Clas Ohlson MY-001 User manual

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Combination Tool
Chest and Cabinet
Verktygsskåp
Verktøyskap
Työkalukaappi
Werkzeugschrank
Art.no Model
41-1582 MY-001 Ver. 20180703

2

3
English
Combination Tool Chest and Cabinet
Art.no 41-1582 Model MY-001
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. Intheevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• Do not use theside handles for attaching ropes, chains or slings to hoist
thetoolchest. Ifthechest is too heavy to lift by hand, use apallet truck/fork lift
and lift thechest frombelow.
• Do not drag thechest around by thehandle; push it in front ofyou.
• Only open one drawer at atime. Heavily laden extended drawers could cause
thetool chest to tipover.
• Do not fasten any heavy items to thechest or cabinet which could make them
unstable.
• Do not fasten thecabinet to movable objects or vehicles.
• Do not tow thecabinet behind vehicles or other movable objects, doing so may
cause it to tipover.
• Do not stand on theopen drawers or on top of thechest or cabinet.
• Thecombined weight of thecontents of each drawer should not exceed 5kg.
• Thetotal weight contained in thetray at thetop of thetool chest, under thelid,
should not exceed 5kg.
• Thetotal weight contained in themain compartment of thetool cabinet should
notexceed 15kg.
• Thecombined weight of thetool chest, tool cabinet and contents must not
exceed65kg.
• Do not use thecabinet on uneven or sloping floors, it might tip over or start moving.
Assembly
Thetool chest is placed inside thecabinet for ease of transportation.

4
English
1. Take thecabinet out of thebox
and remove all thepackaging
material.
3. Lift off thebottom plate and tool
chest assembly and remove the
4screws fastening thebottom plate
of thecabinet to thetoolchest.
5. Fit thecastors onto thebottomplate.
2. Turn thecabinet upside down and
remove the8 screws fastening
thebottom plate of thecabinet.
4. Screw thebottom plate back onto
thecabinet.

5
English
Locking thetoolchest
Thetool chest can be locked by closing all thedrawers and locking them in place by
pushing down thelockingbar. Then lid can then be locked with apadlock.
Care and maintenance
• Polish thepaintwork with car wax to protect it from wear andtear.
• Thechest and cabinet should be cleaned using adampcloth. Useonly mild
cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Regularly lubricate thedrawer slides and castors with grease.
Responsible disposal
Theproduct should be disposed of in accordance with local regulations. Ifyou are
unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Dimensions
Tool chest 45×24×32.5cm
Tool cabinet 53×28×79cm

6
Svenska
Verktygsskåp
Art.nr 41-1582 Modell MY-001
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
• Använd inte sidohandtagen för att lyfta skåpet med rep, kedjore.d. Ärskåpet för
tungt att lyfta för hand, använd enpallyft/gaffeltruck och lyft skåpet underifrån.
• Dra inte skåpet ihandtaget utan skjut det framfördig.
• Öppna bara endraglåda åt gången. Tungalådor kan få skåpet atttippa.
• Fäst ingen extra utrustning på skåpet som kan göra det instabilt.
• Fäst inte skåpet på rörliga objekt eller fordon.
• Bogsera inte skåpet med hjälp av rörliga objekt eller fordon, det kantippa.
• Kliv inte ilådorna och stå inte uppe på skåpet.
• Tyngden på innehållet iendraglåda bör inte överstiga 5kg.
• Tyngden på innehållet iöverdelens utrymme under locket bör inte överstiga 5kg.
• Tyngden på innehållet iutrymmet iunderdelen bör inte överstiga 15kg.
• Skåpets totala tyngd inklusive innehåll bör inte överstiga 65kg.
• Använd inte skåpet på ojämna eller sluttande ytor, det kan tippa eller komma irörelse.
Montering
Överskåpet är monterat iunderskåpet vid transport.

7
Svenska
1. Ta ut skåpet ur förpackningen och
avlägsna allt förpackningsmaterial.
3. Lyft ur botten med överskåpet och
ta bort de 4 skruvarna som håller
botten mot överskåpet.
5. Sätt hjulen påplats.
2. Vänd skåpet upp och ner och ta bort
de 8 skruvarna som håller skåpets
botten.
4. Skruva tillbaka botten.

