Daga Flexy-Heat CIN Comfort Manual

INSTRUCCIONES DE USO
DIRECTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES DE USO
Calientacamas
Electric blanket
Couverture électrique
Aquece camas
Flexy-Heat CIN Comfort
Flexy-Heat CMN Comfort
cálido confort

ESPAÑOL
2
AVISO IMPORTANTE
ZONA ALMOHADA
ZONA ALMOHADA
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Lea atentamente las
instrucciones de uso antes
de manipular el producto.
Consérvelas en un lugar
seguro para posteriores
consultas.
Antes de conectar el producto, compruebe
que el voltaje de su red eléctrica sea idéntico
al indicado en la etiqueta del producto.
Los niños menores de tres años no deben
0
0
1
2
3

ESPAÑOL
3
usar este aparato debido a su incapacidad
para reaccionar al sobrecalentamiento.
Este producto puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años, así como personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conoci-
miento, si está bajo la supervisión de un
adulto o se les indique como usarla de forma
segura y entiendan los peligros que conlleva.
El aparato no ha de usarse por parte de niños
de 3 a 8 años a menos que los controles se
hayan preajustado por un padre o tutor, o a
menos que el niño haya sido adecuadamente
instruido sobre cómo utilizar los controles de
forma segura.
Los niños no deben jugar con el producto.
Limpieza y mantenimiento no tienen que ser
realizados por los niños sin supervisión.
El producto que ha adquirido es una manta
inferior.
El calientacamas debe estar fijado al colchón
mediante las cintas elásticas que puede en-
contrar en el producto.
El aparato no debería usarse sobre una cama
ajustable o si el aparato se usa sobre una
cama ajustable, compruébese que ni la man-
ta ni el cable acaben atrapados o arrugados,
por ejemplo en las bisagras.
Este producto no debe ser usado por perso-
nas insensibles al calor y otras personas muy
vulnerables que son incapaces de reaccionar
al sobrecalentamiento.
Cuando el producto vaya a ser utilizado
durante un período prolongado, por ejemplo
cuando se duerme, los controles deberán

ESPAÑOL
4
ajustarse a nivel de temperatura 1 para su
uso continuo.
Este aparato no está previsto para su uso
médico en hospitales.
El producto sólo puede ser utilizado con el
regulador modelo 23127.
Examinar el producto frecuentemente por
si hay signos de desgaste o daño. Si tales
signos existen o si el aparato ha sido usado
indebidamente o no funciona, acuda a un
servicio técnico autorizado antes de volver a
conectarlo.
Si el cable de alimentación está dañado, no
utilice el producto. El producto tiene que ser
llevado a un servicio técnico oficial para su
reparación, en caso contrario, el producto
tendrá que ser desechado.
No utilizar el producto si estuviera húmedo
o mojado. No sumerja el mando de control
nunca bajo el agua. En caso que el producto
muestre signos de humedad, secar antes de
usar.
Es importante que el cable de conexión a la red eléctrica no esté
enrollado o cruzado sobre el producto durante su uso.
No tirar del mismo para desenchufarlo ni usarlo como asa.
No enrollar el cable en torno al mando de control.
Para asegurar el correcto funcionamiento del mando regulador,
no deberá cubrirse o superponerse sobre el producto durante su
utilización.
Usarlo sin doblar.
No insertar alfileres, agujas u otros objetos metálicos punzantes en
el producto.
Para su limpieza proceder según el apartado de conservación de
este manual.
No utilice el producto para calentar animales.
El calientacamas no debe remeterse bajo el colchón.
El producto adquirido está destinado para ser usado debajo del
usuario en la cama.
No se recomienda la utilización del calientacamas en camas plega-
bles o plegatines.
Así mismo, también se desaconseja el uso del calientacamas en
camas hinchables, debido al riesgo de deterioro de estas últimas
por efecto del calor.

