DÖRR Smart Light LCD 300 User manual

1
1. Technische Daten
Beschreibung Blitzkopf
Vielen Dank, dass Sie sich für ein DÖRR Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an Ihr Fachgeschäft oder an uns direkt (+49 731 97037-0)
9.
8.
7.
6.
5.
2. 3.
4.
1.
Einstellicht
Blitzbirne
1. Ein- / Aus- Schalter
2. Synchronanschluss
3. Netzanschluss
4. Sicherung
5. Leistungsregler / Auswahltaste
(dreh- und drückbar)
6. Testauslöser
7. Funktionswahltaste
8. Digitalanzeige (siehe extra Beschreibung)
9. Fotozelle (Sensor)
10. Blitzbereitschaftsanzeige (grüne LED)
10.
Beschreibung Anzeige
a. Akustisches Bereitschaftssignal
b. Auslösung durch Fotozelle
c.
d. Anzeige Einstelllicht-Modus
e.
f. Ladestatus Blitz
g. Blitzzähler (zählt die abgegebenen Blitze)
h. Leistungseinstellung Blitz
i. Leistungseinstellung Einstelllicht
j. Angewählter Modus Auslösung durch Fotozelle
DÖRR
Blitzkopf Smart Light LCD 300 / 200
Gebrauchsanleitung
www.doerrfoto.de
Technische Daten Blitzkopf Smart Light LCD 300 Blitzkopf Smart Light LCD 200
Leistung 300 Ws 200 Ws
Leitzahl 52 42
Leistungsregulierung variabel: voll bis 1/32 variabel: voll bis 1/32
Blitzfolgezeit 3 3
Blitzdauer 1/500 1/500
Einstelllicht 50W 50W
Auslösung durch Testauslöser, Fotosensor oder
Synchronkabel. Sync. Abstand ≤10m
Testauslöser, Fotosensor oder
Synchronkabel. Sync. Abstand ≤10m
Farbtemperatur 5600K 5600 K
Stromversorgung AC 200 - 240V / 50 Hz AC 200 - 240V / 50 Hz
Gewicht 1.8 kg 1.65 kg
Maße 16 x 16 x 22cm 16 x 16 x 22cm
Lieferumfang Netzkabel, Blitzbirne (eingesetzt),
Einstelllichtbirne (eingesetzt)
Netzkabel, Blitzbirne (eingesetzt),
Einstelllichtbirne (eingesetzt)
Sicherung 6,3 Ah / 250V 6,35 Ah / 250V

Am Besten setzen Sie den Blitzkopf auf ein geeignetes Lampenstativ. Bitte schliessen Sie das Netzkabel an die Buchse (3) an. Achten Sie bitte darauf, dass der
Blitzkopf ausgeschaltet ist (Ein-/ Aus- Schalter 1in Position 0). Dann schliessen Sie das Netzkabel an das Stromnetz an (220V). Danach schalten Sie den Blitzkopf an
( Ein-/ Aus- Schalter 1in Position 1).
Sollte die Anzeige nicht aufleuchten prüfen Sie:
1. ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist
2. die Sicherung
ACHTUNG!
Austausch der Sicherung nur im ausgeschalteten Zustand und ohne Netzanschluss!
Bitte Sicherung nicht mit bloßen Händen anfassen!
Öffnen Sie das Sicherungsfach (4) mit einem dafür passenden Schraubenzieher.
Ziehen Sie den Schacht heraus.
Tauschen Sie die Sicherung aus. Schieben Sie das Fach in den dafür vorgesehenen Schacht (4) bis es hörbar einrastet. Sollte die Anzeige nach erneutem
Anschließen an das Stromnetz und Einschalten immer noch nicht aufleuchten, suchen Sie Ihren Fachhändler auf oder kontaktieren Sie uns (+49 731 970370).
(Es liegt eine Ersatzsicherung (siehe Abbildung) bei)
ACHTUNG! Bitte Gerät auf keinen Fall öffnen --> Hochspannungsgefahr !
2. Vor dem Start
3. Funktionsumfang / Einstellmöglichkeiten
4 .
Ersatzsicherung
aktive Sicherung
DÖRR
Blitzkopf Smart Light LCD 300 / 200
Gebrauchsanleitung
2 www.doerrfoto.de
3.
1. 4.
b.) Akustisches Blitzbereitschafts- Signal
Nachdem ein Blitz ausgelöst wurde, dauert es einen kurzen Moment (abhängig von der abgegebenen Leistung),
bis ein weiterer Blitz ausgelöst werden kann. Zusätzlich zur optischen Bereitschaftsanzeige (f)
können Sie ein akustisches Signal aktivieren / deaktivieren. Drücken Sie die Funktionstaste (7) 1x,
die Anzeige (a) blinkt jetzt.
Durch Drücken des Drehreglers (5) aktivieren/ deaktivieren Sie das akustische Signal:
• schnelles Blinken der Anzeige (a) - Funktion deaktiviert
• langsames Blinken der Anzeige (a) - Funktion aktiviert
Nachdem das Blinksignal automatisch gestoppt hat, sehen Sie:
• bei aktiviertem Signal einen Rahmen um die Anzeige (a) (auf dem Display ist dieser weiss)
• bei deaktiviertem Signal ist dieser Rahmen erloschen
c) Auslösung durch Fotozelle (Sensor) (9)
Der Blitz Smart Light LCD 300/ LCD 200 lässt sich durch einen vorhandenen Blitz
(z.B. Systemblitz, eingebauter Kamerablitz, Infrarotblitz, weiterer Blitzkopf) auslösen.
• Blitzen mit mehreren Blitzköpfen
In der Regel wird nur ein Blitzkopf mit der Kamera verbunden und ausgelöst.
Die weiteren Blitzköpfe lösen durch die Fotozelle (9) synchron dazu aus.
• Funktion aktivieren / deaktivieren
Drücken Sie die Funktionstaste (7) 2x, die Anzeige (b) blinkt jetzt.
Durch Drücken des Drehreglers (5) aktivieren / deaktivieren Sie die Funktion:
- Schnelles Blinken --> Funktion deaktiviert
- Langsames Blinken --> Funktion ist aktiviert und die Ziffern 1-5 erscheinen
7.
5.
7.
5.
9.
b
Jetzt können Sie während die Anzeige (b) langsam blinkt, die verschiedenen Modi (1 bis 5) auswählen.
Drehen Sie hierzu den Drehregler (5) und der Rahmen bewegt sich zur ausgewählten Ziffer.
• Modus Häufigste (Standard) Einstellung. Benutzen Sie diesen Modus um den Blitz durch weitere Blitzköpfe oder einen IR Blitz auszulösen.
• Modi Viele Systemblitzgeräte (auch eingebaute Kamerablitzgeräte) bieten heute einen Rote-Augen-Vorblitz oder
verschiedene Messblitztechniken an. Das heißt, vor dem eigentlichen Hauptblitz werden kaum sichtbare Blitze
abgegeben. In der Modi-Einstellung würde der Blitzkopf also nicht synchron zum Hauptblitz ausgelöst.
Testen Sie einfach aus, welcher der Modi - zu Ihrer Kamera- Blitztechnik passt.
Beispiel:
Bei einer Nikon D90 mit eingebautem Kamerablitz in Standardeinstellung funktioniert der Modus ideal.
1
234 5
1
2 5
2

