DÖRR VL-12 S User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
VL-12 S MINI LED VIDEOLICHT
doerrfoto.de
VL-12 S
DE
INSTRUCTION MANUAL
VL-12 S MINI LED VIDEO LIGHT
GB
NOTICE D‘UTILISATION
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE CONTINU LED MINI POUR VIDÉO VL-12 S
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KIT DE LUZ CONTINUA LED PARA VIDEO VL-12 S
ES
MANUALE DI ISTRUZIONI
VL-12 S MINI LUCE PER VIDEO A LED
IT

2
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
DÖRR entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedie-
nungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch
auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie die-
sen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen,
gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
oder bei Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der Sicher-
heitshinweise.
DE 01 | SICHERHEITSHINWEISE
• Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von Menschen
oder Tieren. ACHTUNG: Ein längeres Hineinschauen in die LEDs kann zu irreversiblen Netzhautschäden
im Auge führen.
• Nur zur Beleuchtung für fotografische Zwecke. Nicht für die dauerhafte Raumbeleuchtung geeignet.
• Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen.
• Lassen Sie die Leuchte während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt. Nach dem Ladevorgang trennen
Sie die Leuchte von der Stromverbindung.
• Schalten Sie die Lampe nach Gebrauch aus.
• Tauchen oder werfen Sie die Leuchte nicht ins Wasser.
• Werfen Sie die Leuchte nicht ins Feuer – Explosionsgefahr!
• Falls die Leuchte über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, laden Sie den Akku auf ca. 75% auf um
eine Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.
• Eingebauter Akku und LEDs können nicht ausgetauscht werden.
• Benutzen und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist. In diesem
Fall lassen Sie es von einem qualifizierten Elektriker überprüfen bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
• Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbst zu repa-
rieren - es besteht Stromschlaggefahr! Kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
• Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Gerät unter Anleitung und Aufsicht
bedienen.
• Personen mit einem Herzschrittmacher, einem Defibrillator oder anderen elektrischen Implantaten sollten
einen Mindestabstand von 30 cm einhalten, da das Gerät Magnetfelder erzeugt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und Geräten, die starke elektro-
magnetische Felder erzeugen (z.B. Elektromotoren).
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von
Kindern und Haustieren fern, um Unfälle und Erstickung vorzubeugen.
• Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungs-
mitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts
zu reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Stromverbindung!
• Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
• Bitte entsorgen Sie das Gerät wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend der
Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die
für die Entsorgung zuständig sind, zur Verfügung.

3
1¼" Anschlussgewinde
2Einkerbungen für Diusorscheibe
2a) Lange Einkerbung
2b) 2x kurze Einkerbung
3Akku Lade- und Kapazitätsanzeige
4Ein-/Austaste
5Taste + (Helligkeit heller)
6Taste – (Helligkeit dunkler)
7Micro USB Anschluss
8Universal-Blitzfuß
8a) Feststellschraube
9Smartphone Schraubadapter ¼"
9a) Feststellschraube
10 Diusorscheiben
11 USB Kabel
11a) Micro USB Stecker
11b) USB Stecker
02 | PRODUKTBESCHREIBUNG
• Ultra-flaches LED Dauerlicht für Foto- und Videoaufnahmen
• Passend für DSLR, DSLM & Camcorder mit Blitzschuh, sowie Smartphones
(mit optionalem Smartphone Halter)
• Helligkeit in 8 Stufen dimmbar
• Inklusive Universal-Blitzfuß, Smartphone Schraubadapter ¼", USB Ladekabel,
3 Diffusorscheiben (weiß, orange, blau)
03 | TEILEBESCHREIBUNG
1
2a4
2b
5
6
7
3 2b
9a8 a
8
10
11
9
11a
11b
04 | EINGEBAUTEN LI-ION AKKU
04.1 BITTE LADEN SIE DEN EINGEBAUTEN LI-ION AKKU
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG AUF
Stecken Sie den Micro USB Stecker (11a) des mitgelieferten USB Kabels (11) in den Micro
USB Anschluss (7) am LED Videolicht. Den USB Stecker (11b) verbinden Sie mit einer USB
Buchse an Ihrem Computer.
Während des Ladevorgangs blinkt die Akku Lade-und Kapazitätsanzeige (3) rot.
Ist der Akku vollständig aufgeladen, leuchtet die Akku Lade-und Kapazitätsanzeige (3)
konstant rot.
Entfernen Sie das USB Kabel von Ihrem Computer und vom LED Videolicht.
Bei einem vollständig entladenen Akku beträgt die Ladezeit über PC ca. 2 Stunden.
04.2 KAPAZITÄTSANZEIGE
Um die Restenergie des Akkus zu prüfen, drücken Sie die Ein-/Austaste (4) kurz. Die Akku
Lade-und Kapazitätsanzeige (3) zeigt die Restenergie in 4 Stufen an (25%, 50%, 75%,
100%). Beträgt die Restenergie nur noch 25% laden Sie den Akku bitte zeitnah auf.
Falls das LED Videolicht über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, laden Sie den
Akku auf ca. 75% auf um eine Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.

