Comsafe SOLUTION PREMIUM User manual

Electronic
Hotel Safe
www.comsafe.com
www.rottner-tresor.com
www.rottner-security.co.uk
User Instructions
SOLUTION
01 rz SOLUTION 2014_Layout 1 25.07.14 13:48 Seite 1

Comsafe
Traun-4
2 Comsafe SOLUTION Electronic Safe
Comsafe
PT Comfort
Comsafe
Holytec-1
Comsafe
LE-45
Comsafe
Brüssel
Comsafe
Concept+Notes
Comsafe
S-100
02+3 Bed Solution Hoteltres_Layout 1 25.07.14 10:34 Seite 2

Comsafe SOLUTION Electronic Safe 3
D
GB
4 – 6
7 – 9
Comsafe
Trendy-3
Comsafe
MNO-65
02+3 Bed Solution Hoteltres_Layout 1 11.09.14 14:47 Seite 3

Bedienungsanleitung für das Elektronikschloss
SOLUTION PREMIUM Hotelzimmertresor
4 SOLUTION Electronic Safe
D A CH
DEUTSCH
ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung sorgfältig durch, b e v o r Sie das Schloss
betätigen oder eine neue Zahlenkombination ein-
stellen wollen. Wir übernehmen keinerlei Haftung
weder für Funktionsstörungen bedingt durch
fehlerhaftes Umstellen bzw. Gewaltanwendung
oder unsachgemäße Behandlung noch bei Sach-
oder Vermögensschaden, die z. B. auf das nicht
ordnungsgemäße Verschließen des Safes zurück-
zuführen sind.
Der Tresor wird werksseitig mit dem Mastercode
8-8-8-8-8-8 ausgeliefert.
Wir empfehlen Ihnen aus Sicherheitsgründen den
Mastercode zu wechseln.
INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs an
der Türinnenseite indem Sie die Schraube lösen.
Legen Sie vier Stück Batterien 1,5 Volt AA ein
(achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polung).
ALLGEMEINES
Um eine falsche Eingabe zu korrigieren drücken
Sie die Taste „CLEAR “.
Überprüfen Sie die Batteriespannung indem Sie die
Taste „ LOCK “ drücken – erscheint am Display
„ bA-HI “ so ist der Spannungszustand der
Batterien in Ordnung. Erscheint am Display
„ bA-Lo “ sollten Sie die Batterien wechseln.
VERSCHLIESSEN – GÄSTECODE
SPEICHERN
Geben Sie einen von Ihnen gewünschten Code
(drei, vier fünf oder sechs Ziffern) ein. Bestäti-
gen Sie die Eingabe durch drücken der Taste
„ LOCK“. Am Display erscheint „-CLOSE-“.
Nach erfolgter Verriegelung erscheint am Display
„CLOSEd“ du der gespeicherte Code.
Die Tresortür ist somit verriegelt.
ÖFFNEN MIT GÄSTECODE
Geben Sie den von Ihnen zuvor gewählten Gäste
code (drei, vier, fünf oder sechs Ziffern) ein.
Am Display erscheint „ –OPEN- “.
Nach erfolgter Öffnung erscheint am Display
„OPENEd“.
Die Tresortür ist somit entriegelt.
ÖFFNEN MIT MASTERCODE
Drücken Sie zweimal die Taste „ CLEAR “.
Geben sie den gespeicherten Mastercode (bei
Auslieferung „ 8-8-8-8-8-8“) ein
Am Display erscheint „ –OPEN- “.
Nach erfolgter Verriegelung erscheint am Display
„OPENEd“.
Die Tresortür ist somit entriegelt.
ÄNDERN MASTERCODE
Drücken Sie bei geöffneter Tür und eingefahrenem
Riegelwerk zweimal die Taste „ CLEAR “.
Am Display erscheint kurz „ PROG “.
Geben Sie den aktuellen Mastercode (bei
Auslieferung 8-8-8-8-8-8) ein.
Am Display erscheint „NEW“.
Geben Sie den von Ihnen gewählten Mastercode
(6-stellig) ein.
Am Display erscheint „AGAIN.
Geben sie den von Ihnen gewählten Mastercode
erneut ein.
Am Display erscheint „dONE“.
SPERRZEIT BEI FEHLEINGABE
Bei Eingabe eines falschen Codes erscheint am
Display „ ERROR “.
Sie haben nun drei weitere Versuche den korrekten
Code einzugeben.
Nach vier falschen Eingaben eines Codes erscheint
am Display „ hold-15 “ und die Elektronik sperrt
für 15 Minuten.
04+5+6 D Soluion Sept.2014 _Layout 1 15.09.14 16:55 Seite 4

