Chicco SIMPLICITY User manual


3
A
B
(
,+
)*
B) 2x C) 2x
A) 2x D) 2x
E) 1x
3
5
1B
4A
1A
1C
2
4B
6
7
8

4
2
1
AB
C
20
11
13
15
17
12
12A
10
16
18
19

5
1
2A
B
21
22
22A
22B
23
24
25
26A
26B
27A
27B
27C

6
28
30
29A
31B
31A
32
29B
31C

11
IINSTRUCTIONS
IMPORTANT KEEP THESE
INSTRUCTION FOR FUTURE
REFERENCE.
WARNING: BEFORE USE, REMOVE
AND DISPOSE OF ALL PLASTIC
BAGS AND PACKAGING MATERIALS
AND KEEPTHEM OUT OF REACH OF
CHILDREN.
WARNINGS
rWARNING: Never leave your child
unattended.
rWARNING: Ensure that all the
locking devices are engaged be-
GPSFVTF
rWARNING:
To avoid injuries en-
sure that your child is away when
VOGPMEJOHBOEGPMEJOHUIJTQSPEVDU
rWARNING: Do not let your child
play with this product.
rWARNING: Always use the re-
straint system.
r*TOFDFTTBSZUPVUJMJTFDSPUDITUSBQ
BOETBGFUZIBSOFTTJOPSEFSUPHVBS-
BOUFF TBGFUZ UP ZPVS DIJME "MXBZT
VTFUIFTBGFUZIBSOFTTJODPNCJOB-
tion with the crotch strap.
rWARNING: Check that the car seat
attachment devices are correctly
FOHBHFECFGPSFVTF
r
WARNING:
This product is not suit-
BCMFGPSSVOOJOHPSTLBUJOH
r5IF TUSPMMFS VTF JT EFTJHOFE GPS
children aged between 0 and 36
months and weighing up to 15 kg.
r*UJTSFDPNNFOEFEUPVTFUIFCBDL-
rest in completely reclined posi-
UJPOGPSDIJMESFOGSPNCJSUIVQUP
months.
r0OMZ UIF $)*$$0 ,&:'*5 DBS TFBU
XJUIñUUJOHEFWJDFDBOCFBUUBDIFE
to the CHICCO SIMPLICITY stroller.
r5IFQBSLJOHEFWJDFIBWFUPCFFO-
gaged when placing and removing
the children.
r"MXBZTBQQMZUIFCSBLFTXIFOFWFS
the stroller is stopped.
r
Never leave the stroller on a sloped
TVSGBDFXJUIBDIJMEPOCPBSEFWFO
with the brakes engaged.
r%P OPU PWFSMPBE UIF TUPSBHF CBT-
ket. Maximum weight 5 kg.
r"OZBEEJUJPOBMMPBEQMBDFEPOUIF
IBOEMF BOEPS PO UIF CBDLSFTU
BOEPSUIFTJEFTPGUIFTUSPMMFSXJMM
BíFDUUIFTUBCJMJUZPGTUSPMMFS
r%POPUDBSSZNPSFUIBOPOFDIJME
at a time.
r%P OPU VTF BDDFTTPSJFT SFQMBDF-
ment parts, or any component not
supplied or approved by the man-
VGBDUVSFS
r%P OPU VTF UIJT QSPEVDU JG TPNF
parts are broken, torn or missing.
r'PSDIJMEDBSTFBUTVTFEJODPNCJ-
nation with a stroller, this seat does
OPUSFQMBDFBDSBEMFPSBCFE*GUIF
DIJMEOFFETUPTMFFQIFTIFTIPVME
be placed in a carrycot, cradle or
bed.
r#FGPSFBTTFNCMZDIFDLUIBUOFJUIFS
UIFQSPEVDUOPSBOZPGJUTDPNQP-
nents have been damaged during
transportation. In this case, do not
VTFBOELFFQPVUPGSFBDIPGDIJM-
dren.
r%VSJOH UIFTF PQFSBUJPOT FOTVSF
UIBUUIFNPWJOHQBSUTPGUIFTUSPMM-
er will not come into contact with
your child.
r.BLF TVSF UIBU UIF QFSTPO VTJOH
the stroller knows how to do it in

12
UIFTBGFTUXBZ
r5IJTQSPEVDUNVTUPOMZCFVTFECZ
an adult.
r5IFQSPEVDUNVTUCFBTTFNCMFECZ
an adult.
r5PBWPJEBMMTUSBOHVMBUJPOSJTLTOFW-
er give children objects with cords
or strings attached, or leave them
XJUIJOQSPYJNJUZPGTVDIPCKFDUT
r/FWFSVTFUIFTUSPMMFSPOTUBJSDBTFT
or escalators: you could suddenly
MPTFDPOUSPMPGJU
r"MXBZTQBZBUUFOUJPOXIFO HPJOH
up and down steps or pavements.
r*GUIFTUSPMMFSIBTCFFOFYQPTFEEJ-
SFDUMZ UP TVOMJHIU GPS B MPOH UJNF
you must let it cool down be-
GPSFQMBDJOHZPVSDIJMEJOTJEFPGJU
Prolonged exposure to direct sun-
MJHIUNBZDBVTFUIFDPMPVSPGUIF
NBUFSJBMTBOEGBCSJDUPGBEF
r1SFWFOU UIF TUSPMMFS GSPN DPOUBDU
with salty water. It might cause the
GPSNBUJPOPGSVTU
r%P OPU VTF UIF TUSPMMFS PO UIF
beach.
r8IFO VOVTFE UIF TUSPMMFS TIPVME
CFLFQUPVUPGSFBDIPGDIJMESFO
TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE
This product requires periodical maintenance. Cleaning and
NBJOUFOBODFPQFSBUJPOTNVTUCFQFSGPSNFEFYDMVTJWFMZCZ
an adult.
CLEANING
5IFMJOJOHDBOCFSFNPWFEQMFBTFTFFUIFTFDUJPO'*55*/(
"/% 3&.07*/(5)& 4530--&3 -*/*/( $MFBO UIF GBCSJD
parts using a wet sponge and neutral soap. Periodically
XJQFDMFBOQMBTUJDQBSUTXJUIBTPGUEBNQDMPUI*ODBTFUIF
stroller has come into contact with water, always dry the
NFUBMQBSUTUPQSFWFOUSVTUGPSNBUJPO#FMPXBSFUIFDMFBO-
ing symbols and their meanings:
8BTICZIBOEJODPMEXBUFS
Do not bleach
Do not tumble dry
Do not iron
Do not dry clean
MAINTENANCE
-VCSJDBUFUIF NPWJOHQBSUTPOMZJGOFDFTTBSZXJUIBMJHIU
BQQMJDBUJPO PG B TJMJDPOF CBTFE MVCSJDBOU 3FHVMBSMZ DIFDL
UIFDPOEJUJPOPGUIFXIFFMTBOELFFQUIFNDMFBOPGEVTU
BOETBOE5PBWPJEGSJDUJPOUIBUNBZQSFWFOUDPSSFDUPQFSB-
UJPOPGUIFTUSPMMFSNBLFTVSFUIBUBMMUIFNPWBCMFQMBTUJD
QBSUTBMPOHUIFNFUBMGSBNFBSFDMFBOPGEVTUEJSUPSTBOE
Keep the stroller in a dry place.
GENERAL INSTRUCTIONS
HOW TO OPEN THE STROLLER
8"3/*/(8IFOPQFOJOHUIFTUSPMMFSNBLFTVSFUIBUZPVS
DIJMEPSPUIFSDIJMESFOBSFBUBTBGFUZEJTUBODF.BLFTVSF
UIBUEVSJOHUIFTFPQFSBUJPOTUIFNPWJOHQBSUTPGUIFTUSPMM-
er will not come into contact with your child
1.
1SFTTUIFCVUUPOTPOUIFTJEFTBOEMJGUUIFIBOEMFCBSBUUIF
TBNFUJNFBTTIPXOJOñHVSF"5IFOQVTITXJUDI"UPUIF
MFGUBOEQSFTTCVUUPO#BUUIFTBNFBTTIPXOJOñHVSF#
Pull the handle up to open the stroller until you hear a click
DPOñSNJOHMPDLJOHñH$
8"3/*/(CFGPSFVTFNBLFTVSFUIBUUIFTUSPMMFSJTMPDLFE
in open position, checking that the mechanism is actually
locked.
HOW TO ASSEMBLE THE FRONT WHEELS
'JUUIFGSPOUXIFFMTPOUIFTUSPMMFSVOUJMUIFZBSFMPDLFE
JO QPTJUJPO ñH 3FQFBU UIJT QSPDFEVSF GPS UIF PUIFS
wheel lock.
8"3/*/(#FGPSFVTFFOTVSFUIBUUIFXIFFMTBSFDPSSFDUMZ
locked into position.
ASSEMBLING THE REAR WHEELS
1BSUTOFFEFEUPñUUIFSFBSXIFFMTTFFñH
5PBTTFNCMFUIFXIFFMTPOUIFSFBSBYMF&ñUUIFGPMMPX-
JOHQBSUTJOUIFDPSSFDUPSEFSTFFñH"
rXIFFM"
rXBTIFS#
rTQSJOHQJO$
rXIFFMDPWFS%
.BLFTVSFZPVJOTFSUUIFGBTUFOJOHTQSJOHQJOBTJOEJDBUFE
in the diagram: the straight side is to be inserted through
UIFIPMFJOUIFBYMFñH#3FQFBUUIFPQFSBUJPOGPSUIF
PUIFSSFBSXIFFMGPMMPXJOHUIFTBNFPSEFS
5.
'JUUIFSFBSBYMFJOUPSFMFWBOUTMPUTJOUIFGSBNFVOUJMZPV
IFBSJUDMJDLJOUPQMBDFñH
8"3/*/(BMXBZTDIFDLUIFSFBSBYMFJTñUUFEQSPQFSMZCF-
GPSFVTJOHUIFTUSPMMFS
CARRY-ALL BASKET
'JUUIFCBTLFUTVQQPSUUVCFJOUIFSFBSQBSUPGUIFTUSPMMFS
BTTIPXOJOñHVSFVOUJMZPVIFBSJUDMJDLJOUPQMBDF
$PNQMFUFUIF BTTFNCMZ PQFSBUJPOT JOUIF GSPOU QBSUPG
the basket passing the ribbons through the relevant
IPMFTJOUIFGBCSJDBOEPOUIFTVQQPSUUVCFMPDBUFEVO-