4
05 | MONTAGE
05.1 MONTAGE AUF KAMERA/CAMCORDER MIT BLITZSCHUH
Zur Montage auf eine Kamera oder einen Camcorder, schrauben Sie den Universal-Blitz-
fuß (8) in das ¼" Anschlussgewinde (1) am LED Videolicht.
Schieben Sie den Universal-Blitzfuß (8) in den Blitzschuh Ihrer Kamera oder Ihres Cam-
corders. Drehen Sie die Feststellschraube (8a) nach unten fest.
05.2 MONTAGE AUF SMARTPHONE
Zur Montage auf ein Smartphone, benötigen Sie einen Smartphone Halter mit ¼" An-
schlussgewinde (optional von DÖRR im Fachhandel erhältlich).
Schrauben Sie den mitgelieferten Smartphone Schraubadapter (9) in das ¼" Anschluss-
gewinde (1) am LED Videolicht. Schrauben Sie das LED Videolicht auf den Smartphone
Halter. Drehen Sie die Feststellschraube (9a) fest.
06 | BETRIEB
Zum Einschalten des LED Videolichts, drücken Sie die Ein-/Austaste (4) ca. 3 Sekunden
lang.
Um die Helligkeit zu reduzieren, drücken Sie die Taste – (6) wiederholt, bis die gewünsch-
te Helligkeit erreicht ist. Für mehr Helligkeit drücken Sie die Taste + (5) wiederholt, bis die
gewünschte Helligkeit erreicht ist.
Die Helligkeit ist in 8 Stufen einstellbar.
Zum Ausschalten des LED Videolichts, drücken Sie die Ein-/Austaste (4) ca. 3 Sekunden
lang.
07 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen
ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch, um die äußeren Bauteile des Geräts zu
reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Stromverbin-
dung!
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist
kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf. Halten Sie das Gerät von
Haustieren fern.
08 | TECHNISCHE DATEN
09 | LIEFERUMFANG
1x VL-12 LED Videolicht
1x Universal-Blitzfuß
1x Smartphone Schraubadapter ¼"
1x USB Ladekabel
3x Diusorscheiben (weiß, orange, blau)
1x Sicherheitshinweise
Anzahl LEDs 12
Farbtemperatur 5600 K +/- 300K
Beleuchtungsstärke ca. 800 Lux/0,5m | 140 Lux/1m
Farbwiedergabeindex (CRI) > 95
Stromversorgung 3.7 V, 1000 mA
Eingebauter Lithium Ion Akku
Betriebsdauer höchste Stufe ca. 1 Stunde
Betriebsdauer niedrigste Stufe bis zu 18 Stunden
(mit voll aufgeladenem Akku)
Ladezeit über PC ca. 2 Stunden
Ladestrom/-spannung 600 mA, 5 V
Arbeitsstrom 800 mA
Betriebsspannung 3.7 - 4.2 V
Abmessungen ca. 85 x 75 x 15 mm
Gewicht ca. 70 g
05.3 DIFFUSORSCHEIBEN ANBRINGEN/TAUSCHEN
Zum Abnehmen der Diusorscheibe (10), drücken Sie zuerst die Diusorscheibe aus der
oberen, langen Einkerbung (2a) heraus. Nun lässt sich die Diusorscheibe abnehmen.
Zum Anbringen der Diusorscheibe, legen Sie die Diusorscheibe zuerst in die 2 unteren,
kurzen Einkerbungen (2b) ein und drücken dann die Diusorscheibe auf, bis diese in die
lange, obere Einkerbung (2a) einrastet.
Weiße Diusorscheibe sorgt für weiches Licht, harte Schatten werden reduziert
Orange Diusorscheibe sorgt für warmes Licht
Blaue Diusorscheibe reduziert Gelbstich bei Kunstlichtaufnahmen

5
10 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG
10.1 WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als
Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer um-
fassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der
vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschrott
bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und
anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das ab-
gebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt wer-
den darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und
elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine
getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung des Elektroschrot-
tes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des
Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrottes ein Beitrag dazu,
unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten.
Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer
Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den
lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Her-
steller des Gerätes.
10.2 ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parla-
mentes und des Rates vom 8. Juni 2011 bezüglich der beschränkten Verwen-
dung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten
(RoHS) sowie seiner Abwandlungen.
10.3 CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.

6
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before
first use. Keep this instruction manual together with the device for fu-
ture use. If other people use this device, make this instruction manual
available. This instruction manual is part of the device and must be
supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure
to observe the instruction manual and safety hints.
GB 01 | SAFETY HINTS
• Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the eyes of humans or animals.
CAUTION: Looking into the light for an extended period of time may cause an irreversible damage to the
retina.
• Only for the illumination for photographic purposes. Not suited for permanent room lightning.
• Protect the device from rain, moisture, direct sunlight and extreme temperatures.
• Never leave the light unattended while charging the battery. After charging, disconnect the light from
power supply.
• Turn off the light after use.
• Do not submerge or throw the light into water.
• Do not throw the light into fire – risk of explosion!
• If device is not in use for a long period of time, we recommend to charge the battery to about 75%. The
storage of an empty or fully charged battery will shorten its life.
• The built-in battery and the LEDs cannot be replaced.
• Do not operate or touch the device with wet hands.
• Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been dropped. In this case a qualified
electrician should inspect the device before you use it again.
• Do not attempt to repair the device by yourself. Risk of electric shock! When service or repair is required,
contact qualified service personnel.
• People with physical or cognitive disabilities should use the device with supervision.
• People with cardiac pacemakers, defibrillators or any other electrical implants should maintain a minimum
distance of 30 cm, as the device generates magnetic fields.
• Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate strong electromagnetic fields (e.g.
electric engines).
• This device is not a toy. To prevent accidents and suffocation keep the device, the accessories and the
packing materials away from children and pets.
• Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We
recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Before cleaning
make sure to switch off the device and take off from power supply!
• Store the device in a dust-free, dry and cool place.
• If the device is defective or without any further use, dispose of the device according to the Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive WEEE. For further information, please contact your local authorities.

7
1¼" thread mount
2Notches for diusor plate
2a) long notch
2b) 2x short notches
3Battery charging and capacity indicator
4O n / O b u t t o n
5Button + (brightness lighter)
6Button – (brightness darker)
7Micro USB port
8Universal flash shoe
8a) Locking screw
9Smartphone screw adapter ¼"
9a) Locking screw
10 Diusor plates
11 USB charging cable
11a) Micro USB plug
11b) USB plug
02 | PRODUCT DESCRIPTION
• Ultra-flat LED continuous light for photo and video recordings
• For DSLR, DSLM & camcorder with hot shoe mount and Smartphones
(with optional Smartphone holder)
• Brightness dimmable in 8 steps
• Supplied with universal flash shoe, Smartphone screw adapter ¼",
USB charging cable, 3 diffusor plates (white, orange, blue)
03 | NOMENCLATURE
1
2a4
2b
5
6
7
3 2b
9a8 a
8
10
11
9
11a
11b
04 | CHARGING THE BUILT-IN LI-ION BATTERY
04.1 BEFORE FIRST USE, PLEASE FULLY CHARGE THE BUILT-IN LI-ION BATTERY:
Insert the Micro USB plug (11a) of the supplied USB charging cable (11) into the Micro USB
port (7) of the LED video light. Connect the USB plug (11b) to an USB port of your computer.
While charging, the battery charging and capacity indicator (3) is fl a s h i n g red. When
battery is fully charged, the battery charging and capacity indicator (3) lights up red per-
manently.
Remove the USB cable from your computer and from the LED video light.
If battery is fully discharged, the charging time via PC is about 2 hours.
04.2 CAPACITY INDICATOR
To check the remaining battery power, press the on/o button (4) briefly. The charging
and capacity indicator (3) shows the remaining energy in 4 steps (25%, 50%, 75%, 100%).
If remaining power is at 25%, please charge the battery soon.
If LED video light is not in use for a long period of time, we recommend to charge the bat-
tery to about 75% to avoid deep-discharge of battery.