ESPAÑOL
5
No deberá utilizarse este producto en camas de agua.
El uso prolongado del producto a temperaturas elevadas es sus-
ceptible de provocar lesiones en la piel; pese a la desconexión
automática prevista en el producto, en caso de uso continuado, se
recomienda ajustar los controles de temperatura a su nivel mínimo
de funcionamiento (nivel 1).
Con el tiempo y el uso, los materiales se degradan.
En caso de que el producto presente una posible avería, desenc-
húfelo inmediatamente de la red eléctrica y acuda a un Servicio
Técnico Autorizado.
Con objeto de evitar posibles situaciones de riesgo, no abra el man-
do ni la conexión, las reparaciones o intervenciones que debieran
efectuarse sobre el aparato, únicamente podrán llevarse a cabo
por personal técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la
marca.
En caso de uso incorrecto o manipulación indebida del producto,
ésta quedará fuera de garantía. Para reparar su producto acuda
siempre a un servicio técnico autorizado.
B&B TRENDS SL. declina toda responsabilidad por daños que
pudieran ocasionarse a personas, animales u objetos,
por la no observancia de estas advertencias.
MODO DE EMPLEO
Extienda el calientacamas completamente estirado sobre el colchón
dejando espacio libre en la parte superior, para la colocación de la
almohada, ajuste las cintas elásticas del calientacamas al colchón y
a continuación, coloque la sábana bajera. Evite las arrugas, doble-
ces o pliegues y procure que la toma de corriente quede en la parte
superior de la cama. (Ver figura 1).
A continuación proceda a hacer la cama de la forma habitual.
Mientras el calientacamas esté conectado evite colocar encima de
la cama maletas u otros objetos pesados; asimismo evite el uso
simultáneo de otras fuentes de calor como bolsas de agua caliente,
almohadillas eléctricas o productos similares.
Con objeto de alargar la vida útil de su producto, cerciórese de que
el interruptor del mando regulador está en la posición “0”, antes de
conectarlo o desconectarlo de la red eléctrica.
Para encender el producto, debe seleccionar el interruptor deslizan-
te del control hasta la posición 1, 2 o 3 (Fig.2).
El tiempo máximo de funcionamiento es de 3 horas, tras el que
inmediatamente se ejecutará un paro automático de seguridad. En
este estado, el producto dejará de calentar.
Para apagar el producto antes de desconectar el equipo de la red
debe seleccionar la posición “0”
Este calientacamas está equipado con tecnología de calentamiento
rápido, que permite percibir el calor en tan solo 15 minutos desde
la puesta en funcionamiento del mando de control, independiente-
mente de la temperatura seleccionada. Tras este periodo, ajustar la
temperatura a un nivel inferior.

ESPAÑOL
6
Asimismo este producto dispone de un temperatura más elevada en
la zona de los pies para una sensación extra de confort y comodi-
dad. La misma se activa automáticamente al seleccionar cualquiera
de las tres posiciones de temperatura del mano regulador.
Para el uso prolongado del producto, se recomienda ajustar el
mando de control a su temperatura mínima (nivel 1). Trate de
evitar una excesiva exposición al calor resultante de temperaturas
elevadas. La posición de temperatura superior del mando de control
(nivel 3) sólo debe utilizarse el tiempo necesario para alcanzar una
temperatura confortable, tras este umbral, se recomienda disminuir
gradualmente la temperatura a una posición inferior.
GUÍA DE RESOLUCIÓN: Posibles anomalías en
el funcionamiento
INCIDENCIA RECOMENDACIÓN
Tras el encendido,
el calientacamas no
calienta o calienta
poco.
Asegúrese que el regulador se encuentra
correctamente conectado al producto.
Si no aprecia el calor del calientacamas,
cúbralo con un cubrecamas, edredón
o nórdico, coloque el regulador en la
posición máxima y espere 30 minutos. Si
transcurrido este tiempo, sigue sin calentar
acuda a un servicio técnico autorizado.
No son fiables comprobaciones efectuadas
con el calientacamas parcialmente descu-
bierto o al aire libre, ya que puede originar
apreciaciones erróneas del calor.
Transcurrido un
tiempo
de funcionamiento, la
temperatura del
producto
parece que
disminuye.
El producto tiene un sistema de autoapa-
gado a los 90 minutos de funcionamiento
continuado. Transcurrido este tiempo la luz
del regulador parpadea.
Si desea seguir utilizándola cambie el
nivel de temperatura el nivel 0, espere
unos segundos y vuelva a seleccionar la
temperatura deseada.
El mando regulador
no se enciende
al accionar el
interruptor.
Asegúrese que el regulador se encuentra
correctamente conectado al producto y que
existe tensión en la toma
de red utilizada, y que el producto se en-
cuentra correctamente enchufado en ella.
CONSERVACIÓN Y DESECHO DEL PRODUCTO
CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO
Para prolongar la vida útil del producto,

