Chicco Trio MyCity User manual


2

3
3
43B3A
6
21
5B
5C 5D
55A

4
99A
13A
8
7B
11
12 13
9B 10
77A

5
18 18A
24
14
17
1
2
16
21
22 23
19 20
15

6
2
1
27A 28
29
27
26A
31 31A 32
30 30A
25 26

7
36
36A
32A 33
35
34A
34

8
I
ISTRUZIONI D’USO
AVVISO IMPORTANTE
IMPORTANTE – TENERE QUESTE
ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI.
ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RI-
MUOVERE ED ELIMINARE EVENTUA-
LI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI
GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA
CONFEZIONE DEL PRODOTTO O CO-
MUNQUE TENERLI LONTANI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
AVVERTENZE
rATTENZIONE: Non lasciare mai il
tuo bambino incustodito.
rATTENZIONE: Prima dell’uso as-
sicurarsi che tutti i meccanismi di
bloccaggio siano correttamente
innestati.
rATTENZIONE: Per evitare lesioni
durante le operazioni di apertura
e chiusura del prodotto, assicurarsi
che il bambino sia a debita distan-
za.
rATTENZIONE: Non lasciate che il
vostro bambino giochi con questo
prodotto.
rATTENZIONE: Utilizzare sempre i
sistemi di ritenuta.
r-VTP EJ TQBSUJHBNCF F DJOUVSF EJ
sicurezza è indispensabile per ga-
rantire la sicurezza del bambino.
Utilizzare sempre le cinture di sicu-
rezza contemporaneamente allo
spartigambe.
rATTENZIONE: Prima dell’uso, con-
trollare che il meccanismo di ag-
gancio della navicella, della seduta
o del seggiolino auto siano corret-
tamente agganciati.
rATTENZIONE: Questo prodotto
non è adatto per correre o pattina-
re.
r-VTPEFMQBTTFHHJOPÍDPOTFOUJUPB
bambini di età compresa tra 0 e 36
mesi, sino ad un massimo di 15 kg
di peso.
r1FSCBNCJOJEBMMBOBTDJUBñOPBDJS-
ca 6 mesi d’età, lo schienale deve
essere utilizzato in posizione com-
pletamente reclinato.
r4PMP JM 4FHHJPMJOP "VUP $)*$$0
AutoFix-Fast e/o Navicella CHICCO
dotate dell’apposito dispositivo di
aggancio compatibile possono es-
sere agganciate al passeggino MY
CITY.
r*MEJTQPTJUJWPEJGSFOBUVSBEFWFFTTF-
re sempre inserito quando si posi-
ziona e rimuove il bambino.
r6UJMJ[[BSF JM EJTQPTJUJWP GSFOBOUF
ogni qualvolta si sosti.
r/PO MBTDJBSF NBJ JM QBTTFHHJOP TV
un piano inclinato, con dentro il
CBNCJOPBODIFTFDPOJGSFOJB[JP-
nati.
r/POTPWSBDDBSJDBSFJMDFTUFMMP1FTP
massimo 5 kg.
r0HOJQFTPBUUBDDBUPBJNBOJDJFP
sullo schienale e/o sui lati del pas-
seggino potrebbe compromettere
la stabilita del passeggino.
r/POUSBTQPSUBSFQJÜEJVOCBNCJOP
alla volta.
r/PO BQQMJDBSF BM QBTTFHHJOP BD-
cessori, parti di ricambio o compo-
OFOUJ OPO GPSOJUF P BQQSPWBUF EBM
costruttore.
r/POVTBSFJMQSPEPUUPTFBMDVOFQBS-
ti sono rotte, strappate o mancanti.
r$PO JM 4FHHJPMJOP "VUP JOTUBMMBUP
sul passeggino, questo veicolo non
sostituisce una culla o lettino. Se il

9
bambino necessita di dormire, al-
lora dovrebbe essere collocato in
una navicella, culla o lettino.
r7FSJñDBSF QSJNB EFMMBTTFNCMBHHJP
che il prodotto e tutti i suoi compo-
nenti non presentino eventuali dan-
neggiamenti dovuti al trasporto, in
tal caso il prodotto non deve essere
utilizzato e dovrà essere tenuto lon-
tano dalla portata dei bambini.
r/FMMFPQFSB[JPOJEJSFHPMB[JPOFBT-
sicurarsi che le parti mobili del pas-
seggino non vengano in contatto
con il corpo del bambino.
r"TTJDVSBSTJ DIF HMJ VUJMJ[[BUPSJ EFM
passeggino siano a conoscenza
EFMMFTBUUP GVO[JPOBNFOUP EFMMP
stesso.
r2VFTUPQSPEPUUPEFWFFTTFSFVUJMJ[-
zato esclusivamente da un adulto.
r*MQSPEPUUPEFWFFTTFSFBTTFNCMBUP
esclusivamente da un adulto.
r1FSFWJUBSFSJTDIJEJTUSBOHPMBNFOUP
non dare al bambino e non riporre
vicino al bambino oggetti muniti di
corde.
r/POVTBSFJMQBTTFHHJOPTVMMFTDB-
le o sulle scale mobili: si potrebbe
perdere improvvisamente il con-
trollo.
r1SFTUBSFBUUFO[JPOFRVBOEPTJTBMF
e scende un gradino o il marciapie-
de.
r4F MBTDJBUF JM QBTTFHHJOP FTQPTUP
al sole per molto tempo, aspettate
che si rareddi prima di mettervi il
bambino. L’esposizione prolungata
al sole può causare cambiamenti di
colore nei materiali e tessuti.
r&WJUBSF JM DPOUBUUP EFM QBTTFHHJOP
con acqua salina per prevenire la
GPSNB[JPOFEJSVHHJOF
r/PO VUJMJ[[BSF JM QBTTFHHJOP JO
spiaggia.
r2VBOEPOPOJOVTPJMQBTTFHHJOP
va tenuto lontano dalla portata dei
bambini.
CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE
Questo prodotto necessita di manutenzione periodica. Le
operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eet-
tuate da un adulto.
PULIZIA
Pulire le parti in tessuto mediante una spugna umida e del
sapone neutro.
*MQBTTFHHJOPÍTGPEFSBCJMFGBSFSJGFSJNFOUPBMDBQJUPMPi7F-
stizione/svestizione seduta”). Per la pulizia delle parti tessili
SJGFSJSTJBMMFFUJDIFUUFEJMBWBHHJP%JTFHVJUPTPOPSJQPSUBUJJ
TJNCPMJEJMBWBHHJPFEJSFMBUJWJTJHOJñDBUJ
-BWBSFBNBOPJOBDRVBGSFEEB
Non candeggiare
Non asciugare meccanicamente
Non stirare
Non lavare a secco
Pulire le parti in plastica periodicamente con un panno
umido, non utilizzare solventi o prodotti abrasivi. Asciugare
le parti in metallo, dopo un eventuale contatto con acqua,
BMñOFEJFWJUBSFJMGPSNBSTJEJSVHHJOF
MANUTENZIONE
Controllare periodicamente lo stato di usura delle ruote
e tenerle pulite da polvere e sabbia. Assicurarsi che tutte
le parti in plastica che scorrono sui tubi in metallo siano
QVMJUFEBQPMWFSFTQPSDPFTBCCJBBMñOFEJFWJUBSFBUUSJUJ
DIFQPTTPOPDPNQSPNFUUFSFJMDPSSFUUPGVO[JPOBNFOUPEFM
passeggino. Tenere il passeggino in un posto asciutto. Lu-
CSJñDBSFMFQBSUJNPCJMJJODBTPEJOFDFTTJUÆDPOPMJPTFDDP
al silicone.
LISTA DEI COMPONENTI
7FSJñDBSFEJBWFSFUVUUJJDPNQPOFOUJQFSRVFTUPNPEFMMP
prima di assemblare il prodotto. Se qualche parte è man-
cante, si prega di rivolgersi al Customer Service CHICCO.
Per il montaggio del prodotto non è necessario usare alcun
attrezzo. Per assemblare il prodotto è necessario disporre
dei seguenti pezzi:
r5FMBJP
r4FEVUB
r5FTTJMFTFEVUB
r$BQPUF
r.BOJDPUUPQBSBDPMQJ
r,JUDPNGPSUTQBMMBDDJFJOGSBHBNCF
r$FTUFMMPQPSUBPHHFUUJ
r#PSTB
r$PQSJHBNCFDPQFSUJOB
r.BOUFMMJOBQBSBQJPHHJB
r"EBUUBUPSJQFSMVUJMJ[[PEJOBWJDFMMBFTFHHJPMJOPBVUP