DÖRR
Blitzkopf Smart Light LCD 300 / 200
Gebrauchsanleitung
www.doerrfoto.de 3
www.doerrfoto.de
d) Auslösung durch Synchronkabel
Sie können den Smart Light LCD Blitzkopf auch durch ein Synchronkabel ( im Lieferumfang enthalten) auslösen.
Achten Sie bitte darauf, dass Blitzkopf sowie Kamera ausgeschaltet sind. Stecken Sie das Kabel mit dem dafür
vorgesehenen Stecker in die Buchse (2) Synchronanschluss in den Blitzkopf.
Die andere Seite stecken Sie bitte in den Synchronanschluss der Kamera (siehe Kameraanleitung).
Sollte dieser Anschluss nicht vorhanden sein, bietet die Firma DÖRR optional verschiedene Adapter an.
Fragen Sie hierzu bitte Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie uns.
Sollte die Kamera keine Blitzsynchronbuchse anbieten, so gibt es optional einen Adapter, der auf den Blitzfuß der Kamera aufgesteckt
werden kann.
e) Weiterhin besteht die Möglichkeit den Blitz durch ein optional erhältliches Funk-Fernauslöse-Set auszulösen
4. Einstelllicht
Das Einstelllicht dient der Beurteilung des Lichtfalles und hat keine weiteren Auswirkungen auf das Bildergebnis. Sie können zwischen drei
verschiedenen Funktionen wählen, die im Display angezeigt werden (c,d,e). Der Rahmen um das Symbol zeigt die eingestellte Funktion an.
c- Einstellicht: immer volle Leistung
d- Einstellicht: immer ausgeschaltet
e- Einstellicht: verändert sich proportional zur Stärke
der Blitzleistung (Einstellung Blitzleistung siehe Anleitung Blitzleistung)
Rahmen
c d e
Durch Drücken des Funktionswahlknopfes (7) wählen Sie zwischen den 3 möglichen Einstellungen:
1. Einstelllicht immer volle Leistung
• Drücken Sie den Funktionswahlknopf (7) 3x bis die Anzeige (c) blinkt. Drücken Sie den Drehregler (5) einmal.
Die Blinkfrequenz verlangsamt sich deutlich. Sobald das Blinken stoppt und ein weisser Rahmen sichtbar ist,
ist die Funktion aktiviert.
2. Einstelllicht ausgeschaltet
• Drücken Sie den Funktionswahlknopf (7) 4x bis die Anzeige (d) blinkt. Drücken Sie den Drehregler (5) einmal.
Die Blinkfrequenz verlangsamt sich deutlich. Sobald das Blinken stoppt und ein weisser Rahmen sichtbar ist,
ist die Funktion aktiviert.
3. Einstelllicht verändert sich proportional zur eingestellten Blitzleistung
• Drücken Sie den Funktionswahlknopf (7) 5x bis die Anzeige (e) blinkt. Drücken Sie den Drehregler (5) einmal.
Die Blinkfrequenz verlangsamt sich deutlich. Sobald das Blinken stoppt und ein weisser Rahmen sichtbar ist, ist die Funktion aktiviert.
7.
5.
10.
edc
Nachdem Sie den Blitzkopf mit der Kamera verbunden haben (Synchronkabel / Auslösung durch Fotozelle (9) / optional durch Funkfernauslöse-Sets und die
ideale Einstellung vorgenommen haben, können Sie durch den Drehregler (5) die gewünschte Leistung stufenlos einstellen.
Die Anzeige ändert sich synchron zur Einstellung in 1/10 Schritten von 1 (minimale Leistung) bis 6 (LCD 300: 300W / LCD 200: 200W).
Der Ladestatus (f) zeigt Ihnen die volle Blitzbereitschaft an, die durch das akustische Signal (a) unterstützt werden kann.
Die Bereitschaftsanzeige (10) signalisiert ebenso die Blitzbereitschaft.
5. Arbeiten mit dem Smart Light LCD 300/ LCD 200 Blitzkopf
f
h

DÖRR
Blitzkopf Smart Light LCD 300 / 200
Gebrauchsanleitung
Verbinden Sie Kamera, Synchronkabel und Blitzkopf wie oben beschrieben.
Der zweite Blitzkopf wird in der Regel durch den eingebauten Fotosensor mit ausgelöst.
Anschluss der Kamera z. B. durch Synchronkabel
• Um die optimale Belichtung zu erzielen, machen Sie am Besten Aufnahmen mit verschiedenen Blendeneinstellungen (siehe Kameraanleitung) und verschiedenen
Einstellungen am Leistungsregler der Blitzköpfe (siehe technische Daten). Fangen Sie mit einer mittleren Blende (z.B. 8) und einer kleinen Blitzleistung an.
• Arbeiten Sie mit einem Hand-Blitz Belichtungsmesser z.B. von Polaris oder Gossen. Diese bieten in der Regel mehr Messarten (z.B. Licht-und Objektmessung)
und mehr Variationen an.
• Das Einstellicht dient der besseren Vorabkontrolle der Lichtwirkung: zur Stromersparnis oder geringerer Aufheizung können diese auch abgeschaltet werden.
Sie haben keinen Einfluss auf die Ausleuchtung. Bitte schalten Sie die Blitzköpfe nach Gebrauch aus.
• Der erste Blitzkopf kann über Synchronkabel, kabellos über Funkauslöser (optional) oder kabellos über IR-Blitz (optional) oder durch den Kamerablitz ausgelöst
werden.
• Ein Ausfall eines Gerätes kann mehrere Gründe haben:
- Blitzbirne defekt ---> bitte austauschen (bitte beim Fachhändler bestellen)
- Einstellichtbirne defekt ---> bitte austauschen
- Die Sicherung muss ausgetauscht werden ---> Siehe Anleitung (2.)
Sollte die Einstell-Lichtbirne oder Blitzbirne nicht mehr funktionieren,
so tauschen Sie diesselbe aus, oder lassen das von einem Fachmann
vornehmen. Verwenden Sie bitte immer eine Original- DÖRR Ersatzbirne.
Entnehmen Sie die jeweilige Birne, indem Sie sie langsam nach vorne
herausziehen. Achten Sie bitte darauf diesselbe nicht zu verkanten.
Stecken Sie die neue Birne ein.
6. Ausfall des Gerätes
7. Austausch der Birnen
Hinweis: Bitte lassen Sie die Birne erst abkühlen!
Sie könnte sehr heiß sein!
Bitte halten Sie die Blitzbirne nicht mit bloßen Händen!
Benutzen Sie hier Handschuhe oder ein trockenes Tuch.
8. Warnhinweise
1. In dem Gerät kann Hochspannung entstehen. Öffnen Sie das Blitzstudiogerät nicht selbst. Falls ein Fehler auftreten
sollte, wenden Sie sich bitte an einen Fachbetrieb.
2. Vermeiden Sie starkes Licht auf dem Photosensor.
3. Um den Blitz vor Überlastung zu schützen, sollte dieser bei einer Mehrfachauslösung von z.B. 10x innerhalb eines
kurzen Zeitraums, für 2 Minuten nicht benutzt werden.
4. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nach der Benutzung ausgeschaltet wird.
5. Das Einstelllicht ist zur probeweisen Ausleuchtung des Motivs gedacht, und ist nicht für den Einsatz als Dauerlicht
geeignet, da sonst die Vorsätze zu hohen Temperaturen ausgesetzt sind (Schmelzgefahr).
Bei Nichtbeachtung wird keine Haftung für evtl. Schäden übernommen.
WICHTIGE INFORMATIONEN
9. Beispiel Studio Aufbau
Nachdem Sie die Anlage aufgebaut haben, empfehlen wir den Aufbau links und rechts vor dem Hauptmotiv.
Einstellicht
Blitzbirne
4 www.doerrfoto.de
RoHS
DÖRR GmbH
Postfach 1280
D-89202 Neu-Ulm/Germany
Fon +49 731 97037-0 • Fax +49 731 97037-37
[email protected] • www.doerrfoto.de
• Stellen Sie die Programmwahl Ihrer Kamera (Analog-/Digital- Spiegelreex oder Systemkamera) auf M für manuell (siehe Kameraanleitung) ein.
• Stellen Sie die richtige Blitzsynchronzeit ein (siehe Kameraanleitung- da die Blitzsynchronzeit der verschiedenen Kameratypen
abweicht). Bei Kameras mit besonders kurzen Blitzsynchronzeiten empfiehlt sich die Einstellung 1/125 oder 1/60 Sekunde.