ESPAÑOL
7
deberá desenchufarse cuando no pretenda
utilizarlo en largos periodos de tiempo. Para
su almacenaje, permítase que se enfríe antes
de doblarlo, guárdela en su envoltorio original
en lugares secos, con el menor número de
dobleces posibles sin colocar objetos en su
parte superior.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO
El producto es de conexión separable.
Antes de limpiar el producto desenchufe siempre el cable de la toma
de red y separe del producto la conexión del mando de control (Ver
Fig. 3).
Para limpiar el producto se puede lavar a mano o a máquina utilizan-
do jabón líquido y un programa corto para prendas delicadas.
Asegúrese que su lavadora soporte el peso del calientacamas mojado.
Para evitar desperfectos en el producto, NO lave el producto con el
mando de control.
Para el secado del producto, tenderlo horizontalmente sin doblar ni
escurrir.
No se recomienda usar secadora.
No use secador de pelo ni otros aparatos eléctricos similares.
En caso de presentar signos de humedad, deberá dejarse secar com-
pletamente antes de conectarlo de nuevo a la red eléctrica.
Para garantizar el correcto funcionamiento del producto y prevenir
desperfectos en el mismo, deberá evitar su limpieza en seco en
tintorería o lavandería.
Los calientacamas no deben plancharse en ningún caso.
Para prolongar la conservación y mantener la higiene del producto,
recomendamos no se acueste sobre él directamente, cúbralo siempre
bajo la sábana inferior, tal como se indica en el apartado Modo de
Empleo de este manual.
DESECHO DEL PRODUCTO
Tras la vida útil del producto no lo deseche en la basura. Diríjase al
centro de recogida ecológica más cercano a su domicilio de acuerdo
con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electróni-
cos en Desuso 2012/19/EU para contribuir a la preservación del
medioambiente.
Solicite información detallada sobre las vías actuales de elimi-
nación de los embalajes y el desguace de aparatos usados a su
distribuidor.
Deseamos que este producto haya sido de su
agrado y satisfacción.

8
WARNING
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Please read the
instructions for use
carefully prior to using
the product. Store these
in a safe place for future
reference.
Prior to plugging in the product, check that
your mains voltage is the same as the one
indicated on the product label.
Children under the age of three should not
ENGLISH
PILLOW AREA
PILLOW AREA
0
0
1
2
3

9
use this appliance due to their inability to
react to overheating
This product can be used by children aged 8
and older and anyone with reduced physical,
sensory or mental abilities or lack of experi-
ence and knowledge, while under the su-
pervision of an adult or that are directed on
how to use it safely and who understand the
dangers.
The device must not be used by children
from 3 to 8 years of age unless the controls
have been preset by a parent or guardian, or
the child has been at least properly instruct-
ed on how to use the controls in a secure
manner.
Children must not play with the product.
Children should not clean or carry out main-
tenance without supervision.
The product that you have purchased is a
bottom blanket.
The electric blanket should be attached to
the mattress using the elastic straps that can
be found in the product.
This device should not be used on an adjust-
able bed. If it is, check that neither the blan-
ket nor the cable end up caught or tangled,
such as in hinges.
This product should not be used by people
insensitive to heat and other highly vulner-
able people who are unable to react to over-
heating
When the product is to be used for an ex-
tended period of time, such as when sleep-
ing, the controls should be adjusted with
temperature level 1 for continuous use.
ENGLISH