10
Nota importante: le immagini e le istruzioni contenute in
RVFTUPMJCSFUUPTJSJGFSJTDPOPBEVOBWFSTJPOFEFMQBTTFHHJ-
OPBMDVOFDPNQPOFOUJFEBMDVOFGVO[JPOBMJUÆRVJEFTDSJUUF
possono variare a seconda della versione da voi acquistata.
APERTURA TELAIO PASSEGGINO
ATTENZIONE: FíFUUVBSF RVFTUB PQFSB[JPOF GBDFOEP BU-
tenzione che il bambino ed eventuali altri bambini siano a
EFCJUBEJTUBO[B"TTJDVSBSTJDIFJORVFTUFGBTJMFQBSUJNPCJMJ
del passeggino non vengano a contatto con il corpo del
bambino.
1. Tirare contemporaneamente i grilletti posti sui tubi im-
QVHOBUVSBEFMQBTTFHHJOPñHJMQBTTFHHJOPJOJ[JFSÆBE
aprirsi.
4PMMFWBSFJMQBTTFHHJOPWFSTPMBMUPQFSGBDJMJUBSOFMBQFS-
UVSBñH
3. Premere la crociera verso il basso con la punta del piede
per completare l’apertura e bloccare il passeggino in posi-
[JPOFBQFSUBñH%PQPBWFSBQFSUPJMQBTTFHHJOPJOTFSJSF
JCMPDDIJSVPUFQPTUFSJPSJñOPBEBWWFOVUPCMPDDBHHJPñH
"FEBHHBODJBSFMBGFUUVDDJBUFTTJMFQPTJ[JPOBUBBMDFOUSP
EFMCMPDDPSVPUFBMQFSOPEFMMBDSPDJFSBñH#
ATTENZIONE: assicurarsi che il passeggino sia bloccato in
QPTJ[JPOFBQFSUBWFSJñDBOEPDIFMBDSPDJFSBQPTUFSJPSFTJB
eettivamente bloccata.
VESTIZIONE/SVESTIZIONE SEDUTA
Per maggiore comodità, si consiglia di eettuare questa
operazione con la seduta staccata dal passeggino.
-PQFSB[JPOFEJWFTUJ[JPOFEFWFFTTFSFGBUUBDPOMBTFEVUB
staccata dal passeggino; prima di iniziare è necessario apri-
SFMBñCCJBHJSPWJUBJOEJDBUBJOñHVSB
*OñMBSFJMWFTUJUPDBM[BOEPQSJNBJMUFTTJMFTVMMPTDIJFOBMF
ñHBHHBODJBSFJEVFCPUUPOJBVUPNBUJDJOFMMBQBSUFCBT-
TBEFMSFUSPEFMMPTDIJFOBMFñH"FEPQPBWFSQPTJ[JPOB-
UPHMJBOFMMJBi%uOFMMFBQQPTJUFBTPMFñH#GBSQBTTBSFMB
DJOHIJBHJSPWJUBOFHMJBOFMMJBi%uñH$FMBDJOUVSBJOGSB-
HBNCFOFMMBTPMBQPTJ[JPOBUBBMDFOUSPEFMMBTFEVUBñH%
6. Inserire i supporti poggia gambe all’interno della parte
JOGFSJPSFEFMUFTTJMFñH
7FTUJSFJñBODIJEFMMBTFEVUBBWFOEPDVSBEJQPTJ[JPOBSF
l’asola piccola in corrispondenza dell’innesto per la capote
ñH FTVDDFTTJWBNFOUFBWWPMHFSFMBTFEFEJBHHBODJP
del manicotto paracolpi con l’apposita l’asola dotato di bor-
EPFMBTUJDPñH"$PNQMFUBSFMBWFTUJ[JPOFBHHBODJBOEPJ
EVFCPUUPOJBVUPNBUJDJQPTUJTVMMFQBSFUJFTUFSOFEFJñBODIJ
EFMMBTFEVUBñH#
*OVMUJNPñTTBSFJMUFTTJMFBMMBCBTFEFMMBTFEVUBBHHBO-
ciando i due bottoni posti in corrispondenza dei cerchietti
ñH
Per svestire la seduta eseguire le operazioni appena descrit-
te in senso inverso.
MONTAGGIO SEDUTA SUL TELAIO DEL PASSEGGINO
9. Per montare la seduta del passeggino sul telaio occorre
JOTFSJSFMBTUFTTBTVHMJBQQPTJUJJOOFTUJWFSUJDBMJñOPBEVEJSF
JMDMBDLEJBWWFOVUPBHHBODJPñH1FSGBDJMJUBSFMBHHBODJP
della seduta al passeggino, sui lati del tessile, sono presenti
delle etichette guida che indicano il corretto allineamento
della seduta con gli innesti verticali. La seduta può essere
NPOUBUBTJBJODPOñHVSB[JPOFGSPOUFTUSBEBñH"TJBGSPO-
UFNBNNBñH#
1FSQBTTBSFEBMMBDPOñHVSB[JPOFGSPOUFTUSBEBBGSPOUF
mamma è necessario rimuovere la seduta premendo il ta-
TUPQPTUPBMMBCBTFEFMMPTDIJFOBMF'JHFTPMMFWBSFMB
seduta.
ATTENZIONE: prima dell’utilizzo assicurarsi che la seduta
sia ben agganciata tirandola verso l’alto.
ATTENZIONE: le operazioni di sgancio/aggancio della se-
duta devono essere eettuate senza il bambino all’interno.
CINTURE DI SICUREZZA
Il passeggino è dotato di sistema di ritenuta a cinque punti
di ancoraggio costituito da due spallacci, una cintura giro-
WJUBFEVOPTQBSUJHBNCFDPOñCCJB
11. ATTENZIONE: per l’utilizzo con bambini dalla nascita
ñOPBDJSDBNFTJQVÖFTTFSFOFDFTTBSJPSJEVSSFMBMVOHIF[-
za delle cinture per adattarle alla corporatura del bambino;
JORVFTUPDBTPVUJMJ[[BSFHMJTQBMMBDDJGBDFOEPMJQBTTBSFQSJ-
NBBUUSBWFSTPMFEVFBTPMFEJSFHPMB[JPOFñH
7FSJñDBSFDIFHMJTQBMMBDDJTJBOPBMMBMUF[[BJEFBMFQFSJM
WPTUSP CBNCJOP JO DBTP DPOUSBSJP SFHPMBSOF MBMUF[[B ñH
12).
%PQP BWFS BEBHJBUPJM CBNCJOPJOñMBSFMF GPSDIFUUF
OFMMBñCCJBñHFSFHPMBSFTFOFDFTTBSJPMBMBSHIF[[B
EFM HJSPWJUB BHFOEP TVMMF ñCCJF 1FS THBODJBSF MB DJOUVSB
HJSPWJUB QSFNFSF DPOUFNQPSBOFBNFOUF MF EVF GPSDIFUUF
MBUFSBMJñH"
ATTENZIONE: per garantire la sicurezza del bambino è in-
dispensabile utilizzare contemporaneamente spartigambe,
cintura girovita e cinture di sicurezza.
ATTENZIONE: dopo la rimozione delle cinture di sicurezza
FTQFSJMMBWBHHJPBTTJDVSBSTJDIFMFDJOUVSFTJBOPSJBTTFN-
blate correttamente usando i punti di ancoraggio. Le cin-
ghie devono essere nuovamente regolate.
REGOLAZIONE SCHIENALE
14. Premendo il tasto posto sullo schienale del passeggino,
ÍQPTTJCJMFSFHPMBSOFMJODMJOB[JPOFñOPBMSBHHJVOHJNFOUP
EFMMB QPTJ[JPOF EFTJEFSBUB ñH 3JMBTDJBOEP JM UBTUP MP
TDIJFOBMFTJCMPDDBOFMMBQPTJ[JPOFQJÜWJDJOB1FSTPMMFWBSF
lo schienale è suciente spingerlo verso l’alto.
ATTENZIONE: con il peso del bambino le operazioni pos-
TPOPSJTVMUBSFQJÜEJîDPMUPTF
MANICOTTO PARACOLPI
15. La seduta è dotata di manicotto paracolpi. Per aggancia-
re il manicotto è necessario inserire le due estremità plasti-
DIFOFMMFBQQPTJUFTFEJñH
16. Per estrarlo, premere i due tasti del manicotto posti sui
MBUJJOUFSOJEFMMBTFEVUBñHFUJSBSFWFSTPMBMUP1FSGBDJ-
litare l’inserimento del bambino sul passeggino è possibile
aprire anche un solo lato del manicotto.
ATTENZIONE: Allacciare sempre il bambino con le cinture
di sicurezza. Il manicotto NON è un dispositivo di ritenuta
del bambino.
ATTENZIONE: il manicotto non deve essere utilizzato per
sollevare il prodotto con il bambino all’interno.
REGOLAZIONE POGGIAGAMBE
17. Il poggiagambe è regolabile in due posizioni. Per rego-
MBSMPBHJSFTVJEVFUBTUJQPTUJTPUUPJMQPHHJBHBNCFñH
CAPOTE
-BTFEVUBÍEPUBUBEJEVFJOOFTUJQPTJ[JPOBUJTVMMFñBO-
DBUFEFMMBTFEVUBDIFQFSNFUUPOPJMñTTBHHJPEFMMBDBQPUF