13
EFSUIFTFBUBOEGBTUFOJUXJUIUIFUXPCVUUPOTñH
ADJUSTABLE HANDLE
5PBEKVTUUIFIFJHIUPGUIFTUSPMMFSTIBOEMFQSFTTUIFUXP
TJEFCVUUPOTñHBUUIFTBNFUJNFBOENPWFUIFIBO-
dle to the required height.
BUMPER BAR
5PñUUIFCVNQFSCBSñUJUGSPNBCPWFPOUIFUXPQJOT
MPDBUFEBUUIFFOETPGUIFBSNSFTUTVOUJMZPVIFBSJUDMJDL
JOUPQMBDFBTTIPXOJOñHVSF
10. To pull out the bumper bar, press the two buttons at
UIFFYUSFNJUJFTPGUIFCVNQFSCBSBOEQVMMJUVQñH
11. You can also open the bumper bar on one side only and
TXJOHJUPQFOUPGBDJMJUBUFQMBDJOHZPVSDIJMEJOUIFTFBU
ñH
8"3/*/(5IFCBSNVTUOPUCFVTFEUPMJGUUIFQSPEVDUXJUI
UIFDIJMEJOTJEFPGJU
HOW TO USE THE SAFETY HARNESS
5IJT TUSPMMFS IBT B ñWFQPJOU TBGFUZ IBSOFTT GFBUVSJOH UXP
shoulder straps, two adjustment holes, a waist strap and a
crotch strap with buckle.
8"3/*/(5PVTFJUXJUIDIJMESFOGSPNCJSUIUPBQQSPY
NPOUITPGBHFZPVNVTUVTFUIFTIPVMEFSTUSBQTCZ
UISFBEJOH UIFN ñSTU UISPVHI UIF UXP BEKVTUJOH IPMFT
ñH"GUFSMBZJOHUIFDIJMEJOUIFTUSPMMFSGBTUFOUIF
TUSBQT'JHCZQBTTJOHñSTUUIFUXPGPSLT"JOTJEF
UIFTIPVMEFSTUSBQCVDLMF#BOEUIFOJOTJEFUIFDSPUDI
TUSBQCVDLMF$"EKVTUUIFIFJHIUPGUIFTIPVMEFSTUSBQT
so that they adhere to your child’s shoulders. Make sure
UIBUUIFIBSOFTTTUSBQTBSFñUUFEDPSSFDUMZ5PVOGBTUFO
the waist strap, press and pull the side prongs.
8"3/*/($IJMESFONVTUXFBSBMMUIFUJNFUIFTBGFUZIBS-
OFTT5PFOTVSFZPVSDIJMETTBGFUZJUJTOFDFTTBSZUPBMXBZT
VTFUIFTBGFUZIBSOFTT
8"3/*/( BGUFS SFNPWJOH UIF XBJTU TUSBQ FH GPS XBTI-
ing), make sure to reassemble it correctly by threading it
through the 2 rings D. The harness must be re- adjusted. To
NBLFTVSFUIBUUIFCFMUTBSFGBTUFOFEQSPQFSMZUPUIFBO-
DIPSJOHQPJOUTBGUFSQMBDJOHZPVSDIJMEJOTJEFUIF TUSPMMFS
QVMMUIFFOEQBSUTPGUIFCFMUTñSNMZ
HOW TO ADJUST THE BACKREST
The backrest can be adjusted to 4 positions.
5PSFDMJOFUIFCBDLSFTUMJGUUIFBEKVTUFSIBOEMFPOUIF
CBDLPGUIFCBDLSFTUñHBOEQVMMJUEPXO
5PSBJTFUIFCBDLSFTUTJNQMZMJGUJUUPUIFEFTJSFEQPTJUJPO
XJUIPVUQSFTTJOHPOUIFIBOEMFñH
8"3/*/(5IF DIJMET XFJHIU DBO NBLF UIFTF PQFSBUJPOT
more dicult.
REAR BRAKES
The rear wheels have linked brakes, which can be applied
simultaneously on both rear wheels by using one pedal
alone.
5PBQQMZUIFCSBLFTQSFTTPOFPGUIFUXPQFEBMTPOUIF
TJEFTPGUIFSFBSXIFFMTEPXOBTTIPXOJOñHVSF
5PSFMFBTFUIFCSBLFTQSFTTPOFPGUIFUXPQFEBMTPOUIF
TJEFTPGUIFSFBSXIFFMHSPVQVQBTTIPXOJOñHVSF
SWIVEL WHEELS
5P NBLF UIF GSPOU XIFFMT TXJWFM MJGU UIF MFWFS ñUUFE
between the two wheels. Use the swivel wheels on
TNPPUITVSGBDFT5PVTFUIFXIFFMTJOñYFENPEFQSFTT
UIFMFWFSEPXOXBSETBHBJOñH
8"3/*/(UIFTXJWFMXIFFMTNBLFUIFTUSPMMFSFBTJFSUPEJ-
SFDUJUJTSFDPNNFOEFEUPVTFUIFXIFFMTJOñYFENPEF
POVOFWFOHSPVOEUPHVBSBOUFFCFUUFSTUBCJMJUZPOHSBWFM
unpaved roads, etc.)
8"3/*/(#PUIXIFFMTNVTUBMXBZTCFMPDLFEPSVOMPDLFE
at the same time.
SUN CANOPY
5PñUUIFDBOPQZGBTUFOUIFQMBTUJDDMJQUPUIFGSBNFT
tube and the velcro strips in the appropriate positions,
BTTIPXOJOñHVSF
8"3/*/(5IFDBOPQZNVTUCFñYFEPOCPUITJEFTPGUIF
stroller. Ensure that the hood is correctly secured into posi-
tion.
5PSFNPWFUIFDBOPQZGSPNUIFGSBNFEFUBDIUIFWFMDSP
strips and the plastic clips.
5P PQFO UIF DBOPQZ QVTI UIF GSPOU BSDI GPSXBSE BT
TIPXOJOñHVSF5PDMPTFJU SFQFBUUIFTUFQTJO SF-
verse order.
20. The canopy has a transparent window to ensure bet-
UFSWJTVBMDPOUBDUBOEDPOUSPMPGZPVSDIJME5IFXJOEPX
DBOCFDMPTFEPSPQFOFEVTJOHUIFSFMFWBOUGBCSJDóBQ
BTTIPXOJOñHVSF
ADJUSTABLE LEGREST
The legrest can be adjusted in 2 positions.
21.
To lower the legrest, hold the legrest bar and pull it out,
UIFOUVSOJUEPXOñH5PSBJTFUIFMFHSFTUVQGSPNUIF
down position, just pull it up.
FOLDING THE STROLLER
8"3/*/(8IFOPQFOJOHUIFTUSPMMFSNBLFTVSFUIBUZPVS
DIJMEPSPUIFSDIJMESFOBSFBUBTBGFUZEJTUBODF.BLFTVSF
UIBUEVSJOHUIFTFPQFSBUJPOTUIFNPWJOHQBSUTPGUIFTUSPMM-
FSXJMMOPUDPNFJOUPDPOUBDUXJUIZPVSDIJMECFGPSFDMPTJOH
the stroller, make sure that the storage basket is empty and
the canopy is closed.
The stroller has a closing device that can be used with one
hand.
5PDMPTFUIFTUSPMMFSQVTITXJUDI"UPUIFMFGUBOEQSFTT
CVUUPO#BUUIFTBNFBTTIPXOJOñHVSF1VTIUIF
IBOEMF GPSXBSE UP GPME UIF TUSVDUVSF ñH " 5IF
TUSPMMFSXJMMMPDLBVUPNBUJDBMMZJODMPTFEQPTJUJPO8IFO
closed, the stroller stands on its own.To close the stroller
JOBDPNQBDUNBOOFSñH#UIFIBOEMFDBOCFGPME-
ed into closed position as described in item 8.
USING THE KEYFIT CAR SEAT ON THE STROLLER
5IF,FZñUDBSTFBUDBOCFBUUBDIFEPO4JNQMJDJUZTUSPMMFS
8"3/*/(#FGPSFVTJOHUIFTUSPMMFSJODPNCJOBUJPOXJUIUIF
car seat, always check that the hook-on system is correctly
locked in place.
8IFO GBTUFOFE UP UIF TUSPMMFS UIF ,FZñU DBS TFBU DBO CF
VTFEGPSDIJMESFOGSPNCJSUIVQUPLHJOXFJHIUPSVOUJM
they are able to sit independently.
8JUIUIFTUSPMMFSPQFOGPMEUIFTVODBOPQZBOESFDMJOFUIF
backrest completely.
8"3/*/(5PVTFJUXJUIUIFDIJMEDBSTFBUUIFCVNQFSCBS
must not be removed.
23. Position the car seat’s handle vertically with the car seat