8
05 | MOUNTING
05.1 MOUNTING ON A CAMERA/CAMCORDER WITH FLASH HOT SHOE
For mounting on your camera or camcorder, screw the universal flash shoe (8) into the ¼"
thread mount (1) of the LED video light.
Slide the universal flash shoe (8) in the hot shoe mount of your camera or your camcorder.
Turn down the locking screw (8a) to lock the LED video light tight
05.2 MOUNTING/CHANGING THE DIFFUSOR PLATES
For mounting on your smartphone, a smartphone holder with ¼" thread mount is needed
(optional from DÖRR in retail shops available).
Screw the supplied smartphone screw adapter ¼" (9) into the ¼" thread mount (1) of
the LED video light. Screw the LED video light onto the smartphone holder. Tighten the
locking screw (9a).
06 | OPERATION
To turn on the LED video light, press and hold the on/o button (4) for about 3 seconds.
To reduce the brightness, press the button – (6) repeatedly, until desired brightness is
achieved.
To increase the brightness, press the button + (5) repeatedly, until desired brightness is
achieved.
The brightness can be adjusted in 8 steps.
To t u r n o the LED video light, press and hold the on/o button (4) for about 3 seconds.
07 | CLEANING AND STORAGE
Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a
soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Before cleaning
make sure to switch o the device and take o from power supply! Store the device in a
dust-free, dry and cool place. This device is not a toy – keep it out of reach of children.
Keep away from pets.
08 | TECHNICAL SPECIFICATIONS
09 | SCOPE OF DELIVERY
1x VL-12 LED video light
1x Universal flash shoe
1x Smartphone screw adapter ¼"
1x USB charging cable
3x Diusor plates (white, orange, blue)
1x Safety hints
Number of LEDs 12
Colour temperature 5600 K +/- 300 K
Illuminance approx. 800 Lux/0,5 m | 140 Lux/1 m
Colour Rendering Index (CRI) > 95
Power supply 3.7V, 1000 mA
Built-in Lithium Ion battery
Runtime highest level approx. 1 hour
Runtime lowest level up to 18 hours
(with fully charged battery)
Charging time via PC approx. 2 hours
Charging current/voltage 600 mA, 5 V
Operating current 800 mA
Operating voltage 3.7 - 4.2 V
Dimensions approx. 85 x 75 x 15 mm
Weight approx. 70 g
05.3 MOUNTING/CHANGING THE DIFFUSOR PLATES
To remove the diuser plate (10), first push the diuser plate out of the long notch (2a).
Now the diuser plate can be removed.
To attach the diuser plate, insert the diuser plate into the 2 short notches (2b) first and
then press the diuser plate until it snaps into the long notch (2a).
White diusor plate oers soft light, reduces harsh shadows
Orange diusor plate oers warm light
Blue diusor plate reduces yellowness in tungsten light

9
10 | DISPOSAL, CE MARKING
10.1 WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is
the European community directive on waste electrical and electronic equip-
ment, which became European law in February 2003. The main purpose of this
directive is to prevent electronic waste. Recycling and other forms of waste
recovery should be encouraged to reduce waste. The symbol (trash can) on
the product and on the packing means that used electrical and electronic pro-
ducts should not be disposed of with general household waste. It is your res-
ponsibility to dispose of all your electronic or electrical waste at designated
collection points. Disposing of this product correctly will help to save valu-
able resources and it is a significant contribution to protect our environment
as well as human health. For more information about the correct disposal of
electrical and electronic equipment, recycling and collection points please
contact your local authorities, waste management companies, your retailer
or the manufacturer of this device.
10.2 ROHS CONFORMITY
This product is compliant with the European directive 2011/65/EU of June 08,
2011 for the restriction of use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment (RoHS) and its amendments.
10.3 CE MARKING
The CE marking complies with the European directives.

10
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la
société DÖRR.
Afin d’apprécier pleinement cet appareil et de profiter au mieux de
ses fonctions, nous vous recommandons de lire soigneusement les
instructions et les consignes de sécurité avant la première utilisati-
on. Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil
pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé
par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposi-
tion. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit
accompagner l’appareil et doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de
dégâts dûs à une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs au
non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité.
FR 01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas regarder directement dans les LED et ne pas diriger le rayon lumineux directement sur les yeux des
personnes ou animaux! ATTENTION: Dans le cas où vous regardez longtemps directement dans les LED,
ceci peut causer des dégâts irréversibles au niveau de la rétine oculaire.
• Seulement pour l’illumination pour des buts photographiques. L’appareil n’est pas approprié pour
l’illumination permanente d’une pièce.
• Tenir l’appareil à l’écart de pluie, de l’humidité, de l’exposition directe aux rayons solaires. Protégez
l’appareil des températures trop élevées.
• Pendant la recharge veuillez ne pas laisser l’appareil non surveillé. Après l’opération de recharge veuillez
déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique.
• Après chaque utilisation veuillez éteindre l’appareil.
• Veuillez ne pas immerger la lampe ou la jeter dans l‘eau.
• Ne jetez pas la lampe au feu– danger d’explosion !
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la lampe pendant une longue période, veuillez charger l’accumulateur
jusqu’à 75% de sa capacité afin d’éviter une décharge extrême de l’accumulateur.
• L’accumulateur et l’ampoule LED ne peuvent pas être remplacés.
• Veuillez ne pas utiliser ou toucher l’appareil avec les mains mouillées.
• Veuillez protéger l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil lorsque l’appareil est tombé par terre. Le cas
échéant faites vérifier l’appareil par un électricien qualifié avant que vous allumiez l’appareil de nouveau.
• Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout pas l’ouvrir ou le réparer vous-
même – danger d‘électrocution! Veuillez-vous adresser à un spécialiste.
• Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l’appareil sous la direction et sur-
veillance d’un tiers.
• Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre type d’implant électronique
doivent garder une distance minimale de 30 cm, étant donné que l’appareil produit un champ magnétique.
• Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et d’appareils, qui puissent produire des
champs électromagnétiques forts (par exemple moteurs électriques).
• L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez tenir l’appareil, ses accessoires et les matériaux d’emballage à l’écart
des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents et des étouffements.
• Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents
nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon
microfibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant le nettoyage veuillez éteindre l’appareil et
couper l’alimentation électrique!
• Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
• Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou
obsolète selon la directive de gestion des déchets électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir
plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement
et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des
déchets.

