Daga Softy Fleece Manual

ESPAÑOL
1
INSTRUCCIONES DE USO
DIRECTIONS FOR USE
INSTRUÇÕES DE USO
INSTRUCTIONS
cálido confort
Softy Fleece
Manta eléctrica
Electric blanket
Manta elétrica
Couverture électrique

2
ESPAÑOL / ENGLISH / PORTUGUÊS / FRANÇAIS
MANDO DE CONTROL
TECLADO DE CONTROL
A. Botón de encendido/apagado
B. Botón de selección del nivel de temperatura
C. LEDs: indican el nivel de temperatura seleccionado
CONTROL
CONTROL KEYPAD
A. On/Off button
B. Temperature level selection key.
C. LEDs: selected temperature level indicator.
COMANDO DE CONTROLO
TECLADO DE CONTROLO
A. Botão de ligar/desligar
B. Botão de seleção do nível de temperatura
C. LEDs: indicam o nível de temperatura selecionado
COMMANDE DE CONTRÔLE
CLAVIER DE CONTRÔLE
A. Bouton marche/arrêt
B. Bouton de sélection du niveau de température
C. LED’s: indiquent le niveau de température sélectionn
Fig. 1
Retirar la conexión
Remove the connection
Remover a conexão
Retirez la connexion
A B
C

3
AVISO IMPORTANTE
Lea atentamente las instruccio-
nes de uso antes de manipular el
producto. Consérvelas en un lugar
seguro para posteriores consultas.
Antes de conectar el producto, comprue-
be que el voltaje de su red eléctrica sea
idéntico al indicado en la etiqueta del
producto.
Los niños menores de tres años no deben
usar este aparato debido a su incapacidad
para reaccionar al sobrecalentamiento.
Este producto puede ser utilizado por ni-
ños a partir de 8 años, así como personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, si está bajo la supervi-
sión de un adulto o se les indique como
usarla de forma segura y entiendan los
peligros que conlleva.
El aparato no ha de usarse por parte de
niños de 3 a 8 años a menos que los con-
troles se hayan preajustado por un padre
o tutor, o a menos que el niño haya sido
adecuadamente instruido sobre cómo
utilizar los controles de forma segura.
Los niños no deben jugar con el producto.
Limpieza y mantenimiento no tienen que
ser realizados por los niños sin supervi-
sión.
ESPAÑOL

4
El producto que ha adquirido es una
manta superior.
Este producto no debe ser usado por per-
sonas insensibles al calor y otras perso-
nas muy vulnerables que son incapaces
de reaccionar al sobrecalentamiento.
Cuando el producto vaya a ser utiliza-
do durante un período prolongado, por
ejemplo cuando se duerme, los controles
deberán ajustarse a nivel de temperatura
1 para su uso continuo.
Este aparato no está previsto para su uso
médico en hospitales.
El producto sólo puede ser utilizado con
el regulador modelo 24400.
Examinar el producto frecuentemente por
si hay signos de desgaste o daño. Si tales
signos existen o si el aparato ha sido usa-
do indebidamente o no funciona, acuda
a un servicio técnico autorizado antes de
volver a conectarlo.
Si el cable de alimentación está dañado,
no utilice el producto. El producto tiene
que ser llevado a un servicio técnico ofi-
cial para su reparación, en caso contrario,
el producto tendrá que ser desechado.
No utilizar el producto si estuviera hú-
medo o mojado. No sumerja el mando de
control nunca bajo el agua. En caso que
el producto muestre signos de humedad,
secar antes de usar.
Es importante que el cable de conexión a la red eléctrica no esté
enrollado o cruzado sobre el producto durante su uso.
No tirar del mismo para desenchufarlo ni usarlo como asa.
No enrollar el cable en torno al mando de control.
Para asegurar el correcto funcionamiento del mando regulador,
no deberá cubrirse o superponerse sobre el producto durante su
utilización.