NOTÖFFNUNG MIT SCHLÜSSEL
Entfernen Sie die Abdeckung unterhalb der Tasta-
tur. Stecken Sie einen der mitgelieferten Notöff-
nungsschlüssel an. Drehen Sie den
Notöffnungsschlüssel nach links oder rechts. Sie
können die Tür nun öffnen.
PROGRAMMIEREN
DES ELEKTRONIKSCHLOSSES
Bitte beachten Sie, dass nachfolgende Program-
mierung ausschließlich bei geöffneter Tür und ein-
gefahrenen Riegelbolzen ausgeführt werden kann.
Drücken Sie zweimal die Taste „ CLEAR “.
Am Display erscheint „ProG“.
Geben sie nun den Funktionscode 8-9-5-1-0-0 ein.
Am Display wird angezeigt
171301
(a) (b) (c) (d) (e) (f)
Folgende Einstellungen können nun
geändert werden:
(a) Durch ändern dieses Parameter können Sie
festlegen, ob eine Eingabe im Display angezeigt
wird.
Drücken Sie die Taste „1“ –
Eine Eingabe am Display wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste „0“ –
Eine Eingabe wird am Display nicht
angezeigt, anstatt der gedrückten Taste
wird am Display „ – „ angezeigt.
(b) Durch ändern dieses Parameter legen Sie
die Codelänge des Benutzercodes fest:
Drücken Sie die Taste „3“ –
Der Benutzercode muss 3-stellig sein.
Drücken Sie die Taste „4“ –
Der Benutzercode muss 4-stellig sein.
Drücken Sie die Taste „5“ –
Der Benutzercode muss 5-stellig sein.
Drücken Sie die Taste „6“ –
Der Benutzercode muss 6-stellig sein.
Drücken Sie die Taste „7“ –
Der Benutzercode kann 3-stellig bis
6-stellig sein.
(c) Durch ändern dieses Parameter legen Sie
die Dauer der Sperrzeit fest, nachdem viermal
ein falscher Code eingegeben wurde:
Drücken Sie die Taste „0“ –
Es erfolgt keine Sperrzeit nachdem viermal
ein falscher Code eingegeben wurde.
Drücken Sie die Taste „1“ –
Es erfolgt eine Sperrzeit von 15 Minuten
nachdem viermal ein falscher Code einge-
geben wurde.
Drücken Sie die Taste „2“ –
Es erfolgt eine Sperrzeit von 30 Minuten
nachdem viermal ein falscher Code einge-
geben wurde..
(d) Durch ändern dieses Parameter legen Sie
fest, ob der Mastercode aktiviert oder deaktiviert
ist:
Drücken Sie die Taste „2“ – Der Mastercode ist
deaktiviert.
Drücken Sie die Taste „3“ – Der Mastercode ist
aktiviert.
(e) Durch ändern dieses Parameter legen Sie
fest, ob nur die Öffnung oder auch das Verschlie-
ßen des Elektronikschlosses protokolliert wer-
den:
Drücken Sie die Taste „0“ –
Es werden die Öffnungen des Elektronik-
schlosses protokolliert.
Drücken Sie die Taste „1“ –
Es werden die Öffnungen und das
Verschließen des Elektronikschlosses
protokolliert.
SOLUTION Electronic Safe 5
04+5+6 D Soluion Sept.2014 _Layout 1 15.09.14 16:56 Seite 5