14
SFBSGBDJOHBOEBUUBDIJUPOUIFTUSPMMFSNBLJOHTVSFUIBU
JUMPDLTPOCPUITJEFTZPVXJMMIFBSBDMJDLPOCPUITJEFT
XIFOJUMPDLTDPSSFDUMZñH
8"3/*/(#FGPSFVTFNBLFTVSFUIBUBMMUIFDIJMEDBSTFBU
GBTUFOJOH EFWJDFT BSF DPSSFDUMZ FOHBHFE CZ QVMMJOH UIF
child car seat up.
8"3/*/(/FWFSJOTUBMMUIFDIJMEDBSTFBUGPSXBSEGBDJOH
5PSFMFBTFUIFDBSTFBU GSPNUIFTUSPMMFSKVTU QSFTTUIF
SFBSPSBOHFCVUUPOBTTIPXOJOñHVSFBOEMJGUUIFDBS
seat by the handle in vertical position.
8"3/*/(5IFGBTUFOJOHBOESFMFBTJOHPQFSBUJPOTDBOCF
DBSSJFEPVUBMTPXJUIZPVSDIJMEJOTJEFUIFDBSTFBUIPXFWFS
these operations may be more dicult to execute with the
child’s weight.
FITTING AND REMOVING THE STROLLER LINING
5P SFNPWF UIF MJOJOH GSPN UIF TUSVDUVSF SFNPWF UIF
MBUFSBMóBQTGSPNUIFTFBUSFMFBTFUIFCVUUPOTPOUIF
BSNSFTUTBOESFNPWFUIFóBQTGSPNUIFTFBUBTTIPXO
JOñHVSF
/PX SFMFBTF UIF CVUUPOT VOEFS UIF TJEFT PG UIF TFBU
ñH"BOESFMFBTFUIFCBDLSFTUMBUFSBMGBCSJDóBQTBT
TIPXOJOñHVSF#
27. Detach the velcro strips under the seat, pull out the
DSPUDI TUSBQ CFMU SFNPWF UIF XBJTU TUSBQ GSPN UIF
%TIBQFE SJOHT BOE SFNPWFUIF %TIBQFE SJOHT GSPN
UIF SFMFWBOU IPMFT JO UIF CBDLSFTU ñH " TUBSUJOH
GSPN UIF MFHSFTU SFNPWF UIF GBCSJD ñH # VOUJM JU
DPNFTPíUIFCBDLSFTUDPNQMFUFMZñH$
5PFBTJMZ XBTIUIF TFBUTGBCSJDPQFOUIF WFMDSPTUSJQT
BUUIFCPUUPNPGUIFCBDLSFTUBOESFNPWFUIFTUJíFMF-
NFOUGSPNUIFGBCSJDñH
5PñUUIFMJOJOHPOUIFTUSPMMFSBHBJOSFQFBUUIFTUFQTJMMVT-
trated above in reverse order.
ACCESSORIES
8"3/*/( 5IF BDDFTTPSJFT EFTDSJCFE CFMPX NBZ OPU CF
JODMVEFE JO TPNF QSPEVDU WFSTJPOT 1MFBTF SFBE DBSFGVMMZ
UIFJOTUSVDUJPOTPOUIFBDDFTTPSJFTBWBJMBCMFGPSUIFNPEFM
purchased.
SHOULDER STRAPS AND CROTCH STRAPS
Simplicity stroller can be provided with padded shoulder
TUSBQTBOEBTPGUDSPUDITUSBQUPFOTVSFTBGFUZBOEDPNGPSU
PGZPVSDIJME
'JUUIFQBETPWFSUIFTUSBQTBTTIPXOJOñHVSF"BOE
ñUUIFDSPUDITUSBQJOTJEFUIFQBEEJOHñH#
8"3/*/( "EKVTU UIF XJEUI PG UIF XBJTU CFMU JG OFFEFE
pressing on the buckles.
8"3/*/(5PFOTVSF ZPVSDIJMETTBGFUZJU JTOFDFTTBSZ UP
BMXBZTVTFUIFTBGFUZIBSOFTT
RAIN COVER
5PñUUIFSBJODPWFSGBTUFOUIFTUSBQTBSPVOEUIFTUSPMM-
FSTGSBNFJOUIFQPTJUJPOTTIPXOJO'JHUIFTUFQT
BSFUPCFSFQFBUFEPOCPUITJEFTPGUIFTUSPMMFS8IFO
ZPVIBWFñOJTIFEVTJOHUIF SBJODPWFSBMMPXJU UPESZ
QSPQFSMZJGJUJTXFU
8"3/*/( 5IF SBJO DPWFS DBOOPU CF VTFE PO UIF TUSPMMFS
without canopy, as it may cause suocation.
8"3/*/( XIFOUIF GVMMDPWFSSBJO DPWFSJT ñUUFEPO UIF
stroller, never leave it exposed to direct sunlight with the
child inside, as the temperature will rise considerably.
LEG COVER
5PVTF UIF MFHDPWFSñSTUMZGBTUFO JUUP UIF TFBUVTJOH
UIFWFMDSPTUSJQTJOUIFMPXFSQBSUPGUIFMFHDPWFSBOE
VOEFSUIFTUSPMMFSTTFBUñH"5IFVQQFSQBSUPGUIF
MFHDPWFSDBOCFGBTUFOFEJOUXPEJíFSFOUXBZT*OUIF
ñSTUDBTFUPFOTVSFZPVSDIJMETTBGFUZQBTTUIFMFHDPWFS
VOEFSUIFCVNQFSCBSBOEGBTUFOUIFCVUUPOTPOUIPTF
JOUIFGBCSJDPOUIFJOOFSGBDFPGTUSPMMFSTTJEFTñH#
*OUIFPUIFSDBTFZPVOFFEUPGPMEUIFVQQFSQBSUPGUIF
MFHDPWFSPOJUTFMG BSPVOEUIFCVNQFSCBS BOEGBTUFO
UIFCVUUPOTBTTIPXOJOñHVSF$
CARRY-ALL BAG
Some stroller versions might include a convenient carry-all
bag.
5PGBTUFOUIFCBHUPUIFIBOEMFVTFUIFUXPTUSJQTPG
GBCSJDPOUIFTJEFTPGUIFCBHBOEGBTUFOUIFNXJUIUIF
CVUUPOTñH
8"3/*/(%POPUPWFSMPBE5IFCBHNVTUOPUXFJHIUNPSF
than 1 kg.

61
IИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАЖНО СОХРАНИТЕ ЭТУ ИН
СТРУКЦИЮ ДЛЯ БУДУЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗО
ВАНИЕМ СНИМИТЕ И ВЫБРОСЬТЕ
ИМЕЮЩИЕСЯ ПЛАСТИКОВЫЕ ПА
КЕТЫ И ОСТАЛЬНЫЕ КОМПОНЕН
ТЫ УПАКОВКИ. В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ,
ХРАНИТЕ ИХ В НЕДОСТУПНОМ
ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
rВНИМАНИЕ! Никогда не остав-
ляйте ребёнка без присмотра.
rВНИМАНИЕ! Перед началом ис-
пользования проверьте исправ-
ность сцепления блокирующих
механизмов.
rВНИМАНИЕ!
Во избежание трав-
мирования во время расклады-
вания или складывания коляски
следите за тем, чтобы ребёнок
находился от неё на безопасном
расстоянии.
rВНИМАНИЕ! Не позволяйте ре-
бёнку играть с этим изделием.
rВНИМАНИЕ! Обязательно ис-
пользуйте системы удерживания
ребёнка.
rɺʤʠʒʭ ʠʒʗʣʡʗʩʚʤʮ ʒʗʙʠʡʑʣʟʠʣʤʮ
Вашего ребёнка, необходимо
всегда пристёгивать его ремнём
безопасности и разделительным
ремнём между ног. Ремни безо-
пасности должны использовать-
ся одновременно с разделитель-
ным ремнем для ног.
rВНИМАНИЕ! Перед использо-
ванием проверьте, что механизм
закрепления автокресла зафик-
сирован соответствующим обра-
зом.
r
ВНИМАНИЕ!
Данное изделие не
должно использоваться во время
бега или катания на роликах.
rɲʢʠʔʥʝʠʩʟʑʱʜʠʝʱʣʜʑʡʢʗʖʟʑʙʟʑ-
чена для детей от 0 до 36 месяцев
весом не более 15 кг.
rɧʝʱʟʠʓʠʢʠʘʖʗʟʟʭʧ ʖʗʤʗʛʚʖʗ-
тей возрастом до 6 месяцев ко-
ляска должна использоваться с
полностью откинутой спинкой.
rɵʠʝʮʜʠ ʑʓʤʠʜʢʗʣʝʠ $)*$$0
KEYFIT, оснащенное специаль-
ным устройством фиксации, мо-
жет быть закреплено к коляске
CHICCO SIMPLICITY.
rɤʠʓʢʗʞʱʥʣʑʘʚʓʑʟʚʱʚʚʙʓʝʗʩʗ-
ния ребёнка следует обязатель-
но ставить коляску на тормоза.
rɲʢʚʜʑʘʖʠʛʠʣʤʑʟʠʓʜʗʠʒʱʙʑʤʗʝʮ-
но ставьте коляску на тормоз.
r
Никогда не оставляйте прогулоч-
ную коляску с находящимся в ней
ребёнком на наклонной поверх-
ности, даже если вы поставили её
на тормоз.
rɰʗʡʗʢʗʔʢʥʘʑʛʤʗʜʠʢʙʚʟʥɥʢʥʙʟʗ
должен превышать 5 кг
rɮʰʒʠʛʔʢʥʙʡʠʖʓʗʪʗʟʟʭʛʟʑʢʥʩ-
ʜʑʧʟʑʣʡʚʟʜʗʚʚʝʚʟʑʒʠʜʠʓʭʧ
частях коляски, может нарушить
её устойчивость.
rɰʗʣʑʘʑʛʤʗʓʜʠʝʱʣʜʥʒʠʝʗʗʠʖʟʠ-
го ребёнка.
rɰʗ ʡʢʚʜʢʗʡʝʱʛʤʗ ʜ ʜʠʝʱʣʜʗ ʖʠ-
полнительные аксессуары, не
заменяйте части и компоненты,
если они не входят в комплект
поставки или не одобрены изго-
товителем.