11
1Filetage ¼" de fixation
2Encoches pour disque diuseur
2a) Encoche longue
2b) 2x encoches courtes
1Achage de chargement et capacité de l’accumulateur
2Touche marche/arrêt
3Touche + (Luminosité plus claire)
4Touche – (Luminosité plus sombre)
5Connexion Micro USB
6Sabot universel flash
8a) Vis de fixation
9Adaptateur vissé ¼" pour smartphones
9a) Vis de fixation
10 Disques diuseurs
11 Câble USB
11a) Connecteur Micro USB
11b) Connecteur USB
02 | DESCRIPTION DU PRODUIT
• Système d’éclairage continu LED particulièrement compact pour la photographie et le
vidéo
• Approprié pour les caméras DSLR, DSLM & caméscope avec embase pour flash, ainsi
que smartphones (avec fixation en option pour smartphones)
• Luminosité réglable en 8 échelons
• Sabot universel pour flash inclus, adaptateur vissé ¼" pour smartphones, câble de char-
gement USB, 3 disques diffuseurs (blanc, orange, bleu)
03 | NOMENCLATURE
1
2a4
2b
5
6
7
3 2b
9a8 a
8
10
11
9
11a
11b
04 | CHARGEMENT ACCUMULATEUR LITHIUM-ION INCORPORÉ
04.1 VEUILLEZ S.V.P. CHARGER COMPLÈTEMENT L’ACCUMULATEUR LITHIUM-ION
INCORPORÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION:
Branchez le connecteur Micro USB (11a) du câble USB livré (11) dans la connexion Micro
USB (7) sur le système d’éclairage LED. Branchez le connecteur Micro USB (11b) avec une
prise USB sur votre ordinateur.
Pendant le chargement l’achage de chargement et capacité de l’accumulateur (3)
clignote en couleur rouge. Lorsque l’accumulateur est complètement chargé, l’achage
de chargement et capacité de l’accumulateur (3) s’éclaire en couleur rouge constante.
Veuillez enlever le câble USB de votre ordinateur et du système d’éclairage LED.
Lorsque l’accumulateur est totalement déchargé, le temps de chargement au moyen d’un
ordinateur est d’environ 2 heures.
04.2 AFFICHAGE DE CAPACITÉ
Pour contrôler le reste d’énergie des accumulateurs veuillez appuyer brièvement sur
la touche marche/arrêt (4). L’achage de chargement et capacité de l’accumulateur (3)
ache le reste d’énergie en 4 niveaux (25%, 50%, 75%, 100%). Dans le cas où le reste
d‘énergie est de seulement 25% veuillez charger l’accumulateur rapidement.
Dans le cas où le système d’éclairage vidéo LED n’est pas utilisé pour longtemps, veuil-
lez charger l’accumulateur à environ 75% afin d’éviter un état de décharge profond de
l’accumulateur.

12
05 | MONTAGE
05.1 MONTAGE SUR CAMÉRA/CAMÉSCOPE AVEC EMBASE FLASH UNIVERSEL
Pour le montage sur une caméra ou caméscope, veuillez visser le sabot universel flash (8)
sur le filetage de fixation ¼" (1) sur le système d’éclairage LED pour vidéo.
Veuillez glisser le sabot flash universel (8) dans l’embase de votre caméra ou de votre
caméscope. Veuillez visser de manière ferme la vis de fixation (8a) vers le bas.
05.2 MONTAGE SUR SMARTPHONE
Pour le montage sur un smartphone, vous avez besoin d’un support pour smartphone avec
filetage de fixation ¼" (en option de la société DÖRR disponible dans le commerce spé-
cialisé).
Veuillez visser l’adaptateur ¼" livré pour smartphones (9) sur le filetage de fixation ¼" (1)
sur le système d’éclairage LED pour vidéo. Veuillez visser le système d’éclairage LED
sur le support pour smartphone. Veuillez visser de manière ferme la vis de fixation (9a).
06 | UTILISATION
Pour allumer le système d’éclairage LED, veuillez appuyer sur la touche marche/arrêt (4)
pendant environ 3 secondes.
Pour réduire la luminosité, veuillez appuyer sur la touche – (6) à plusieurs reprises,
jusqu’à ce que la luminosité souhaitée ait été atteinte. Pour augmenter la luminosité,
veuillez appuyer sur la touche + (5) à plusieurs reprises, jusqu’ à ce que la luminosité
souhaitée ait été atteinte.
La luminosité est réglable en 8 échelons.
Pour éteindre le système d’éclairage LED, veuillez appuyer sur la touche marche/arrêt (4)
pendant environ 3 secondes.
07 | NETTOYAGE ET RANGEMENT
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agres-
sifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chif-
fon micro fibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant chaque nettoyage
veuillez couper l’alimentation électrique! Veuillez ranger l’appareil dans un endroit sec,
frais et exempt de poussières. Cet appareil n’est pas un jouet – gardez l’appareil à l’écart
des enfants et des animaux domestiques.
08 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
09 | VOLUME DE LIVRAISON
1x Système d‘éclairageVL-12 LED
1x Sabot universel flash
1x Adaptateur vissé ¼" pour smartphones
1x Câble de recharge USB
3x Disques diuseurs (blanc, orange, bleu)
1x Consignes de sécurité
Quantité ampoules LED 12
Température de couleur 5600 K +/- 300 K
Puissance d’illumination environ 800 Lux/0,5 m | 140 Lux/1 m
Indice de reproduction de couleurs (CRI) > 95
Alimentation 3.7V, 1000mA
accumulateur lithium-ion incorporé
Autonomie de fonctionnement
(échelon plus élevé)
environ 1 heure
Autonomie de fonctionnement
(échelon moins élevée)
jusqu’à 18 heures
(avec des accumulateurs complètement chargés)
Temps de chargement au moyen de
l’ordinateur
2 heures environ
Courant de chargement
/ Tension de chargement
600 mA, 5 V
Courant de travail 800 mA
Tension de fonctionnement 3.7 - 4.2 V
Dimensions environ 85 x 75 x 15 mm
Poids environ 70 g
05.3 POSER/ÉCHANGER LES DISQUES DIFFUSEURS
Pour retirer le disque diuseur (10), veuillez d’abord enlever le disque diuseur de
l’encoche longue supérieure (2a). Maintenant vous pouvez retirer le disque diuseur.
Pour le montage du disque diuseur, veuillez d’abord mettre le disque diuseur dans
les 2 encoches inférieures courtes (2b) et poussez le disque diuseur jusqu’à celui-ci
s’enclenche dans l’encoche longue supérieure (2a).
Disque diuseur blanc assure une lumière douce, les ombres contrastées
sont réduites
Disque diuseur orange assure une lumière chaude
Disque diuseur bleu réduit la tendance des prises de vue en présence de
lumière artificielle qui tirent sur le jaune