10
This device is not intended for medical use
in hospitals.
The product can only be used with the
23127 model regulator.
Examine the product on a frequent basis for
signs of wear or damage. If there are any
signs or if the appliance has been used im-
properly or is not working, contact an autho-
rized service centre prior to reconnecting it.
If the cord is damaged, do not use the prod-
uct. The product must be taken to an autho-
rized service centre for repair, otherwise, the
product will have to be discarded.
Do not use the product if it is wet or damp.
Never immerse the remote control in water.
Dry the product prior to use if it shows any
signs of moisture.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around
the product during use.
Do not pull on the cable to unplug it or use it to carry the product.
Do not wrap the cable around the control.
Do not cover or lay the control on top of the regulator control during
use in order to ensure its proper operation.
Use without folding.
Do not stick any pins or needles or any other pointy metal objects
into the product.
Proceed according to the conservation section of this manual for
cleaning.
Do not use the product to warm up animals.
The electric blanket should not be tucked under the mattress.
The product you purchased is intended to be used underneath the
user in the bed.
We do not recommend using the electric blanket in stowaway or
fold-up beds.
The electric blanket should also not be used on inflatable beds, due
to the risk of its deterioration from the effect of the heat.
This product should not be used on water beds.
Prolonged use of the product at elevated temperatures may cause
skin injury; despite the automatic shutdown included in the prod-
uct. In the event of continued use, the temperature controls should
be set to their minimum level of operation (level 1).
Materials will suffer wear and tear over time and after prolonged
use.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any
breakdown and contact an authorised Technical support service.
ENGLISH

11
In order to prevent any risk of danger, do not open the control or
connection. Only qualified technical personnel from the brand´s Of-
ficial Technical support service may carry out repairs or procedures
on the device.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render
the warranty null and void. Only an authorised technical support
service centre may carry out repairs on this product.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may
occur to people, animals or objects, for the non-observance of
these warnings .
INSTRUCTIONS FOR USE
Completely stretch out the electric blanket over the mattress, leav-
ing a space free at the top, to place the pillow, fitting the elastic
straps of the electric blanket to the mattress, and then place it
under the sheet. Prevent any wrinkles, folds or creases and ensure
that the outlet is at the top of the bed. (See figure 1).
Then proceed to make the bed in the usual way.
Avoid placing any bags or other heavy objects on the bed while the
electric blanket is turned on , as well as its use at the same time
as other sources of heat such as hot water bottles, heating pads or
similar products.
In order to prolong the shelf life of your product, make sure that the
regulator control switch is in the “ 0 “ position before connecting or
disconnecting it from the mains.
In order to turn on the product, you must select the slider switch
on the control, setting it to position 1, 2 or 3 (Fig.2).
The maximum operation time is 3 hours, after which the automatic
safety shut-down will immediately activate. The product will no
longer heat up when in this state.
Select the “ 0” position in order to turn off the product before you
disconnect the device from the mains.
This electric blanket comes with rapid heating technology, which
enables the heat to be felt just 15 minutes after turning on the
control knob, regardless of the selected temperature. Set the tem-
perature to a lower level after this time.
This product also has a higher temperature in the foot area for an
added feeling of comfort and convenience. This is automatically ac-
tivated when any of the three temperature positions on the regulator
control are selected.
The control should be set to its minimum temperature (level 1)
when using the product for extended periods of time. Try to avoid
any excessive exposure to heat from high temperatures The highest
control temperature position (level 3) should be used only for the
time necessary to obtain a comfortable temperature, and the tem-
perature should be gradually lowered to a lower position after this
threshold has been reached.
ENGLISH

12
TROUBLESHOOTING GUIDE: Possible operational
problems
PROBLEM RECOMMENDATION
After turning on the
electric blanket, it
does not warm up or
only heats up a little.
Make sure that the regulator is properly
connected to the product.
If the electric blanket is not heating up,
cover it with a bed cover, or duvet , placing
the regulator in the maximum position
and wait for 30 minutes. If it continues
to not heat up after this time, contact an
authorized service technician.
Checks carried out with the electric
blanket partially uncovered or in the open
air are not reliable, as these may result in
erroneous perceptions of the heat.
After a certain
operation time,
the product
temperature
seems to reduce.
The product has an auto-stop system that
activates after 90 minutes of continuous
operation. After this time, the light on the
regulator starts to flash.
If you want to continue to use it, change
the temperature level to level 0, wait a
few seconds, and then select the desired
temperature.
The regulator control
does not turn on
when the switch is
activated.
Ensure that the regulator is properly
connected to the product and that there is
voltage in the socket
of the mains used ,and that the product is
properly plugged in to the same.
PRODUCT DISPOSAL AND CONSERVATION
PRODUCT CONSERVATION
Unplug the product when you do not intend
to use it for an extended period of time to
prolong its shelf-life. Prior to storing the
product, allow it to cool down before folding,
keep it in its original packaging in a dry loca-
tion with the fewest possible folds, without
placing any objects on top.
PRODUCT CLEANING
The product has a removable connection.
Always unplug the plug from the socket and remove the product
from the control connection prior to cleaning the product (
ENGLISH

