Conrad 526925 User manual

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
*526925_v2_0217_02_jh_m
Bedienelemente
1
2
3
4
1 Kontrollleuchte
2 Bedientasten
3 Schaltgruppen-Wahlschalter
4 Batteriefachdeckel
Tasten-Erklärung
• Mit dem Schaltgruppen-Wahlschalter (3) kann eine von vier Schaltgruppen ausgewählt werden. Für
jede der vier Schaltgruppen stehen jeweils drei Kanäle zur Verfügung. Die Fernbedienung verfügt
dementsprechend über zwölf Kanäle.
• Die Bedientasten (2) sind in zwei Spalten angeordnet: Linke Spalte = ON (ein) / Rechte Spalte = OFF (aus)
• Mit den drei oberen Tasten der linken Spalte lassen sich die Kanäle 1 bis 3 einzeln aktivieren.
• Mit den drei oberen Tasten der rechten Spalte lassen sich die Kanäle 1 bis 3 einzeln deaktivieren.
• Mit der unteren Taste ALL ON der linken Spalte lassen sich die Kanäle 1 bis 3 gleichzeitig aktivieren.
• Mit der unteren Taste ALL OFF der rechten Spalte lassen sich die Kanäle 1 bis 3 gleichzeitig deaktivieren.
Bei jedem Tastendruck leuchtet die Kontrollleuchte (1) kurz auf.
Inbetriebnahme
Der Anlernvorgang und die Dimm-Funktion sind abhängig von der Funk-Steckdose. Detaillierte Informationen
nden Sie in der Bedienungsanleitung der Funk-Steckdose.
Die Fernbedienung kann eine unbegrenzte Anzahl kompatibler Funk-Steckdosen ansteuern.
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die
Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
• Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das
Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.
• Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht
entfernt werden.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/
Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung
steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie
die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-
Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Technische Daten
Kompatibel mit Best.-Nr...............526915 / 526916 / 526917 / 640302 / 640303 / 640304 / 640306 /
.....................................................640451 / 640453 / 640454 / 640455 / 640456 / 640462 / 640464 /
.....................................................640465 / 640466 / 640467 / 640552 / 640553 / 640579
Batterietyp ...................................CR2032
Anzahl Kanäle .............................12
Frequenz .....................................433,92 MHz
Reichweite...................................30 m (im Freifeld)
Betriebs-/Lagerbedingungen .......0 bis +45 ºC, 10 – 90 % rF
Abmessungen (B x H x T) ...........35 x 15 x 95 mm
Gewicht........................................30 g
Funk-Fernbedienung 12-Kanal RSL Version 02/17
Best.-Nr. 526925
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient dazu, optional erhältliche Funk-Steckdosen per Funk ein- und auszuschalten. Das
Produkt unterstützt Funk-Steckdosen mit Dimm-Funktion.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Funk-Fernbedienung inkl. Knopfzelle (Typ CR2032)
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen.
Obwohl das Produkt nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu
Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in
anderen Bereichen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
b) Batterien / Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie / des Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterie / den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien /
Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Batterien / Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
c) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Batterie einlegen/wechseln
1. Entnehmen Sie den Batteriefachdeckel (4) von der Rückseite der Fernbedienung.
2. Setzen Sie eine Knopfzelle des Typs CR2032 in die Batteriehalterung ein. Der Pluspol muss dabei nach
oben zeigen (siehe Aufdruck „+“ auf der Knopfzelle). Schieben Sie die Knopfzelle bis zum Anschlag in
die Batteriehalterung hinein.
3. Verschließen Sie das Batteriefach.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Reichweite der Fernbedienung spürbar abnimmt
oder wenn die Kontrollleuchte (1) bei Tastenbetätigung nicht mehr aueuchtet.