13
10 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE
10.1 RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui
a été mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modi-
fication de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de cette
directive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques
(encouragement de la réutilisation, du recyclage et d’autres formes de re-
traitement avec le but de réduire la quantité de déchets). Le symbole DEEE
(poubelle) sur le produit et sur l’emballage attire l’attention sur le fait que le
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Vous êtes respon-
sable de remettre tous les appareils électriques et électroniques usagés à des
points de collecte correspondants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation
sensée des déchets électriques sont des conditions préalables pour une
bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques
est une contribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la
bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d’informations
concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son
retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des
entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets, du commerce spé-
cialisé et près du fabricant de l’appareil.
10.2 CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit satisfait la directive 2011/65/UE du Parlement et Conseil Europé-
en de 08.06.2011 concernant l’utilisation limitée de substances dangereuses
dans des appareils électriques et électroniques (RoHS) ainsi comme leurs
variations.
10.3 MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en vigueur.

14
GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR.
Le rogamos que lea las instrucciones y las instrucciones de seguridad
detenidamente antes de utilizarlo por la primera vez para que pueda
apreciar el aparato en toda su plenitud y disfrutar de todas sus funcio-
nes. Quisiera Usted guardar este manual juntamente con el aparato
para una utilización posterior. En caso de que el aparato sea utilizado
por varias personas, por favor ponga este manual a su disposición.
Cuando Usted venda el aparato, este manual de instrucciones debe
acompañar el aparato y debe también ser suministrado.
La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no
conforme del aparato o no respecto de las instrucciones de seguri-
dad y del manual de instrucciones.
ES 01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No mirar directamente en los LED y no apuntar el rayo luminoso directamente hacia los ojos de personas
o de animales! ATENCIÓN: En caso de que Ud mire durante mucho tiempo directamente en los LED, esto
puede causar daños irreversibles en la retina ocular.
• Solamente para iluminación para fines fotográficos. No es adecuado para una iluminación constante de
una habitación.
• Proteja el aparato de la lluvia de la humedad y de la exposición directa a los rayos solares. Proteja el
aparato de temperaturas extremas.
• Durante la carga no deje el aparato no vigilado. Después de la operación de carga quisiera Ud cortar la ali-
mentación eléctrica del aparato.
• Quisiera Ud apagar el aparato después de cada utilización.
• Quisiera no sumergir el aparato o la tirar al agua.
• No tirar el aparato al fuego – Riesgo de explosión!
• Si no va a utilizar el aparato durante largos periodos de tiempo, quisiera Ud cargar el acumulador hasta 75%
de su capacidad para evitar una descarga extrema del acumulador.
• Los acumuladores y lámparas LED no pueden ser reemplazadas.
• No utilice y no toque el aparato con las manos mojadas.
• Proteja el aparato contra choques. No utilice el aparato en el caso de que ha caído al suelo. En este caso
mande verificar el aparato por un electricista antes que Usted encienda el aparato de nuevo.
• En caso de que el aparato esté defectuoso o dañado, no intente desmontar los componentes electrónicos ni
intente repararlo usted mismo - riesgo de descarga eléctrica! Consulte un especialista.
• Las personas con restricciones físicas o cognitivas deben manejar el aparato únicamente bajo dirección
y supervisión.
• Las personas con un pacemaker, con un desfibrilador u otro implante electrónico deben guardar una dis-
tancia mínima de 30 cm dado que el aparato produce un campo magnético.
• Asegúrese de no utilizar el aparato cerca de teléfonos celulares y de aparatos que puedan producir campos
electromagnéticos fuertes (por ejemplo motores eléctricos).
• El aparato no es un juguete. Quisiera Ud mantener el aparato, sus accesorios y el material de embalaje ale-
jados del alcance de los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes y asfixias.
• Proteja el aparato de suciedad. No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos.
Nosotros recomendamos para la limpieza el aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado
suavemente embebido en agua. Antes de la limpieza del aparato, quisiera Ud apagar el aparato y quisiera
Ud cortar la alimentación eléctrica!
• Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
• Quisiera Usted practicar una gestión correcta de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en caso
de que su aparato esté defectuoso u obsoleto de acuerdo con la directiva de gestión de residuos eléctricos
y electrónicos RAEE. Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléc-
tricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junto del ayuntamiento.