Einstellicht
Blitzbirne
DÖRR
Studio Flash Smart Light LCD 300 / 200
Instruction Manual
1. Specifications
Description of Flash Head
Thank you for purchasing a DÖRR Studio Flash. Please read the following instructions carefully before starting to operate the flash.
If you require additional information, please contact your local DÖRR representative or mail to [email protected].
9.
8.
7.
6.
5.
2. 3.
4.
1.
Modelling Light Bulb
Flash Bulb
1. On/Off Switch
2. Sync Socket
3. Power Socket
4. Fuse
5. Flash / Confirm Button (twist or press)
6. Flash Test Button
7. Mode Button
8. LC Display (see description below)
9. Photo Sensor
10. Flash Ready Indicator (green LED)
10.
Description of LC Display
a. Acoustic Flash Ready Signal
b. Triggering via Photo Sensor
c.
d. Modelling Light Mode Display
e.
f. Charging Status of Flash
g. Flash Counter (counts number of fired flashes)
h. Flash Power Control
i. Modelling Light Power Control
j. Selected Flash Mode - Triggering via Photo Sensor
a b j
f
cd e
h
g
i
Specifications Flash Head Smart Light LCD 300 Flash Head Smart Light LCD 200
Flash Power 300 Ws 200 Ws
Guide No. 52 42
Variable Power Range Variably adjustable
from full ratio to 1/32
Variably adjustable
from full ratio to 1/32
Flash Recycling Time 3 3
Flash Duration 1/500 1/500
Modelling Light 50W 50W
Flash Triggering Test button, photo sensor, sync cord
sync distance ≤10m
Test button, photo sensor, sync cord
sync distance ≤10m
Color Temperature 5600K 5600 K
Power Source AC 200 - 240V / 50 Hz AC 200 - 240V / 50 Hz
Weight 1.8 kg 1.65 kg
Measurements 16 x 16 x 22cm 16 x 16 x 22cm
Supplied with AC Adapter, Flash Bulb (inserted)
Modelling Light Bulb (inserted)
AC Adapter, Flash Bulb (inserted)
Modelling Light Bulb (inserted)
Fuse 6,3 Ah / 250V 6,3 Ah / 250V
www.doerrfoto.de 5
www.doerrfoto.de
RoHS

DÖRR
Studio Flash Smart Light LCD 300 / 200
Instruction Manual
Mount the flash head on an appropriate light stand. Plug the AC cord into the power socket (3) an. Make sure that the flash head is switched off (ON/OFF power
switch (1) in position 0). Then plug the AC adapter into mains supply (220V). Now you can turn the flash head on by switching the ON/OFF power switch (1)
to position 1.
In case the LC display does not light up, please check the following:
1. Is the AC cord properly plugged in?
2. Is the fuse defect?
Warning!
If you need to change the fuse, make sure that the flash head is switched off and plug the
AC cord off mains supply! Do not touch the fuse with your bare hands!
Open the fuse compartment (4) using a suitable screw driver. Remove the fuse holder.
Exchange the fuse. Slide the fuse holder into the compartment (4) until it clicks closed.
In case the LC display still does not light up, contact your local DÖRR representative or mail to [email protected].
Spare fuses is included (see sketch).
WARNING! Do not open the flash head --> High Voltage !
2. Before Starting Operation
3. Operation and Functions
b.) Acoustic Flash Ready Signal
When a flash is fired, it willl take a moment (depending on the selected flash power) until another flash can be released.
In addition to the visual flash ready indicator (f) you can activate/deactivate an acoustic signal.
Press the mode button (7) 1x, the symbol (a) on the LCD starts blinking.
Press the confirm button (5) to activate or deactivate the acoustic signal:
• fast blinking symbol (a) - acoustic signal deactivated
• slow blinking symbol (a) - acoustic signal activated
Once the symbol has stopped blinking you can see:
• a white frame around symbol (a) when the signal is activated
• no frame if the signal is not activated
c) Triggering via Photo Sensor (9)
The Smart Light LCD 300/ LCD 200 Flash Head can be released by an incorporated camera flash,
infrared flash or another flash head.
• Flash with various Flash Heads
Usually, one ash head is related to the camera and released by the camera’s ash.
Further flash heads will be released via the photo sensor (9) simultaneously.
• Activate/Deactivate Flash Mode Functions
Press the mode button (7) 2x, the symbol (b) starts blinking on the LCD.
Press the confirm button (5) to activate or deactivate the function.
- fast blinking symbol (b) --> function deactivated
- slow blinking symbol (b) --> function is activated and the figures 1-5 are displayed
While the symbol (b) blinks slowly, you can select the available flash modes (1 to 5).
Twist the confirm button (5). The frame on the LCD moves to the selected figure.
• Mode Most common setting. Use this mode to release your ash by additional ash heads or an IR ash.
• Modes Most of the computer flashes and incorporated camera flashes operate with pre-flashes for light measurements or
red-eye reduction effects. So the flash fires a number of almost invisible pre-flashes. In mode the flash head would
be released by the pre-flashes and not synchronized to the main flash. Test with your camera to find out which of the
mode - settings fits with your camera‘s flash system.
7.
5.
af
3.
1. 4.
4 .
Replacement fuse
Active fuse
7.
5.
9.
b
1
234 5 1
2 5
6 www.doerrfoto.de

7.
5.
f
7.
DÖRR
Studio Flash Smart Light LCD 300 / 200
Instruction Manual
Example:
Using a Nikon D90 camera with incorporated ash with standard settings, mode works ideally.
d) Triggering via Syn Cord
The Smart Light LCD 300/ LCD 200 Flash Head can be released via the supplied sync cord. When you plug the sync cord into the socket (2) make sure that both
the ash head and your camera are switched off. Then connect the sync cord to your camera (see camera’s manual). If your camera does not boast of a sync
socket, check with your DÖRR representative for an optional adapter.
e) The Smart Light LCD 300/ LCD 200 Flash Head can also be triggered with an optional RF Remote Flash Trigger Kit.
2
4. Modelling Light
The modelling light assists you in finding out the correct illumination. It does not influence the final result. The following modes can be pro-
grammed (c,d,e). The selected mode is displayed with a frame on the LCD.
c- Modelling Light: full power
d- Modelling Light: off power
e- Modelling Light: varies in proportion to the selected flash power
(for details read “Smart Light LCD 300/ 200 in operation”)
Frame
c d e
Select one of the following settings using the mode button (7):
1. Modelling Light: full power
• Press the mode button (7) 3x until (c) starts blinking on the LCD. Press the confirm button (5) once.
Blinking stops after a few seconds. A white frame around the symbol becomes visible.
The function is activated.
2. Modelling Light: off power
• Press the mode button (7) 4x until (d) starts blinking on the LCD. Press the confirm button (5) once.
Blinking stops after a few seconds. A white frame around the symbol becomes visible.
The function is activated.
3. Modelling Light Varies in Proportion to the Selected Flash Power
• Press the mode button (7) 5x until (e) starts blinking on the LCD. Press the confirm button (5) once.
Blinking stops after a few seconds. A white frame around the symbol becomes visible. The function is activated.
7.
5.
10.
edc
Once you have connected your camera to the Smart Light LCD 300/ LCD 200 Flash Head and activated the desired triggering mode, you can select the desired
flash power variably using the flash confirm button (5).
The setting can be done in increments of 1/10 from 1 (minimum) to 6 full power ( LCD 300: 300W / LCD 200: 200W).
The charging status indicator (f) and eventually the acoustic signal (6) will indicate when the flash is ready to fire.
So does the flash ready indicator (10).
5. Smart Light LCD 300/ LCD 200 Flash Head in Operation
f
h
Connecting the Camera e.g. with Sync Cord
Connect your camera, sync cord and flash head as described above. The second flash head is usually triggered by the
first flash head using the photo sensor.
• Set your camera’s program mode to “M” (digital or analogue SLR camera). For details read the camera’s manual.
• Set the correct ash synchronization according to your camera’s manual. For cameras with an extremely short synchronization time
we suggest to set the camera to an exposure of 1/125s or 1/60s.
• For an optimum exposure, we recommend to try out various aperture settings (for details see camera manual). Also you can vary the power control of the
flash heads (see specifications). We recommend to start with a medium aperture (e.g. F8) and a low flash power.
• We recommend to use a handheld exposure meter e.g. from Polaris or Gossen. They offer a multitude of or direct and incident light metering modes.
• The modelling light assists you in nding out the correct illumination. It does not inuence the nal result. If you wish to save energy of
if you don’t like that it heats up, you can switch it off. Please also switch the ash heads off after use.
• The rst ash head can be released via sync cord, wireless remote release (optional) or via infrared ash (optional) or by the camera’s
incorporated flash.
www.doerrfoto.de 7
www.doerrfoto.de