5
Usarlo sin doblar.
No insertar alfileres, agujas u otros objetos metálicos punzantes en
el producto.
Para su limpieza proceder según el apartado de conservación de
este manual.
No utilice el producto para calentar animales.
Con el tiempo y el uso, los materiales se degradan.
En caso de que el producto presente una posible avería, desenc-
húfelo inmediatamente de la red eléctrica y acuda a un Servicio
Técnico Autorizado.
Con objeto de evitar posibles situaciones de riesgo, no abra el man-
do ni la conexión, las reparaciones o intervenciones que debieran
efectuarse sobre el aparato, únicamente podrán llevarse a cabo
por personal técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la
marca.
En caso de uso incorrecto o manipulación indebida del producto,
ésta quedará fuera de garantía. Para reparar su producto acuda
siempre a un servicio técnico autorizado.
B&B TRENDS SL. declina toda responsabilidad por daños que pudieran
ocasionarse a personas, animales u objetos,
por la no observancia de estas advertencias.
MODO DE EMPLEO
MODO FUNCIONAL:
Tras encender el producto, éste funciona ininterrumpidamente has-
ta un máximo de 3h, momento en que se activa el paro automático
de seguridad.
AUTOSTOP O PARO DE SEGURIDAD AUTOMÁTICO:
Para evitar al usuario posibles riesgos derivados de dejar inadver-
tidamente la manta eléctrica en funcionamiento durante un largo
período de tiempo, se ha incorporado como característica de serie
un paro automático de seguridad que se activa transcurridas 3h
de funcionamiento ininterrumpido, es decir, mientras no se haya
actuado sobre el teclado del mando de control desde la puesta en
marcha del equipo.
Antes de conectar el producto a la red eléctrica, compruebe el
voltaje de su instalación, éste debe corresponderse con el indicado
en la etiqueta que incorpora el producto.
ENCENDIDO DEL EQUIPO
Para encender el equipo, proceda al ajuste del nivel de temperatura
deseado, de entre los 3 niveles posibles.
DESCONEXIÓN DEL EQUIPO
La desconexión del equipo se realizará manualmente o bien de
forma automática al alcanzar 3h de funcionamiento ininterrumpi-
do. Para apagar la manta eléctrica, seleccione la posición con el
símbolo “0”.
OTRAS OBSERVACIONES
Trate de evitar una excesiva exposición al calor resultante de tempe-
raturas elevadas.
En el momento de guardar la manta, déjela enfriar antes de doblar-
la y no la almacene superponiendo objetos encima.

6
GUÍA DE RESOLUCIÓN:
Posibles anomalías en el funcionamiento
El producto está equipado con un sistema de seguridad que evita
el sobrecalentamiento del mismo por desconexión automática.
INCIDENCIA RECOMENDACIÓN
Tras el encendido, la pantalla de
control se configura correcta-
mente a nivel de temperatura
1, pero la manta eléctrica no
calienta o calienta poco.
Si no aprecia el calor de la
manta eléctrica, cúbrala con
una manta para retener el
calor.
Aumente el nivel de tempera-
tura.
La manta eléctrica ha dejado de
funcionar.
Compruebe que el mando está
correctamente conectado a la
manta Y QUE ESTÉ ENCHU-
FADO.
Puede que la función auto-
apagado haya actuado.
Apague y vuelva a encender el
mando de control. Si el com-
portamiento anormal persiste,
acuda a un servicio técnico
autorizado.
CONSERVACIÓN Y DESECHO DEL PRODUCTO
CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO
Para prolongar la vida útil del producto,
deberá desenchufarse cuando no preten-
da utilizarlo en largos periodos de tiempo.
Para su almacenaje, permítase que se
enfríe antes de doblarlo, guárdela en su
envoltorio original en lugares secos, con
el menor número de dobleces posibles sin
colocar objetos en su parte superior.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO
El producto es de conexión separable.
Antes de limpiar el producto desenchufe siempre el cable de la
toma de red y separe del producto la conexión del mando de control
(Ver Fig. 1).
Para limpiar el producto se puede lavar a mano o a máquina utili-
zando jabón líquido y un programa corto para prendas delicadas.
Asegúrese que su lavadora soporte el peso de la manta mojada.
Para evitar desperfectos en el producto, NO lave el producto con el
mando de control.
Para el secado del producto, tenderlo horizontalmente sin doblar ni
escurrir. No se recomienda usar secadora. No use secador de pelo
ni otros aparatos eléctricos similares.
En caso de presentar signos de humedad, deberá dejarse secar
completamente antes de conectarlo de nuevo a la red eléctrica.