11
1FSñTTBSFMBDBQPUFJOTFSJSFJMTJTUFNBEJBHHBODJPOFHMJJO-
OFTUJDPNFJOEJDBUPJOñHVSB&TTFOEPñTTBUBBMMBTFEVUB
MBDBQPUFTFHVFMBTFEVUBTJBOFMMBDPOñHVSB[JPOFGSPOUF
TUSBEBTJBGSPOUFNBNNB1FSDPNQMFUBSFJMNPOUBHHJPEFM-
la capote alla seduta, agganciare la parte posteriore della
capote al retro dello schienale del passeggino, tramite gli
BQQPTJUJCPUUPOJñH"
19. Per aprire la capote spingere in avanti l’archetto ante-
SJPSFñH
1FSSJNVPWFSFMBQBUFMMBQPTUFSJPSFFUSBTGPSNBSFMBDB-
QPUUBJOQBSBTPMFFTUJWPBQSJSFMBDFSOJFSBQPTUFSJPSFñH
e sganciare i bottoni sul retro dello schienale della seduta.
21. Per togliere la capotta è suciente tirare la stessa verso
MBMUPJOQSPTTJNJUÆEFHMJJOOFTUJñHFTHBODJBSFJCPUUPOJ
a pressione presenti sullo schienale.
ATTENZIONE:-PQFSB[JPOFEJñTTBHHJPEFMMBDBQPUUBEFWF
BWWFOJSFTVFOUSBNCJJMBUJEFMQBTTFHHJOP7FSJñDBSFJMDPS-
retto bloccaggio della stessa.
RUOTE PIROETTANTI
*M QBTTFHHJOP Í EPUBUP EJ SVPUF BOUFSJPSJ QJSPFUUBOUJñTTF
4JDPOTJHMJBEJVUJMJ[[BSFMFSVPUFñTTFRVBOEPTJQFSDPSSPOP
terreni particolarmente accidentati. Le ruote in modalità pi-
roettante, invece, sono consigliate per aumentare la mano-
WSBCJMJUÆEFMQBTTFHHJOPTVGPOEPTUSBEBMFOPSNBMF
1FSSFOEFSFMFSVPUFBOUFSJPSJñTTFTQJOHFSFWFSTPJMCBT-
TPDPOJMQJFEFMBMFWBBOUFSJPSFDPNFJOEJDBUPJOñHVSB
Indipendentemente dalla posizione in cui si trova la ruota,
essa si bloccherà in posizione diritta. Per rendere le ruote
anteriori piroettanti, alzare con il piede la leva.
ATTENZIONE: Entrambe le ruote devono essere sempre
contemporaneamente bloccate o sbloccate.
FRENI POSTERIORI
-FSVPUFQPTUFSJPSJTPOPEPUBUFEJGSFOJHFNFMMBUJDIFQFS-
mettono di operare contemporaneamente su entrambe le
coppie di ruote posteriori agendo su un solo pedale.
1FS GSFOBSF JM QBTTFHHJOP QSFNFSF WFSTP JM CBTTP VOB
delle due leve poste al centro dei gruppi ruote posteriori,
DPNFNPTUSBUPJOñHVSB
1FSTCMPDDBSFJMTJTUFNBGSFOBOUFTQJOHFSF WFSTP MBMUP
una delle due leve poste al centro dei gruppi ruote poste-
SJPSJDPNFNPTUSBUPJOñHVSB
ATTENZIONE:6UJMJ[[BSFTFNQSFJMGSFOPRVBOEPTJTPTUB
ATTENZIONE: Non lasciare mai il passeggino su un piano
JODMJOBUPDPOEFOUSPJMCBNCJOPBODIFTFJGSFOJTPOPB[JP-
nati.
ATTENZIONE:EPQPBWFSB[JPOBUPMBMFWBEFMGSFOPBTTJDV-
SBSTJDIFJGSFOJTJBOPDPSSFUUBNFOUFJOOFTUBUJTVFOUSBNCJJ
gruppi ruota posteriori.
CHIUSURA DEL PASSEGGINO
ATTENZIONE: FíFUUVBSF RVFTUB PQFSB[JPOF GBDFOEP BU-
tenzione che il bambino ed eventuali altri bambini siano a
EFCJUBEJTUBO[B"TTJDVSBSTJDIFJORVFTUFGBTJMFQBSUJNPCJMJ
del passeggino non vengano a contatto con il corpo del
bambino.
*MQBTTFHHJOPQVÖFTTFSFDIJVTPTJBOFMMBQPTJ[JPOFGSPOUF
TUSBEBTJBGSPOUFNBNNB-FJTUSV[JPOJEBTFHVJSFTPOPMF
medesime per le 2 varianti.
#MPDDBSFMFSVPUFBOUFSJPSJ JO QPTJ[JPOFñTTBDIJVEFSF
la capote e tirare verso l’alto entrambi i grilletti posti sui
tubi impugnatura; mantenendo tirati i grilletti, sganciare la
crociera posteriore spingendo verso l’alto l’apposito pedale
ñH
26. Impugnare la maniglia di chiusura e tirare verso l’alto,
TJOPBDPNQMFUBDIJVTVSBFCMPDDBHHJPEFMQBTTFHHJOPñH
26 – 26 A).
Per diminuire l’ingombro del passeggino chiuso, portare in-
dietro lo schienale. Il passeggino chiuso e bloccato rimane
in piedi da solo.
UTILIZZO POLTRONCINA E SACCA
Il passeggino CHICCO MY CITY permette l’aggancio al te-
laio, della sacca CHICCO e della poltroncina auto CHICCO
BVUPñYGBTUEPUBUFEJTJTUFNB$-*,$-",USBNJUFMVUJMJ[[PEJ
adattatori.
Per prima cosa rimuovere la seduta del passeggino. Succes-
sivamente agganciare gli adattatori al telaio.
27. Inserire gli adattatori sugli appositi innesti verticali del
telaio avendo cura che la parte anteriore dell’adattatore ab-
CSBDDJJMUVCPñHm""EBWWFOVUPBHHBODJPTJVEJSÆ
un clack di bloccaggio.
28. Per rimuovere gli adattatori dal telaio tirare verso l’inter-
OPMBMFWBCJBODBFTPMMFWBSFMBEBUUBUPSFñH
Per l’aggancio e lo sgancio della sacca o della poltroncina
SJGFSJSTJBMMFBQQPTJUFJTUSV[JPOJ
ATTENZIONE: solo le poltroncine o le sacche CHICCO
EPUBUFEFHMJBQQPTJUJEJTQPTJUJWJ$-*,$-",QPTTPOPFTTFSF
agganciate al passeggino. Prima di utilizzare il passeggino
JODPNCJOB[JPOFDPOTBDDBPQPMUSPODJOBWFSJñDBSFTFNQSF
che il sistema di aggancio sia correttamente bloccato.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE ACCESSORI DOTATI DELL’AP-
104*50%*4104*5*70$-*,$-",
29. ATTENZIONE: Una non corretta procedura di aggancio
di sacca e poltroncina auto agli adattatori può comportare
VONBMGVO[JPOBNFOUPEFMTJTUFNBSFOEFOEPJNQPTTJCJMFMP
sgancio. In questo caso è possibile sbloccare manualmente
il meccanismo premendo, con un cacciavite, i tasti rossi pre-
TFOUJTVMTJTUFNBEJBHHBODJPEFHMJBEBUUBUPSJñH
KIT COMFORT
*M,JU$PNGPSUÍDPNQPTUPEJTQBMMBDDJFEVOPTQBSUJHBN-
be imbottiti.
*OñMBSFHMJ TQBMMBDDJ OFMMF CSFUFMMFDPNFJOEJDBUPJO ñ-
HVSBFGBSQBTTBSFMPTQBSUJHBNCFOFMMBQQPTJUBBQFSUVSB
ñH"
COPRIGAMBE
-BDPQFSUJOBEFMMBTBDDBGVOHFBODIFEBDPQSJHBNCFQFSMB
DPOñHVSB[JPOFQBTTFHHJOP
31. Per montare il coprigambe, inserire il poggiagambe
OFMMBUBTDBEFMDPQSJHBNCFñHFGBSQBTTBSFJMMFNCP
TVQFSJPSFTPQSBJMNBOJDPUUPñH"
32. Sovrapporre e chiudere le patelle laterali con i bottoni
BQSFTTJPOFFñTTBSMPDPOMFBQQPTJUFBTPMFñH"
CESTELLO PORTAOGGETTI
Il passeggino è dotato di cestello portaoggetti.
33. Per montare la parte posteriore del cestello al passeggi-
OPBWWPMHFSFMFGFUUVDDFUFTTJMJJOUPSOPBMUVCPBWFOEPDVSB
EJGBSMFQBTTBSFTPUUPMFBQQPTJUFHVJEFFDIJVEFSFJMCPUUP-
OFBQSFTTJPOFñH-PQFSB[JPOFEFWFFTTFSFTWPMUBTV
entrambi i lati.
/FMMB[POBBOUFSJPSFJOTFSJSFMBGFUUVDDJBUFTTJMFOFMMBQ-
QPTJUBTFEFFDIJVEFSFJMCPUUPOFBVUPNBUJDPñHTVD-

12
cessivamente inserire l’anello plastico nell’apposito gancio
QPTUPTPUUPMBTFEVUBñH"3JQFUFSFMPQFSB[JPOFBODIF
sull’altro lato.
ATTENZIONE: Non caricare il cestello con pesi superiori ai
,H°OFDFTTBSJPUPHMJFSFJMDPOUFOVUPEFMDFTUFMMPQSJNBEJ
chiudere il passeggino.
MANTELLINA PARAPIOGGIA
Il passeggino è dotato di mantellina parapioggia.
35. Fissare la mantellina parapioggia al passeggino con le
asole tessili posizionate sui lati esterni della capotte e con i
CPUUPOJBQSFTTJPOFQPTUJTPQSBMFSVPUFBOUFSJPSJñH"
ñOFVUJMJ[[PMBTDJBSFBTDJVHBSFBMMBSJBMBNBOUFMMJOBRVBMPSB
si bagnasse) prima di ripiegare e riporre la mantellina. La
NBOUFMMJOBQBSBQJPHHJBQVÖFTTFSFVUJMJ[[BUBTJBJODPOñHV-
SB[JPOFGSPOUFTUSBEBTJBGSPOUFNBNNB
ATTENZIONE: La mantellina parapioggia non può essere
utilizzata sul passeggino sprovvisto di capotta, poiché può
provocare il soocamento del bambino. Quando la mantel-
lina parapioggia è montata sul passeggino, non lasciare mai
lo stesso esposto al sole con dentro il bambino per evitare
il rischio di surriscaldamento.
BORSA
36. La borsa può essere utilizzata in due diverse posizioni.
Modalità 1: agganciare la borsa utilizzando i due bottoni
BVUPNBUJDJQPTUJTVJMBUJJOEJDBUJJOñHVSB
Modalità 2: agganciare la borsa ai manici del passeggino
GBDFOEPQBTTBSFMBUSBDPMMBOFMMFBQQPTJUFGFTTVSFDPNFNP-
TUSBUPJOñHVSB"
ATTENZIONE: non caricare la borsa con pesi superiori a
,H
GARANZIA
*MQSPEPUUPÍHBSBOUJUPDPOUSPPHOJEJGFUUPEJDPOGPSNJUÆJO
normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto dal-
le istruzioni d’uso.
La garanzia non sarà applicata, dunque, in caso di danni
derivanti da un uso improprio, usura o eventi accidentali.
1FSMBEVSBUBEFMMBHBSBO[JBTVJEJGFUUJEJDPOGPSNJUÆTJSJOWJB
BMMFTQFDJñDIFQSFWJTJPOJEFMMFOPSNBUJWFOB[JPOBMJBQQMJDB-
bili nel paese d’acquisto, dove previste.

13
INSTRUCTIONS FORUSE
IMPORTANT WARNING
*.1035"/5 ,&&1 5)&4& */4536$-
TION FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: BEFORE USE, REMOVE
AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS
"/% 1"$,"(*/( ."5&3*"-4 "/%
,&&15)&.0650'3&"$)0'$)*--
DREN.
WARNINGS
rWARNING: Never leave your child
unattended.
rWARNING: Ensure that all the
locking devices are engaged be-
GPSFVTF
rWARNING: To avoid injury ensure
that your child is kept away when
VOGPMEJOHBOEGPMEJOHUIJTQSPEVDU
rWARNING: Do not let your child
play with this product.
rWARNING: Always use the re-
straint system.
r*TOFDFTTBSZ UPVUJMJTFDSPUDITUSBQ
BOETBGFUZIBSOFTTJOPSEFSUPHVBS-
BOUFF TBGFUZ UP ZPVS DIJME "MXBZT
VTFUIFTBGFUZIBSOFTTJODPNCJOB-
tion with the crotch strap.
rWARNING: Check that the carrycot
or seat unit or car seat attachment
devices are correctly engaged be-
GPSFVTF
rWARNING: This product is not
TVJUBCMFGPSSVOOJOHPSTLBUJOH
r5IF TUSPMMFS VTF JT EFTJHOFE GPS
children aged between 0 and 36
months and weighing up to 15 kg.
r*UJTSFDPNNFOEFEUPVTFUIFCBDL-
rest in completely reclined posi-
UJPOGPSDIJMESFOGSPNCJSUIVQUP
months.
r0OMZ$BS4FBU$)*$$0"VUP'JY'BTU
BOEPS $BSSZDPU $)*$$0 XJUI ñU-
ting device are compatible with
the MY CITY stroller.
r5IF QBSLJOH EFWJDF TIBMM CF FO-
gaged when placing and removing
the children.
r"MXBZTBQQMZUIFCSBLFTXIFOFWFS
the stroller is stopped.
r/FWFSMFBWFUIFTUSPMMFSPOBTMPQFE
TVSGBDFXJUIBDIJMEPOCPBSEFWFO
with the brakes engaged.
r%P OPU PWFSMPBE UIF TUPSBHF CBT-
ket. Maximum weight 5 kg.
r"OZ MPBE BUUBDIFE UP UIF IBOEMF
and/or on the backrest and/or the
TJEFTPGUIFWFIJDMFXJMMBíFDUUIF
TUBCJMJUZPGWFIJDMF
r%POPUDBSSZNPSFUIBOPOFDIJME
at a time.
r%P OPU VTF BDDFTTPSJFT SFQMBDF-
ment parts, or any component not
supplied or approved by the man-
VGBDUVSFSEJTUSJCVUPS
r%P OPU VTF UIJT QSPEVDU JG TPNF
parts are broken, torn or missing.
r'PS DBS TFBUT VTFE JO DPOKVODUJPO
with a chassis, this vehicle does not
replace a cot or a bed. Should your
child need to sleep, then it should
be placed in a suitable pram body,
cot or bed.
r#FGPSFBTTFNCMZDIFDLUIBUOFJUIFS
UIFQSPEVDUOPSBOZPGJUTDPNQP-
nents have been damaged during
transportation. In this case, do not
VTF BOE LFFQ PVU PG SFBDI PG DIJM-
dren.
r%VSJOHUIFBEKVTUNFOUPQFSBUJPOT
FOTVSFUIBUUIFNPWJOHQBSUTPGUIF
stroller will not come into contact
with your child.