• The ash may fail to work for various reasons:
- Flash bulb defective ---> please replace it. (Availble from your specializing dealer.)
- Modelling light bulb defective ---> please replace it.
- Fuse must be replaced ---> See chapter 2 of this manual.
In case the flash or modelling light bulb must be replace you contact a
service agent or do it by yourself. Make sure to always use the original
DÖRR replacement bulb. Remove the bulb slowly towards the front
making sure that it won‘t get jammed. Then insert the fresh bulb.
6. Flash Failure
7. Exchange of Bulbs
8. Warnings
9. Setup in a Studio - Example
Note: The bulb can be hot. Let it cool down first!
Do not touch the bulb with your bare hands!
Use gloves or a soft and dry tissue.
1. Due to high voltage inside the flash do not open the unit or attempt to repair it. In case of damage please contact an authorized
service agent.
2. Avoid strong light directed to the photo sensor.
3. If the unit has been triggered continuously for 10 times or more in a short period, please interrupt the operation for about 2
minutes in order to avoid overstress.
4. Make sure to switch off the flash after use.
5. The modelling light is designed to illuminate the object while the camera settings are made. It is not suited as a permanent light
since it produces high temperatures which can harm flash accessories (danger of melting).
We do not take any liability for damages caused by improper use of the flash.
IMPORTANT
Once the flash kit has been set up, we recommend positioning
it at the right and left side of your main object.
DÖRR
Studio Flash Smart Light LCD 300 / 200
Instruction Manual
Modelling Light Bulb
Flash Bulb
8 www.doerrfoto.de

DÖRR
Tête de flash Smart Light LCD 300 / 200
Notice d‘utilisation
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit de la société DÖRR. Nous vous incitons à lire cette notice d’utilisation conscienceusement
dans son intégralité. Pour plus d'informations, veuillez prendre contact avec un revendeur local DÖRR ou prenez contact avec nous sous
1. Données techniques
Données techniques Tête de flash Smart Light LCD 300 Tête de flash Smart Light LCD 200
Puissance 300 Ws 200 Ws
Valeur de référence 52 42
Réglage de la
puissance variable: max. jusqu‘à 1/32 variable: max. jusqu‘à 1/32
Séquence du flash 3 3
Durée du flash 1/500 1/500
Source de lumière de
mise au point 50W 50W
Commande de
déclenchement par
Bouton test, capteur photo ou
Cordon de synchronisation.
Distance synchronisation ≤10m
Bouton test, capteur photo ou
Cordon de synchronisation.
Distance synchronisation ≤10m
Température de lumière 5600K 5600 K
Alimentation AC 200 - 240V / 50 Hz AC 200 - 240V / 50 Hz
Poids 1.8 kg 1.65 kg
Dimensions 16 x 16 x 22cm 16 x 16 x 22cm
Accessoires fournis
Câble d‘alimentation, lampe de flash
(montée en place), ampoule de régla-
ge de la source de lumière de mise
au point (montée en place)
Câble d‘alimentation, lampe de flash
(montée en place), ampoule de réglage
de la source de lumière de mise
au point (montée en place)
Fusible 6,3 Ah / 250V 6,3 Ah / 250V
Descriptif de la tête de flash
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Cordon de synchronisation
3. Raccordement électrique
4. Fusible
5. Réglage de puissance / Touche de sélection
(rotatif et à pression)
6. Bouton test
7. Touche de sélection de fonction
8. Affichage digital (voir descriptif spécifique)
9. Cellule photo (capteur)
10. Affichage mise à disposition du flash (LED verts)
Descriptif de l‘affichage
a. Signal acoustique de mise à disposition du flash
b. Déclenchement par cellule photo
c.
d. Affichage du mode source de lumière de mise au point
e.
f. Etat de charge du flash
g. Compteur de flashs (comptabilise le nombre de flashs émis)
h. Réglage de la puissance du flash
i. Réglage de la puissance de la source de lumière de mise
au point
j. Mode de déclenchement sélectionné pour le capteur photo
9.
8.
7.
6.
5.
2. 3.
4.
1.
Source de lumière de mise au point
Lampe de flash
10.
a b j
f
cd e
h
g
i
www.doerrfoto.de 9
www.doerrfoto.de

Lorsque l‘affichage (b) clignote lentement, vous pouvez sélectionner les différents modes (de 1 à 5).
Pour cela, tourner le bouton (5) et le cadre se déplace jusqu‘au chiffre sélectionné.
• Mode Réglage standard (le plus utilisé). Utilisez ce mode pour déclencher le ash par l‘intermédiaire de têtes de ash supplémentaires ou par un ash infrarouge.
• Modes La plupart des systèmes de flash, y compris les systèmes de flash intégrés aux appareils photo, proposent un pré-flash anti effet
yeux rouges ou différentes techniques de paramétrage de flash. Cela signifie, que des microflashs à peine visibles sont émis avant
le ash principal. De fait, en mode de réglage , la tête de ash ne sera pas déclenchée de façon synchrone avec le ash principal.
Il vous incombe de tester quel mode de à correspond au paramètrage flash de votre appareil photo.
Exemple:
Pour un modèle Nikon D90 avec flash intégré, le réglage standard en mode est idéal.
Il est tout à fait souhaitable de monter la tête de ash sur un trépied d‘éclairage adapté. Raccordez le cordon électrique sur la prise femelle (3). Veillez à éteindre la
tête de ash (commutateur Marche/Arrêt 1 an position 0). Raccordez le câble d‘alimentation au courant (220V). Puis mettez la tête de ash en marche (Interrupteur
Marche/Arrêt 1 en position 1). Si aucun afchage n‘apparaît, vériez:
1. que le câble d‘alimentation est correctement branché
2. le fusible
ATTENTION!
Le remplacement du fusible ne doit se faire que lorsque l‘équipement est éteint et débranché du
réseau électrique! Veillez à ne pas toucher le fusible à mains nues!
Ouvrez le boîtier à fusible (4) à l‘aide d‘un tournevis adapté. Retirez le compartiment.
Remplacez le fusible. Poussez le compartiment dans le boîtier prévu à cet effet (4) jusqu‘à entendre l‘enclipsement. Si après avoir rebranché votre
appareil, l‘afchage n‘apparaît toujours pas, veuillez vous adresser à un revendeur spécialisé ou prenez contact avec nous (+49 731 970370).
(Fusible de remplacement fourni (voir photo)).
ATTENTION! Ne jamais ouvrir l‘appareil --> Danger de haute tension !
2. Avant la mise en oeuvre
3. Fonctions disponibles / Options de réglage
b.) Signal acoustique de mise à disposition du flash
Après déclenchement d‘un flash, un certain délai est nécessaire (en fonction de la puissance fournie), avant de pouvoir
déclencher le flash suivant. En supplément de l‘affichage optique de mise à disposition du flash (f), vous pouvez activer/
désactiver un signal acoustique. Appuyez 1x sur la touche de fonction (7), l‘affichage (a) clignote.
En poussant sur le bouton (5), vous pouvez activer/désactiver ce signal acoustique:
• clignotement rapide de l‘afchage (a) - la fonction est désactivée
• clignotement lent de l‘afchage (a) - la fonction est activée
Après arrêt automatique du clignotement, il apparaît:
• lorsque le signal est activé, un cadre (sur l‘écran, en blanc) entourant l‘afchage (a)
• lorsque le signal est désactivé, ce cadre disparaît.
c) Déclenchement par cellule photo (capteur) (9)
Le flash Smart Light LCD 300/LCD 200 est déclenché par un flash existant (par exemple: système
de ash, ash intégré à l‘appareil photo, ash infrarouge, têtes de ash supplémentaires).
• Flash à l‘aide de plusieurs têtes de ash
En règle générale, une seule tête de ash est reliée et déclenchée par l‘appareil photo.
Les têtes de ash supplémentaires se déclenchent de façon synchrone par l‘intermédiaire de la cellule photo (9).
• Fonction activée/désactivée
Appuyez 2x sur la touche de fonction (7), l‘affichage (b) clignote.
En appuyant sur le bouton (5), vous pouvez activer/désactiver la fonction:
- Clignotement rapide --> La fonction est désactivée
- Clignotement lent --> La fonction est activée et les chiffres 1-5 apparaîssent.
7.
5.
af
3.
1. 4.
4 .
Fusible de rechange
Fusible actif
7.
5.
9.
b
1
2345
1
2 5
2
DÖRR
Tête de flash Smart Light LCD 300 / 200
Notice d‘utilisation
10 www.doerrfoto.de