13
See Fig. 3.)
The product can be washed by hand or in a washing machine, using
liquid detergent and selecting the delicate wash program set to a
short cycle.
Ensure that your washing machine can withstand the weight of the
electric blanket when it is wet.
To prevent damage to the product, DO NOT wash the product with
the control knob attached.
Hang the product horizontally and do not wring or fold during dry-
ing.
Do not use in the dryer.
Do not use a hair dryer or other similar electronic devices.
If it is damp, leave it to dry prior to plugging it into the mains
again.
Do not wash this product in a dry cleaners or launderette in order to
ensure its proper operation and prevent any damage.
Electric blankets should never be ironed.
To extend the shelf life and maintain the hygiene of the product, do
not lie directly on top of it, always covering it with the under sheet,
as shown in the Instructions for Use section of this manual.
PRODUCT DISPOSAL
Do not dispose of the product at the end of its shelf-life. Contact
the organic collection centre closest to your home in accordance
with the waste electrical and electronic equipment (WEEE) Direc-
tive 2012/19/EU to contribute to the protection of the environment.
Request detailed information regarding their current methods of
disposing of packaging and scrappage of used devices from your
distributor.
We hope that you will be satisfied with this
product.
ENGLISH

14
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Lire attentivement la
notice avant d’utiliser le
produit. La conserver dans
un endroit sûr pour la
consulter ultérieurement.
Avant de brancher le produit, vérifiez que le
voltage de votre installation électrique soit
identique à celui indiqué sur l’étiquette du
produit.
FRANÇAIS
ZONE OREILLER
ZONE OREILLER
0
0
1
2
3

15
Les enfants de moins de trois ans ne peuvent
pas utiliser cet appareil, en raison de leur
incapacité à réagir face à la surchauffe.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expé-
rience et de connaissances, uniquement
s’ils sont sous la surveillance d’un adulte ou
après avoir reçu les instructions pour l’utili-
ser en toute sécurité et qu’ils comprennent
les dangers encourus.
Les enfants de 3 à 8 ans ne peuvent pas
utiliser le produit, à moins qu’un des parents
ou un tuteur se charge des préréglages, ou
que l’enfant ait reçu les instructions néces-
saires sur la façon d’utiliser les commandes
en toute sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa-
reil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance..
Le produit que vous avez acquis est un sur-
matelas.
Le chauffe-matelas doit être fixé au matelas
à l’aide des bandes élastiques fournies avec
le produit.
Éviter d’utiliser le produit sur un lit réglable
ou, si vous souhaitez utiliser l’appareil sur
un lit réglable, s’assurer que ni la couverture
ni le câble ne restent coincés ou froissés,
notamment, au niveau des charnières.
Les personnes insensibles à la chaleur ou
les personnes extrêmement vulnérables en
raison de leur incapacité de réaction à la sur-
FRANÇAIS

16
chauffe, ne doivent pas utiliser ce produit
Si vous devez utiliser le produit sur une
période prolongée, par exemple lorsque vous
dormez, veillez à régler les commandes sur
la position de température 1 pour une utilisa-
tion continue.
Cet appareil n’a pas été conçu pour un usage
médical en hôpital.
Utiliser le produit uniquement avec la com-
mande de réglage modèle 23127.
Contrôler régulièrement le produit afin de
détecter tout signe d’usure ou de dysfonc-
tionnement. En présence de ces signes ou en
cas d’utilisation inappropriée de l’appareil ou
s’il ne fonctionne pas, contactez le service
technique agréé avant de le rebrancher.
N’utilisez pas le produit si le cordon d’ali-
mentation est abîmé. Pour faire réparer le
produit, faites appel uniquement au service
technique officiel, autrement, le produit de-
vra être rejeté.
Ne pas utiliser le produit s’il est humide ou
mouillé. Ne jamais plonger la commande de
contrôle dans l’eau. Si l’appareil présente
des signes d’humidité, le sécher avant de
l’utiliser.
Durant l’utilisation, veillez à ce que le câble de connexion élec-
trique ne soit pas enroulé ou en travers du produit.
Ne pas tirer sur le cordon pour le débrancher de la prise secteur, ni
l’utiliser pour le soulever.
Ne pas enrouler le cordon autour de la commande de contrôle.
Pour un bon fonctionnement de la commande de contrôle, ne pas
la couvrir ni la superposer sur le produit durant son utilisation.
Utiliser le produit sans le plier.
Ne pas épingler le produit, ni insérer d’aiguilles ni tout autre objet
pointu.
Pour son nettoyage, procéder selon les indications de l’alinéa de
Conservation du manuel.
Ne pas utiliser le produit pour réchauffer des animaux.
Ne pas border le chauffe-matelas sous le matelas.
FRANÇAIS