8
Svenska
Lås
Du kan låsa överdelen genom att skjuta in lådorna helt och spärra demgenom att
skjuta ner låsskenan. Sättsedan etthänglås ilocketslås.
Skötsel och underhåll
• Vaxa lackerade ytor med bilvax för att skydda mot slitage ochrepor.
• Rengör skåpet med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt rengöringsmedel, aldrig
lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Smörj regelbundet skenor och hjul medfett.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Ärduosäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Mått
Överskåp 45×24×32,5cm
Underskåp 53×28×79 cm

9
Norsk
Verktøyskap
Art.nr. 41-1582 Modell MY-001
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer av
tekniskedata. Ved tekniske problemer eller om du har spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter (se opplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Ikke bruk tau, kjetting eller liknende isidehåndtakene til åløfte skapetmed.
Hvisskapet er for tungt åløfte for hånd, bruk enpalleløfter/gaffeltruck og løft
skapet fra undersiden.
• Skapet må ikke trekkes etter håndtaket, men skyves forandeg.
• Åpne bare én skuff av gangen. Tungeskuffer kan få skapet til åvelte.
• Ikke fest ekstrautstyr på skapet, som kan gjøre det ustabilt.
• Skapet må ikke festes på bevegelige objekter eller kjøretøy.
• Forflytt ikke skapet med hjelp av bevegelige objekter eller kjøretøy, det kanvelte.
• Man må ikke klatre på skuffene og ikke stå oppå skapet.
• Vekten på innholdet ienskuff bør ikke overstige 5kg.
• Vekten på innholdet under lokket i overdelen bør ikke overstige 5kg.
• Vekten på innholdet iunderdelen bør ikke overstige 15kg.
• Skapets totale vekt, inklusive innhold, bør ikke overstige 65kg.
• Bruk ikke skapet på ujevnt underlag, det kan velte eller komme ibevegelse.
•
Montering
Overskapet er montert iunderskapet ved transport.

10
Norsk
1. Pakk skapet ut av forpakningen og
fjern alt forpakningsmateriale.
3. Løft ut bunnen med overskapet
og fjern de 4 skruene som holder
bunnen mot overskapet.
5. Sett hjulene på plass.
2. Vend skapet opp-ned og fjern de
8skruene som holder skapetsbunn.
4. Fest bunnenigjen.

11
Norsk
Lås
Du kan låse overdelen ved åskyve skuffen helt inn og sperre demved åskyve
låseskinnenned. Sett deretter enhengelås ilåsen på lokket.
Vedlikehold
• Voks lakkerte flater med bilvoks for åbeskytte mot slitasje ogriper.
• Rengjør skapet med enlett fuktetklut. Bruketmildt rengjøringsmiddel, aldri løse-
midler eller etsende kjemikalier.
• Smør skinner og hjul regelmessig medfett.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold til lokale forskrifter. Hvisdu er
usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Mål
Overskap 45×24×32,5cm
Underskap 53×28×79cm

12
Suomi
Työkalukaappi
Tuotenro 41-1582 Malli MY-001
Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Pidätämme oikeuden teknis-
ten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuot-
teeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystie-
dot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Älä käytä sivukahvoja työkalukaapin nostamiseenesim. köydellä tai ketjuilla.
Joskaappi on liian raskas nostettavaksi käsin, nosta kaappia alapuolelta nokka-
kärryillä tai trukilla.
• Älä vedä kaappia kahvoista, vaan työnnäsitä.
• Avaa vain yksi vetolaatikko kerrallaan. Painavat laatikot saattavat johtaa kaapin
kaatumiseen.
• Älä kiinnitä kaappiin lisälaitteita, jotka saattavat tehdä kaapista epävakaan.
• Älä kiinnitä kaappia liikkuviin kohteisiin tai ajoneuvoihin.
• Älä vedä kaappia liikkuvilla kohteilla tai ajoneuvoilla. Kaappi saattaa kaatua.
• Älä kiipeä laatikoihin äläkä seiso kaapin päällä.
• Yhden vetolaatikon paino ei saa ylittää 5kg.
• Kannen alla olevan vetolaatikon tilan paino ei saa ylittää 5kg.
• Alaosan tilan paino ei saa ylittää 15kg.
• Kaapin kokonaispaino sisältöineen ei saa ylittää 65kg.
• Älä käytä kaappia epätasaisilla tai kaltevilla pinnoilla, kaappi saattaa joutua
liikkeeseen tai kaatua.
•
Asennus
Yläkaappi on asennettu alakaappiin kuljetuksen aikana.

13
Suomi
1. Poista kaappi pakkauksesta ja
poista kaikki pakkausmateriaali.
3. Nosta pohja ja yläkaappi ja poista
4 ruuvia, jotka pitävät kaapin
pohjan kiinni yläkaapissa.
5. Aseta renkaat paikalleen.
2. Käännä kaappi ylösalaisin ja poista
8 ruuvia, jotka pitävät kaapin pohjaa
paikallaan.
4. Ruuvaa pohjaosa takaisin paikoilleen.