Lorsque l‘affichage (b) clignote lentement, vous pouvez sélectionner les différents modes (de 1 à 5).
Pour cela, tourner le bouton (5) et le cadre se déplace jusqu‘au chiffre sélectionné.
• Mode Réglage standard (le plus utilisé). Utilisez ce mode pour déclencher le ash par l‘intermédiaire de têtes de ash supplémentaires ou par un ash infrarouge.
• Modes La plupart des systèmes de flash, y compris les systèmes de flash intégrés aux appareils photo, proposent un pré-flash anti effet
yeux rouges ou différentes techniques de paramétrage de flash. Cela signifie, que des microflashs à peine visibles sont émis avant
le ash principal. De fait, en mode de réglage , la tête de ash ne sera pas déclenchée de façon synchrone avec le ash principal.
Il vous incombe de tester quel mode de à correspond au paramètrage flash de votre appareil photo.
Exemple:
Pour un modèle Nikon D90 avec flash intégré, le réglage standard en mode est idéal.
f
7.
5.
DÖRR
Tête de flash Smart Light LCD 300 / 200
Notice d‘utilisation
DÖRR
Tête de flash Smart Light LCD 300 / 200
Notice d‘utilisation
d) Déclenchement par cordon de synchronisation
Vous pouvez également déclencher le flash Smart Light LCD 300 / LCD 200 par l‘intermédiaire du cordon de synchronisation (accessoire fourni).
Veillez à ce que la tête de ash et l‘appareil photo soient éteints. Branchez le cordon dans le port de synchronisation (2) de la tête de ash.
Branchez l‘autre côté du cordon dans le port de synchronisation de l‘appareil photo (cf. instructions de l‘appareil photo).
Si ce port n‘existe pas sur votre appareil photo, la société DÖRR peut vous proposer différents adaptateurs en option.
Pour ce faire, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou prenez contact avec nous.
Si votre appareil ne dispose pas d‘un port de synchronisation de flash, il existe un adaptateur en option se fixant sur l‘embase de l‘appareil photo.
e) Possibilité de déclenchement du flash à distance par le biais d‘un télécommande: set en option
4. Source de lumière de mise au point
La source de lumière de mise au point sert à définir la mise en lumière et n‘a pas d‘effet sur le résultat de la prise de vue. Vous avez le choix entre trois
fonctions distinctes affichées à l‘écran suivant c,d,e. Le cadre entourant le symbole indique la fonction réglée.
c- Source de lumière de mise au point: pleine puissance de façon constante
d- Source de lumière de mise au point: toujours éteinte
e- Source de lumière de mise au point: se modifie proportionnellement à la puissance du flash
(réglage de la puissance de flash, voir instruction réglage de la puissance)
Cadre
c d e
En appuyant sur le bouton de choix de fonction (7), trois réglages de flash sont à votre disposition:
1. Source de lumière de mise au point pleine puissance de façon constante
• Appuyez 3x sur le bouton de choix de fonction (7) jusqu‘à clignotement de l‘affichage (c). Appuyez 1x sur le bouton (5).
La fréquence de clignotement ralenti de façon signicative. La fonction est activée lorsque le clignotement s‘arrête
et qu‘un cadre blanc s‘affiche.
2. Source de lumière de mise au point toujours éteinte
• Appuyez 4x sur le bouton de choix de fonction (7) jusqu‘à clignotement de l‘affichage (d). Appuyez 1x sur le bouton (5).
La fréquence de clignotement ralenti de façon signicative. La fonction est activée lorsque le clignotement s‘arrête
et qu‘un cadre blanc s‘affiche.
3. Source de lumière de mise au point se modifie proportionnellement à puissance de flash réglée
• Appuyez 5x sur le bouton de choix de fonction (7) jusqu‘à clignotement de l‘affichage (e). Appuyez 1x sur le bouton (5).
La fréquence de clignotement ralenti de façon signicative. La fonction est activée lorsque le clignotement s‘arrête et qu‘un cadre blanc est visible.
7.
5.
10.
edc
Après avoir relié la tête de ash à votre appareil photo (cordon de synchronisation / déclenchement par capteur photo (9) / en option par sets
de déclenchement radiofréquence à distance) et effectué le réglage idéal, il vous est possible par le biais du bouton de réglage (5) de choisir
graduellement la puissance souhaitée. L‘afchage varie de façon synchrone au réglage par pas de 1/10 de 1 (puissance mini) jusqu‘à 6
(LCD 300: 300W / LCD 200: 200W).
Le statut de charge (f) vous indique la pleine disponibilité du ash; cette info peut être assortie d‘un signal acoustique (a).
L‘affichage de mise à disposition (10) indique également la pleine disponibilité du flash.
5. Opérer avec la tête de flash Smart Light LCD 300 / LCD 200
www.doerrfoto.de 11
www.doerrfoto.de