17
Le produit acquis a été conçu pour être utilisé sur le matelas et
en-dessous de l’utilisateur.
Il est déconseillé d’utiliser le chauffe-matelas sur des lits pliants ou
des lits de camp.
Par ailleurs, il est également déconseillé d’utiliser le chauffe-mate-
las sur des lits gonflables, en raison du risque de détérioration de
ce type de matelas sous l’effet de la chaleur.
Ne pas utiliser ce produit sur des lits d’eau.
Une utilisation prolongée du produit à très haute température,
risque d’entraîner des lésions cutanées ; malgré son arrêt automa-
tique prévu, en cas d’usage continu, il est recommandé de régler
la commande de température à son plus bas niveau de fonctionne-
ment (niveau 1).
Les matériaux se détériorent avec le temps et l’usage.
Face à une éventuelle panne, débranchez-le immédiatement du
secteur et contactez le service technique agréé.
Afin d’éviter toute situation dangereuse, n’ouvrez pas la commande
ni la connexion ; seul le service technique officiel de la marque
pourra effectuer les éventuelles réparations ou les interventions
nécessaires sur l’appareil.
L’utilisation incorrecte ou une erreur de manipulation, entraîne la
perte de la garantie du produit. Pour faire réparer votre appareil,
contactez toujours le service technique agréé.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité en cas de dom-
mages causés aux personnes, aux animaux ou aux biens, à la
suite du non respect de ces avertissements de sécurité.
MODE D’EMPLOI
Poser le chauffe-matelas et l’étendre complètement sur le matelas
en laissant un espace libre à la tête du lit, pour y placer l’oreiller,
fixer les bandes élastiques du chauffe-matelas au matelas, puis
placer le premier drap. Éviter la formation de plis, froncements ou
pliures et tâcher de faire en sorte que la prise de courant soit à la
tête du lit. (Voir figure 1).
Ci-après, faire le lit de la manière habituelle.
Lorsque le chauffe-matelas est connecté, évitez de poser sur le lit
des valises ou tout autre objet lourd ; évitez également l’utilisation
simultanée d’autres sources de chaleur telles que, bouillottes,
coussins électriques ou autres produits similaires.
En vue de prolonger la durée de vie de votre produit, assurez-vous
que l’interrupteur de la commande de réglage se trouve sur la posi-
tion « 0 », avant de le connecter ou le déconnecter du secteur.
Pour allumer le produit, vous devez déplacer l’interrupteur à glis-
sière sur la position 1, 2 ou 3 (Fig.2).
La durée maximale de fonctionnement est de 3 heures, après quoi
il s’arrêtera automatiquement comme mesure de sécurité. À ce
stade, le produit cesse de chauffer.
Pour arrêter le produit, vous devez, avant de le débrancher, sélec-
FRANÇAIS