7
Para garantizar el correcto funcionamiento del producto y prevenir
desperfectos en el mismo, deberá evitar su limpieza en seco en
tintorería o lavandería.
Las mantas eléctricas no deben plancharse en ningún caso.
DESECHO DEL PRODUCTO
Tras la vida útil del producto no lo deseche en la basura. Diríjase al
centro de recogida ecológica más cercano a su domicilio de acuerdo
con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electróni-
cos en Desuso 2012/19/EU para contribuir a la preservación del
medioambiente.
Solicite información detallada sobre las vías actuales de elimi-
nación de los embalajes y el desguace de aparatos usados a su
distribuidor.
Deseamos que este producto haya sido de su agrado y satisfacción.

ENGLISH
8
WARNING
Please read the instructions for
use carefully prior to using the
product. Store these in a safe pla-
ce for future reference.
Prior to plugging in the product, check
that your mains voltage is the same as
the one indicated on the product label.
Children under the age of three should
not use this appliance due to their inabi-
lity to react to overheating
This product can be used by children
aged 8 and older and anyone with redu-
ced physical, sensory or mental abilities
or lack of experience and knowledge,
while under the supervision of an adult or
that are directed on how to use it safely
and who understand the dangers.
The device must not be used by chil-
dren from 3 to 8 years of age unless the
controls have been preset by a parent or
guardian, or the child has been at least
properly instructed on how to use the
controls in a secure manner.
Children must not play with the product.
Children should not clean or carry out
maintenance without supervision.
The product that you have purchased is a
top blanket.
This product should not be used by people
insensitive to heat and other highly vul-
ENGLISH

9
nerable people who are unable to react to
overheating.
When the product is to be used for an
extended period of time, for example when
sleeping, the controls should be adjusted
with temperature level 1 for continuous use.
This device is not intended for medical
use in hospitals.
The product can only be used with the
24400 model regulator.
Examine the product on a frequent basis
for signs of wear or damage. If there are
any signs or if the appliance has been
used improperly or is not working, con-
tact an authorized service centre prior to
reconnecting it.
If the cord is damaged, do not use the
product. The product must be taken to
an authorized service centre for repair,
otherwise, the product will have to be
discarded.
Do not use the product if it is wet or
damp. Never immerse the remote control
in water. Dry the product prior to use if it
shows any signs of moisture.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around
the product during use.
Do not pull on the cable to unplug it or use it to carry the product.
Do not wrap the cable around the control.
Do not cover or lay the control on top of the regulator control during
use in order to ensure its proper operation.
Use without folding.
Do not stick any pins or needles or any other pointy metal objects
into the product.
Proceed according to the conservation section of this manual for
cleaning.
Do not use the product to warm up animals.
Materials will suffer wear and tear over time and after prolonged
use.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any
breakdown and contact an authorised Technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not open the control or

10
connection. Only qualified technical personnel from the brand´s
Official Technical support service may carry out repairs or procedu-
res on the device.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render
the warranty null and void. Only an authorised technical support
service centre may carry out repairs on this product.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to
people, animals or objects,
for the non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
OPERATIONAL MODE:
Once the produt has been turned on, it operates uninterrupted
for up to 3 hours, after which time the automatic safety stop is
activated
AUTOSTOP OR AUTOMATIC SAFETY STOP:
In order to minimise the risk posed to the user from inadvertently
leaving the blanket on for a long period of time, this series includes
a special safety automatic stop feature, which actives after the
device has been left on for 3 continuous hours if the control key has
not been activated
Prior to connecting the product to the mains, check your power
supply voltage to ensure it is the same as the one indicated on the
label included on the product.
TURNING ON THE DEVICE
In order to turn on the device set the desired temperature level from
the 3 optional levels available.
TURNING OFF THE DEVICE
In this mode, the device is turned off manually or automatically
after operating continuously for 3 hours. Select the “0” position in
order to turn off the blanket.
OTHER REMARKS
Try to avoid excessive exposure to heat from high temperatures
Let the blanket cool down prior to folding it for storage and do not
place objects on top of it.
TROUBLESHOOTING GUIDE:
Possible operational problems
The product comes with a safety system to prevent it from over-
heating with an automatic disconnection function.
PROBLEM RECOMMENDATION
After it is turned on, the control
screen is correctly configured
with the temperature level 1, but
the blanket does not heat up or
only heats up a little.
If the blanket heat cannot be
felt, cover with a blanket to
retain heat.
Increase the temperature level.