62
rɪʑʡʢʗʫʑʗʤʣʱʚʣʡʠʝʮʙʠʓʑʤʮʜʠʝʱ-
ску с поврежденными, оторван-
ными или недостающими частя-
ми.
rɶʣʤʑʟʠʓʝʗʟʟʠʗ ʟʑ ʜʠʝʱʣʜʥ ʖʗʤ-
ское автокресло на заменяет со-
бой колыбель или кроватку. Если
ребенок нуждается во сне, его
следует уложить в специальную
корзину для новорожденных, в
колыбель или в кроватку.
rɲʗʢʗʖ ʣʒʠʢʜʠʛ ʚʙʖʗʝʚʱ ʟʗʠʒʧʠ-
димо убедиться в целостности
ʗʔʠ ʜʠʞʡʠʟʗʟʤʠʓ ʡʢʚ ʠʒʟʑʢʥ-
жении повреждений вследствие
перевозки не использовать изде-
лие и хранить его вдали от детей.
rɲʢʚ ʓʭʡʠʝʟʗʟʚʚ ʠʡʗʢʑʨʚʛ ʡʠ
регулировке прогулочной коля-
ски следите за тем, чтобы её под-
вижные части не касались ребён-
ка.
rɶʒʗʖʚʤʗʣʮʓʤʠʞʩʤʠʡʠʝʮʙʠʓʑʤʗ-
ли коляски ознакомлены с её точ-
ным функционированием.
rɭʠʝʱʣʜʠʛʞʠʔʥʤʥʡʢʑʓʝʱʤʮʤʠʝʮʜʠ
взрослые лица.
rɴʒʠʢʜʥ ʜʠʝʱʣʜʚ ʖʠʝʘʟʭ ʡʢʠʓʠ-
дить только взрослые лица.
rɤʠ ʚʙʒʗʘʑʟʚʗ ʠʡʑʣʟʠʣʤʚ ʥʖʥ-
шения не давайте ребёнку и не
оставляйте возле него предметы
со шнурами.
rɰʗʡʠʝʮʙʥʛʤʗʣʮʜʠʝʱʣʜʠʛʟʑʝʗʣʤ-
нице или на эскалаторе: есть ве-
роятность упустить её.
rɣʥʖʮʤʗ ʠʣʤʠʢʠʘʟʭ ʟʑ ʡʠʖʬʗʞʑʧ
ʚʝʚʣʡʥʣʜʑʧʣʤʥʡʗʟʚʤʢʠʤʥʑʢʭʚ
пр.).
rɲʠʣʝʗ ʖʝʚʤʗʝʮʟʠʔʠ ʡʢʗʒʭʓʑʟʚʱ
коляски на солнце дождитесь,
чтобы она остыла, и только по-
том усаживайте в нее ребенка.
Длительное нахождение под
солнцем может изменить цвет
материалов и тканей коляски.
rɫʙʒʗʔʑʛʤʗʜʠʟʤʑʜʤʑʜʠʝʱʣʜʚʣʣʠ-
лёной водой, которая может вы-
звать появление ржавчины.
rɰʗʚʣʡʠʝʮʙʥʛʤʗʜʠʝʱʣʜʥʟʑʡʝʱʘʗ
rɨʣʝʚʓʭʟʗʡʠʝʮʙʥʗʤʗʣʮʜʠʝʱʣʜʠʛ
храните ее в недоступном для де-
тей месте.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОЧИСТКЕ И УХОДУ
Данное изделие требует периодического ухода.
Операции по очистке и уходу должны выполняться
взрослым лицом.
ОЧИСТКА
ɴ ʡʢʠʔʥʝʠʩʟʠʛ ʜʠʝʱʣʜʚ ʞʠʘʟʠ ʣʟʱʤʮ ʠʒʚʓʜʥ ʣʝʗʖʥʛ-
ʤʗ ʥʜʑʙʑʟʚʱʞ ʔʝʑʓʭ ɭɢɭ ɴɰʂɵɿ ɱɣɫɤɭɶɭɢɭ ɰɢɧɨɵɿ
ОБИВКУ КОЛЯСКИ). Тканевые части необходимо очи-
щать увлажненной губкой и нейтральным мылом.
Пластмассовые части необходимо периодически очи-
щать влажной тканью. Чтобы не образовалась ржавчина,
необходимо высушивать металлические части в случае
контакта с водой. Ниже приведены условные обозначе-
ния по стирке и их расшифровка:
Стирать вручную в холодной воде
Не отбеливать
Не сушить в центрифуге
Не гладить
Не подвергать химической чистке
УХОД
При необходимости выполните смазку подвижных ча-
стей сухим силиконовым маслом. Периодически про-
веряйте колеса на износ, очищайте их от пыли и песка.
Убедитесь в отсутствии пыли, грязи и песка на пластмас-
совых компонентах, которые перемещаются по металли-
ческим трубам. Таким образом, можно избежать трения,
которое отрицательно сказывается на правильной ра-
боте коляски. Храните коляску в сухом месте.
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ
РАСКРЫТИЕ
ВНИМАНИЕ: при выполнении этой операции следите
за тем, чтобы Ваш ребёнок и другие дети находились на
безопасном расстоянии. Убедитесь, что при этом под-
вижные части детской прогулочной коляски не касают-
ся тела ребенка.
1.
Нажмите на боковые кнопки и одновременно подними-

63
те ручку в соответствии с указаниями рисунка 1A. Затем
протолкните бегунок A влево и одновременно нажми-
те кнопку B, в соответствии с указаниями рисунка 1B.
Натяните ручку вверх для возможности открытия коля-
ʣʜʚʖʠʫʗʝʩʜʑʒʝʠʜʚʢʠʓʜʚʢʚʣ$
ВНИМАНИЕ: Перед началом использования убедитесь
в том, что коляска зафиксирована в раскрытом положе-
нии и заблокирована надлежащим образом.
МОНТАЖ ПЕРЕДНИХ КОЛЁС
2. Установите блок передних колёс на коляске так, чтобы
ʠʟʚʙʑʒʝʠʜʚʢʠʓʑʝʚʣʮʢʚʣ ɲʠʓʤʠʢʚʤʗʯʤʚ ʘʗʖʗʛ-
ствия для второго блока колес.
ВНИМАНИЕ: перед использованием коляски убедитесь,
что блоки колёс правильно зафиксированы.
МОНТАЖ ЗАДНИХ КОЛЕС
3. Компоненты, необходимые для монтажа задних колес:
см.рисунок 3.
ɯʠʟʤʑʘʜʠʝʗʣʟʑʙʑʖʟʰʰʠʣʮɨʓʭʡʠʝʟʱʗʤʣʱʓʣʝʗʖʥ-
ʰʫʗʞʡʠʢʱʖʜʗʣʞʢʚʣ"
rʜʠʝʗʣʠ"
rʪʑʛʒʑ#
rʡʢʥʘʚʟʜʑ$
rʟʑʜʝʑʖʜʑʜʠʝʗʣʑ%
Следите, чтобы крепежная пружинка была вставлена,
как показано на рисунке: прямая сторона должна быть
ʓʣʤʑʓʝʗʟʑʓʠʤʓʗʢʣʤʚʗʟʑʠʣʚʢʚʣ#ɲʠʓʤʠʢʚʤʗʯʤʚʘʗ
действия по монтажу в том же порядке для другого за-
днего колеса.
5.
Установите заднюю ось в специальные пазы рамы до
iʫʗʝʩʜʑuʓʭʡʠʝʟʗʟʟʠʔʠʞʠʟʤʑʘʑʢʚʣ
ВНИМАНИЕ: перед началом использования убедитесь в
правильном креплении задней оси.
КОРЗИНА
6. Вставьте опорную трубу корзины в заднюю часть коля-
ски, в соответствии с указаниями рисунка 6, до "щелч-
ʜʑuʓʭʡʠʝʟʗʟʟʠʔʠʞʠʟʤʑʘʑ
7. Завершите операции по монтажу передней части кор-
зины, пропуская ленты через специальные тканевые
петли и на опорной трубе, расположенные под сиде-
ньем, и затем закрепите при помощи двух автоматиче-
ʣʜʚʧʜʟʠʡʠʜʢʚʣ
РЕГУЛИРУЕМАЯ РУЧКА
8. Чтобы отрегулировать высоту ручки коляски, нажмите
ʠʖʟʠʓʢʗʞʗʟʟʠʟʑʒʠʜʠʓʭʗʜʟʠʡʜʚʢʚʣʚʥʣʤʑʟʠ-
вите ручку на нужную высоту.
ПРОТИВОУДАРНЫЙ БАМПЕР
9. Для установки противоударного бампера достаточно
закрепить его сверху к двум штырям, расположенным
с концов подлокотников до щелчка блокировки, в со-
ответствии с указаниями рисунка 9.
10. Для извлечения противоударного бампера, следует
нажать две внешние кнопки бампера и натянуть его
ʓʓʗʢʧʢʚʣ
11. Кроме того, можно открывать бампер только с одной
стороны и поворачивать его для размещения ребен-
ʜʑʟʑʣʚʖʗʟʮʗʢʚʣ
ВНИМАНИЕ: Бампер не предназначен для поднятия ко-
ляски с находящимся в ней ребенком.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Ремень безопасности прогулочной коляски имеет пять
точек крепления и состоит из двух наплечников, двух
регулирующих петель, одного поясного ремня и одного
разделительного ремня между ног с замком.
12. ВНИМАНИЕ: При перевозке детей возрастом до 6
месяцев необходимо использовать плечевые ремни,
предварительно пропустив их в регулирующие про-
ʢʗʙʚʢʚʣɶʣʑʖʚʓʢʗʒʗʟʜʑʓʜʠʝʱʣʜʥʡʢʚʣʤʗʔʟʚ-
ʤʗʢʗʞʟʚʢʚʣ"ʡʢʗʖʓʑʢʚʤʗʝʮʟʠʡʢʠʡʥʣʤʚʓʖʓʗ
ʓʚʝʜʚɢʩʗʢʗʙʡʢʠʢʗʙʮʖʝʱʡʝʗʩʗʓʭʧʢʗʞʟʗʛɤʚ
затем вставив их в прорезь разделительного ремня
ɴʠʤʢʗʔʥʝʚʢʥʛʤʗʓʭʣʠʤʥʡʝʗʩʗʓʭʧʢʗʞʟʗʛʤʑʜʩʤʠ-
бы они прилегали к плечам ребёнка. Убедитесь в том,
что ремни закреплены правильно. Чтобы расстег-
нуть ремень, нажмите и потяните за боковые вилки.
ВНИМАНИЕ: для обеспечения безопасности вашего ре-
бенка необходимо всегда использовать ремни безопас-
ности.
ɤɰɫɯɢɰɫɨ ʡʠʣʝʗ ʣʟʱʤʚʱ ʡʠʱʣʟʠʔʠ ʢʗʞʟʱ ʟʑʡʢʚʞʗʢ
для стирки), убедитесь в правильности его монтажа,
пропуская его через 2 кольца D. Повторно установлен-
ные ремни требуют новой регулировки. Чтобы прове-
рить правильное закрепление ремней, следует усадить
ребёнка, пристегнуть его и затем сильно потянуть за
конец ремня.
РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ
Спинка прогулочной коляски имеет 4 наклонных поло-
жения.
13. Чтобы опустить спинку, приподнимите регулировоч-
ʟʥʰʢʥʩʜʥʡʠʙʑʖʚʣʡʚʟʜʚʢʚʣʚʡʠʤʱʟʚʤʗʓʟʚʙ
14. Чтобы поднять спинку, достаточно приподнять ее в
ʟʥʘʟʠʗʡʠʝʠʘʗʟʚʗʟʗʟʑʘʚʞʑʱʟʑʢʥʩʜʥʢʚʣ
ВНИМАНИЕ: с ребенком, находящимся в коляске, ука-
занные операции могут быть затруднены.
ЗАДНИЕ ТОРМОЗА
Задние колеса оборудованы спаренными тормозами,
которые позволяют с помощью одной педали остано-
вить оба задних колеса.
15. Для того, чтобы поставить коляску на тормоз, нажми-
те вниз на одну из двух педалей, расположенных с
боковой стороны задних колёс, как показано на рис.
15.
16. Для того, чтобы разблокировать тормозное устрой-
ство, протолкните вверх одну из двух педалей, рас-
положенных с боковой стороны задних колёс, как
показано на рисунке 16.
ПОВОРОТНЫЕ КОЛЕСА
17. Чтобы обеспечить свободное поворачивание ко-
лес, поднимите расположенный между ними рычаг.
Используйте свободно поворачиваемые колеса на
ровных поверхностях. Чтобы заблокировать колеса,
ʡʗʢʗʓʗʖʚʤʗʢʭʩʑʔʓʟʚʙʢʚʣ
ВНИМАНИЕ: поворотные колеса служат для лучшей
ʞʑʟʗʓʢʗʟʟʠʣʤʚʜʠʝʱʣʜʚʟʑʟʗʢʠʓʟʠʛ ʖʠʢʠʔʗʫʗʒʗʟʮ
разбитая дорога и пр.) лучше заблокировать колеса, что-