6 SOLUTION Electronic Safe
Achtung: Ihr neuer Tresor und der Inhalt sind
nicht automatisch versichert. Bitte teilen Sie
ihrer Versicherung schriftlich mit, wie Sie ihren
neuen Tresor versichern wollen.
(f) Durch ändern dieses Parameter legen Sie
fest, ob das Elektronikschloss im „Hotel-Modus“
oder im „Privat-Modus“ betrieben wird:
Drücken Sie die Taste „0“ –
Der Tresor wird im
„PRIVAT-MODUS“ betrieben.
Wird diese Einstellung gewählt, so müssen sie zur
Bedienung wie folgt vorgehen:
ZUM SPEICHERN EINES NEUEN BENUTZER-
CODES GEHEN SIE WIE FOLGT VOR:
Drücken Sie bei offener Tür „ Clear“ erneut die
Taste „Clear“ sowie die Tasten „6“ „8“ und die
Taste „LOCK“.
Am Display erscheint „NEW“
Geben Sie nun den von Ihnen gewünschten Code
(mind. 3 – max. 6 Ziffern) ein.
Bestätigen sie Ihre Eingabe durch drücken der
Taste „LOCK“.
ZUM VERSCHLIESSEN DES ELEKTRONIK-
SCHLOSSES GEHEN SIE WIE FOLGT VOR.
Drücken Sie bei geschlossener Tür die Taste
„LOCK“.
Am Display erscheint „-CLOSE-“.
Nach erfolgter Verriegelung erscheint am Display
„CLOSEd“.
Die Tresortür ist somit verriegelt.
ZUM ÖFFNEN DES TRESORS GEHEN SIE WIE
FOLGT VOR:
Geben Sie den von Ihnen gewählten Gästecode
(drei, vier, fünf oder sechs Ziffern) ein.
Am Display erscheint „ –OPEN- “.
Nach erfolgter Öffnung erscheint am Display
„OPENEd“.
Die Tresortür ist somit entriegelt.
Drücken Sie die Taste „1“ –
Der Tresor wird im
„HOTEL-MODUS“ betrieben.
Wird diese Einstellung gewählt, so müssen sie zur
Bedienung wie folgt vorgehen:
ZUM VERSCHLIESSEN DES TRESORS GEHEN SIE
WIE FOLGT VOR:
Geben Sie einen von Ihnen gewünschten Code
(drei, vier fünf oder sechs Ziffern) ein.
Bestätigen sie Ihre Eingabe durch drücken der
Taste „LOCK“.
Am Display erscheint „-CLOSE-“.
Nach erfolgter Verriegelung erscheint am Display
„CLOSEd“ und der gespeicherte Code.
Die Tresortür ist somit verriegelt.
ZUM ÖFFNEN DES TRESORS GEHEN SIE WIE
FOLGT VOR:
Geben Sie den von Ihnen zuvor gewählten Gäste-
code (drei, vier, fünf oder sechs Ziffern) ein.
Am Display erscheint „ –OPEN- “.
Nach erfolgter Öffnung erscheint am Display
„OPENEd“.
Die Tresortür ist somit entriegelt.
DRÜCKEN SIE DIE TASTE „LOCK“ UM
DAS DATUM EINZUSTELLEN:
Am Display wird angezeigt
06 02 04
ABC
A Geben Sie den aktuellen Tag durch drücken der
entsprechenden Ziffern ein.
B Geben Sie das aktuelle Monat durch drücken
der entsprechenden Ziffern ein.
C Geben Sie das aktuelle Jahr durch drücken der
entsprechenden Ziffern ein.
Drücken Sie die Taste „LOCK“ um die Eingabe
abzuschließen und die Uhrzeit einzustellen:
Am Display wird angezeigt
06 0 2 04
ABC
A Geben Sie die aktuelle Stunde durch drücken
der entsprechenden Ziffern ein.
B Geben Sie die aktuelle Minute durch drücken
der entsprechenden Ziffern ein.
C Geben Sie die aktuelle Sekunde durch drücken
der entsprechenden Ziffern ein.
Drücken Sie die Taste „LOCK“ die Eingabe
abzuschließen.
04+5+6 D Soluion Sept.2014 _Layout 1 15.09.14 16:56 Seite 6