11
The blanket has stopped ope-
rating.
Check that the control is pro-
perly connected to the blanket
AND IS PLUGGED IN.
The automatic switch-off may
be activated.
Turn the control off and on
again. If the problem conti-
nues, contact an authorised
technical support service
centre.
PRODUCT DISPOSAL AND CONSERVATION
PRODUCT CONSERVATION
Unplug the product when you do not
intend to use it for an extended period
of time to prolong its shelf-life. Prior to
storing the product, allow it to cool before
folding, keep it in its original packaging
in a dry location with the fewest possible
folds, without placing any objects on top.
PRODUCT CLEANING
The product has a removable connection.
Always unplug the plug from the socket and remove the product
from the control connection prior to cleaning the product (See Fig.
1.)
The product can be washed by hand or in a washing machine, using
liquid detergent and selecting the delicate wash program set to a
short cycle.
Ensure that your washing machine can withstand the weight of the
blanket when it is wet.
To prevent damage to the product, DO NOT wash the product with
the control knob attached.
Hang the product horizontally and do not wring or fold during
drying. Do not use in the dryer. Do not use a hair dryer or other
similar electronic devices.
If it is damp, leave it to dry prior to plugging it into the mains again.
Do not wash this product in a dry cleaners or launderette in order to
ensure its proper operation and prevent any damage.
Blankets should never be ironed.
PRODUCT DISPOSAL
Do not dispose of the product at the end of its shelf-life. Contact
the organic collection centre closest to your home in accordance
with the waste electrical and electronic equipment (WEEE) Directi-
ve 2012/19/EU to contribute to the protection of the environment.
Request detailed information regarding their current methods of
disposing of packaging and scrappage of used devices from your
distributor.
We hope that you will be satisfied with this product.

PORTUGUÊS
12
AVISO IMPORTANTE
Leia atentamente as instruções
de utilização antes de manusear
o produto. Guarde-as num local
seguro para posteriores consultas.
Antes de ligar o produto, verifique se a
tensão da rede elétrica é idêntica à indi-
cada na etiqueta do produto.
As crianças menores de três anos não
devem usar este aparelho devido à sua
incapacidade para reagir ao sobreaqueci-
mento.
Este produto pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos, assim como
pessoas com capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento, desde que
sob a supervisão de um adulto ou desde
que lhes seja indicado como utilizá-lo
de forma segura e percebam os perigos
associados.
O aparelho não deve ser usado por
crianças dos 3 aos 8 anos exceto se os
controlos tiverem sido pré-ajustados por
parte de um pai ou tutor ou pelo menos
que a criança tenha recebido instruções
adequadas sobre como utilizar os contro-
los de forma segura.
As crianças não devem brincar com o
produto.
Limpeza e manutenção não devem ser
PORTUGUÊS