14
r.BLF TVSF UIBU UIF QFSTPO VTJOH
the stroller knows how to do it in
UIFTBGFTUXBZ
r5IJTQSPEVDUNVTUPOMZCFVTFECZ
an adult.
r5IFQSPEVDUNVTUCFBTTFNCMFECZ
an adult.
r5PBWPJEBMMTUSBOHVMBUJPOSJTLTOFW-
er give children objects with cords
or strings attached, or leave them
XJUIJOQSPYJNJUZPGTVDIPCKFDUT
r/FWFSVTFUIFTUSPMMFSPOTUBJSDBTFT
or escalators: you could suddenly
MPTFDPOUSPMPGJU
r"MXBZTQBZBUUFOUJPO XIFO HPJOH
up and down steps or pavements.
r*GUIFTUSPMMFSIBTCFFOFYQPTFEEJ-
SFDUMZ UP TVOMJHIU GPS B MPOH UJNF
ZPV NVTU MFU JU DPPM EPXO CFGPSF
QMBDJOHZPVSDIJMEJOTJEFPGJU1SP-
longed exposure to direct sunlight
NBZDBVTFUIFDPMPVSPGUIFNBUF-
SJBMTBOEGBCSJDUPGBEF
r1SFWFOU UIF TUSPMMFS GSPN DPOUBDU
with salty water. It might cause the
GPSNBUJPOPGSVTU
r%P OPU VTF UIF TUSPMMFS PO UIF
beach.
r8IFO VOVTFE UIF TUSPMMFS TIPVME
CFLFQUPVUPGSFBDIPGDIJMESFO
TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE
This product requires periodical maintenance. Cleaning
BOE NBJOUFOBODF PQFSBUJPOT NVTU CF QFSGPSNFE FYDMV-
sively by an adult.
CLEANING
$MFBOUIFGBCSJDQBSUTVTJOHBXFUTQPOHFBOEOFVUSBMTPBQ
5IFMJOJOHDBOCFSFNPWFEQMFBTFSFGFSUPUIFTFDUJPOi'JU-
UJOHSFNPWJOHUIFTFBUMJOJOHu1MFBTFSFGFSUPUIFDBSFMB-
CFMTGPSJOTUSVDUJPOTPOIPXUPDMFBOUIFGBCSJDQBSUT#FMPX
are the cleaning symbols and their meanings:
8BTICZIBOEJODPMEXBUFS
Do not bleach
Do not tumble dry
Do not iron
Do not dry clean
3PVUJOFMZXJQFDMFBOQMBTUJDQBSUTXJUIBTPGUEBNQDMPUI
Never use solvents or abrasive detergents. In case the stroll-
er has come into contact with water, always dry the metal
QBSUTUPQSFWFOUSVTUGPSNBUJPO
MAINTENANCE
3FHVMBSMZ DIFDL UIF DPOEJUJPO PG UIF XIFFMT BOE LFFQ
UIFNDMFBOGSPNEVTUBOETBOE5PBWPJEGSJDUJPOUIBUNBZ
QSFWFOUDPSSFDUPQFSBUJPOPGUIFTUSPMMFSNBLFTVSFUIBUBMM
UIFNPWBCMFQMBTUJDQBSUTBMPOHUIFNFUBMGSBNFBSFDMFBO
GSPNEVTUEJSUPSTBOE,FFQUIFTUSPMMFSJOBESZQMBDF-V-
CSJDBUFUIFNPWJOHQBSUTPOMZJGOFDFTTBSZXJUIBMJHIUBQ-
QMJDBUJPOPGBTJMJDPOFCBTFEMVCSJDBOU
LIST OF COMPONENTS
$IFDLUIBUOPOFPGUIFDPNQPOFOUTPGUIJTNPEFMBSFNJTT-
JOHCFGPSFBTTFNCMJOHUIFQSPEVDU*GBOZQBSUJTNJTTJOH
contact Chicco Customer Service. No tools are needed to
BTTFNCMFUIJTQSPEVDU5IFGPMMPXJOHQJFDFTBSFOFFEFEGPS
product assembly:
r'SBNF
r4FBU
r4FBUMJOJOH
r)PPE
r#VNQFSCBS
r$PNGPSULJUTIPVMEFSBOEHSPJOTUSBQT
r4UPSBHFCBTLFU
r#BH
r-FHDPWFSDPWFS
r3BJODPWFS
r"EBQUPSTGPSDBSSZDPUBOEDBSTFBUVTF
Important Note: The pictures and instructions contained
JOUIFCPPLMFUBSFSFGFSSFEUPUIFDPNQMFUFTUSPMMFSNPEFM
4PNF PG UIF DPNQPOFOUT BOE GVODUJPOT EFTDSJCFE IFSF
may vary depending on the model purchased.
OPENING THE STROLLER FRAME
WARNING: 8IFOPQFOJOHUIFTUSPMMFSNBLFTVSFUIBUZPVS
DIJMEPSPUIFSDIJMESFOBSFBUBTBGFUZEJTUBODF.BLFTVSF
UIBUEVSJOHUIFTFPQFSBUJPOTUIFNPWJOHQBSUTPGUIFTUSPMM-
er will not come into contact with your child
1. Simultaneously pull the knobs located on the stroller’s
IBOEMFTñHUIFTUSPMMFSXJMMTUBSUPQFOJOH
-JGUUIFTUSPMMFSVQXBSETUPGBDJMJUBUFUIFPQFOJOHñH
1SFTTUIFDSPTTCBSEPXOXBSETXJUIUIF UJQ PGUIFGPPU
UPñOJTIUIFPQFOJOHBOEUPMPDLUIFTUSPMMFSJOPQFOQPTJ-
UJPOñH"GUFSPQFOJOHUIFTUSPMMFSJOTFSUUIFSFBSXIFFM
CMPDLTVOUJMUIFZMPDLJOQPTJUJPOñH"BOEIPPLUIFUFY-
UJMFTUSJOHQMBDFEJOUIFDFOUSFPGUIFXIFFMCMPDLUPUIF
QJOPGUIFMPDLJOHNFDIBOJTNñH#
WARNING: ensure that the stroller is locked in the open
position, by checking that the rear locking mechanism is
actually locked.
FITTING/REMOVING THE SEAT LINING
'PSCFTUDPNGPSUJUJTSFDPNNFOEFEUPQFSGPSNUIJTPQFSB-
UJPOXJUIUIFTFBUSFNPWFEGSPNUIFTUSPMMFS