64
бы обеспечить лучший ход коляски.
ВНИМАНИЕ: оба колеса должны всегда быть одновре-
менно либо заблокированы, либо разблокированы.
СОЛНЦЕЗАЩИТНЫЙ КАПЮШОН
18. Чтобы зафиксировать капюшон, закрепите пластмас-
совые клипсы к трубкам рамы и закрепите липучки
в соответствующих местах, как показано на рисунке
18.
ВНИМАНИЕ: Закрепление капюшона должно прово-
диться по обеим сторонам коляски. Проверьте, что он
надёжно зафиксирован.
Для снятия капюшона с рамы, следует отсоединить ли-
пучки и пластиковые клипсы.
19. Для раскрытия капюшона протолкните вперёд пе-
реднюю дугу, в соответствии с указаниями рисунка
19. Для закрытия повторите операцию в обратном
порядке.
20. В капюшоне предусмотрено прозрачное окошко для
гарантии большого визуального контакта и контроля
за ребенком. Окошко может закрываться или откры-
ваться при использовании специальной тканевой
части капюшона, в соответствии с указаниями рисун-
ка 20.
РЕГУЛИРУЕМАЯ ОПОРА ДЛЯ НОГ
Можно регулировать опору для ног в 2 положения.
21.
Для опускания опоры для ног следует захватить трубку
опоры для ног и натянуть ее наружу, после чего повер-
ʟʥʤʮʓʟʚʙʢʚʣɧʝʱʡʠʖʟʱʤʚʱʚʙʣʑʞʠʔʠʟʚʘʟʗʔʠʡʠ-
ложения опоры достаточно протолкнуть ее вверх.
СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ
ВНИМАНИЕ: при выполнении этой операции следите
за тем, чтобы Ваш ребёнок и другие дети находились на
безопасном расстоянии. Убедитесь, что при этом под-
вижные части детской прогулочной коляски не каса-
ются тела ребенка. Прежде чем сложить прогулочную
коляску, проверьте, чтобы корзина для предметов была
пустая, а капюшон закрыт.
На коляске предусмотрен механизм закрытия, использу-
емый только одной рукой.
22. Для закрытия коляски протолкните бегунок A влево
и одновременно нажмите кнопку B, в соответствии
с указаниями рисунка 22. Протолкните ручку впе-
ʢʗʖ ʖʝʱ ʣʔʚʒʑʟʚʱ ʣʤʢʥʜʤʥʢʭ ʢʚʣ " ɭʠʝʱʣʜʑ ʙʑ-
блокируется автоматически в закрытом положении.
Коляска после закрытия может оставаться в верти-
кальном положении. В целях обеспечения компакт-
ʟʠʣʤʚ ʜʠʝʱʣʜʚ ʓ ʙʑʜʢʭʤʠʞ ʡʠʝʠʘʗʟʚʚ ʢʚʣ #
можно загнуть ручку в положение закрытия в соот-
ветствии с п. 8.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АВТОКРЕСЛА AUTO KEYFIT НА
КОЛЯСКЕ
На коляске Simplicity может быть закреплено автокрес-
ʝʠ,FZñU
ВНИМАНИЕ: Прежде чем использовать коляску в со-
четании с автокреслом, всегда проверяйте надежность
системы крепления.
ɢʓʤʠʜʢʗʣʝʠ,FZñUʡʢʚʜʢʗʡʝʲʟʟʠʗʜʡʢʠʔʥʝʠʩʟʠʛʜʠʝʱ-
ске, может быть использовано для малышей весом до 13
кг или пока они не смогут сидеть самостоятельно.
Удерживая коляску открытой, закройте солнцезащит-
ный капюшон и полностью наклоните спинку.
ВНИМАНИЕ: Для использовании с автокреслом бампер
коляски не должен сниматься.
23. Установите ручку автокресла в вертикальное поло-
жение, позиционируя автокресло против движения
автомобиля, и закрепите его к коляске, соблюдая
осторожность, чтобы оно зацеплялось с обеих сто-
ʢʠʟʖʠʫʗʝʩʜʑʣʠʠʤʓʗʤʣʤʓʥʰʫʗʔʠʜʢʗʡʝʗʟʚʱʣʣʤʠ-
ʢʠʟʢʚʣ
ВНИМАНИЕ: Перед использованием убедитесь в том,
что устройства крепления автокресла правильно за-
щелкнуты, натягивая кресло вверх.
ɤɰɫɯɢɰɫɨɰʚʜʠʔʖʑʟʗʥʣʤʑʟʑʓʝʚʓʑʛʤʗʑʓʤʠʜʢʗʣʝʠiʡʠ
ʧʠʖʥʖʓʚʘʗʟʚʱu
24. Для снятия автокресла с коляски достаточно нажать
оранжевую кнопку с задней стороны, как показано
на рисунке 24, и поднять автокресло, удерживая его
за ручку, позиционированную в вертикальном по-
ложении.
ВНИМАНИЕ: Прикрепление и открепление автокресла
могут выполняться также с находящимся в нем ребен-
ʜʠʞʠʖʟʑʜʠʥʩʚʤʭʓʑʱʓʗʣʢʗʒʲʟʜʑʯʤʚʠʡʗʢʑʨʚʚʞʠʔʥʤ
быть затруднены.
КАК СНЯТЬ ОБИВКУ/КАК НАДЕТЬ ОБИВКУ НА
КОЛЯСКУ
25. Для снятия обивки с коляски, следует снять боко-
вые накладки сиденья: отстегните 3 автоматические
кнопки, расположенные на подлокотниках, и сними-
те накладки с сиденья, в соответствии с указаниями
рисунка 25.
26. Затем необходимо отстегнуть автоматические кноп-
ки, расположенные под боковыми сторонами сиде-
ʟʮʱʢʚʣ "ʚ ʠʤʜʢʗʡʚʤʮʠʤʢʑʞʭ ʒʠʜʠʓʭʗʤʜʑʟʗ-
вые накладки спинки, в соответствии с указаниями
рисунка 26B.
27. Открепите липучки, расположенные под сиденьем,
снимите разделительный ремень для ног, поясной
ʢʗʞʗʟʮʣʜʠʝʗʨi%uʚʣʟʚʞʚʤʗʜʠʝʮʨʑi%uʣʠʣʡʗʨʚʑʝʮ-
ʟʭʧʡʗʤʗʝʮʡʢʗʖʥʣʞʠʤʢʗʟʟʭʧʟʑ ʣʡʚʟʜʗʢʚʣ "
начиная от опоры для ног, снимите тканевую часть
ʢʚʣ#ʖʠʗʗʡʠʝʟʠʔʠʣʟʱʤʚʱʣʠʣʡʚʟʜʚʢʚʣ$
28. Для удобной стирки ткани сиденья, следует открыть
липучку, расположенную в основании спинки, и
вынуть жесткий элемент, вынимая его из тканевого
ʢʚʣ
Для надевания обивки на коляску, следует повторить
только что описанные операции в обратном порядке.
АКСЕССУАРЫ
ВНИМАНИЕ: описанные далее принадлежности могут
отсутствовать в некоторых конфигурациях изделия.
Внимательно ознакомьтесь с инструкциями, относящи-
мися к имеющимся принадлежностям в приобретенной
вами модификации.
КОМПЛЕКТ ПЛЕЧЕВЫХ РЕМНЕЙ И
РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫХ РЕМНЕЙ ДЛЯ НОГ
Коляска Simplicity может быть оснащена мягкими плече-
выми ремнями и разделительным ремнем, которые мо-
гут обеспечить безопасность и удобство ребенка.
29. Пропустите плечевые ремни через лямки, в соответ-

65
ствии с указаниями рисунка 29А, а разделительный
ремень для ног через специальную тканевую про-
ʢʗʙʮʢʚʣɤ
ВНИМАНИЕ: отрегулируйте, при необходимости, шири-
ну поясного ремня путем воздействия на пряжки.
ВНИМАНИЕ: для обеспечения безопасности вашего ре-
бенка необходимо всегда использовать ремни безопас-
ности.
ДОЖДЕВИК
30. Для того, чтобы прикрепить дождевик, оберните за-
вязки вокруг трубчатых элементов прогулочной ко-
ʝʱʣʜʚʓʞʗʣʤʑʧʡʠʜʑʙʑʟʟʭʧʟʑʢʚʣʥʟʜʗʠʡʗʢʑʨʚʚ
должны выполняться с обеих сторон коляски). После
использования дождевик следует оставить сушиться
на открытом воздухе.
ВНИМАНИЕ: Нельзя использовать дождевик на коляске,
которая не имеет капюшона, поскольку он может стать
причиной удушения ребёнка.
ВНИМАНИЕ: во избежание перегрева никогда не остав-
ляйте коляску с ребенком и установленным дождеви-
ком на солнце.
ПОКРЫВАЛО ДЛЯ НОГ
31. Для использования покрывала для ног, в первую оче-
редь, следует прикрепить его к сиденью, используя
липучки, расположенные в нижней части покрывала
ʖʝʱʟʠʔʚʡʠʖʣʚʖʗʟʮʗʞʜʠʝʱʣʜʚʢʚʣ"ɤʗʢʧʟʱʱ
часть покрывала для ног может быть закреплена
2 различными способами. При первом способе, в
целях обеспечения наибольшей защиты ребенка,
следует пропустить покрывало для ног под противо-
ударным бампером и пристегнуть автоматические
кнопки к кнопкам тканевой части, предусмотренным
ʟʑʓʟʥʤʢʗʟʟʚʧʒʠʜʠʓʭʧʣʤʠʢʠʟʑʧʜʠʝʱʣʜʚʢʚʣ#
При втором способе необходимо загнуть верхнюю
часть покрывала для ног вокруг противоударного
бампера и пристегнуть кнопки, в соответствии с ука-
заниями рисунка 31C.
СУМКА
Некоторые модели коляски могут быть оснащены удоб-
ной сумкой.
32. Для крепления сумки к ручке следует использовать
два тканевых шнурка, предусмотренных с боковых
сторон самой сумки, и прикрепить их при использо-
ʓʑʟʚʚʑʓʤʠʞʑʤʚʩʗʣʜʚʧʜʟʠʡʠʜʢʚʣ
ВНИМАНИЕ: не нагружайте сумку свыше 1 кг.