These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
*526925_v2_0217_02_jh_m
Operating elements
1
2
3
4
1 Indicator lamp
2 Control keys
3 Switching group selector
4 Battery compartment lid
Key functions
• Use the switching group selector (3) to select one of four switching groups. There are three channels
available for each switching group. The remote control thus has twelve channels in total.
• The control keys (2) are arranged in two columns: left column = ON / right column = OFF.
• Use the upper three keys on the left column to activate channels 1 to 3 individually.
• Use the upper three keys on the right column to deactivate channels 1 to 3 individually.
• Use the lower key ALL ON on the left column to activate channels 1 to 3 simultaneously.
• Use the lower key ALL OFF on the right column to deactivate channels 1 to 3 simultaneously.
The indicator lamp (1) lights up each time a key is pressed.
Operation
Conguration and the dimming function will depend on your radio-controlled power outlet. You can nd
detailed information in the operating instructions of your radio-controlled power outlet.
The remote control can control an unlimited number of compatible radio-controlled power
outlets.
Maintenance and cleaning
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions
as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Never submerge the product in water.
• To clean the product, a dry, soft and clean cloth is sufcient. Do not apply too much pressure to the housing
to prevent scratching.
• Use a longhaired, soft and clean brush and a vacuum cleaner to easily remove dust.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable
batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal
in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd =
Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash
icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores
or wherever (rechargeable) batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product
conforms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on a ag symbol and enter the product order number in the search
box. You can then download the EU declaration of conformity in PDF format.
Technical data
Compatible with item no. .............526915 / 526916 / 526917 / 640302 / 640303 / 640304 / 640306 /
.....................................................640451 / 640453 / 640454 / 640455 / 640456 / 640462 / 640464 /
.....................................................640465 / 640466 / 640467 / 640552 / 640553 / 640579
Battery type .................................CR2032
Number of channels ....................12
Frequency....................................433.92 MHz
Range..........................................30 m (in the open)
Operating/storage conditions.......0 to +45 ºC, 10 – 90 % RH
Dimensions (W x H x D) ..............35 x 15 x 95 mm
Weight .........................................30 g
Radio remote control 12 channel RSL Version 02/17
Item no. 526925
Intended use
Use this product to turn optionally available radio-controlled power outlets on and off by radio. This product
supports radio-controlled power outlets with dimming function.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Radio remote control incl. round cell battery (type CR2032)
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / Product
• Do not use this product in hospitals or medical facilities. Although the product sends only
relatively weak radio signals, the signals sent may still cause malfunction of life-support
systems. The same may also apply to other areas.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous
playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected
to the product.
b) (Rechargeable) batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) battery.
• The (rechargeable) battery should be removed from the device if it is not used for a long period
of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might
cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle
corrupted (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable)
batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never
recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
c) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
Inserting/replacing battery
1. Remove the battery compartment lid (4) from the back of the remote control.
2. Insert one round cell battery, type CR2032, into the battery recess. The positive pole should face upward
(see the “+” imprint on the battery). Push the battery all the way into the battery recess.
3. Close the battery compartment.
The battery must be replaced when the remote control’s range decreases noticeably or when
the indicator lamp (1) no longer lights when a button is pushed.