15
4. Fitting the lining must be done with the seat disengaged
GSPN UIF TUSPMMFS #FGPSF TUBSUJOH PQFO UIF XBJTU CVDLMF
TIPXOJOñH
*OTFSUUIFDPWFSCZñSTUñUUJOHUIFGBCSJDPOUIFCBDLSFTU
ñHIPPLUIFUXPCVUUPOTJOUIFMPXFSQBSUPGUIFCBDL-
SFTUCBDLTJEFñH"BOEBGUFSIBWJOHQPTJUJPOFEUIFi%u
SJOHTJOUIFTQFDJñDIPMFTñH#JOTFSUUIFXBJTUCFMUJO
UIFi%uSJOHTñH$BOEUIFHSPJOTUSBQTJOUIFIPMFTMPDBU-
FEBUUIFTFBUDFOUSFñH%
*OTFSUUIFMFHSFTUTVQQPSUTJOUIFMPXFSQBSUPGUIFMJOJOH
ñH
$PWFSUIFTJEFTPGUIFTFBUQBZJOHBUUFOUJPOUPQMBDFUIF
TNBMMIPMFJODPSSFTQPOEFODFXJUIUIFIPPEñUUJOHñH
BOEBGUFSXBSETSPMMVQUIFCVNQFSCBSIPMFXJUIUIFTQF-
DJñDIPMFQSPWJEFEXJUIFMBTUJDCBOEñH"$PNQMFUFUIF
covering by hooking the two buttons located on the outer
TJEFTPGUIFTFBUñH#
'JOBMMZñY UIF GBCSJDUPUIFTFBUCBTFIPPLJOH UIFUXP
CVUUPOTMPDBUFEJOMJOFXJUIUIFDJSDMFTñH
5PSFNPWFUIFMJOJOHGPMMPXUIFTBNFTUFQTJOUIFSFWFSTF
order.
MOUNTING THE SEAT ON THE STROLLER FRAME
9. To attach the stroller seat, insert it in the relevant vertical
GBTUFOJOHEFWJDFTVOUJMZPVIFBSUIFDMJDLXIJDIDPOñSNT
UIBUJUIBTCFFOGBTUFOFEñH5PGBDJMJUBUFGBTUFOJOHUIF
seat on the stroller, please read the instructions on the la-
CFMTPOCPUITJEFTPGUIFGBCSJDTIPXJOHZPVUIFDPSSFDU
BMJHONFOUPGUIFTFBUXJUIUIFWFSUJDBMGBTUFOFST5IFTFBU
DBOCFBUUBDIFECPUIGPSXBSEGBDJOHñH"BOEQBSFOU
GBDJOHñH#
5PTXJUDIGSPNGPSXBSEGBDJOHUPQBSFOUGBDJOHSFNPWF
the seat by pressing the button located at the backrest
CBTF'JHBOEMJGUUIFTFBU
WARNING: #FGPSFVTJOHNBLFTVSFUIBUUIFTFBUJTQSPQFS-
ly locked on by pulling it upwards.
WARNING: The child must never be sitting in the seat
XIFOGBTUFOJOHVOGBTUFOJOHJU
SAFETY HARNESS
5IFTUSPMMFSDPNFTXJUIBñWFQPJOUTBGFUZIBSOFTTXIJDI
consists in two shoulder straps, a lap strap and a crotch
strap with a buckle.
11. WARNING: when using with children aged 0 to 6
NPOUITZPVNBZIBWFUPTIPSUFOUIFMFOHUIPGUIFTUSBQT
to adapt them to your baby To do so, use the shoulder
TUSBQTCZJOTFSUJOHUIFNñSTUUISPVHIUIFBEKVTUNFOUTMPUT
ñH
12. Make sure the shoulder straps are adjusted at a suitable
IFJHIUGPSZPVSDIJMEPUIFSXJTFBEKVTUUIFIFJHIUñH
"GUFSQMBDJOHZPVSDIJMEQVUUIFUXPGPSLTJOUIFCVDLMF
ñHBOEBEKVTUUIFXJEUIPG UIFXBJTUCFMUJGOFFEFE
QSFTTJOHPOUIFCVDLMFT5PVOGBTUFOUIFXBJTUCFMUQSFTT
UIFUXPMBUFSBMGPSLTBUUIFTBNFUJNFñH"
WARNING: 5PFOTVSFUIFTBGFUZPGZPVSDIJMEZPVNVTUVTF
UIFDSPUDITUSBQXBJTUCFMUBOETBGFUZIBSOFTTBUUIFTBNF
time.
WARNING: "GUFS SFNPWBM PG UIF TBGFUZ IBSOFTT FH GPS
washing), ensure that the harness is reassembled correctly
using the anchorage points. The harness must be re adjust-
ed.
HOW TO ADJUST THE BACKREST
14. Press the button on the stroller backrest to recline it to
UIFEFTJSFEQPTJUJPOñH 3FMFBTFUIF CVUUPO BOE UIF
backrest will click into the closest lock position. Simply push
the backrest up to raise it again.
WARNING: The child’s weight can make these operations
more dicult.
BUMPER BAR
5IFTFBUGFBUVSFTBCVNQFSCBS5PGBTUFOUIFCVNQFS
CBSJOTFSUUIFUXPQMBTUJDFOETJOUIFJSTQFDJñDTFBUT ñH
15).
5PSFNPWFJUQSFTTUIFUXPCVUUPOTPGUIFCVNQFSCBS
MPDBUFEPOUIFJOTJEFPGUIFTFBUñHBOEQVMMVQXBSET
5PTFBUUIFDIJMEJOUIFTUSPMMFSNPSFFBTJMZPQFOPOFTJEFPG
the bumper bar only.
WARNING: "MXBZTGBTUFOZPVSDIJMEXJUIUIFTBGFUZCFMUT
5IFCBS*4/05BEFWJDFGPSDPOUBJOJOHZPVSDIJME
WARNING: 5IFCBSNVTUOPUCFVTFEUPMJGUUIFQSPEVDU
XJUIUIFDIJMEJOTJEFPGJU
HOW TO ADJUST THE LEGREST
17. The legrest has two positions. To adjust it, use the but-
UPOTVOEFSUIFMFHSFTUñH
HOOD
5IFTFBUIBTUXPGBTUFOFSTMPDBUFEPOUIFTJEFTPGUIF
TFBUXIJDIBSFVTFEUPñUUIFIPPE5PñUUIFIPPETMJEF
UIFDMJQPOTZTUFNJOUPUIFGBTUFOJOHEFWJDFTBTTIPXOJO
ñHVSF0ODFGBTUFOFEUPUIFTFBUUIFIPPEGPMMPXTJUJO
GPSXBSEGBDJOHPSQBSFOUGBDJOHQPTJUJPO5P DPNQMFUFñU-
UJOHUIFIPPEPOUIFTFBUGBTUFOUIFSFBSQBSUPGUIFIPPE
POUIFCBDLPGUIFTUSPMMFSCBDLSFTUSFBSVTJOHUIFSFMFWBOU
CVUUPOTñH"
5PPQFOUIFIPPEQVTIUIFGSPOUBSDIGPSXBSEñH
20. To remove the rear ap and convert the hood into a
TVNNFSTVOTIBEFPQFOUIFSFBS[JQQFSñHBOEVOGBT-
UFOUIFCVUUPOTPOUIFCBDLPGUIFTFBUTCBDLSFTU
5PSFNPWFUIFIPPEQVMMJUVQXBSETDMPTFUPUIFGBT-
UFOFSTñHBOESFMFBTFUIFQSFTTTUVETPOUIFCBDLSFTU
WARNING:5IFIPPENVTUCFñYFEPOCPUITJEFTPGUIF
stroller. Ensure that the hood is correctly secured into po-
sition.
SWIVEL WHEELS
5IFTUSPMMFSIBTGSPOUTXJWFMñYFEXIFFMT*UJTSFDPNNFOE-
FE UP VTF UIF XIFFMT JO UIF ñYFE NPEF PO QBSUJDVMBSMZ
DIBOHFBCMFTVSGBDFT5IFVTFPGUIFXIFFMTJO UIF TXJWFM
NPEFJTSFDPNNFOEFEJOPSEFSUPJODSFBTFUIFDPOUSPMPG
UIFTUSPMMFSPOBOPSNBMSPBETVSGBDF
5P NBLF UIF GSPOU XIFFMT ñYFE QVTI UIF GSPOU MFWFS
EPXOXJUIZPVSGPPUBTTIPXOJOñH0OñYFENPEFBMM
the wheels will remain locked in straight position. To make
UIFGSPOUXIFFMTTXJWFMSBJTFUIFMFWFSXJUIZPVSGPPU
WARNING: Both wheels must always be locked or un-
locked at the same time.
REAR BRAKES
The rear wheels are equipped with linked brakes, which can
be applied simultaneously on both rear wheels sets by us-
ing one pedal alone.
5PBQQMZUIFCSBLFTQSFTTPOFPGUIFUXPMFWFSTPOUIF
DFOUSFPGUIFSFBSXIFFMHSPVQEPXOBTTIPXOJO'JH

16
5P SFMFBTF UIF CSBLFT QVTI VQXBSET POF PG UIF UXP
MFWFSTPOUIFDFOUSFPGUIFSFBSXIFFMHSPVQBTTIPXOJO
Fig. 24.
WARNING: Always apply the brakes whenever the stroller
is stopped.
WARNING:/FWFS MFBWFUIF TUSPMMFSPOB TMPQJOH TVSGBDF
with a child on board, even with the brakes engaged.
WARNING: "GUFS PQFSBUJOH UIF CSBLF MFWFS FOTVSF UIBU
UIFCSBLFTBSFDPSSFDUMZFOHBHFEJOCPUIPGUIFSFBSXIFFM
units.
FOLDING THE STROLLER
WARNING:8IFOPQFOJOHUIFTUSPMMFSNBLFTVSFUIBUZPVS
DIJMEPSPUIFSDIJMESFOBSFBUBTBGFUZEJTUBODF.BLFTVSF
UIBUEVSJOHUIFTFPQFSBUJPOTUIFNPWJOHQBSUTPGUIFTUSPMM-
er will not come into contact with your child
5IFTUSPMMFSDBOCFDMPTFEJOFJUIFSGPSXBSEPSQBSFOUGBDJOH
QPTJUJPO5IFJOTUSVDUJPOTBSFUIFTBNFGPSCPUIQPTJUJPOT
-PDLUIFGSPOUXIFFMTJOñYFEQPTJUJPODMPTFUIFIPPE
and pull upwards both knobs located on the tubes; keep-
ing the knobs up, release the rear crossbar pushing the spe-
DJñDQFEBMVQXBSETñH
26. Grab the closing handle and pull upwards until the
TUSPMMFSJTDPNQMFUFMZDMPTFEBOEMPDLFEñHm"
To reduce the space occupied by the stroller when closed,
recline the backrest. The closed and locked stroller stands
CZJUTFMG
USING THE CARRYCOT AND CAR SEAT
Using adaptors, the CHICCO MY CITY stroller allows hook-
JOH UP UIF GSBNF UIF $)*$$0 DBSSZDPU BOE UIF $)*$$0
BVUPñYGBTUDBSTFBUFRVJQQFEXJUIUIF$-*,$-",TZTUFN
'JSTUSFNPWFUIFTFBUGSPNUIFTUSPMMFS5IFOIPPLUIFBEBQ-
UPSUPUIFGSBNF
*OTFSUUIFBEBQUPSTPOUIFTQFDJñDWFSUJDBMGBTUFOFSTPG
UIFGSBNFUBLJOHDBSFUIBUUIFGSPOUQBSUPGUIFBEBQUPSJT
XSBQQFEBSPVOEUIFUVCFñHm":PVXJMMIFBSB
DMBDLXIFOJUJTGBTUFOFEDPSSFDUMZ
5PSFNPWFUIFBEBQUPSTGSPNUIFGSBNFQVMMUIFXIJUF
MFWFSJOXBSETBOEMJGUUIFBEBQUPSñH
5PGBTUFOBOESFMFBTFUIFDBSSZDPUPSDIJMEDBSTFBUSFBEUIF
related instructions.
WARNING: only CHICCO car seats or carrycots equipped
XJUIUIFTQFDJñD$-*,$-",EFWJDFTDBOCFGBTUFOFEUPUIF
TUSPMMFS#FGPSFVTJOHUIFTUSPMMFSXJUIUIFDBSSZDPUPSDIJME
DBS TFBU BMXBZT NBLF TVSF UIBU UIF GBTUFOJOH TZTUFN JT
properly locked.
0/-: 64& "$$&4403*&4 '*55&%8*5) 5)& 41&$*'*$ $-*,
$-",%&7*$&
29. WARNING:"OJODPSSFDUDBSSZDPUBOEDBSTFBUGBTUFOJOH
UPUIFBEBQUPSTNBZUSJHHFSBTZTUFNNBMGVODUJPOQSFWFOU-
ing it to be released. In this case the mechanism may be
manually unlocked by pressing the red buttons on the adap-
UPSTGBTUFOJOHTZTUFNXJUIBTDSFXESJWFSñH
COMFORT KIT
5IF $PNGPSU ,JU DPNQSJTFT TIPVMEFS QBET BOE DSPUDI
strap.
'JUUIFQBETPWFSUIFTUSBQTBTTIPXOJOñHVSFBOE
JOTFSUUIFDSPUDITUSBQJOUIFSFMFWBOUTMPUñH"
LEG COVER
5IFDBSSZDPUTDPWFSNBZCFBMTPVTFEBTMFHDPWFSGPSUIF
TUSPMMFSDPOñHVSBUJPO
5PñUUIFMFHDPWFSJOTFSUUIFMFHDPWFSJOUIFMFHDPWFS
DPNQBSUNFOUñHBOEQBTTUIFVQQFSTUSBQPWFSCVNQ-
FSCBSñH"
0WFSMBQBOEDMPTFUIFMBUFSBMGBTUFOFSTVTJOHUIFQSFTT
TUVETBOEGBTUFOJUXJUIUIFTQFDJñDIPMFTñH"
CARRY-ALL BASKET
The stroller is equipped with a storage basket.
5PñUUIFSFBSQBSUPGUIFCBTLFUUPUIFTUSPMMFSñUUIFUFY-
tile slings around the tube, paying attention to insert them
VOEFSUIFTQFDJñDHVJEFTBOEUPDMPTFUIFQSFTTTUVEñH
5IFPQFSBUJPONVTUCFQFSGPSNFEPOCPUITJEFT
0OUIFGSPOUTJEFJOTFSUUIFUFYUJMFTMJOHJOUIFTQFDJñD
TFBUBOEDMPTFUIFCVUUPOñHUIFOJOTFSUUIFQMBTUJD
SJOHJOUIFTQFDJñDIPPLVOEFSUIFTFBUñH"3FQFBU
this operation on the other side as well.
WARNING: Do not overload the storage basket with
XFJHIUTPWFS,H:PVNVTUSFNPWFBMMDPOUFOUTGSPNUIF
CBTLFUCFGPSFDMPTJOHUIFTUSPMMFS
RAIN COVER
The stroller is equipped with a rain cover.
35. Attach the rain cover on the stroller using the slots in
UIFGBCSJDMPDBUFEPOUIFPVUFSTJEFTPGUIFIPPEBOEUIF
CVUUPOTMPDBUFEBCPWFUIFGSPOUXIFFMTñH"GUFSVTF
JGXFUMFUUIFSBJODPWFSUPESZCFGPSFGPMEJOHBOETUPSJOHJU
5IFSBJODPWFSDBOCFVTFECPUIGPSXBSEGBDJOHBOEQBSFOU
GBDJOH
WARNING: The rain cover cannot be used on the stroller
XJUIPVUIPPEBTJUNBZDBVTFTVíPDBUJPO8IFOUIFSBJO
DPWFSJTñUUFEPOUIFTUSPMMFSOFWFSMFBWFJUFYQPTFEUPEJ-
rect sunlight with the child inside, as the temperature will
rise considerably.
BAG
36. The bag can be used in two dierent positions. Option
1: GBTUFOUIFCBHVTJOHUIFUXPCVUUPOTQPTJUJPOFEPOUIF
TJEFTBTTIPXOJOñH
Option 2: GBTUFOUIFCBHUPUIFTUSPMMFSTIBOEHSJQTQBTTJOH
the shoulder strap through the relevant slots as shown in
ñH"
WARNING: do not overload. The bag must not weight
more than 2 kg.
WARRANTY
5IFQSPEVDUJTHVBSBOUFFEBHBJOTUBOZDPOGPSNJUZEFGFDUJO
OPSNBMDPOEJUJPOTPGVTFBTQSPWJEFEGPSCZUIFJOTUSVDUJPOT
GPSVTF
5IFXBSSBOUZTIBMMOPUUIFSFGPSFBQQMZJOUIFDBTFPGEBN-
ages caused by improper use, wear or accidental events.
'PSUIFEVSBUJPOPGXBSSBOUZPODPOGPSNJUZEFGFDUTQMFBTF
SFGFSUPUIFTQFDJñDQSPWJTJPOTPGOBUJPOBMMBXTBQQMJDBCMFJO
UIFDPVOUSZPGQVSDIBTFXIFSFQSPWJEFE