15
1Rosca ¼" de sujeción
2Incisiones para disco difusor
2a) Incisión larga
2b) 2x incisiones cortas
3Indicación de carga y capacidad del acumulador
4Tecla encendido/apagado
5Tecla + (Luminosidad más clara)
6Tecla – (Luminosidad más oscura)
7Conexión Micro USB
8Pie universal para flash
8a) Tornillo de sujeción
9Adaptador con rosca ¼" para smartphones
9a) Tornillo de sujeción
10 Discos difusores
11 Cable USB
11a) Conector Micro USB
11b) Conector USB
02 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
• Sistema de luz continua LED particularmente compacto para la fotografía y el vídeo
• Puede ser montado directamente sobre su cámara DSLR, DSLM & videocámara
con zapata para flash, asimismo sobre smartphones (con soporte en opción para
smartphones)
• Luminosidad ajustable en 8 escalones
• Pie universal para flash incluso, adaptador con rosca ¼" para smartphones,
cable de carga USB, 3 discos difusores (blanco, naranja, azul)
03 | NOMENCLATURA
1
2a4
2b
5
6
7
3 2b
9a8 a
8
10
11
9
11a
11b
04 | CARGA ACUMULADOR DE IONES DE LÍTIO INCORPORADO
04.1 QUISIERA UD CARGAR COMPLETAMENTE EL ACUMULADOR DE IONES DE LITIO
INCORPORADO ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN:
Introduzca el conector Micro USB (11a) del cable USB suministrado (11) en la conexión
Micro USB (7) del kit de luz continua LED. Conecte el conector Micro USB (11b) con un
puerto USB de su ordenador.
Durante la carga la indicación de carga y capacidad del acumulador (3) parpadea en
color rojo.
Tan pronto como el acumulador esté completamente cargado, la indicación de carga y
capacidad del acumulador (3) enciendes en color rojo constante.
Quisiera Ud sacar el cable USB de su ordenador y del kit de luz continua LED.
En caso de que el acumulador esté completamente descargado, el tiempo de carga por
medio de un ordenador es de 2 horas aproximadamente.
04.2 INDICACIÓN DE CAPACIDAD
Para verificar el resto de energía de los acumuladores, quisiera Ud pulsar de manera bre-
ve la tecla encendido/apagado (4). La indicación de carga y capacidad del acumulador (3)
indica el resto de energía en 4 niveles (25%, 50%, 75%, 100%). En caso de que el resto de
energía es de solamente 25% quisiera Ud cargar el acumulador enseguida.
En caso de que el kit de luz continua no ha sido utilizado durante un período largo de tiem-
po, quisiera Ud cargar el acumulador hasta 75% aproximadamente para evitar un estado
profundo de descarga del acumulador.

16
05 | MONTAJE
05.1 MONTAJE SOBRE LA CÁMARA/VIDEOCÁMARA CON ZAPATA
UNIVERSAL DE FLASH
Para un montaje sobre una cámara o sobre una videocámara, quisiera Ud atornillar el pie
universal para flash (8) en la rosca ¼" de sujeción (1) sobre el kit de luz continua.
Quisiera Ud deslizar el pie universal (8) en la zapata de su cámara o de su videocámara.
Gire el tornillo de sujeción (8a) hacia abajo.
05.2 MONTAJE SOBRE SMARTPHONE
Para un montaje sobre smartphone, hace falta a Ud un adaptador para smartphone con
rosca de sujeción ¼" (como opción de la casa DÖRR disponible en el comercio especia-
lizado).
Quisiera Ud atornillar el adaptador ¼" suministrado para smartphones (9) en la rosca de
sujeción ¼" (1) en el kit de luz continua LED para vídeo. Quisiera Ud atornillar el kit de luz
continua LED sobre el soporte para smartphone. Gire el tornillo de sujeción (9a).
06 | UTILIZACIÓN
Para encender el kit de luz continua LED, quisiera Ud pulsar la tecla encendido/apagado
(4) durante 3 segundos aproximadamente.
Para reducir la luminosidad, quisiera Ud pulsar la tecla – (6) varias veces, hasta que la
luminosidad deseada ha sido alcanzada. Para aumentar la luminosidad quisiera Ud pulsar
varias veces la tecla + (5) hasta que la luminosidad deseada ha sido alcanzada.
La luminosidad es ajustable en 8 escalones.
Para apagar el kit de luz continua LED, quisiera Ud pulsar la tecla encendido/apagado (4)
durante 3 segundos aproximadamente.
07 | LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomen-
damos para la limpieza del aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado
suavemente embebido en agua. Antes de empezar la limpieza asegúrese de desconectar
la alimentación eléctrica! Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
Este aparato no es un juguete. Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños.
Mantenga el aparato alejado de los animales domésticos.
08 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
09 | VOLUMEN DE SUMINISTRO
1x Kit de luz continua VL-12 LED
1x Pie universal flash
1x Adaptador roscado ¼" para smartphones
1x Cable de carga USB
3x Discos difusores (blanco, naranja, azul)
1x Instrucciones de seguridad
Cantidad de lámparas LED 12
Temperatura de color 5600 K +/- 300 K
Potencia de iluminación aproximadamente 800 Lux/0,5 m | 140 Lux/1 m
Índice de reproducción de colores (CRI) > 95
Alimentación 3.7V, 1000 mA
Acumulador de iones de lítio incorporado
Autonomía de funcionamiento
(escalón más elevado)
aproximadamente 1 hora
Autonomía de funcionamiento
(escalón más bajo)
hasta 18 horas
(con acumuladores completamente cargados)
Tiempo de carga por medio
del ordenador
2 horas aproximadamente
Corriente de carga/ Tensión de carga 600 mA, 5 V
Corriente de trabajo 800 mA
Tensión de funcionamiento 3.7 - 4.2 V
Dimensiones aproximadamente 85 x 75 x 15 mm
Peso aproximadamente 70 g
05.3 COLOCAR/CAMBIAR LOS DISCOS DIFUSORES
Para retirar el disco difusor (10), quisiera Ud primero retirar el disco difusor de la incisión
larga superior. Ahora puede Ud retirar el disco difusor.
Para el montaje del disco difusor, quisiera Ud primero colocar el disco difusor en las 2
incisiones inferiores cortas (2b) y apriete el disco hasta que el encaje en la incisión larga
superior (2a).
Disco difusor blanco asegura una luz suave, las sombras contrastadas son
reducidas
Disco difusor naranja asegura una luz caliente
Disco difusor azul reduce la tendencia de tomas de imágenes con tonos
de amarillo en presencia de luz artificial