13
realizadas pelas crianças sem supervisão.
O produto que adquiriu é uma manta
superior.
Este produto não deve ser usado por pes-
soas insensíveis ao calor e outras pessoas
muito vulneráveis, que sejam incapazes
de reagir ao sobreaquecimento.
Quando o produto for ser utilizado duran-
te um período prolongado, por exemplo
quando se deitar, os controlos deverão ser
ajustados ao nível da temperatura 1 para
a sua utilização contínua.
Este aparelho não está preparado para o
uso médico em hospitais.
O produto só pode ser utilizado com o
regulador modelo 24400.
Examinar o produto frequentemente para
verificar se existem sinais de desgaste
ou dano. Se tais sinais existirem ou se o
aparelho foi utilizado indevidamente ou
não funcionar, dirija-se a um serviço téc-
nico autorizado antes de voltar a ligá-lo.
Se o cabo de alimentação estiver danifi-
cado, não utilize o produto.
O produto deve ser levado a um serviço
técnico oficial para a sua reparação, caso
contrário, o produto terá de ser descartado.
Não utilizar o produto se estiver húmido
ou molhado. Nunca submerja o comando
de controlo na água. No caso de o pro-
duto mostrar sinais de humidade, secar
antes de usar.
É importante que o cabo de ligação à rede elétrica não esteja enro-
lado ou cruzado sobre o produto durante a sua utilização.
Não puxar pelo mesmo para retirá-lo da alimentação nem usá-lo
como asa.
Não enrolar o cabo à volta do comando de controlo.
Para assegurar o funcionamento correto do comando regulador, não

14
cobri-lo nem sobrepô-lo sobre o produto durante a sua utilização.
Utilizá-lo sem o dobrar.
Não inserir alfinetes, agulhas ou outros objetos metálicos penetran-
tes no produto.
Para a sua limpeza, proceder conforme a secção de conservação
deste manual.
Não utilize o produto para aquecer animais.
Com o tempo e o uso, os materiais degradam-se.
No caso de o produto apresentar uma possível avaria, retire-o
imediatamente da tomada elétrica e consulte um Serviço Técnico
Autorizado.
Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra o co-
mando nem a ligação; as reparações ou intervenções que devem ser
efetuadas no aparelho apenas podem ser levadas a cabo por pessoal
técnico qualificado do Serviço Técnico Oficial da marca.
No caso de utilização incorreta ou manuseamento indevido do pro-
duto, este ficará sem garantia. Para reparar o seu produto consulte
sempre um serviço técnico autorizado.
B&B TRENDS SL. declina qualquer responsabilidade por danos que
possam ser provocados a pessoas, animais ou objetos devido à inob-
servância destas advertências.
MODO DE EMPREGO
MODO FUNCIONAL:
Após ligar o produto, este funciona ininterruptamente até um máxi-
mo de 3 h, momento em que é ativada a paragem de segurança
automática.
AUTOSTOP OU PARAGEM DE SEGURANÇA AUTOMÁTICA:
Para proteger o utilizador de possíveis riscos decorrentes de deixar
inadvertidamente a manta elétrica em funcionamento durante um
longo período de tempo, incluiu-se como caraterística de série uma
paragem de segurança automática que é ativada após 3 h de fun-
cionamento ininterrupto, isto é, enquanto não se tiver atuado sobre
o teclado do comando de controlo desde a colocação em funciona-
mento do equipamento.
Antes de ligar o produto à rede elétrica, verifique a tensão da sua
instalação; esta deve corresponder à indicada na etiqueta incluída
no produto.
LIGAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Para ligar o equipamento, proceda ao ajuste do nível de temperatura
pretendido, escolhen- do entre os 3 níveis possíveis, pressionando a tecla
de seleção de temperatura.
DESLIGAÇÃO DO EQUIPAMENTO
O desligamento do equipamento será realizado manualmente ou de
forma automática ao alcançar 3 h de funcionamento ininterrupto.
Para desligar a manta elétrica, escolha o nivel com o símbolo “0”
OUTRAS OBSERVAÇÕES
Evite uma exce¬ssiva exposição ao calor resultante de temperaturas
elevadas.
No momento de guardar a manta, deixe-a arrefecer antes de dobrá-
la e não a guarde com objetos sobrepostos.