Operating instructions for the electronic-lock
SOLUTION PREMIUM Hotel Room Safe
SOLUTION Electronic Safe 7
GB
USA
ENGLISH
VERY IMPORTANT: Please read the instructions
carefully before using the safe or setting the lock.
We are unable to accept any responsibility for issues
that are caused by incorrect use and user error.
The safe is delivered with the default factory
master code 8-8-8-8-8-8.
We recommend, for security reasons, that you
change the factory master code.
INITIAL OPERATION
Remove the cover of the battery compartment
found inside the safe door by removing the screws.
Insert four batteries of 1,5 Volt AA (please check
the battery polarity is correct).
GENERAL
To correct a false entry, press the key CLEAR.
Verify the battery voltages by pressing the key
LOCK if on the display appears bA-HI the battery
power level is OK. If on the display appears
bA-Lo then please change the batteries.
LOCKING –
SAVING THE GUEST USER CODE
Enter your personal user code (Between three and
six numbers).
Confirm your entry by pressing the key LOCK.
The display will now show CLOSE.
The safe will now lock and the display shows
CLOSEd and your code.
The safe door is now locked and secure.
OPENING
WITH THE GUEST USER CODE
Enter a guest code selected (Between three and
six numbers).
The display shows „–OPEN-”
The Safe will now open and the display shows
„OPENEd”.
The safe door is now unlocked.
OPENING
WITH THE MASTER CODE
Press twice the key CLEAR Enter the saved master
code (upon delivery „ 8-8-8-8-8-8“)
The display shows –OPEN-
The Safe will now open and the display shows
OPENEd.
The safe door is now unlocked.
CHANGING
THE FACTORY SET MASTER CODE
With the door open and bolt work retracted, press
twice the key CLEAR.
The display shows briefly PROG.
Enter the current Master code (upon delivery it is
the factory set code 8-8-8-8-8-8).
The display shows NEW.
Enter your new master code (Must be 6 numbers).
The display shows AGAIN.
Enter again the master code selected. The display
shows dONE.
LOCK OUT PERIOD IF INCORRECT
CODES ARE ENTERED
In case of an incorrect code is entered, the display
will show ERROR.
You have now only three further attempts left to
enter the correct code.
After fourth incorrect code, the display shows
hold-15.
This means the safe is in lock out mode for
security reasons and you be unable to gain
entry for 15 minutes please wait do not any
code for at least 5 minutes.
07+8+9 GB Solution.15.9.14 _Layout 1 15.09.14 17:00 Seite 7

8 SYDNEY Electronic Safe
EMERGENCY OPENING
WITH THE KEY
Remove the cover under the keyboard.
Insert one of the emergency opening keys.
Turn the emergency opening key towards left or
right. Now you can open the door.
PROGRAMMING
THE ELECTRONIC LOCK
Please note that the following programming opera-
tion should be performed only with the door open
and with the bolt work retracted.
Press twice the key CLEAR The display shows
ProG. Now enter the function code 8-9-5-1-0-0.
The display shows
17 1301
(a) (b) (c) (d) (e) (f)
The following settings and functions
may now be modified:
(a) By adjusting this function, you can chose if
the entry code is shown on the display.
Press the key „1“ –
the entry code is shown on the display.
Press the key „0“ –
an entry code is not shown on the display,
instead the pressed keys will be shown on
the display as „ – “
(b) By adjusting this function you can set the
required length of the guest user code:
Press the key „3“ –
The user code must have 3 characters.
Press the key „4“ –
The user code must have 4 characters.
Press the key „5“ –
The user code must have 5 characters.
Press the key „6“ –
The user code must have 6 characters.
Press the key „7“ –
The user code must have 3 to 6
characters.
(c) By adjusting this function you can set the
lock out time used after a incorrect user code has
been entered four times:
Press the key „0“ –
There is no hold-off time after an incorrect
code has been entered four times.
Press the key „1“ –
There is a hold-off time of 15 minutes after
an incorrect code has been entered four
times.
Press the key „2“ –
There is a hold-off time of 30 minutes after
an incorrect code has been entered four
times.
(d) By adjusting this function you can decide if
the master code is activated or deactivated:
Press the key „2“ –
The master code is deactivated.
Press the key „3“ –
The master code is activated.
(e) By adjusting this function you can set that
both the opening and also the closing of the elec-
tronic lock is logged:
Press the key „0“ –
The opening of the electronic lock logged.
Press the key „1“ –
The opening as well as the closing of the
electronic lock logged.
07+8+9 GB Solution.15.9.14 _Layout 1 15.09.14 17:00 Seite 8