DÖRR
Tête de flash Smart Light LCD 300 / 200
Notice d‘utilisation
Relier l‘appareil photo, le cordon de synchronisation et la tête de ash comme décrit précédemment. En règle générale, la
seconde tête de ash est déclenchée par la cellule photo intégrée.
Raccordement de l‘appareil photo par un cordon de synchronisation
• Positionnez le sélecteur de programme de votre appareil photo (Analogique/Digital /Reex numérique ou système de caméra)
sur manuel „M“ (voir notice de l‘appareil).
• Régler le temps de synchronisation du ash adéquat (consulter la notice d‘utilisation de votre appareil photo, le temps de synchronisation pouvant
varier d‘un appareil à l‘autre). Nous vous conseillons pour les appareils photo disposant de temps de synchronisation très courts, de régler le temps à
1/125 ou 1/60 de seconde.
• An d’obtenir les conditions de lumière optimales, il est utile de procéder à des prises de vue avec différents réglages de focale (consulter
la notice d’utilisation de votre appareil photo) combinées à différents réglages de puissance des têtes de ash (voir données techniques).
Débutez avec une focale moyenne (par exemple 8) et une faible puissance de flash.
• Travailler usuellement avec un posemètre portable de type Polaris ou Gossen par exemple. Ceux-ci proposent de manière générale plusieurs
types de mesures et plus de variations (par exemple photométrie de l’environnement et du motif).
• La source lumière de mise au point permet un contrôle préliminaire de la mise en lumière. Pour des raisons d’économie d’énergie ou an de réduire la
mise en chauffe, celle-ci peut être coupée. La source lumière de mise au point n’a pas d’incidence sur la prise de vue. Assurez-vous que les têtes de ash
sont éteintes après utilisation.
• La première tête de ash peut être déclenchée par le biais du cordon de synchronisation, sans l par un déclencheur radio (en option), sans l par un ash
infra rouge (en option) ou par le flash intégré à l‘appareil photo.
• Une défaillance de l’équipement, peut avoir plusieurs causes:
- Tube (lampe) défecueuse ---> procéder au remplacement (à commander auprès de votre revendeur spécialisé)
- Source lumière de mise au point défectueuse ---> Procédez au remplacement
- Le fusible doit être changé ---> voir instruction (2.)
Procédez vous-même aux remplacements de la lampe du ash ou de l‘ampoule de mise au point
lorsque celles-ci sont défectueuses ou à défaut adressez-vous à un revendeur spécialisé.
Utilisez toujours une lampe ou ampoule originale de la marque DÖRR. Retirez la lampe ou l‘ampoule
défectueuse en l‘extrayant doucement par l‘avant.Éviter de mettre celle-ci en porte à faux pendant
le retrait. Insérez simplement la nouvelle lampe ou ampoule dans son emplacement.
6. Défaillance de l‘équipement
7. Remplacement des lampes ou ampoules défectueuses
Notice explicative:
Laissez la lampe de flash refroidir! Elle pourrait être brûlante! Ne tenez pas l‘ampoule
à mains nues! Utilisez des gants ou un chiffon sec
8. Préconisations et consignes de sécurité
1. Des hautes tensions électriques peuvent être générées dans l’équipement. N’intervenez pas vous-même sur l’équipement du ash de studio ni sur la batterie. En
cas de disfonctionnement, adressez-vous à un revendeur spécialisé.
2. Protégez la cellule du capteur photo de toute source intense de lumière.
3. En cas d’utilisation intense de votre équipement de ash de studio, par exemple de l’ordre de 10 déclenchements en un temps très court, nous vous conseillons
d’instaurer un temps de repos de 2 minutes an de protéger votre équipement de ash contre d’éventuelles surcharges.
4. Assurez-vous que l‘équipement soit mis hors tension après utilisation
5. La source lumière de mise au point est destinée à des essais de mise en lumière du motif et ne doit en aucun cas être utilisée comme source de lumière
continue. Il y a risque d’exposition des accessoires à de hautes températures (risques de fonte de ces accessoires)
En cas de non respect de cette consigne, aucune responsabilité ne pourra être prise en compte.
INFORMATIONS IMPORTANTES
9. Exemple de montage de l‘équipement flash de studio
Après avoir effectué le montage de l‘équipement,
nous vous conseillons de positionner votre
installation à droite et à gauche
devant le motif principal.
Source de lumière de mise au point
Lampe de flash
12 www.doerrfoto.de

DÖRR
Tête de flash Smart Light LCD 300 / 200
Notice d‘utilisation
Source de lumière de mise au point
Lampe de flash
DÖRR
Flash de estudio DÖRR Smart Light LCD 300/200
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un flash de estudio DÖRR. Le rogamos que lea las instrucciones detenidamente antes de utilizarlo.
Si necesita más información, póngase en contacto con su representante de DÖRR local o envíenos un correo electrónico
1. Especificaciones
Especificaciones Flash Smart Light LCD 300 Flash Smart Light LCD 200
Potencia 300 Ws 200 Ws
Nº de guía 52 42
Rango de potencia
variable
Ajustable de máxima
proporción a 1/32
Ajustable de máxima
proporción a 1/32
Tiempo de reciclaje 3 3
Duración 1/500 1/500
Lámpara de ajuste 50W 50W
Disparo Botón de prueba, sensor fotográfico,
cable sinc. Distancia sinc. ≤10m
Botón de prueba, sensor fotográfico,
cable sinc. Distancia sinc. ≤10m
Temperatura color 5600K 5600 K
Alimentación AC 200 - 240V / 50 Hz AC 200 - 240V / 50 Hz
Peso 1.8 kg 1.65 kg
Medidas 16 x 16 x 22cm 16 x 16 x 22cm
Suministrado con
Adaptador AC, bombilla de flash
(instalada), Bombilla de lámpara
de ajuste
Adaptador AC, bombilla de flash
(instalada), Bombilla de lámpara
de ajuste
Fusible 6,3 Ah / 250V 6,3 Ah / 250V
Descripción del cabezal de flash
1. Botón de encendido/apagado
2. Toma para sincronización
3. Toma para corriente eléctrica
4. Fusible
5. Botón Flash / Confirmar (girar o pulsar)
6. Botón de flash de prueba
7. Botón de modo
8. Visor LC (ver descripción más adelante)
9. Sensor fotográfico
10. Indicador de disponibilidad del flash (LED verde)
Descripción del visor LC
a. Señal acústica de disponibilidad del flash
b. Disparo mediante sensor fotográfico
c.
d. Pantalla modo lámpara de ajuste
e.
f. Indicador de carga del flash
g. Contador (cuenta el número de ráfagas de flash disparadas)
h. Control de potencia del flash
i. Control de potencia de la lámpara de ajuste
j. Modo flash seleccionado – Disparo mediante sensor
fotográfico
9.
8.
7.
6.
5.
2. 3.
4.
1.
Bombilla de la lámpara de ajuste
Bombilla del flash
10.
a b j
f
cd e
h
g
i
www.doerrfoto.de 13
www.doerrfoto.de