14
Suomi
Lukitus
Yläosan voi lukita työntämällä laatikot kokonaan sisään ja lukitsemalla ne painamalla
lukituskiskoalas. Laita sen jälkeen riippulukko lukkokohtaan.
Huolto ja ylläpito
• Suojaa maalipinnat kulumiselta ja naarmuilta vahaamalla ne autovahalla.
• Puhdista kaappi kevyesti kostutetulla liinalla. Käytämietoa puhdistusainetta.
Äläkäytä liuottimia tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Voitele kiskot ja renkaat säännöllisesti.
Kierrättäminen
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita
saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Mitat
Yläkaappi 45×24×32,5cm
Alakaappi 53×28×79cm

15
Deutsch
Werkzeugschrank
Art.Nr. 41-1582 Modell MY-001
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künfti-
gen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir
unsvor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenser-
vice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• DieSeitengriffe anderTopbox nicht zum Anheben mit einem Seil, einer Ketteo.Ä.
verwenden. IstderWerkzeugschrank zu schwer, um ihn von Hand anzuheben,
empfiehlt sich ein Palettenhubwagen/Gabelstapler, um ihn von unten anzuheben.
• Nicht am Griff ziehen, sondern vor demKörper herschieben.
• Nur eine Schublade auf einmal öffnen. Schwere Schubladen können zum Umkippen
führen.
• Keine zusätzliche Ausrüstung am Werkzeugwagen befestigen, diediesen instabil
machenkann.
• Den Werkzeugwagen nicht anbeweglichen Objekten oder Fahrzeugen befestigen.
• Den Werkzeugwagen nicht mithilfe beweglicher Objekte oder Fahrzeuge abschleppen,
er kann umkippen.
• Nicht in dieSchubladen oder auf den Werkzeugwagen stellen.
• DasGewicht des Inhalts einer Schublade sollte 5 kg nicht übersteigen.
• DasGewicht des Inhalts im obersten Fach mit Verriegelung sollte 5 kg nicht
übersteigen.
• DasGewicht des Inhalts im unteren Teil sollte 15 kg nicht übersteigen.
• DasGesamtgewicht des Werkzeugwagens einschließlich Inhalt sollte 65 kg nicht
übersteigen.
• Den Werkzeugwagen nicht auf unebene oder geneigte Flächen stellen, da er
umkippen oder unkontrolliert losrollenkann.
Montage
DieTopbox ist zwecks sicheren Transports im Schrank montiert.

16
Deutsch
1. Den Schrank aus derVerpackung
nehmen und dasgesamte
Verpackungsmaterial entfernen.
3. Den Boden mit derdaran montierten
Topbox herausnehmen und dievier
Schrauben entfernen, mit denen
dieTopbox am Boden fixiertist.
5. DieRollen montieren.
2. Den Schrank auf den Kopf stellen und
dieacht Schrauben entfernen, mit
denen derBoden fixiertist.
4. Den Boden wieder am Schrank
anbringen.

17
Deutsch
Verriegelung
DieTopbox kann verriegelt werden. Dazudarf keine derSchubladen ausgezogensein.
DieVerriegelung kann dann heruntergeklappt werden. Anschließend kann ein
Vorhängeschloss durch dasLoch in derVerriegelung geführt werden.
Pflege und Wartung
• Zum Schutz vor Verschleiß und Kratzern lackierte Flächen mit Autowachs behandeln.
• Den Werkzeugwagen mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Einsanftes
Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Lösungsmittel.
• Schienen und Rollen regelmäßig mit Fett schmieren.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere
Informationen sind von derGemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben
erhältlich.
Technische Daten
Abmessungen
Topbox 45×24×32,5cm
Unterschrank 53×28×79cm

18

19

Sverige
Kundtjänst tel: 0247/445 00
fax: 0247/445 09
Internet www.clasohlson.se
Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Norge
Kundesenter tlf.: 23 21 40 00
faks: 23 21 40 80
e-post: kundesenter@clasohlson.no
Internett www.clasohlson.no
Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Suomi
Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222
sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
Internet www.clasohlson.fi
Osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
Great Britain
Customer Service Contact number: 020 8247 9300
Internet www.clasohlson.co.uk
Postal 10 – 13 Market Place
Kingston upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
Deutschland
Kundenservice Hotline: 040 2999 78111
E-Mail: kundenservice@clasohlson.de
Homepage www.clasohlson.de
Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38,
20354 Hamburg
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Tools Storage manuals
Popular Tools Storage manuals by other brands

GÜDE
GÜDE GW 4.1 Translation of the original instructions

Clarke
Clarke CWB1200E Assembly instructions

Triton
Triton WC18-WH-Kit Installation & assembly instructions

Husky
Husky H41CH4HD Use and care guide

Tennsco
Tennsco MB-3-2545 Assembly Instructions/Parts Manual

Craftsman
Craftsman 120.29687 User instructions