18
tionner la position « 0 »
Ce chauffe-matelas est doté d’une technologie de chauffage rapide,
qui permet de percevoir la chaleur au bout de seulement 15 mi-
nutes à partir de la mise en marche de la commande de contrôle,
indépendamment de la température sélectionnée. Après quoi, régler
la température à un niveau inférieur.
Par ailleurs, ce produit dispose d’une température plus élevée au
niveau des pieds pour une meilleure sensation de confort et de
commodité. Celle-ci s’active automatiquement en sélectionnant
n’importe quelle des trois positions de température sur la com-
mande de réglage.
Pour une utilisation prolongée du produit, il est recommandé de
régler la commande de contrôle à sa température minimale (niveau
1). Tâchez d’éviter une exposition à la chaleur excessive, résultat
d’une températures trop élevée. Le niveau de température maximale
de la commande de contrôle (niveau 3) doit s’utiliser uniquement
le temps nécessaire pour atteindre une température confortable,
une fois ce seuil atteint, il est recommandé de baisser progressive-
ment la température.
GUIDE DE RÉSOLUTION : Éventuelles anomalies
de fonctionnement
INCIDENT RECOMMANDATION
Après la mise en mar-
che, le chauffe-mate-
las ne chauffe pas ou
chauffe peu.
Vérifiez que la commande de réglage soit
correctement connectée au produit.
Si vous ne sentez pas la chaleur émise
par le chauffe-matelas, couvrez-le avec un
couvre-lit, couette ou duvet, placez alors
la commande de réglage sur la position
maximale et attendez 30 minutes. Si, une
fois écoulé ce délai, le produit ne chauffe
toujours pas, contactez le service techni-
que agréé.
Les vérifications effectuées avec le chau-
ffe-matelas partiellement découvert ou
en plein air, ne sont pas fiables car elles
peuvent entraîner des résultats de chaleur
erronés.
Au bout d’un laps de
temps
de fonctionnement, la
température du
produit
semble diminuer.
Le produit est équipé d’un système d’arrêt
automatique au bout de 90 minutes de
fonctionnement continu. Passé ce laps
de temps, le voyant de réglage se met à
clignoter.
Si vous souhaitez continuer à l’utiliser,
passez le niveau de température à 0, at-
tendez quelques secondes et sélectionnez
de nouveau la température voulue.
FRANÇAIS

19
La commande
de réglage ne
s’allume pas après
avoir actionné
l’interrupteur.
Vérifiez que la commande de réglage soit
correctement connectée au produit, que la
prise du secteur soit sous tension et que le
produit soit bien branché à celle-ci.
CONSERVATION ET MISE AU REBUT DU PRODUIT
CONSERVATION DU PRODUIT
Pour prolonger la durée de vie du produit,
veillez à le débrancher si vous ne prévoyez
pas de l’utiliser durant une longue période.
Pour stocker le produit, le laisser refroidir
avant de le plier, puis le ranger dans son
emballage d’origine dans un endroit sec, en
laissant le moins de plis possible et sans rien
poser dessus.
NETTOYAGE DU PRODUIT
Le produit est équipé de connexion séparable.
Avant de nettoyer le produit, débranchez toujours le câble de la
prise secteur et séparez la connexion de la commande de contrôle
du produit (Voir Fig. 3).
Pour nettoyer le produit, il est possible de le laver à la main ou à la
machine en utilisant du savon liquide et un programme court pour
linge délicat.
Assurez-vous que votre lave-linge supporte le poids du chauffe-ma-
telas mouillé.
Pour éviter d’endommager le produit, NE PAS laver le produit avec
la commande de contrôle.
Pour sécher le produit, l’étendre horizontalement sans le plier ni
l’essorer.
Il est déconseillé d’utiliser le sèche-linge.
Ne pas utiliser de sèche-cheveux ni tout autre appareil électrique
similaire.
Si l’appareil présente des signes d’humidité, laissez-le sécher com-
plètement avant de le brancher de nouveau au secteur.
Pour assurer un bon fonctionnement du produit et prévenir tout
endommagement, vous devrez éviter de le nettoyer à sec chez le
teinturier ou au pressing.
Ne jamais repasser les chauffe-matelas.
Pour prolonger la conservation et assurer l’hygiène du produit, nous
conseillons de ne pas se coucher directement dessus, couvrez-le
toujours sous le premier drap, conformément aux indications de
l’alinéa Mode d’emploi du présent manuel.
FRANÇAIS

20
FRANÇAIS
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Lorsque le produit n’est plus utilisable, ne le jetez pas avec les
ordures ménagères. Vous devez le remettre au centre de gestion
écologique le plus proche de chez vous, conformément à la direc-
tive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques afin de contribuer à la préservation de
l’environnement.
Consulter votre distributeur pour recevoir l’information concernant
les voies d’élimination autorisées pour ces déchets d’emballage et
la mise au rebut des appareils en fin de vie.
Nous espérons que ce produit vous plaira et
vous offrira entière satisfaction.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Daga Accessories manuals