17
10 | GESTIÓN, MARCA CE
10.1 REGLAMENTACIÓN RAEE
La Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se
encuentra en vigor desde 13 febrero 2003) tuvo como consecuencia una mo-
dificación de la gestión de los residuos eléctricos. (La finalidad esencial de
esta directiva es reducir la cantidad de residuos eléctricos y electrónicos
encorajando la reutilización, el reciclaje y otras formas de reciclaje con el
objetivo de reducir la cantidad de residuos). El símbolo RAEE (cubo de basu-
ra) en el equipo y en el embalaje advierte que el presente producto no debe
ser tratado como residuo doméstico. Usted es responsable de entregar todos
los aparatos eléctricos y electrónicos en final de su vida útil en los puntos
de recogida correspondientes. Una recogida selectiva así como un reciclaje
sensato de los residuos eléctricos constituyen una condición previa para una
buena gestión de los recursos. Además el reciclaje de los residuos eléctricos
es una contribución para la conservación de la naturaleza y así preservar la
buena salud de los seres humanos. Usted puede recibir informaciones de-
talladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su re-
procesamiento y puntos de recogida junta del ayuntamiento, de empresas
especializadas eliminadoras de basura, comercio especializado y junto del
fabricante del aparato.
10.2 CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA ROHS
Este producto cumple la directiva 2011/65/UE del Parlamento y Consejo euro-
peo del 08.06.2011 con relación a la utilización limitada de substancias peli-
grosas en los aparatos eléctricos así como sus variaciones.
10.3 MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA CE
La marca imprimida CE cumple las normas europeas en vigor.

18
GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR.
Si prega di leggere il manuale d’istruzioni e i suggerimenti sulla
sicurezza accuratamente prima dell'uso. Conservare il manuale
d’istruzioni insieme con il dispositivo per un uso futuro. Se altre per-
sone usano questo dispositivo, fa si che questo manuale d’istruzioni
sia disponibile. Questo manuale è parte del dispositivo e deve essere
fornito con il dispositivo in caso di vendita.
DÖRR non è responsabile per danni causati da un uso improprio o il
mancato rispetto del manuale di istruzioni e avvertenze di sicurezza.
IT 01 | SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
• Non guardare direttamente il LED e non dirigere il fascio di luce negli occhi di esseri umani o animali!
ATTENZIONE: Fissando la luce per un periodo prolungato può causare un danno irreversibile alla retina.
• Solo per illuminazione a scopo fotografico. Non è indicato per illuminare una stanza in maniera definitiva.
• Proteggere il prodotto dalla pioggia, umidità, la luce del sole diretto e temperature estremi.
• Non lasciare mai la luce incustodita durante la ricarica della batteria. Dopo la ricarica, scollegare la luce
dall‘alimentazione.
• Spegni la luce dopo l‘uso.
• Non immergere o gettare la luce nell‘acqua.
• Non gettare la luce nel fuoco - rischio di esplosione!
• Se la luce non è in uso per un lungo periodo di tempo, si consiglia di ricaricare la batteria fino a circa il 75%.
Mantenere una batteria scarica o completamente carica riduce la durata della batteria.
• La batteria integrata e i LED non possono essere sostituiti.
• Non utilizzare o toccare il dispositivo con le mani bagnate.
• Proteggere il dispositivo da urti. Non utilizzare il dispositivo se è caduto. In questo caso un elettricista qua-
lificato dovrebbe ispezionare il dispositivo prima di utilizzarlo di nuovo.
• Non tentare di riparare il dispositivo da soli – pericolo di scossa elettrica! Quando è necessaria l‘assistenza
o la riparazione, contattare il personale di assistenza qualificato.
• Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebbero utilizzare il dispositivo sotto supervisione.
• Le persone con pacemaker, defibrillatori o altri impianti elettrici devono mantenere una distanza minima da
30 cm, perché il dispositivo genera campi magnetici.
• Non utilizzare il dispositivo vicino ad un telefono cellulare o apparecchi che generano un forte campo elett-
romagnetico (es. motori elettrici).
• Questo dispositivo non è un giocattolo. Per evitare incidenti e soffocamento mantenere il dispositivo, gli
accessori e il materiale di imballaggio lontano dai bambini e dagli animali domestici.
• Proteggere l‘apparecchio dallo sporco. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire il dis-
positivo. Si consiglia un panno morbido in microfibra per pulire le parti esterne del dispositivo. Prima di
pulire assicurarsi di spegnere il dispositivo e togliere l‘alimentazione!
• Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere.
• Se il dispositivo è difettoso o non viene più utilizzato, smaltire l‘apparecchio secondo la direttiva RAEE.
Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le autorità locali, incaricati dello smaltimento dei rifiuti.