17
FR
NOTICE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT IMPORTANT
IMPORTANT - CONSERVER CES INS-
TRUCTIONS POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT : AVANT L’EM-
PLOI, ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS
LES SACS EN PLASTIQUE ET ÉLÉ-
MENTS QUI FONT PARTIE DE L’EM-
BALLAGE DU PRODUIT ET LES TENIR
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
AVERTISSEMENTS
rAVERTISSEMENT : Ne jamais lais-
TFSWPUSFFOGBOUTBOTTVSWFJMMBODF
rAVERTISSEMENT : S’assurer que
UPVT MFT EJTQPTJUJGT EF WFSSPVJMMBHF
sont enclenchés avant utilisation.
rAVERTISSEMENT : Pour éviter
toute blessure, maintenir votre en-
GBOUÆMÊDBSUMPSTEVEÊQMJBHFFUEV
pliage du produit.
rAVERTISSEMENT : Ne pas laisser
WPUSFFOGBOUKPVFSBWFDDFQSPEVJU
rAVERTISSEMENT : Toujours utili-
ser le système de retenue.
r-VUJMJTBUJPO EF MFOUSFKBNCF FU EV
harnais de sécurité est indispen-
sable pour garantir la sécurité de
MFOGBOU /F KBNBJT VUJMJTFS MFOUSF-
jambe sans le harnais de sécurité.
rAVERTISSEMENT :7ÊSJñFSRVFMFT
EJTQPTJUJGTEFñYBUJPOEFMBOBDFMMF
de l’assise ou du siège-auto sont
correctement enclenchés avant
utilisation.
rAVERTISSEMENT : Ce produit ne
DPOWJFOUQBTQPVSGBJSFEVKPHHJOH
ou des promenades en rollers.
r-VUJMJTBUJPOEFMBQPVTTFUUFFTUBV-
UPSJTÊFQPVS EFTFOGBOUTEVOÄHF
compris entre 0 et 36 mois, jusqu’à
un poids maximum de 15 kg.
r%FMBOBJTTBODFEFMFOGBOUÆTFT
mois environ, le dossier doit être
utilisé complètement incliné.
r4FVM MF TJÍHFBVUP $)*$$0 "VUP-
Fix-Fast et/ou la nacelle CHICCO
ÊRVJQÊT EF EJTQPTJUJGT EF ñYBUJPO
DPNQBUJCMFTQFVWFOUËUSFñYÊTÆMB
poussette MY CITY.
r-FTZTUÍNFEFGSFJOBHFEPJUËUSFBD-
tionné avant de positionner ou de
SFUJSFSMFOGBOU
r6UJMJTFS MF EJTQPTJUJG EF GSFJOBHF
DIBRVFGPJTRVFMBQPVTTFUUFFTUÆ
l’arrêt.
r/F KBNBJT MBJTTFS MB QPVTTFUUF TVS
VOQMBOJODMJOÊBWFDMFOGBOUBMJOUÊ-
SJFVSNËNFBWFDMFGSFJOBDUJPOOÊ
r/F QBT NFUUSF EBOT MF QBOJFS EF
poids supérieur à 5 kg.
r5PVUQPJETTVTQFOEVBVYQPJHOÊFT
et/ou au dossier et/ou sur les côtés
de la poussette pourrait compro-
mettre sa stabilité.
r/FQBTUSBOTQPSUFSQMVTEVOFOGBOU
ÆMBGPJT
r/F QBT NPOUFS TVS MB QPVTTFUUF
d’accessoires, pièces de rechange
PVDPNQPTBOUTOPOGPVSOJTPVOPO
approuvés par le constructeur.
r/F QBT VUJMJTFS MB QPVTTFUUF TJ EFT
parties sont cassées, arrachées ou
manquantes.
r6OFGPJTMFTJÍHFBVUPñYÊÆMBQPVT-
TFUUFMFEJTQPTJUJGOFSFNQMBDFQBT
VOCFSDFBVPVVOMJUFOGBOU4JWPUSF
FOGBOUWFVUEPSNJSJMGBVUMJOTUBMMFS
dans une nacelle, un berceau ou
VOMJUFOGBOU
r"WBOU MBTTFNCMBHF WÊSJñFS TJ MF
produit et tous ses composants ne

18
présentent aucun dommage éven-
tuel dû au transport ; dans le cas
contraire, le produit ne doit pas être
utilisé et il devra être tenu hors de
QPSUÊFEFTFOGBOUT
r1FOEBOUMFTPQÊSBUJPOTEFSÊHMBHF
veiller à ce que les parties mobiles
de la poussette n’entrent pas en
DPOUBDUBWFDMFDPSQTEFMFOGBOU
r7ÊSJñFSTJMFTVUJMJTBUFVSTEFMBQPVT-
TFUUF DPOOBJTTFOU MF GPODUJPOOF-
ment exact de celle-ci.
r$FQSPEVJUEPJUËUSFVUJMJTÊVOJRVF-
ment par un adulte.
r-FQSPEVJUEPJUËUSFNPOUÊVOJRVF-
ment par un adulte.
r1PVS ÊWJUFS UPVU SJTRVF EÊUSBOHMF-
NFOU OF QBT EPOOFS Æ MFOGBOU OJ
QPTFSQSÍTEFMFOGBOUEPCKFUTNV-
nis de cordes.
r/FQBTVUJMJTFSMBQPVTTFUUFEBOTMFT
escaliers ou sur un escalator : elle
pourrait être déséquilibrée.
r'BJSFBUUFOUJPORVBOEPONPOUFPV
descend le trottoir.
r&O DBT EFYQPTJUJPO QSPMPOHÊF BV
soleil, attendre que la poussette
SFGSPJEJTTF BWBOU EZ QPTJUJPOOFS
MFOGBOU6OFFYQPTJUJPOQSPMPOHÊF
au soleil peut provoquer des varia-
tions de couleur des matériaux et
des tissus.
rWJUFSUPVUDPOUBDUEFMBQPVTTFUUF
avec de l’eau salée pour empêcher
MBGPSNBUJPOEFSPVJMMF
r/F QBT VUJMJTFS MB QPVTTFUUF Æ MB
plage.
r-PSTRVFMBQPVTTFUUFOFTUQBTVUJ-
lisée, la ranger hors de portée des
FOGBOUT
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
Ce produit doit être entretenu régulièrement. Les opéra-
tions de nettoyage et d’entretien doivent être eectuées
par un adulte.
NETTOYAGE
Nettoyer les parties en tissu avec une éponge humide et
du savon neutre.
-BQPVTTFUUFFTUEÊIPVTTBCMFDPOTVMUFSMFDIBQJUSFj$PN-
NFOU FOMFWFSSFNFUUSF MB IPVTTF EF MBTTJTF v 1PVS OFU-
toyer les parties en tissu, consulter les étiquettes de lavage.
-FT TZNCPMFT EF MBWBHF FU MFVS TJHOJñDBUJPO TPOU EÊDSJUT
DJEFTTPVT
-BWFSÆMBNBJOÆMFBVGSPJEF
Ne pas blanchir
Ne pas sécher en machine
Ne pas repasser
Ne pas laver à sec
Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec un
chion humide. Ne pas utiliser de solvants ou de produits
BCSBTJGT&TTVZFSMFTQBSUJFTFONÊUBMTJFMMFTTPOUNPVJMMÊFT
QPVSFNQËDIFSUPVUFGPSNBUJPOEFSPVJMMF
ENTRETIEN
Contrôler régulièrement l’état d’usure des roues, et les tenir
ÆMBCSJEFMBQPVTTJÍSFFUEVTBCMF7ÊSJñFSTJUPVUFTMFTQBS-
ties en plastique, qui coulissent le long des tubes en métal,
ne sont pas couvertes de poussière, de saleté et de sable
BñO EÊWJUFS EÊWFOUVFMT GSPUUFNFOUT QPVWBOU DPNQSP-
NFUUSFMFCPOGPODUJPOOFNFOUEFMBQPVTTFUUF3BOHFSMB
QPVTTFUUFEBOTVOFOESPJUTFD&ODBTEFCFTPJOMVCSJñFSMFT
parties mobiles avec de l’huile sèche de silicone.
LISTE DES COMPOSANTS
"WBOUEBTTFNCMFSMFQSPEVJUWÊSJñFSMBQSÊTFODFEFUPVTMFT
composants de ce modèle. S’il vous manque une ou plu-
sieurs parties, merci de contacter le Service Après-Vente de
Chicco. Vous n’avez besoin d’aucun outil pour assembler le
produit. Pour assembler le produit, vous devez disposer des
QJÍDFTTVJWBOUFT
r$IÄTTJT
r"TTJTF
r5FYUJMFBTTJTF
r$BQPUF
r"SDFBVEFTÊDVSJUÊ
r,JUDPOGPSUÊQBVMJÍSFTFUFOUSFKBNCF
r1BOJFSQPSUFPCKFUT
r4BDÆMBOHFS
r$PVWSFKBNCFTDPVWFSUVSF
r)BCJMMBHFQMVJF
r"EBQUBUFVSTQPVSMVUJMJTBUJPOEFMBOBDFMMFFUEVTJÍHFBV-
to
Note importante : les images et les instructions conte-
nues dans cette notice concernent une version de la pous-
TFUUFDFSUBJOTDPNQPTBOUTFUDFSUBJOFTGPODUJPOTEÊDSJUFT
JDJQPVSSBJFOUWBSJFSFOGPODUJPOEVNPEÍMFDIPJTJ
DÉPLIAGE DU CHÂSSIS DE LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT: eectuer cette opération en veillant à
DFRVF MFT FOGBOUTTPJFOUTVîTBNNFOUÊMPJHOÊT-PSTEF
ces phases, s’assurer que les parties mobiles de la poussette