DÖRR
Flash de estudio DÖRR Smart Light LCD 300/200
Manual de instrucciones
Mientras el símbolo (b) parpadea lentamente, puede seleccionar los modos de flash disponibles (de 1 a 5).
Gire el botón de confirmación (5). El cuadro del visor LCD se desplaza hacia la figura seleccionada.
• Modo El valor más común. Utilice este modo para disparar el ash mediante cabezales adicionales o un ash de infrarrojos.
• Modos La mayoría de flashes computerizados y flashes incorporados a cámaras funcionan con ráfagas pre-flash para medir la luz o reducir
el efecto de ojos rojos. Así, el flash dispara varias ráfagas prácticamente invisibles. En modo , el cabezal de flash se dispararía
mediante pre-flashes y no estaría sincronizado con el flash principal. Realice pruebas con su cámara para verificar cuál de los
modos del al se corresponde con el sistema de flash de su cámara.
Ejemplo:
Con una cámara Nikon D90 con flash incorporado y valores estándar, el modo funciona perfectamente.
Monte el cabezal del flash en un soporte de luz adecuado. Contecte el cable de alimentación en la toma de corriente (3). Compruebe que el cabezal está
desconectado (el botón de encendido / apagado (1) está en posición 0). A continuación conecte el adaptador a la corriente eléctica (220V). Ahora ya puede
encender el cabezal del flash colocando el botón de encendido / apagado (1) a la posición 1.
Si el visor LC no se ilumina, verifique lo siguiente:
1. ¿Está correctamente enchufado el cable de corriente?
2. ¿Está defectuoso el fusible?
¡Atención!
Si necesita cambiar el fusible, compruebe primero que el cabezal del flash está desconectado y
desenchufe el cable de la corriente. No toque el fusible con las manos.
Abra el compartimento del fusible (4) con un destornillador adecuado. Extraiga el protector del fusible.
Cambie el fusible. Vuelva a colocar el protector de fusible en el compartimento (4) hasta que se cierre con un clic. Si el visor LC sigue sin iluminarse, póngase en
contacto con su representante local de DÖRR o mándenos un correo electrónico a [email protected]. Se incluye fusible de recambio (ver boceto).
¡ATENCIÓN! No abra el cabezal del flash ¡Alto voltaje!
2. Procedimientos iniciales
3. Funcionamiento y funciones
b.) Señal acústica de disponibilidad del flash
Cuando se dispara el flash, pasará un momento (dependiendo de la potencia de flash seleccionada) hasta que
pueda utilizarse de nuevo. Además del indicador visual de disponibilidad del flash (f), es posible activar/desactivar
una señal acústica. Pulse el botón de modo (7) una vez, y el símbolo (a) del visor LCD empezará a parpadear.
Pulse el botón de confirmación (5) para activar o desactivar la señal acústica:
• Parpadeo rápido (a) – señal acústica desactivada
• Parpadeo lento (a) – señal acústica activada
Cuando el símbolo haya dejado de parpadear, podrá ver:
- un cuadro blanco alrededor del símbolo (a) cuando la señal esté activada
- ningún cuadro si la señal no está activada
c) Disparo mediante sensor fotográfico (9)
El cabezal de flash Smart Light LCD 300 / LCD 200 puede disparase mediante un flash de cámara incorporado,
un flash de infrarrojos, o mediante otro cabezal de flash.
• Flash con varios cabezales
Normalmente, hay un cabezal relacionado con la cámara que es disparado por el flash de la cámara.
Otros cabezales se dispararán mediante el sensor fotográfico (9) simultáneamente.
• Activar/desactivar funciones de modo de ash
Pulse el botón de modo (7) dos veces, y el símbolo (b) empezará a parpadear en el visor LCD.
Pulse el botón de confirmación (5) para activar o desactivar la función.
- símbolo que parpadea rápidamente (b) --> función desactivada
- símbolo que parpadea lentamente (b) --> función activada y se muestran las figuras 1-5
7.
5.
af
3.
1. 4.
4 .
Fusible de recambio
Fusible activo
7.
5.
9.
b
1
23451
2 5
2
14 www.doerrfoto.de

DÖRR
Flash de estudio DÖRR Smart Light LCD 300/200
Manual de instrucciones
DÖRR
Flash de estudio DÖRR Smart Light LCD 300/200
Manual de instrucciones
Mientras el símbolo (b) parpadea lentamente, puede seleccionar los modos de flash disponibles (de 1 a 5).
Gire el botón de confirmación (5). El cuadro del visor LCD se desplaza hacia la figura seleccionada.
• Modo El valor más común. Utilice este modo para disparar el ash mediante cabezales adicionales o un ash de infrarrojos.
• Modos La mayoría de flashes computerizados y flashes incorporados a cámaras funcionan con ráfagas pre-flash para medir la luz o reducir
el efecto de ojos rojos. Así, el flash dispara varias ráfagas prácticamente invisibles. En modo , el cabezal de flash se dispararía
mediante pre-flashes y no estaría sincronizado con el flash principal. Realice pruebas con su cámara para verificar cuál de los
modos del al se corresponde con el sistema de flash de su cámara.
Ejemplo:
Con una cámara Nikon D90 con flash incorporado y valores estándar, el modo funciona perfectamente.
f
7.
5.
d) Disparo mediante cable de sincronización
El cabezal de flash Smart Light LCD 300 / LCD 200 puede dispararse mediante el cable de sincronización suministrado. Al conectar el cable de
sincronización a la toma (2), verifique que tanto el cabezal como la cámara estén apagados. A continuación conecte el cable de sincronización a la
cámara (consulte el manual de la cámara).
Si su cámara no dispone de toma para cable de sincronización, póngase en contacto con su representante de DÖRR para conseguir un adaptador
opcional.
e) El cabezal de flash Smart Light LCD 300 / LCD 200 también puede activarse mediante un kit de disparo remoto RF.
4. Lámpara de ajuste
La lámpara de ajuste le ayuda a encontrar la iluminación correcta. No influye en el resultado final. Puede programar los modos siguientes: (c,d,e). El
modo seleccionado aparece encuadrado en el visor LCD.
c- Lámpara de ajuste: máxima potencia
d- Lámpara de ajuste: desconectada
e- Lámpara de ajuste: variable según la potencia de flash seleccionada (para más detalles, consulte el “Funcionamiento del
cabezal de flash Smart Light LCD 300 / LCD 200”
Cuadro
c d e
Seleccione uno de los valores siguientes utilizando el botón de modo (7):
1. Lámpara de ajuste: máxima potencia
• Pulse el botón de modo (7) tres veces hasta que (c) empiece a parpadear en el visor LCD. Pulse el botón de confirmación
(5) una vez. El parpadeo se detendrá después de unos segundos. Aparecerá un cuadro blanco alrededor del símbolo.
La función está activada.
2. Lámpara de ajuste: desconectada
• Pulse el botón de modo (7) cuatro veces hasta que (d) empiece a parpadear en el visor LCD. Pulse el botón de confirmación
(5) una vez. El parpadeo se detendrá después de unos segundos. Aparecerá un cuadro blanco alrededor del símbolo.
La función está activada.
3. Lámpara de ajuste variable según la potencia de flash seleccionada
• Pulse el botón de modo (7) cinco veces hasta que (e) empiece a parpadear en el visor LCD. Pulse el botón de confirmación (5) una vez.
El parpadeo se detendrá después de unos segundos. Aparecerá un cuadro blanco alrededor del símbolo.
La función está activada.
7.
5.
10.
edc
Una vez que haya contectado la cámara al cabezal de ash Smart Light LCD 300 / LCD 200 y haya activado el modo de disparo deseado, puede
seleccionar varaciones de la potencia de flash utilizando el botón de confirmación (5). Puede añadir valores en incrementos de 1/10 desde 1
(mínimo) hasta potencia máxima 6 (LCD 300: 300W / LCD 200: 200W).
El indicador del estado de carga (f) y, si procece, la señal acústica (a) indicarán el momento en que el flash esté listo para ser
disparado. También lo hará el indicador de disponibilidad del flash (10).
5. Funcionamiento del cabezal de flash Smart Light LCD 300 / LCD 200
www.doerrfoto.de 15
www.doerrfoto.de