71
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКО-
РИСТАННЯ
ВАЖЛИВО ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІН
СТРУКЦІЇ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ
В МАЙБУТНЬОМУ.
УВАГА: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
ЗНІМІТЬ Й ВИКИНЬТЕ ВСІ НАЯВ
НІ ПЛАСТИКОВІ ПАКЕТИ І РЕШТУ
КОМПОНЕНТІВ УПАКОВКИ. В
ɣɶɧɿŬʂɭɱɯɶɳɢɪʈɪɣɨɳʈɥɢɬɵɨʉɸɤ
НЕДОСТУПНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ МІС
ЦІ .
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
rУВАГА! Ніколи не залишайте ди-
тину без нагляду.
rУВАГА! Перш ніж розпочати ви-
користання візка, слід перекона-
тися, що всі механізми безпеки
правильно задіяні.
rУВАГА!
Щоб запобігти травмуван-
ню дитини під час розкладання
або складання візка, переконай-
теся, що вона знаходиться на без-
печній відстані.
rУВАГА! Не дозволяйте дітям гра-
тися з цим виробом.
rУВАГА! Завжди використовуйте
системи утримання дитини.
rɱʒʠʓʱʙʜʠʓʠ ʓʚʜʠʢʚʣʤʠʓʥʛʤʗ ʡʑ-
ховий ремінь і ремені безпеки,
оскільки вони гарантують безпе-
ку дитини. Завжди використовуй-
те ремені безпеки одночасно з
паховим ременем.
rУВАГА! Перед використанням
перевірте, щоб механізм кріплен-
ня автокрісла був правильно за-
кріплений.
r
УВАГА!
Цей виріб не призначе-
ний для використання під час бігу
або катання на роликах.
rɤʚʜʠʢʚʣʤʠʓʥʓʑʤʚ ʡʢʠʔʥʝʱʟʜʠʓʚʛ
візок можна для перевезення ді-
тей віком від народження і до 36
місяців, при цьому вага дитини не
має перевищувати 15 кг.
rɲʢʚʡʗʢʗʓʗʙʗʟʟʷʥʓʷʙʜʥʖʷʤʗʛʓʷʖ
народження і до 6 місяців спинка
має перебувати в повністю відки-
нутому положенні.
rɵʷʝʮʜʚʑʓʤʠʜʢʷʣʝʠ$)*$$0,&:'*5
оснащене відповідним сумісним
механізмом кріплення, може крі-
питися до прогулянкового дитя-
чого візка CHICCO SIMPLICITY.
rɭʠʘʟʠʔʠʢʑʙʥʜʠʝʚʟʗʠʒʧʷʖʟʠʓʚ-
йняти дитину з візка або помісти-
ти її всередині, використовуйте
гальма.
rɤʚʜʠʢʚʣʤʠʓʥʛʤʗ ʔʑʝʮʞʷʓʟʚʛʡʢʚ-
стрій кожен раз, коли Ви зупиня-
єте візок.
r
В жодному разі не залишайте ві-
зок з дитиною на похилій поверх-
ні, навіть якщо задіяні гальма
.
rɰʗ ʡʗʢʗʓʑʟʤʑʘʥʛʤʗ ʜʠʪʚʜ
Максимальна дозволена вага - 5
кг.
rɣʥʖʮʱʜʚʛ ʓʑʟʤʑʘ ʡʷʖʓʷʪʗʟʚʛ
на ручки візка, його спинку або
бокові частини, може порушити
його стійкість.
rɰʗʡʗʢʗʓʠʙʮʤʗʙʑʢʑʙʒʷʝʮʪʗʠʖ-
нієї дитини.
rɰʗ ʓʚʜʠʢʚʣʤʠʓʥʛʤʗ ʑʜʣʗʣʥʑʢʚ
візка, запасні частини або деталі,
не поставлені або не схвалені ви-
робником.
rɪʑʒʠʢʠʟʱʵʤʮʣʱ ʓʚʜʠʢʚʣʤʠʓʥʓʑʤʚ
виріб з пошкодженими, відірва-
ними або відсутніми частинами.
r
Дитяче автокрісло, встановлене на

72
візку, не заміняє колиски або ліжеч-
ка. Якщо дитині необхідно спати, її
слід покласти у візок для новона-
роджених, в колиску або в ліжечко.
rɲʗʢʗʖʙʒʚʢʑʟʟʱʞʡʗʢʗʜʠʟʑʛʤʗʣʱ
в тому, що виріб та всі його деталі
не пошкоджені при транспорту-
ванні. В іншому випадку не корис-
туйтеся виробом і тримайте його
в недоступному для дітей місці.
rɪʖʷʛʣʟʰʰʩʚ ʢʗʔʥʝʰʓʑʟʟʱ ʓʷʙʜʑ
слідкуйте за тим, аби його рухомі
частини не торкалися дитини.
rɭʠʢʚʣʤʥʓʑʩʷʓʷʙʜʑ ʡʠʓʚʟʟʷ ʖʠʒʢʗ
знати принципи його роботи.
rɤʷʙʜʠʞ ʡʠʓʚʟʟʑ ʥʡʢʑʓʝʱʤʚ ʝʚʪʗ
доросла особа.
rɪʒʚʢʑʤʚʓʚʢʷʒʡʠʓʚʟʟʑʤʷʝʮʜʚʖʠ-
росла особа.
rɼʠʒʙʑʡʠʒʷʔʤʚ ʢʚʙʚʜʥ ʥʖʥʪʗʟʟʱ
не залишайте поруч з дитиною і
не давайте їй речі, які мають тась-
му або мотузки.
rɰʗʜʠʢʚʣʤʥʛʤʗʣʱʓʷʙʜʠʞʟʑʣʧʠʖʑʧ
або на ескалаторі: можлива втра-
та контролю.
rɣʥʖʮʤʗ ʓʜʢʑʛ ʥʓʑʘʟʚʞʚ ʡʢʚ ʡʷʖ-
йомі або спуску з тротуару чи зі
сходинки.
rɲʷʣʝʱʤʢʚʓʑʝʠʔʠʡʗʢʗʒʥʓʑʟʟʱʓʷʙ-
ка на сонці дочекайтеся, доки він
охолоне, і лише потім саджайте
в нього дитину. Тривале перебу-
вання візка на сонці може спри-
чинити знебарвлення його мате-
ріалів та текстилю.
rɶʟʚʜʑʛʤʗ ʜʠʟʤʑʜʤʥ ʓʷʙʜʑ ʷʙ ʣʠʝʠ-
ною водою, щоб запобігти утво-
рення іржі.
r
Не використовуйте візок на пляжі.
rɵʢʚʞʑʛʤʗ ʡʢʠʔʥʝʱʟʜʠʓʚʛ ʓʷʙʠʜ
подалі від дітей, коли Ви ним не
користуєтесь.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯДУ
Цей виріб потребує регулярного догляду. Операції з очи-
щення і догляду мають проводитися дорослою особою.
ЧИЩЕННЯ
ɤʷʙʠʜ ʞʑʵ ʙʟʷʞʟʥ ʠʒʚʓʜʥ ʖʚʓʚʣʮ ʡʥʟʜʤ ɪɰʈɯɢɰɰʂ ɵɢ
ɱɧʂɥɢɰɰʂ ɱɣɫɤɭɫ ɤʈɪɭɢ ɵʜʑʟʚʟʟʷ ʩʑʣʤʚʟʚ ʟʗʠʒʧʷʖ-
но очищати зволоженою губкою і нейтральним милом.
Регулярно протирайте пластмасові частини зволоже-
ною серветкою. Після контакту з водою витирайте на-
сухо металеві частини, щоб запобігти утворенню іржі.
Нижче наведені символи прання з відповідними зна-
ченнями:
Прати вручну в холодній воді
Не відбілювати
Не сушити механічним способом
Не прасувати
Не піддавати хімічній чистці
ДОГЛЯД
В разі необхідності змащуйте рухомі частини сухим силі-
коновим маслом. Регулярно перевіряйте стан зношення
коліс і очищайте їх від пилу та піску. З метою уникнен-
ня тертя, яке може негативно вплинути на роботу візка,
запобігайте накопиченню пилу, забруднень і піску на
пластмасових частинах, які пересуваються по метале-
вим трубчастим конструкціям. Зберігайте візок у сухому
місці.
ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ
РОЗКЛАДАННЯ
ɶɤɢɥɢɲʢʚʓʚʜʠʟʑʟʟʷʨʚʧʖʷʛʡʗʢʗʜʠʟʑʛʤʗʣʱʫʠɤʑʪʑ
дитина й інші діти перебувають на безпечній відстані від
візка. Стежте, щоб під час цих операцій рухомі частини
прогулянкового візка не торкалися дитини.
1.
Натисніть бокові кнопки та одночасно підніміть ручку,
як зображено на малюнку 1A. Після цього пересуньте
бігунок A вліво та одночасно натисніть кнопку B, як зо-
бражено на малюнку 1B. Потягніть ручку вгору, щоб роз-
класти візок, поки не почуєте клацання, яке підтверджує
ʦʷʜʣʑʨʷʰʞʑʝ$
ɶɤɢɥɢ ɲʗʢʗʖ ʡʠʩʑʤʜʠʞ ʓʚʜʠʢʚʣʤʑʟʟʱ ʡʗʢʗʜʠʟʑʛʤʗʣʱ
що візок розкладений і що задня хрестовина заблокова-
на належним чином.
МОНТАЖ ПЕРЕДНІХ КОЛІС
2. Вставте передні колеса на візку, щоб вони були зафік-
ʣʠʓʑʟʷ ʞʑʝ ɲʠʓʤʠʢʷʤʮ ʨʰ ʘ ʠʡʗʢʑʨʷʰ ʖʝʱ ʷʟʪʠʔʠ
блоку коліс.
ɶɤɢɥɢ ɲʗʢʗʖ ʡʠʩʑʤʜʠʞ ʓʚʜʠʢʚʣʤʑʟʟʱ ʡʗʢʗʜʠʟʑʛʤʗʣʱ
що колеса правильно і надійно зафіксовані.
МОНТАЖ ЗАДНІХ КОЛІС
3. Необхідні деталі для монтажа задніх коліс: дивіться
малюнок 3.
4. Для того щоб змонтувати кожне колесо на задній вісі