19
OFOUSFOUQBTFODPOUBDUBWFDMFOGBOU
1. Actionner simultanément les déclencheurs placés sur les
UVCFTEFMBQPJHOÊFEFMBQPVTTFUUFñHMBQPVTTFUUF
commencera à s’ouvrir.
4PVMFWFSMBQPVTTFUUFWFSTMFIBVUQPVSGBDJMJUFSTPOPV-
WFSUVSFñH
3. Appuyer sur le croisillon vers le bas avec la pointe du
pied pour compléter l’ouverture et bloquer la poussette
FOQPTJUJPOPVWFSUFñH"QSÍTBWPJSPVWFSUMBQPVTTFUUF
NFUUSFMFTEJTQPTJUJGTEFCMPDBHFEFTSPVFTBSSJÍSFEBOTMFVS
QPTJUJPOEFCMPDBHFñH"QVJTBDDSPDIFSMFSVCBOFOUJT-
TVTJUVÊBVDFOUSFEVEJTQPTJUJGEFCMPDBHFEFTSPVFTÆMB
DIFWJMMFEVDSPJTJMMPOñH#
AVERTISSEMENT: s’s’assurer que la poussette est bloquée
FOQPTJUJPOPVWFSUFFOWÊSJñBOURVFMFDSPJTJMMPOBSSJÍSFFTU
eectivement verrouillé.
COMMENT ENLEVER/REMETTRE LA HOUSSE DE L’ASSISE
Pour plus de commodité, il est recommandé d’eectuer
cette opération lorsque l’assise est détachée de la pous-
sette.
4. Ne positionner la housse qu’après avoir détaché l’assise
EFMBQPVTTFUUFBWBOUEFDPNNFODFSPVWSJSMBCPVDMFEF
MBDFJOUVSFBCEPNJOBMFDPNNFJOEJRVÊTVSMBñHVSF
&OñMFSMBIPVTTFFOBKVTUBOUEBCPSEMFUFYUJMFTVSMFEPT-
TJFSñH ñYFSMFTEFVYCPVUPOTQSFTTJPOEBOT MBQBSUJF
JOGÊSJFVSFEFMBSSJÍSFEVEPTTJFSñH"FUBQSÍTBWPJSQPTJ-
UJPOOÊMFTBOOFBVYFOGPSNFEFj%vEBOTMFTGFOUFTDPSSFT-
QPOEBOUFTñH#GBJSFQBTTFSMBDFJOUVSFBCEPNJOBMFQBS
MFTBOOFBVYFOGPSNFEFj%vñH$FUMFOUSFKBNCFQBSMB
GFOUFQPTJUJPOOÊFBVDFOUSFEFMBTTJTFñH%
6. Introduire les supports du repose-jambes dans la partie
JOGÊSJFVSFEVUFYUJMFñH
7. Habiller les côtés de l’assise en veillant à bien positionner
MBQFUJUFGFOUFBVOJWFBVEFMFODMFODIFNFOUEFMBDBQPUF
ñHQVJTFOWFMPQQFSMFMPHFNFOUEFñYBUJPOEFMBSDFBV
EF TÊDVSJUÊ BWFD MB GFOUF DPSSFTQPOEBOUF ÊRVJQÊF EVO
CPSEÊMBTUJRVFñH"$PNQMÊUFSMBQPTFEFMBIPVTTFFO
ñYBOUMFTEFVYCPVUPOTQSFTTJPOTJUVÊTTVSMFTQBSPJTFYUÊ-
SJFVSFTEFTDÔUÊTEFMBTTJTFñH#
&OñOñYFSMFUFYUJMFÆMBCBTFEFMBTTJTFFOBUUBDIBOUMFT
EFVYCPVUPOTTJUVÊTBVOJWFBVEFTDFSDMFTñH
Pour enlever la housse de l’assise, exécuter les opérations
décrites ci-dessus dans l’ordre inverse.
MONTAGE DE L’ASSISE SUR LE CHÂSSIS DE LA POUS-
SETTE
1PVSNPOUFSMBTTJTFEFMBQPVTTFUUFTVSMFDIÄTTJTMJOUSP-
duire dans les trous verticaux spécialement prévus, jusqu’à
FOUFOESFMFEÊDMJDEFñYBUJPOñH1PVSGBDJMJUFSMBñYBUJPO
de l’assise à la poussette, des étiquettes d’aide ont été ap-
pliquées sur les deux côtés du textile pour indiquer le bon
alignement de l’assise par rapport aux enclenchements
WFSUJDBVY-BTTJTFQFVUËUSFñYÊFEBOTTBDPOñHVSBUJPOGBDF
ÆMBSPVUFñH"PVGBDFBVYQBSFOUTñH#
1PVSQBTTFSEFMBDPOñHVSBUJPOGBDFÆMBSPVUFÆGBDFBVY
QBSFOUTJMGBVUEÊQPTFSMBTTJTFFOBQQVZBOUTVSMFCPVUPO
TJUVÊÆMBCBTFEVEPTTJFSñHFUFOTVJUFTPVMFWFSMBTTJTF
AVERTISSEMENT: BWBOUVUJMJTBUJPO WÊSJñFS TJ MBTTJTFFTU
bien attachée en la tirant vers le haut.
AVERTISSEMENT: MFTPQÊSBUJPOTEFEÊDSPDIBHFñYBUJPO
EFMBTTJTFOFEPJWFOUKBNBJT ËUSFFíFDUVÊFTBWFDMFOGBOU
à l’intérieur.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
La poussette est équipée d’un système de retenue à cinq
QPJOUTEFñYBUJPODPOTUJUVÊEFEFVYÊQBVMJÍSFTEVOFDFJO-
ture abdominale et d’un entrejambe avec une boucle.
11. AVERTISSEMENT: pour utiliser les ceintures avec des
FOGBOUTEFMBOBJTTBODFÆNPJTFOWJSPOÊWFOUVFMMFNFOU
FOSÊEVJSFMBMPOHVFVSQPVSMFTBEBQUFSÆMFVSDPSQTEBOT
DFDBTVUJMJTFSMFTÊQBVMJÍSFTFOMFTGBJTBOUEBCPSEQBTTFS
QBSMFTEFVYGFOUFTEFSÊHMBHFñH
12. S’assurer que les épaulières se trouvent à la hauteur
JEÊBMFQPVSMFOGBOUTJDFOFTUQBTMFDBTSÊHMFSMFVSIBVUFVS
ñH
"QSÍT BWPJS JOTUBMMÊ MFOGBOU FOñMFS MFT GPVSDIFUUFT
EBOTMBCPVDMFñHFUSÊHMFSTJOÊDFTTBJSFMBMBSHFVSEF
la ceinture abdominale à l’aide des boucles. Pour détacher
la ceinture abdominale, appuyer en même temps sur les
EFVYGPVSDIFUUFTMBUÊSBMFTñH"
AVERTISSEMENT: pour garantir la sécurité de votre en-
GBOU JM FTU JOEJTQFOTBCMF EVUJMJTFS TJNVMUBOÊNFOU MFOUSF-
jambe et les ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT: Après avoir ôté les ceintures de sécuri-
UÊQBSFYFNQMFQPVSMFMBWBHFWÊSJñFSTJMFTDFJOUVSFTTPOU
rassemblées correctement en utilisant les points d’ancrage.
Les sangles doivent être de nouveau réglées.
RÉGLAGE DU DOSSIER
14. En appuyant sur le bouton situé sur le dossier de la
poussette, il est possible d’en régler l’inclinaison jusqu’à
BUUFJOESFMBQPTJUJPOTPVIBJUÊFñH&OSFMÄDIBOUMFCPV-
ton, le dossier est verrouillé dans la position la plus proche.
Pour soulever le dossier, il sut de le pousser vers le haut.
AVERTISSEMENT : MF QPJET EF MFOGBOU QFVU SFOESF DFT
opérations plus diciles à accomplir.
ARCEAU DE SÉCURITÉ
15. L’assise est équipée d’un arceau de sécurité. Pour accro-
DIFSMBSDFBVJMGBVUJOTÊSFSMFTEFVYFYUSÊNJUÊTFOQMBTUJRVF
EBOTMFTMPHFNFOUTDPSSFTQPOEBOUTñH
16. Pour l’enlever, appuyer sur les deux boutons de l’arceau
TJUVÊTTVSMFTDÔUÊTJOUÊSJFVSTEFMBTTJTFñHFUUJSFSWFST
MFIBVU1PVSGBDJMJUFSMJOTUBMMBUJPOEFMFOGBOUEBOTMBQPVT-
sette, il est aussi possible d’ouvrir un seul côté de l’arceau.
AVERTISSEMENT: 5PVKPVSTBUUBDIFSMFOGBOUBWFDMFTDFJO-
UVSFTEFTÊDVSJUÊ-BSDFBVEFTÊDVSJUÊ/FTU1"4VOEJTQPTJUJG
EFSFUFOVFEFMFOGBOU
AVERTISSEMENT: L’arceau ne doit pas être utilisé pour
TPVMFWFSMFQSPEVJUBWFDMFOGBOUÆMJOUÊSJFVS
RÉGLAGE DU REPOSE-JAMBES
17. Le repose-jambes est réglable sur deux positions.
Pour le régler, utiliser les deux boutons au-dessous du re-
QPTFKBNCFTñH
CAPOTE
18. L’assise est équipée de deux enclenchements situés sur
MFTDÔUÊTEVEPTTJFSRVJQFSNFUUFOUEFñYFSMBDBQPUF1PVS
ñYFSMBDBQPUFJOUSPEVJSFMFTZTUÍNFEFñYBUJPOEBOTMFTFO-
DMFODIFNFOUTDPNNFJOEJRVÊTVSMBñHVSF-BDBQPUF
RVJFTUñYÊFÆMBTTJTFTBEBQUFÆDFMMFDJEBOTTBDPOñHVSB-
UJPOGBDFÆMBSPVUFPVGBDFBVYQBSFOUT1PVSDPNQMÊUFSMF
montage de la capote sur l’assise, attacher la partie arrière
de la capote au dos de la poussette, en utilisant les boutons
TQÊDJBMFNFOUQSÊWVTñH"