(f) By adjusting this function you can set the
electronic lock to be operated in the Hotel-Mode
or in Private-Mode:
Press the key „0“ –
The safe will be operated in the
PRIVATE-MODE.
If this setting is selected, the operation should be
conducted as follows:
TO SAVE A NEW USER CODE, PROCEED AS
FOLLOWS:
Press, with the door open twice the key CLEAR,
the key “6” “8” and the key LOCK“.
The display shows „NEW“
Now enter the code (min. 3 – max. 6 numbers).
Confirm your entry by pressing the key LOCK.
TO CLOSE THE ELECTRONIC LOCK, PROCEED AS
FOLLOWS.
Press, with the door closed, the key LOCK.
The display -CLOSE-.
After the unlocking takes place, the display shows
„CLOSEd“.
The safe door is now locked.
TO OPEN THE SAFE, PROCEED AS FOLLOWS:
Enter the guest code selected (three, four, five or
six numbers).
The display shows –OPEN-
After the opening takes place, the display shows
„OPENEd“.
The safe door is now unlocked.
Press the key „1“ –
The safe is operated in the
HOTEL MODE.
If you choose this setting, for operation please
proceed as follows:
FOR CLOSING THE SAFE:
Enter your user code (three, four, five or six
numbers).
Confirm your entry by pressing the key „LOCK“.
The display shows „-CLOSE-“.
After the locking takes place, the display shows
„CLOSEd“ and your code.
The safe door is now locked.
TO OPEN THE SAFE:
Enter the user code selected (three, four, five or six
cyphers).
The display shows„ –OPEN- “.
After the opening takes place, the display shows
„OPENEd“.
The safe door is now unlocked.
PRESS THE KEY „LOCK“ TO SET
THE DATE:
The display shows
0 6 02 04
ABC
Enter the current day by pressing the correspon-
ding numbers.
Enter the current month by pressing the
corresponding numbers.
Enter the current year by pressing the correspon-
ding numbers.
Press the key „LOCK“ to confirm the entry and to
set the time:
The display shows
06 02 04
ABC
Enter the current hour by pressing the correspon-
ding numbers.
Enter the current minutes by pressing the
corresponding numbers.
Enter the current seconds by pressing the
corresponding numbers.
Press the key „LOCK“ to confirm the entry.
SOLUTION Electronic Safe 9
Attention: Your new Safe and it’s content
aren’t automatically insured.
Please write a letter to your insurance
about the insurance value you’d like.
07+8+9 GB Solution.15.9.14 _Layout 1 15.09.14 17:00 Seite 9

Auslesegerät für
Comsafe SOLUTION
Hoteltresor
Reader for
Comsafe SOLUTION
Hotel Safe
10 SOLUTION Electronic Safe
Optionales Zubehör:
Auslesegerät inkl. Software
Es können damit die letzten 100 Ereignisse
ausgelesen werden (nicht im Liefer-
umfang des Comsafe SOLUTION Elektronik
Tresor enthalten).
Optional Accessories:
Reader, including software
The last 100 events can thus be read
(not included with Comsafe SOLUTION
Electronic Safe).
Art. T05774
10+11 Solution 2014_Layout 1 25.07.14 10:05 Seite 6