73
&ʓʣʤʑʓʤʗʡʠʩʗʢʙʷʖʚʓʷʤʮʣʱʞʑʝ"
rʜʠʝʗʣʠ"
rʪʑʛʒʥ#
rʡʢʥʘʚʟʥ$
rʜʠʓʡʑʜʟʑʜʠʝʗʣʠ%
Зверніть увагу, що фіксуючу пружину потрібно вставити
так, як зображено на малюнку: прямий кінець необхід-
ʟʠʓʣʤʑʓʚʤʚʓʠʤʓʷʢʟʑʓʷʣʷʞʑʝ#ɲʠʓʤʠʢʷʤʮʞʠʟʤʑʘʟʥ
процедуру також для іншого заднього колеса у тій самій
послідовності.
5.
Вставте задню вісь у спеціальні гнізда каркаса, щоб по-
чути клацання, яке підтверджує завершення монтажу
ʞʑʝ
ɶɤɢɥɢɲʗʢʗʖʓʚʜʠʢʚʣʤʑʟʟʱʞʡʗʢʗʓʷʢʤʗʫʠʒʙʑʖʟʱʓʷʣʮ
була правильно прикріплена.
КОШИК ДЛЯ РЕЧЕЙ
6. Вставте опорну трубку кошика у задню частину візка,
як зображено на малюнку 6, щоб почути клацання, яке
підтверджує завершення монтажу.
7. Виконайте процедуру монтажу передньої частини ко-
шика, пропустивши стрічки у відповідні тканинні петлі
та на опорну трубу під сидінням, а після цього застеб-
ʟʷʤʮʖʓʷʜʟʠʡʜʚʞʑʝ
РЕГУЛЬОВАНА РУЧКА
8. Для того щоб відрегулювати ручку візка по висоті, на-
ʤʚʣʟʷʤʮʠʖʟʠʩʑʣʟʠʒʷʩʟʷʜʟʠʡʜʚʞʑʝʤʑʢʠʙʤʑʪʥʛ-
те ручку на потрібній висоті.
ПРОТИУДАРНИЙ БАМПЕР
9. Для того щоб вставити протиударний бампер, достат-
ньо прикріпити його зверху до двох стрижнів, розта-
шованих на кінцях підлокітників, щоб почути клацан-
ня, як зображено на малюнку 9.
10. Для того щоб зняти протиударний бампер, натисніть
дві зовнішні кнопки бампера та потягніть його вгору
ʞʑʝ
11. Крім того, можна від'єднати бампер тільки з одного
боку та повернути його, щоб допомогти дитині зруч-
ʟʠʢʠʙʤʑʪʥʓʑʤʚʣʮʟʑʣʚʖʷʟʟʷʞʑʝ
ɶɤɢɥɢ ɰʗ ʓʚʜʠʢʚʣʤʠʓʥʛʤʗ ʒʑʞʡʗʢ ʖʝʱ ʡʷʖʟʱʤʤʱ ʓʷʙʜʑ ʙ
дитиною всередині.
ВИКОРИСТАННЯ РЕМЕНІВ БЕЗПЕКИ
Ремінь безпеки прогулянкового візка має п'ять точок
кріплення і складається з двох лямок, двох прорізів для
регулювання, одного поясного ременя та одного розді-
лового ременя для ніг з пряжкою.
ɶɤɢɥɢ ʂʜʫʠ ʥ ʓʷʙʜʥ ʡʗʢʗʒʥʓʑʵ ʖʚʤʚʟʑ ʥ ʓʷʨʷ ʓʷʖ ʟʑ-
родження і приблизно до 6 місяців, необхідно ви-
користовувати плечові ремені, попередньо прові-
ʓʪʚʸʧʩʗʢʗʙʖʓʑʡʢʠʢʷʙʚʖʝʱʢʗʔʥʝʰʓʑʟʟʱʞʑʝ
Розташувавши дитину у візку, пристебніть ремені
ʒʗʙʡʗʜʚʞʑʝ"ʙhʵʖʟʑʓʪʚʣʡʠʩʑʤʜʥʖʓʑʙʥʒʨʷ"ʙ
ʡʢʱʘʜʠʰʡʝʗʩʠʓʚʧʢʗʞʗʟʷʓ#ʑʡʠʤʷʞʓʣʤʑʓʚʓʪʚʸʧʥ
ʡʢʱʘʜʥʢʠʙʖʷʝʠʓʠʔʠʢʗʞʗʟʰʖʝʱʟʷʔ$ʓʷʖʢʗʔʥʝʰʛʤʗ
висоту лямок, щоб вони прилягали до плечей дити-
ни. Перевірте, щоб ремені завжди були правильно
пристебнуті. Для того щоб відстебнути ремінь безпе-
ки, натисніть та потягніть бічні зубці.
ɶɤɢɥɢɧʝʱʔʑʢʑʟʤʥʓʑʟʟʱ ʒʗʙʡʗʜʚ ʓʝʑʣʟʠʸ ʖʚʤʚʟʷʟʗʠʒ-
хідно завжди використовувати ремені безпеки.
ɶɤɢɥɢ ɲʷʣʝʱ ʙʟʱʤʤʱ ʡʠʱʣʟʠʔʠ ʢʗʞʗʟʱ ʟʑʡʢʚʜʝʑʖ ʖʝʱ
прання) переконайтесь в тому, що він правильно при-
кріплений знову, пропустивши його через 2 кільця D.
Після цього ремені мають бути знову відрегульовані.
Щоб переконатися у правильному закріпленні ременів
безпеки, необхідно усадити дитину, застібнути ремені і
сильно потягнути за кінець ременю.
РЕГУЛЮВАННЯ СПИНКИ
Спинка візка може займати 4 положення.
13. Для того щоб нахилити спинку, достатньо підняти ре-
ʔʥʝʰʰʩʥʢʥʩʜʥʡʠʙʑʖʥʣʡʚʟʜʚʞʑʝʤʑʡʠʤʱʔʟʥʤʚ
її вниз.
14. Щоб підняти спинку, достатньо підняти її у бажане по-
ʝʠʘʗʟʟʱʟʗʟʑʤʚʣʜʑʰʩʚʢʥʩʜʥʞʑʝ
ɶɤɢɥɢɳʗʔʥʝʰʓʑʟʟʱʞʠʘʗʒʥʤʚʖʗʫʠʥʣʜʝʑʖʟʗʟʗʱʜʫʠʥ
візку знаходиться дитина.
ЗАДНІЙ ГАЛЬМОВИЙ ПРИСТРІЙ
Задні колеса прогулянкового візка оснащені спареним
гальмовим пристроєм, який дозволяє впливати одно-
часно на обидві пари задніх коліс натисненням лише на
одну педаль.
15. Щоб загальмувати візок, натисніть вниз на одну з двох
педалей, розташованих збоку задніх коліс, як зобра-
жено на малюнку 15.
16. Щоб розблокувати гальмівний пристрій, штовхніть
вгору одну з двох педалей, розташованих збоку двох
задніх коліс, як зображено на малюнку 16.
ПЛАВАЮЧІ КОЛЕСА
17. Щоб передні колеса вільно оберталися, підніміть ва-
жіль, що знаходиться між двома колесами. На гладких
поверхнях використовуйте колеса, які вільно обер-
таються. Щоб заблокувати колеса, знову переведіть
ʓʑʘʷʝʮʥʟʚʘʟʵʡʠʝʠʘʗʟʟʱʞʑʝ
ɶɤɢɥɢɲʝʑʓʑʰʩʷʜʠʝʗʣʑʙʑʒʗʙʡʗʩʥʰʤʮʒʷʝʮʪʓʚʣʠʜʥʞʑ-
ʟʗʓʢʗʟʷʣʤʮʡʢʠʔʥʝʱʟʜʠʓʠʔʠʓʷʙʜʑʟʑʡʥʧʜʠʞʥʔʢʥʟʤʷʔʢʑ-
вій, грунтова дорога т. п.) рекомендується заблокувати
колеса, щоб забезпечити відповідну плавність пересу-
вання
ɶɤɢɥɢɱʒʚʖʓʑ ʜʠʝʗʣʑ ʡʠʓʚʟʟʷ ʒʥʤʚ ʠʖʟʠʩʑʣʟʠʑʒʠ ʙʑ-
блоковані, або розблоковані.
СОНЦЕЗАХИСНИЙ КАПЮШОН
18. Щоб закріпити капюшон, пристебніть пластмасовий
затискач до трубки каркасу та застебніть застібки-ли-
пучки у спеціальніх місцях, як показано на малюнку
18.
ɶɤɢɥɢɭʢʷʡʝʗʟʟʱʜʑʡʰʪʠʟʑʟʗʠʒʧʷʖʟʠʓʚʜʠʟʑʤʚʙʠʒʠʧ
сторін прогулянкового візку. Перевірте надійність його
закріплення.
Для того щоб зняти капюшон з каркасу, розстебніть за-
стібки-липучки та пластмасовий затискач.
19. Для розкриття капюшона проштовхніть вперед пере-
дню дугу, як зображено на малюнку 19. Щоб закрити
його, повторіть операцію у зворотньому напрямку.
20. Капюшон має прозоре віконце, щоб забезпечити
добрий візуальний контакт та контроль за дитиною.
Віконце можна закривати або відкривати, використо-