19
1Attacco filettato 1/4"
2Tacche per piastre del diusore
2a) Tacca più lunga
2b) 2x più corte
3Indicatore che segnala che il dispositivo è in carica
e il livello di carica della batteria
4Pulsante "On/O" (accensione/spegnimento)
5Pulsante + (luminosità più chiara)
6Pulsante – (luminosità più scura)
7Porta micro USB
8Attacco a slitta per flash universale
8a) Vite per il bloccaggio
9Adattatore a vite ¼" per Smartphone
9a) Vite per il bloccaggio
10 Piastre diusore
11 Cavo USB per la ricarica
11a) Spina micro USB
11b) Spina USB
02 | DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
• Luce continua a LED ultra piatta per registrazioni di foto e video
• Per DSLR, DSLM e videocamera con attacco a slitta contatto caldo e Smartphone
(con supporto per smartphone opzionale)
• Luminosità dimmerabile in 8 passaggi
• Fornito con attacco per flash universale, adattatore per smartphone ¼",
cavo di ricarica USB, 3 piastre diffusori (bianca, arancione, blu)
03 | NOMENCLATURA
1
2a4
2b
5
6
7
3 2b
9a8 a
8
10
11
9
11a
11b
04 | CARICA DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO INCORPORATA
04.1 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO, CARICARE COMPLETAMENTE
LA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO INCORPORATA:
Inserire la spina Micro USB (11a) del cavo di ricarica USB in dotazione (11) nella porta
Micro USB (7) della luce per Video a LED. Collegare la spina USB (11b) a una porta USB
del computer.
Durante la ricarica, l’indicatore che segnala che il dispositivo è in carica e il livello di
carica della batteria (3) lampeggia in rosso. Quando la batteria è completamente carica,
l’indicatore che segnala che il dispositivo è in carica e il livello di carica della batteria (3)
si illumina in rosso in modo permanente.
Rimuovere il cavo USB dal computer e dalla luce per video a LED.
Se la batteria è completamente scarica, il tempo di ricarica tramite PC è di circa 2 ore.
04.2 INDICATORE DELLA CAPACITÀ DELLA BATTERIA
Per controllare la carica residua della batteria, premere brevemente il pulsante "On/O"
(4). L’indicatore che segnala che il dispositivo è in carica e il livello di carica della batteria
(3) mostra l'energia rimanente in 4 fasi (25%, 50%, 75%, 100%). Se la carica residua è al
25%, caricare la batteria a breve.
Se la luce per video a LED non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, si consiglia di
caricare la batteria a circa il 75% per evitare di scaricare in maniera completa la batteria.

20
05 | MONTAGGIO
05.1 MONTAGGIO SULLA FOTOCAMERA/VIDEOCAMERA CON
L’ATTACCO CONTATTO CALDO A SLITTA PER IL FLASH
Per il montaggio in una fotocamera o in una videocamera, avvitare l’attacco universale a
slitta per il flash (8) nell’attacco filettato 1/4" (1) della luce per video a LED.
Far scorrere l’attacco universale a slitta per il flash (8) nell'apposito attacco contatto
caldo della fotocamera o della videocamera. Abbassare la vite per il bloccaggio (8a) per
bloccare la luce per video a LED saldamente.
05.2 MONTAGGIO/SOSTITUZIONE DELLE PIASTRE DIFFUSORE
Per il montaggio su uno smartphone è necessario un supporto per smartphone con attac-
co filettato da ¼" (opzionale da DÖRR nei negozi disponibili).
Avvitare l'adattatore a vite per lo smartphone in dotazione ¼" (9) nell'attacco filettato
da ¼" (1) della luce per video a LED. Avvitare la luce per video a LED sul supporto per
smartphone. Abbassare la vite per il bloccaggio (9a) per bloccare la luce per video a LED
saldamente.
06 | UTILIZZO
Per accendere la luce per video a LED, premere e tenere premuto il pulsante "On/O" (4)
per circa 3 secondi.
Per ridurre la luminosità, premere ripetutamente il pulsante - (6), fino a ottenere la lumi-
nosità desiderata. Per aumentare la luminosità, premere ripetutamente il pulsante + (5),
fino a ottenere la luminosità desiderata.
La luminosità può essere regolata in 8 passaggi.
Per spegnere la luce per video a LED, premere e tenere premuto il pulsante "On/O" (8)
per circa 3 secondi.
07 | PULIZIA E MAGAZZINAGGIO
Non utilizzare detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un
panno in microfibra morbido, leggermente umido per pulire le parti esterne del dispositi-
vo. Assicuratevi che il dispositivo sia spento e non più collegato all’alimentazione prima
di pulirlo! Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere. Questo
dispositivo non è un giocattolo – tenere fuori dalla portata dei bambini. Tenere lontano
da animali domestici.
08 | SPECIFICHE TECNICHE
09 | IN DOTAZIONE
1x VL-12 luce per video a LED
1x Universale attacco a slitta per flash
1x Adattatore a vite ¼" per smartphone
1x Cavo di ricarica USB
3x Piastre diusore (bianco, arancione, blu)
1x Suggerimenti per la sicurezza
Numero dei LED 12
Temperatura colore 5600 K +/- 300 K
Illuminazione circa. 800 Lux/0,5 m | 140 Lux/1 m
Indice di resa cromatica (CRI) > 95
Alimentazione elettrica 3.7V, 1000 mA
Batteria integrata agli ioni di litio
Autonomia al livello più alto Circa. 1 ora
Autonomia al livello più basso Fino a 18 ore
(con batteria completamente carica)
Durata della ricarica via PC circa. 2 ore
Corrente / tensione di carica 600 mA, 5 V
Corrente durante utilizzo 800 mA
Voltaggio durante utilizzo 3.7 - 4.2 V
Dimensioni circa. 85 x 75 x 15 mm
Peso circa. 70 g
05.3 MONTAGGIO/SOSTITUZIONE DELLE PIASTRE DIFFUSORE
Per rimuovere la piastra diusore (10), spingere prima la piastra diusore fuori dalla tac-
ca più lunga (2a). Ora la piastra diusore può essere rimossa.
Per collegare la piastra diusore, inserire prima la piastra diusore nelle 2x tacche più
corte (2b), quindi premere la piastra diusore fino a farla scattare nella tacca più lunga
(2a).
Piastra diusore bianca ore luce sousa, riduce le ombre dure
Piastra del diusore arancione ore luce calda
Piastra diusore blue riduce l’eetto giallo nelle luce al tungsteno
Table of contents
Languages:
Other DÖRR Camera Accessories manuals
Popular Camera Accessories manuals by other brands

Aquatica Digital
Aquatica Digital AD7100 Operation manual

Sony
Sony MPK-THHB operating instructions

Hohem
Hohem iSteady Pro 4 user manual

Sony
Sony AKA-LU1 operating guide

American Dynamics
American Dynamics 1218 Installation and operating instructions

Total
Total SAFT SPH 11 Installation and operating instructions