Attention:
Your new Safe and it’s content aren’t
automatically insured.
Please write a letter to your
insurance about the insurance value
you’d like.
SOLUTION Electronic Safe 11
Achtung:
Ihr neuer Tresor und der Inhalt sind nicht
automatisch versichert.
Bitte teilen Sie ihrer Versicherung
schriftlich mit, wie Sie ihren neuen Tresor
versichern wollen.
!Technische Änderungen in der Weiterentwicklung vorbehalten. Lieferung ohne Dekorationsinhalt. !Specifications are subject to change without notice. Delivery without decoration.
"Sous réserve de modifications techniques dues au développement du produit. Livré sans les décorations. #Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche nell’ambito di
ulteriori sviluppi. $Nos reservamos el derecho a realizar modificatiónes técnicas si fuera preciso. %Reservamo-nos o direito de proceder a alterações tecnicas sem aviso prévio.
&Technische veranderingen in de verdere ontwikkeling voorbehouden. Levering zonder decoratie. 'Med reservation för ändringar. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin
niistä ennalta ilmoittamatta. (Spesifikasjonene kan endres uten forvarsel. )Der tages forbehold for tekniske ændringer iden for videreudviklingens rammer. *Producent zastrzega
sobie prawo modyfikacji urządzenia wynikającej z postępu technicznego. +Továbbfejlesztésekböl eredö müszaki változtatások fenntartva. Szállítás dekoráció nélkül. Származási
ország: Kína. Technické zmĕny v dalším vývoji vyhrazeny. Vyrobeno v ĉíně. Dodávka bez dekorace. Technické zmeny vo ývoji vyhradené. Dodávka tovaru bez dekoračného
obsahu. Vyrobené v ĉíně. Pridržujemo si pravice do tehničnih sprememb in izboljšav. Dobava je brez dekoracije. SIzdelano v Kitajski. Isporučuje se bez ukrašavanja. •scg Za-
državamo pravo na tehnicke inovacije. Isporučuje se bez ukrašavanja. •mne Isporučuje se bez ukrašavenja. Prana na tehničke izmjene u daljnjem razvoju pridržana. Isporučuje se bez
ukrašavanja. Izrađeno u Kini. ,Ne rezervam dreptul unor modificari tehnice datorita modernizarii produselor. Produsele livrate nu includ decorul din interior. Fabricat in China. -
Gelișme ile ilgili teknik değişiklikler mahfuzdur. .
Запацва Ce правото на тeхничeски промени впонататьшното развитие. Дocтавят ce бeздeкoрация. Cтрана на произxод:
Kитай.
•uaПраво на технічні зміни щодо подальшого удосконалення підтримyеться. Дocтaвка без оздоблення. Зроблено вKитаї./
Tατεxνικα xαρακτnριστικα
µπορει να+ιαφοροποιnθουν xωρις προnyοu1ενn ει+οποιnσn.
Bозможны теxнические изме. Дocтавка без отделки. Сделано вKитае.
10+11 Solution 2014_Layout 1 25.07.14 10:05 Seite 7

THE EUROPEAN SECURITY GROUP
Rottner Tresor GmbH
A-4880 St. Georgen i. A.
Rottner Security GmbH
D-83395 FREILASSING
Rottner Security UK Ltd.
NN15 7HP KETTERING
Romania, Bulgaria
Rottner Security
Romania S.R.L.
RO-500059 BRASOV
Hungary, Ukraine
Rottner Security
Hungary Kft.
H-1149 BUDAPEST
Croatia, Slovenia,
Bosnia-Herzegovina
Rottner Security
HR-51000 RIJEKA
Nederland, België en Luxemburg
Rottner Tresor BV
NL-8211 AL LELYSTAD
Slovakia
Rottner Security Slovensko s.r.o.
SK-90201 PEZINOK
Czech Republic
Rottner Security
CZ-61200 BRNO
!!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!!
!
!
!
!!
!
!!
!
!
!Technische Änderungen in der Weiterentwicklung vorbehalten.
Lieferung ohne Dekorationsinhalt. !Specifications are subject
to change without notice. Delivery without Decoration.
1. 10. 2014
www.rottner-tresor.com
www.comsafe.at
www.rottner-tresor.at
www.rottner-security.co.uk
www.rottner-security.hu
www.rottner-tresor.cz
www.rottner-tresor.sk
www.rottner-security.ro
www.rottner-tresor.eu
www.rottner-tresor.be
www.rottner-tresor.de
www.rottner-tresor.nl
www.rottner-tresor.ch
©
!
12--Solution 2014_rz 25.07.14 10:08 Seite 32
Table of contents
Languages:
Other Comsafe Safe manuals

Comsafe
Comsafe Sydney Comsafe Wien User manual

Comsafe
Comsafe NEPTUN User manual

Comsafe
Comsafe Premium Line FireSafe.EL Electronic User manual

Comsafe
Comsafe VISION User manual

Comsafe
Comsafe Key Line X-KEY User manual

Comsafe
Comsafe Silver Series User manual

Comsafe
Comsafe PREMIUM LINE Traveller User manual

Comsafe
Comsafe Premium Series User manual