74
вуючи спеціальну тканинну накладку, як зображено
на малюнку 20.
РЕГУЛЬОВАНА ПІДСТАВКА ДЛЯ НІГ
Підставку для ніг можна регулювати, встановлюючи її у
2 положення.
21.
Для того щоб опустити підставку для ніг, візміться за
трубку підставки для ніг та потягніть її назовні, а потім по-
ʓʗʢʟʷʤʮʸʸʓʟʚʙʞʑʝɧʝʱʤʠʔʠʫʠʒʡʷʖʟʱʤʚʡʷʖʣʤʑʓʜʥ
для ніг, достатньо штовхнути її вгору.
СКЛАДАННЯ ВІЗКА
ɶɤɢɥɢɲʢʚʓʚʜʠʟʑʟʟʷʨʚʧʖʷʛʡʗʢʗʜʠʟʑʛʤʗʣʱʫʠɤʑʪʑ
дитина й інші діти перебувають на безпечній відстані від
візка. Стежте, щоб під час цих операцій рухомі частини
прогулянкового візка не торкалися дитини. Перед скла-
данням обов‘язково перевіряйте, щоб корзина для ре-
чей була порожньою, а накидка була закритою.
Візок має механізм складання, яким можна користува-
тись лише однією рукою.
22. Для того щоб скласти візок, пересуньте бігунок A влі-
во та одногчасно натисніть кнопку B, як зображено
на малюнку 22. Штовхніть ручку вперед, щоб скласти
ʜʑʢʜʑʣʞʑʝ"ɤʷʙʠʜʑʓʤʠʞʑʤʚʩʟʠʙʑʒʝʠʜʥʵʤʮʣʱʥ
складеному стані. Після складання візок самостій-
но стоїть у вертикальному положенні. Для того щоб
ʣʜʝʑʖʗʟʚʛ ʓʚʢʷʒ ʣʤʑʓ ʒʷʝʮʪ ʜʠʞʡʑʜʤʟʚʞ ʞʑʝ #
можна скласти ручку, як описано в пункті 8.
ВИКОРИСТАННЯ НА ВІЗКУ АВТОКРІСЛА KEYFIT
ɰʑʓʷʙʜʥ4JNQMJDJUZʞʠʘʟʑʡʢʚʜʢʷʡʚʤʚʑʓʤʠʜʢʷʣʝʠ,FZñU
ɶɤɢɥɢ ɲʗʢʪ ʟʷʘ ʓʚʜʠʢʚʣʤʠʓʥʓʑʤʚ ʓʷʙʠʜ ʓ ʜʠʞʒʷʟʑʨʷʸ ʙ
дитячим автокріслом, завжди перевіряйте, щоб система
стикування була правильно заблокована.
ɢʓʤʠʜʢʷʣʝʠ,FZñUʡʢʚʜʢʷʡʝʗʟʗʖʠʓʷʙʜʑʞʠʘʟʑʓʚʜʠʢʚʣ-
товувати для новонароджених дітей вагою до 13 кг або
до того часу, коли дитина не може самостійно сидіти у
візку.
Коли візок розкладений, закрийте сонцезахисний капю-
шон та повністю опустіть спинку.
ɶɤɢɥɢɧʝʱʓʚʜʠʢʚʣʤʑʟʟʱʙʜʢʷʣʝʠʞʟʗʡʠʤʢʷʒʟʠʙʟʷʞʑʤʚ
ручку візка.
23. Встановіть ручку автокрісла у вертикальне поло-
ження, утримуючи крісло у напрямку протилежному
руху , та зафіксуйте його на візку, звертаючи увагу на
ʤʗʫʠʒʓʠʟʠʒʥʝʠʙʑʜʢʷʡʝʗʟʗʙʠʒʠʧʠʜʷʓʡʢʠʝʥʟʑʵ
клацання, яке підтверджує правильність з'єднання з
ʒʠʜʷʓʞʑʝ
ɶɤɢɥɢɲʗʢʗʖʓʚʜʠʢʚʣʤʑʟʟʱʞʡʗʢʗʜʠʟʑʛʤʗʣʱʓʤʠʞʥʫʠ
пристрої кріплення автокрісла правильно зачеплені, по-
тягнувши крісло вгору.
ɶɤɢɥɢ ɰʷʜʠʝʚ ʟʗ ʓʣʤʑʟʠʓʝʰʛʤʗ ʑʓʤʠʜʢʷʣʝʠ ʠʒʝʚʩʩʱʞ
вперед.
24. Щоб від'єднати крісло від прогулянкового візка, до-
статньо натиснути помаранчеву кнопку ззаду, як зо-
бражено на малюнку 24 та підняти крісло, тримаючи
його за вертикальну ручку.
ɶɤɢɥɢ ɭʢʷʣʝʠ ʞʠʘʟʑ ʡʢʚʜʢʷʡʝʰʓʑʤʚ ʑʒʠ ʓʷʖhʵʖʟʥʓʑʤʚ
ʤʑʜʠʘʤʠʖʷʜʠʝʚʖʚʤʚʟʑʙʟʑʧʠʖʚʤʮʣʱʥʜʢʷʣʝʷʓʚʜʠʟʑʟʟʱ
вищезгаданих операцій дещо ускладнюється, якщо ди-
тина знаходиться у кріслі.
ЗНІМАННЯ ТА ОДЯГАННЯ ОБИВКИ ВІЗКА
25. Для того щоб зняти обивку з каркасу, зніміть бокові
накладки сидіння: розстебніть 3 кнопки на підлокіт-
никах та зніміть накладки з сидіння, як зображено на
малюнку 25.
26. Тепер необхідно розстібнути кнопки з боків під си-
ʖʷʟʟʱʞ ʞʑʝ " ʤʑ ʙʟʱʤʚ ʙ ʜʑʢʜʑʣʥ ʒʷʩʟʷ ʤʜʑʟʚʟʟʷ
крильця сидіння, як зображено на малюнку 26B.
27. Розстібніть застібки-липучки під сидінням, зніміть
розділовий ремінь для ніг, витягніть поясний ремінь
ʙʜʷʝʗʨʮi%uʤʑʙʟʷʞʷʤʮʜʷʝʮʨʱi%uʙʓʷʖʡʠʓʷʖʟʚʧʡʗʤʗʝʮ
ʟʑʣʡʚʟʨʷʞʑʝ"ʡʠʩʚʟʑʰʩʚʙʡʷʖʣʤʑʓʜʚʖʝʱʟʷʔ
ʙʟʷʞʑʛʤʗʤʜʑʟʚʟʟʗʡʠʜʢʚʤʤʱʞʑʝ#ʡʠʜʚʡʠʓʟʷʣʤʰ
ʟʗʡʢʚʒʗʢʗʤʗʸʸʙʷʣʡʚʟʜʚʞʑʝ$
28. Для того щоб швидко випрати тканинне покриття
сидіння, необхідно розстібнути застібку-липучку на
спинці та зняти жорстку деталь, звільнивши її від тка-
ʟʚʟʚʞʑʝ
Для того щоб надягнути обивку на візок, необхідно по-
вторити щойно описані операції у зворотній послідов-
ності.
АКСЕСУАРИ
ɶɤɢɥɢ ɰʚʘʩʗʠʡʚʣʑʟʷ ʑʜʣʗʣʥʑʢʚ ʞʠʘʥʤʮ ʒʥʤʚ ʓʷʖʣʥʤʟʷ-
ми у деяких варіантах цієї моделі. Уважно прочитайте
інструкції до аксесуарів, наявних у придбаній Вами кон-
фігурації виробу.
КОМПЛЕКТ З ПЛЕЧОВИХ ЛЯМОК ТА РОЗДІЛОВОГО
РЕМЕНЮ ДЛЯ НІГ
Прогулянковий візок Simplicity може бути оснащений
м'якими плечовими лямками та м'яким розділовим ре-
менем для ніг, які здатні забезпечити безпеку та зруч-
ність дитини.
29. Вставте лямки у хомути, як зображено на малюн-
ку 29A, та пропустіть паховий ремінь у відповідний
ʠʤʓʷʢʞʑʝ#
ɶɤɢɥɢɶʢʑʙʷʟʗʠʒʧʠʖʟʠʣʤʷʓʷʖʢʗʔʥʝʰʛʤʗʖʠʓʘʚʟʥʡʠʱʣ-
ного ременяза допомогою пряжок.
ɶɤɢɥɢɧʝʱʔʑʢʑʟʤʥʓʑʟʟʱ ʒʗʙʡʗʜʚ ʓʝʑʣʟʠʸ ʖʚʤʚʟʷʟʗʠʒ-
хідно завжди використовувати ремені безпеки.
ДОЩОВИК
30. Щоб зафіксувати накидку від дощу, пропустіть тасьму
навколо трубчастих конструкцій візка у положеннях,
ʓʜʑʙʑʟʚʧʟʑʞʑʝʰʟʜʥʠʡʗʢʑʨʷʸʓʚʜʠʟʥʰʤʮʣʱʙʠʒʠʧ
боків візка). Після закінчення використання залиште
накидку від дощу на повітрі, щоб висушити у разі її
намокання.
ɶɤɢɥɢ ɰʗ ʞʠʘʟʑ ʓʚʜʠʢʚʣʤʠʓʥʓʑʤʚ ʖʠʫʠʓʚʜ ʱʜʫʠ ʟʑ
прогулянковому візку немає сонцезахисного капюшона,
оскільки дитина може задихнутися.
ɶɤɢɥɢʂʜʫʠʟʑʓʷʙʜʥʙʑʜʢʷʡʝʗʟʚʛʖʠʫʠʓʚʜʟʷʜʠʝʚʟʗʙʑ-
лишайте дитину у візку під сонцем - дитина може пере-
грітися.
ПОКРИВАЛЬЦЕ ДЛЯ НІГ
31. Щоб скористатись накидкою для ніг, перш за все
необхідно прикріпити її до сидіння за допомогою
застібок-липучок, розташованих у нижній частині на-
ʜʚʖʜʚʖʝʱʟʷʔʤʑʡʷʖʣʚʖʷʟʟʱʞʓʷʙʜʑʞʑʝ"ɤʗʢʧʟʰ
частину накидки для ніг можна прикріпити 2 іншими
способами. При першому способі для кращого за-

75
хисту дитини необхідно пропустити накидку для ніг
під протиударним бампером та застебнути кнопки на
ʤʜʑʟʚʟʟʷʛʩʑʣʤʚʟʷʙʓʟʥʤʢʷʪʟʷʧʒʠʜʷʓʓʷʙʜʑʞʑʝ#
При використанні другого способу необхідно склас-
ти верхню частину накидки для ніг так, щоб обгорну-
ти нею протиударний бампер, та застебнути кнопки,
як зображено на малюнку 31C.
СУМКА ДЛЯ РЕЧЕЙ
Деякі версії прогулянкового візка можуть мати одну
зручну сумку для речей.
32. Щоб прикріпити сумку до ручки, скористайтесь дво-
ма тканинними стрічками з боків сумки та прикріпить
ʸʧʙʑʖʠʡʠʞʠʔʠʰʜʟʠʡʠʜʞʑʝ
ɶɤɢɥɢɰʗʟʑʓʑʟʤʑʘʥʛʤʗʣʥʞʜʥʓʑʔʠʰʡʠʟʑʖʜʔ

46 079482 000 000_2814
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com
0-36
Other manuals for SIMPLICITY
5
Table of contents
Languages:
Other Chicco Stroller manuals

Chicco
Chicco SIMPLICITY

Chicco
Chicco LIVING User manual

Chicco
Chicco TROLLEYme User manual

Chicco
Chicco Multiway Evo User manual

Chicco
Chicco Best Friend PRO User manual

Chicco
Chicco Echo Twin User manual

Chicco
Chicco LiteWay Plus User manual

Chicco
Chicco Bravo User manual

Chicco
Chicco Bravo Primo User manual

Chicco
Chicco Stroll'in'2 User manual

Chicco
Chicco Ct 0.5 User manual

Chicco
Chicco Goody User manual

Chicco
Chicco Mini Bravo User manual

Chicco
Chicco Piccolo User manual

Chicco
Chicco CORSO FLEX User manual

Chicco
Chicco Bravo User manual

Chicco
Chicco Corso User manual

Chicco
Chicco KWIK.ONE User manual

Chicco
Chicco Tre Jogging User manual

Chicco
Chicco LITEWAY3 User manual