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex.
photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2017 par Conrad Electronic SE.
*526925_v2_0217_02_jh_m
Eléments de fonctionnement
1
2
3
4
1 Voyant de contrôle
2 Touches des commandes
3 Sélecteur pour groupe de commutation
4 Couvercle du compartiment de la pile
Explication des touches
• Avec le sélecteur pour groupe de commutation (3) un des quatre groupes de commutation peut être
sélectionné. Pour chacun des quatre groupes de commutation, il existe trois canaux disponibles. La
télécommande dispose en conséquence de douze canaux.
• Les touches de commande (2) sont disposés en deux colonnes : colonne de gauche = ON (marche) /
colonne de droite = OFF (arrêt)
• Avec les trois touches supérieures de la colonne de gauche, les canaux de 1 à 3 se laissent individuellement
activés.
• Avec les trois touches supérieures de la colonne de droite, les canaux de 1 à 3 se laissent individuellement
activés.
• Avec la touche inférieure ALL ON de la colonne de gauche, les canaux de 1 à 3 s’activent en même
temps.
• Avec la touche inférieure ALL OFF de la colonne de droite, les canaux de 1 à 3 s’activent en même temps.
A chaque pression sur une/les touche(s), le voyant de contrôle (1) s’allume brièvement.
Mise en service
La programmation et la fonction de variateur dépendent de la prise avec dispositif de radiofréquence. Vous
trouvez des informations détaillées dans le mode d’emploi de la prise avec dispositif de radiofréquence.
La télécommande peut commander un nombre illimité de prises télécommandées compatibles.
Entretien et nettoyage
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute
autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
• Ne plongez pas le produit dans de l‘eau !
• Pour le nettoyage, un simple chiffon sec, doux et propre suft. N‘appuyez pas trop fort sur le boîtier pour
éviter de le rayer !
• La poussière peut être facilement enlevée à l‘aide d‘un pinceau propre et souple à poils longs et d‘un
aspirateur.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles / Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de
rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
(la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle
illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/
accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant:
www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de
commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de
conformité UE sous format PDF.
Caractéristiques techniques
Compatible avec nº de cde..........526915 / 526916 / 526917 / 640302 / 640303 / 640304 / 640306 /
.....................................................640451 / 640453 / 640454 / 640455 / 640456 / 640462 / 640464 /
.....................................................640465 / 640466 / 640467 / 640552 / 640553 / 640579
Type de pile.................................CR2032
Nombre de canaux ......................12
Fréquence ...................................433,92 MHz
Portée..........................................30 m (en champ libre)
Conditions de service/stockage...0 à +45 ºC, 10 – 90 % hum. rel.
Dimensions (L x H x P)................35 x 15 x 95 mm
Poids............................................30 g
Télécommande sans l à 12 canaux RSL Version 02/17
Nº de commande 526925
Utilisation prévue
Le produit est utilisé pour allumer ou éteindre par fréquence radio – en option, disponible une prise avec
dispositif de radiofréquence. Le produit supporte les prises ayant un dispositif de radiofréquence avec
fonction de variation.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est
interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-
circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Télécommande sans l avec pile bouton (type CR2032)
• Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• N’utilisez pas le produit dans des hôpitaux ou des centres médicaux ! Bien que le produit
n‘émette que des signaux radio relativement faibles, ceux-ci peuvent conduire à des
dysfonctionnements des systèmes de support de vie. Cette indication est aussi valable dans
d‘autres domaines.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
b) Piles / accumulateurs
• Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile / du accumulateur.
• Retirer la pile / l’accumulateur de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an
d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient ou qui sont
endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ;
l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler
les piles / accumulateurs corrompues.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles /
accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne
jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
c) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Insertion/remplacement de la pile
1. Retirez le couvercle du compartiment de la pile (4) situé au dos de la télécommande.
2. Insérez une pile bouton de type CR2032 dans le support de pile. Le pôle positif doit être dirigé vers le
haut (voir l’impression « + » sur la pile bouton). Poussez la pile bouton jusqu‘à ce qu‘elle s’enclenche
dans le support de la pile.
3. Refermez le compartiment de la pile.
Un changement de pile est nécessaire si la portée de la télécommande diminue de façon
signicative ou si le voyant de contrôle (1) ne s’allume plus lors de la pression effectuée sur
les touches.