Conecte la cámara, el cable de sincronización y el cabezal del flash tal como se ha descrito anteriormente. El segundo
cabezal de flash normalmente lo dispara el primer cabezal mediante el sensor fotógrafico.
Conexión de la cámara p.ej. con un cable de sincronización
• Utilice el modo de programa “M” de la cámara (réex digital o analógica).
Para más detalles, consulte el manual de la cámara.
• Fije la sincronización de ash correcta que indique el manual de la cámara. Para cámaras con un tiempo de sincronización extremadamente corto,
recomendamos utilizar una exposición de 1/125s o 1/60s.
• Para conseguir una exposición óptima, le recomendamos probar varios valores de apertura (consulte el manual de la cámara. También puede variar el
control de potencia de los cabezales de flash (ver especificaciones). Le recomendamos empezar con una apertura media (p. ej. F8) y una potencia de
flash baja.
• Le recomendamos utilizar un medidor de exposición manual, p. ej. de Polaris o Gossen, ya que ofrecen multitud de mediciones de luz directa e indirecta.
• La lámpara de ajuste le ayuda a encontrar la iluminación correcta. No inuye en el resultado nal. Si preere ahorrar energía o no le gusta que se
caliente, puede desconectarla. Desconecte también los cabezales de flash después de su uso.
• El primer cabezal de ash puede dispararse mediante un cable de sincronización, un mando a distancia (opcional), un ash de infrarrojos (opcional),
o el flash incorporado de la cámara.
• El ash puede dejar de funcionar por varios motivos:
- Bombilla del flash defectuosa ---> sustitúyala. (Disponible en tiendas especializadas.)
- Bombilla de la lámpara de ajuste defectuosa ---> sustitúyala.
- Debe cambiarse el fusible ---> Ver el capítulo 2 de este manual.
Si es neceario cambiar la bombilla del flash o de la lámpara de ajuste, puede ponerse en contacto
con un técnico o hacerlo Vd. mismo. Utilice siempre bombillas de recambio DÖRR. Extraiga la
bombilla lentamente hacia delante procurando que no quede atascada. A continuación inserte la
bombilla nueva.
6. Fallo del flash
7. Cambio de bombillas
Nota:
La bombilla puede estar caliente. Déjela enfriar primero. No toque la bombilla sin protegerse
las manos. Utilice guantes o un paño suave y seco.
8. Adevertencias
1. Debido al alto voltaje del interior del flash, no abra la unidad ni intente repararla. En caso de daños, póngase en contacto con un técnico autorizado.
2. Evite la luz directa sobre el sensor fotográfico.
3. Si ha utilizado la unidad contínuamente más de 10 veces en un periodo corto de tiempo, interrumpa la operación durante unos dos minutos para no
sobrecargarla.
4. Desconecte el flash después de su uso.
5. La lámpara de ajuste está diseñada para iluminar al objeto mientras se verifican los valores de la cámara. No está ideada como luz permanente, ya que
genera altas temperaturas que pueden dañar los accesorios del flash (podría derretirlos)
No aceptamos ninguna responsabilidad por daños causados por un uso indebido del flash.
IMPORTANTE
9. Disposición en un estudio - Ejemplo
Una vez desplegado el kit de flash, le recomendamos
colocarlo a derecha e izquierda del objeto principal.
Bombilla de la lámpara de ajuste
Bombilla del flash
DÖRR
Flash de estudio DÖRR Smart Light LCD 300/200
Manual de instrucciones
8. 16 www.doerrfoto.de

Bombilla de la lámpara de ajuste
Bombilla del flash
DÖRR
Flash de estudio DÖRR Smart Light LCD 300/200
Manual de instrucciones
9.
DÖRR
Студийная вспышка Flash Smart Light LCD 300/ 200
Руководство по эксплуатации
1. Технические характеристики
Технические характеристики Вспышка Smart Light LCD 300 Вспышка Smart Light LCD 200
Мощность вспышки 300 200
Ведущее число 52 42
Диапазон мощности
Время перезарядки 3 3
Длительность вспышки
Пилотный свет 50 50
Пуск вспышки
, ,
, ,
Цветовая температура 5600K 5600 K
Источник питания 200 – 240 200 – 240
Вес
Размер
Комплектация
,
()
()
,
()
()
Предохранитель 6,3 6,3
Описание вспышки
1. Выключатель питания
2. Гнездо синхронизации
3. Гнездо питания
4. Предохранитель
5. Кнопка Вспышки/ Подтверждения
(поворачивается или нажимается)
6. Кнопка Проверки вспышки
7. Кнопка Режима
8. ЖК-Дисплей (см. описание ниже)
9. Фотоэлемент
10. Индикатор готовности вспышки
(зеленый светодиод)
Описание ЖК-Дисплея
a. Звуковой сигнал готовности вспышки
b. Пуск через фото элемент
c.
d. Отображение режима пилотного света
e.
f. Состояние заряда вспышки
g. Счетчик импульсов вспышки (считает
количество срабатываемых импульсов вспышки)
h. Контроль мощности импульсного света
i. Контроль мощности пилотного света
j. Выбранный режим вспышки – пуск через
фотоэлемент
9.
8.
7.
6.
5.
2. 3. 4.
1.
10.
a b j
f
cd e
h
g
i
DÖRR
DÖRR
[email protected].
Лампа пилотного света
Импульсная лампа
www.doerrfoto.de 17
www.doerrfoto.de

Пример:
b.) Звуковой сигнал готовности вспышки
(f)
(7)(a)
(5)
(a)
(a)
• белую рамку вокруг знака (a), если сигнал активирован
• отсутствие рамки, если сигнал не активирован
c) Пуск через фотоэлемент (9)
Smart LCDLCD
• Освещение несколькими вспышками
(9)
• Активация/Деактивация функций режимов вспышки
(5)
(b)
(b)
(3)(1)
(1)
Внимание!
Если вам нужно заменить предохранитель, проверьте, чтобы вспышка была выключена,
и отключите кабель питания от электросети! Не трогайте предохранитель голыми руками!
(4)
(4)
DÖRR
e
ВНИМАНИЕ! Не открывайте вспышку --> Высокое напряжение !
(b)(1 - 5)
(5)
• Режим
• Режимы
2. Перед началом работы
3. Работа и функции
7.
5.
af
3.
1. 4.
Запасной предохранитель
Рабочий предохранитель
4 .
7.
5.
9.
b
1
2345
2 5
2
DÖRR
Студийная вспышка Flash Smart Light LCD 300/ 200
Руководство по эксплуатации
1
18 www.doerrfoto.de

f
7.
5.
DÖRR
Студийная вспышка Flash Smart Light LCD 300/ 200
Руководство по эксплуатации
d) Пуск через кабель синхронизации
Smart LCDLCD
(2), ,
DÖRR
e) Вспышка Smart Light LCD 300/ LCD 200 также может быть приведена в действие посредством не входящего в базовую
комплектацию комплектом дистанционного управления RF Remote Flash Trigger Kit.
4. Пилотный свет
(c,d,e)
c-
d-
e-
Smart LCD
Рамка
c d e
(7):
1. Пилотный свет: полная мощность
(7)(c)(5)
2. Пилотный свет: откл.
(7)(d)(5)
3. Пилотный свет варьируется пропорционально выбранной мощности вспышки
(7)(e)(5)
7.
5.
10.
edc
Smart LCDLCD
(5)
LCDWLCDW
(f)(6)
(10).
5. Вспышка Smart Light LCD 300/ LCD 200 в работе
DÖRR
Студийная вспышка Flash Smart Light LCD 300/ 200
Руководство по эксплуатации
www.doerrfoto.de 19
www.doerrfoto.de

DÖRR
Студийная вспышка Flash Smart Light LCD 300/ 200
Руководство по эксплуатации
Подключение к камере, например с помощью синхрокабеля
M
ss
F
DÖRR
6. Неполадки в работе вспышки
7. Замена ламп
Примечание:
Лампа может быть горячей. Сначала дождитесь, чтобы она остыла! Не трогайте
лампу голыми руками! Используйте перчатки или мягкую сухую салфетку.
8. Предостережения
Мы не несем ответственности за неисправности, возникшие из-за некорректного использования вспышки.
ВАЖНО
9. Установка в студии - Пример
Лампа пилотного света
Импульсная лампа
20 www.doerrfoto.de
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DÖRR Flashlight manuals

DÖRR
DÖRR JL-3 LED User manual

DÖRR
DÖRR JL-5 LED Set User manual

DÖRR
DÖRR S-LIGHT User manual

DÖRR
DÖRR PREMIUM STEEL PS-13528 LED User manual

DÖRR
DÖRR Premium Steel PS-7615 User manual

DÖRR
DÖRR KL-10 User manual

DÖRR
DÖRR KL-45 User manual

DÖRR
DÖRR SCL-18042 User manual

DÖRR
DÖRR CL-5 Quick start guide

DÖRR
DÖRR TRICOLOR User manual