20
19. Pour ouvrir la capote, pousser l’arceau vers l’avant
ñH
1PVSÔUFSMBQBSUJFBSSJÍSFFUUSBOTGPSNFSMBDBQPUFFO
QBSFTPMFJMEÊUÊPVWSJSMBGFSNFUVSFBSSJÍSFñHFUEÊUB-
cher les boutons au dos de l’assise.
21. Pour enlever la capote, il sut de la tirer vers le haut à
QSPYJNJUÊEFTFODMFODIFNFOUTñHFUEFEÊDSPDIFSMFT
boutons-pression sur le dossier.
AVERTISSEMENT : -PQÊSBUJPO EF ñYBUJPO EF MB DBQPUF
EPJUËUSFFíFDUVÊFEFTEFVYDÔUÊTEFMBQPVTTFUUF7ÊSJñFS
TJMBDBQPUFFTUñYÊFDPSSFDUFNFOU
ROUES PIVOTANTES
-BQPVTTFUUFFTUNVOJFEFSPVFTBWBOUQJWPUBOUFTPVñYFT
*MFTUDPOTFJMMÊEVUJMJTFSMFTSPVFTñYFTTVSMFTUFSSBJOTQBS-
ticulièrement accidentés. En revanche, pour une meilleure
manœuvrabilité de la poussette sur route normale, il est
conseillé d’utiliser les roues pivotantes.
1PVSRVFMFTSPVFTBWBOUEFWJFOOFOUñYFTQPVTTFS MF
levier avant vers le bas avec le pied, comme indiqué sur la
ñHVSF-BSPVFTFCMPRVFSBFOQPTJUJPOESPJUFJOEÊQFO-
damment de la position dans laquelle elle se trouve. Pour
que les roues avant deviennent pivotantes, soulever le le-
vier avec le pied.
AVERTISSEMENT: Les deux roues doivent toujours être
verrouillées ou déverrouillées en même temps.
FREINS ARRIÈRE
-FTSPVFTBSSJÍSFTPOUÊRVJQÊFTEFGSFJOTKVNFMÊTRVJQFS-
NFUUFOUEFGSFJOFSTJNVMUBOÊNFOUMFTEFVYQBJSFTEFSPVFT
arrière en appuyant sur une seule pédale.
1PVS GSFJOFS MB QPVTTFUUF BQQVZFS WFST MF CBT TVS VO
des deux leviers situés au milieu des roues arrière, comme
NPOUSÊEBOTMBñHVSF
1PVSEÊCMPRVFSMFTZTUÍNFEFGSFJOBHFQPVTTFSWFSTMF
haut l’un des deux leviers situés au milieu des roues arrière,
DPNNFNPOUSÊEBOTMBñHVSF
AVERTISSEMENT : 5PVKPVST VUJMJTFS MF EJTQPTJUJG EF GSFJ-
OBHFDIBRVFGPJTRVFMBQPVTTFUUFFTUÆMBSSËU
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser la poussette sur un
QMBOJODMJOÊBWFDMFOGBOUÆMJOUÊSJFVSNËNFBWFDMFTGSFJOT
actionnés.
AVERTISSEMENT:BQSÍTBWPJSBDUJPOOÊMFMFWJFSEFGSFJO
WÊSJñFS TJ MFT GSFJOT TPOU DPSSFDUFNFOU FODMFODIÊT TVS MFT
deux groupes de roues arrière.
PLIAGE DE LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT: eectuer cette opération en veillant à
DFRVF MFT FOGBOUTTPJFOUTVîTBNNFOUÊMPJHOÊT-PSTEF
ces phases, s’assurer que les parties mobiles de la poussette
OFOUSFOUQBTFODPOUBDUBWFDMFOGBOU
-BQPVTTFUUFQFVUËUSFQMJÊFEBOTTBQPTJUJPOGBDFÆMBSPVUF
PV GBDF BVY QBSFOUT -FT JOTUSVDUJPOT Æ TVJWSF TPOU JEFO-
tiques pour les 2 variantes.
#MPRVFSMFTSPVFTBWBOUFOQPTJUJPOñYFQMJFSMBDBQPUF
et tirer vers le haut les deux déclencheurs situés sur les
tubes de la poignée. En maintenant les déclencheurs tirés,
décrocher le croisillon arrière en poussant vers le haut la
QÊEBMFñH
26. Saisir la poignée de pliage et la tirer vers le haut jusqu’à
QMJFS DPNQMÍUFNFOU FU WFSSPVJMMFS MB QPVTTFUUF ñH m
26A).
Pousser le dossier en arrière pour diminuer l’encombre-
ment de la poussette pliée. La poussette pliée est verrouil-
lée et tient debout toute seule.
UTILISATION AVEC SIÈGE-AUTO ET NACELLE
-BQPVTTFUUF$)*$$0.:$*5:QFSNFUEFñYFSBVDIÄTTJT
la nacelle CHICCO et le siège-auto CHICCO Auto-Fix Fast,
ÊRVJQÊTEVTZTUÍNF$-*,$-",ÆMBJEFEBEBQUBUFVST
5PVUEBCPSEFOMFWFSMBTTJTFEFMBQPVTTFUUF&OTVJUFñYFS
MFTBEBQUBUFVSTBVDIÄTTJT
27. Insérer les adaptateurs dans les enclenchements ver-
UJDBVY EV DIÄTTJT FO WFJMMBOU Æ DF RVF MB QBSUJF BWBOU EF
MBEBQUBUFVSÊQPVTFMFUVCFñHm"4JMBDDSPDIBHF
est correct, on entendra un déclic de blocage.
1PVSFOMFWFSMFTBEBQUBUFVSTEVDIÄTTJTUJSFSWFSTMJOUÊ-
SJFVSMFMFWJFSCMBODFUTPVMFWFSMBEBQUBUFVSñH
Pour attacher et détacher la nacelle ou le siège-auto,
DPOTVMUFSMFTJOTUSVDUJPOTTQÊDJñRVFT
AVERTISSEMENT : seuls les sièges-auto ou les nacelles
$)*$$0ÊRVJQÊTEFTEJTQPTJUJGT$-*,$-",QFVWFOUËUSFBU-
tachés à la poussette. Avant d’utiliser la poussette avec la
OBDFMMFPVMFTJÍHFBVUPUPVKPVSTWÊSJñFSTJMFTZTUÍNFEF
ñYBUJPOFTUDPSSFDUFNFOUWFSSPVJMMÊ
UTILISER EXCLUSIVEMENT DES ACCESSOIRES ÉQUIPÉS DU
%*4104*5*'$-*,$-",
29. AVERTISSEMENT:6OFNBVWBJTFQSPDÊEVSFEFñYBUJPO
de la nacelle et du siège-auto aux adaptateurs peut entraî-
OFSVO NBVWBJT GPODUJPOOFNFOUEVTZTUÍNF FU FNQËDIFS
leur décrochage. Dans ce cas, il est possible de débloquer
à la main le mécanisme en appuyant, avec un tournevis, sur
MFTCPVUPOTSPVHFTEVTZTUÍNFEFñYBUJPOEFTBEBQUBUFVST
ñH
KIT CONFORT
-F,JU$POGPSUJODMVUÊQBVMJÍSFTFUVOFOUSFKBNCF
30. Introduire les épaulières dans les bretelles, comme indi-
RVÊTVSMBñHVSFFUGBJSFQBTTFSMFOUSFKBNCFQBSMPVWFS-
UVSFQSÊWVFÆDFUFíFUñH"
COUVRE-JAMBES
La couverture de la nacelle sert aussi de couvre-jambes
EBOTMBDPOñHVSBUJPOQPVTTFUUF
31. Pour monter le couvre-jambes, introduire le re-
QPTFKBNCFTEBOTMBQPDIFEVDPVWSFKBNCFTñHFU
GBJSFQBTTFSMFCPSETVQÊSJFVSTVSMBSDFBVñH"
4VQFSQPTFSFUGFSNFSMFTSBCBUTMBUÊSBVYBWFDMFTCPV-
UPOTQSFTTJPOQVJTMFñYFSBWFDMFTGFOUFTQSÊWVFTÆDFUFíFU
ñH"
PANIER PORTE-OBJETS
La poussette est équipée d’un panier porte-objets.
33. Pour monter la partie arrière du panier sur la poussette,
enrouler les rubans en tissu autour du tube en veillant à
MFTGBJSFQBTTFSTPVTMFTHVJEFTDPSSFTQPOEBOUTQVJTGFSNFS
MFCPVUPOQSFTTJPOñH-PQÊSBUJPOEPJUËUSFFíFDUVÊF
des deux côtés.
34. Dans la partie avant, introduire le ruban en tissu dans
MF MPHFNFOU DPSSFTQPOEBOU QVJT GFSNFS MF CPVUPOQSFT-
TJPOñH&OTVJUFJOTÊSFSMBOOFBVFOQMBTUJRVFEBOTMF
DSPDIFUTJUVÊTPVTMBTTJTFñH"3ÊQÊUFSMPQÊSBUJPOEF
l’autre côté.
AVERTISSEMENT: Ne pas charger le panier de plus de
LH7JEFSMFQBOJFSQPSUFPCKFUTBWBOUEFQMJFSMBQPVTTFUUF
Table of contents
Other Chicco Stroller manuals

Chicco
Chicco miinimo 2 User manual

Chicco
Chicco MULTIRIDE User manual

Chicco
Chicco Bravo User manual

Chicco
Chicco Bravo User manual

Chicco
Chicco active User manual

Chicco
Chicco TrioLove Up User manual

Chicco
Chicco I-Move User manual

Chicco
Chicco Echo Twin User manual

Chicco
Chicco LITE WAY User manual

Chicco
Chicco Cortina Magic User manual

Chicco
Chicco CORTINA User manual

Chicco
Chicco SKIP User manual

Chicco
Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER User manual

Chicco
Chicco BabyCoccola User manual

Chicco
Chicco FULLY User manual

Chicco
Chicco MULTIWAY User manual

Chicco
Chicco PASSEGGINO S3 User manual

Chicco
Chicco LiteWay Plus User manual

Chicco
Chicco SPRINT User manual

Chicco
Chicco Activ3 User manual