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2017 bei Conrad Electronic SE.
*526925_v2_0217_02_jh_m
Bedieningselementen
1
2
3
4
1 Controlelampje
2 Bedieningstoetsen
3 Keuzeschakelaar voor de schakelgroepen
4 Deksel batterijvak
Uitleg toetsen
• Met de keuzeschakelaar voor de schakelgroepen (3) kan één van vier schakelgroepen gekozen worden.
Voor elk van de vier schakelgroepen zijn drie kanalen beschikbaar. De afstandbediening beschikt dus in
totaal over twaalf kanalen.
• De bedieningstoetsen (2) zijn in twee kolommen ingedeeld. Linker kolom = ON (aan) / rechter kolom =
OFF (uit).
• Met de drie bovenste toetsen van de linkerkolom kunnen kanalen 1 tot en met 3 apart geactiveerd worden.
• Met de drie bovenste toetsen van de rechterkolom kunnen kanalen 1 tot en met 3 apart gedeactiveerd
worden.
• Met de onderste toets ALL ON van de linkerkolom kunnen kanalen 1 tot en met 3 tegelijk geactiveerd
worden.
• Met de onderste toets ALL OFF van de rechterkolom kunnen kanalen 1 tot en met 3 tegelijk gedeactiveerd
worden.
Ieder keer als er op een toets gedrukt wordt, licht het controlelampje (1) even op.
Ingebruikname
Het programmeerproces en de dimfunctie zijn afhankelijk van het draadloze stopcontact. Gedetailleerde
informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van het draadloze stopcontact.
De afstandsbediening kan een onbeperkt aantal compatibele draadloze stopcontacten
aansturen.
Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplossingen omdat dit schade toe kan brengen aan de behuizing en zelfs
afbreuk kan doen aan de werking van het apparaat.
• Dompel het product niet onder in water.
• Schoonmaken met een droog, zacht en schoon doekje is voldoende. Druk niet te hard op de behuizing
omdat hierdoor krassen kunnen ontstaan.
• Stof kan gemakkelijk verwijderd worden met behulp van een langharig, zacht en schoon kwastje of een
stofzuiger.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
b) Batterijen / Accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te
leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool.
Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende,
zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/
accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of
overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Verklaring van Conformiteit (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet
aan de richtlijn 2014/53/EG.
De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende
internetadres ter beschikking:
www.conrad.com/downloads
Selecteer een taal door op het vlagsymbool te klikken en vul het bestelnummer van uw product in
het zoekveld in; vervolgens kunt u de EG-conformiteitsverklaring als PDF-bestand downloaden.
Technische gegevens
Compatibel met bestelnr..............526915 / 526916 / 526917 / 640302 / 640303 / 640304 / 640306 /
.....................................................640451 / 640453 / 640454 / 640455 / 640456 / 640462 / 640464 /
.....................................................640465 / 640466 / 640467 / 640552 / 640553 / 640579
Batterij-type .................................CR2032
Aantal kanalen.............................12
Frequentie ...................................433,92 MHz
Bereik ..........................................30 m (in vrije veld)
Bedrijfs-/Opslagcondities.............0 tot +45 ºC, 10 – 90 % RV
Afmetingen (B x H x D)................35 x 15 x 95 mm
Gewicht........................................30 g
Radiograsche Afstandbediening
12 Kanalen RSL
Versie 02/17
Bestelnr. 526925
Bedoeld gebruik
Het product dient ervoor om optioneel verkrijgbare draadloze stopcontacten aan en uit te zetten. Het product
werkt met dimbare draadloze stopcontacten.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met
vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden
beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld
kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet
weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Radiograsche afstandbediening incl. knoopbatterij (type CR2032)
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
a) Personen / Product
• Gebruik het product niet in ziekenhuizen of andere medische instellingen. Hoewel het
product slechts relatief zwakke radiosignalen uitzend, kunnen deze daar de functie van
levensbehoudende systemen storen. Iets dergelijks geldt mogelijk ook op andere plaatsen.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor
spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden
gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht
die met het product zijn verbonden.
b) Batterijen / accu’s
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij / accu.
• De batterij / accu dient uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde
batterijen / accu’s kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom
veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen / accu’s aan te pakken.
• Batterijen / accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen / accu’s
niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren ze inslikken.
• Batterijen / accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit
gewone batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
c) Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Batterij plaatsen/verwisselen
1. Verwijder het deksel van het batterijvak (4) van de achterkant van de afstandsbediening.
2. Plaats een knoopbatterij van het type CR2032 in de batterijhouder. De pluspool moet daarbij naar boven
wijzen (zie opdruk “+” op de knoopcel). Schuif de knoopbatterij tot deze vastklikt in de batterijhouder.
3. Sluit het batterijvak weer.
De batterij moet vervangen worden als het bereik van de afstandsbediening duidelijk afneemt
of wanneer het controlelampje (1) bij het drukken op de toetsen niet meer oplicht.
Table of contents
Languages:
Other Conrad Remote Control manuals

Conrad
Conrad 87 84 66 User manual

Conrad
Conrad FS20 S20-3 User manual

Conrad
Conrad GX107 User manual

Conrad
Conrad ETC4 User manual

Conrad
Conrad GX106M User manual

Conrad
Conrad GKA100 User manual

Conrad
Conrad FS20 TC6 User manual

Conrad
Conrad 64 03 69 User manual

Conrad
Conrad 64 03 74 User manual

Conrad
Conrad 552926 User manual