15
GUIA DE RESOLUÇÃO:
Possíveis anomalias no funcionamento
O produto está equipado com um sistema de segurança que evita
o sobreaquecimento do mesmo por desligamento automático.
PROBLEMA RECOMENDAÇÃO
Após o acendimento, o ecrã de
controlo é configurado correta-
mente par o nível de temperatura
1, mas a manta elétrica não
aquece ou aquece pouco.
Se não sentir o calor da manta
elétrica, cubra-a com uma
manta para reter o calor.
Aumente o nível de tempera-
tura.
A manta elétrica deixou de
funcionar.
Verifique se o comando está
corretamente ligado à manta E
QUE ESTÁ LIGADO À TOMADA.
Pode ser que a função de
desligamento automático tenha
atuado.
Desligue e volte a ligar o
comando de controlo. Se o
comportamento anormal persis-
tir, consulte um serviço técnico
autorizado.
CONSERVAÇÃO E ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
CONSERVAÇÃO DO PRODUTO
De modo a prolongar a vida útil do produ-
to, deverá retirá-lo da alimentação quan-
do não pretender utilizá-lo por longos
períodos de tempo. Para o seu armazena-
mento, deixe-o arrefecer antes de o do-
brar, guarde-o na sua embalagem original
em local seco, com o menor número de
dobras possíveis sem colocar objetos em
cima.
LIMPEZA DO PRODUTO
O produto é de ligação separável.
Antes de limpar produto retire sempre o cabo da tomada de rede e
separe a ligação do comando de controlo do produto (ver Fig. 1).
Para limpar o produto, pode ser lavado à mão ou à máquina
utili¬zando sabão líquido e um programa curto para roupas delica-
das.
Asse¬gure-se de que a sua máquina de lavar roupa suporta o peso
da manta elétrica molhada.
Para evitar danos no produto, NÃO lave o produto com o comando
de controlo.
Para a secagem do produto, estenda-o horizontalmente sem dobrar
nem escorrer.
Não é recomendável usar a máquina de secar roupa.

16
Não utilize um secador de cabelo ou outros aparelhos elétricos do
mesmo género.
No caso de apresentar sinais de humidade, deverá deixá-lo secar
completamente antes de o ligar novamente à rede elétrica.
Para garantir o funcionamento correto do produto e evitar danos no
mesmo, deverá evitar limpá-lo a seco na tinturaria ou lavandaria.
As mantas elétricas nunca devem ser passadas a ferro.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Terminada a vida útil do produto, não o deite no lixo comum. Dirija-
se ao centro de recolha ecológica mais próximo da sua residência,
de acordo com a Diretiva relativa aos Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos 2012/19/EU, para contribuir para a preser-
vação do meio ambiente.
Solicite informações detalhadas sobre as vias atuais de eliminação
das embalagens e separação de aparelhos usados ao seu distribui-
dor.
Esperamos que tenha ficado satisfeito com este produto.

17
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Lire attentivement la notice avant
d’utiliser le produit. La conserver
dans un endroit sûr pour la con-
sulter ultérieurement.
Avant de brancher le produit, vérifiez
que le voltage de votre installation élec-
trique soit identique à celui indiqué sur
l’étiquette du produit.
Les enfants de moins de trois ans ne peu-
vent pas utiliser cet appareil, en raison
de leur incapacité à réagir face à la sur-
chauffe.
Ce produit peut être utilisé par des en-
fants à partir de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissan-
ces, uniquement s’ils sont sous la survei-
llance d’un adulte ou après avoir reçu les
instructions pour l’utiliser en toute sé-
curité et qu’ils comprennent les dangers
encourus.
Les enfants de 3 à 8 ans ne peuvent pas
utiliser le produit, à moins qu’un des pa-
rents ou un tuteur se charge des prérégla-
ges, ou que l’enfant ait reçu les instruc-
tions nécessaires sur la façon d’utiliser
les commandes en toute sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
FRANÇAIS

18
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans sur-
veillance..
Le produit que vous avez acquis est une
sur-couverture.
Les personnes insensibles à la chaleur ou
les personnes extrêmement vulnérables
en raison de leur incapacité de réaction
à la surchauffe, ne doivent pas utiliser ce
produit
Si vous devez utiliser le produit sur une
période prolongée, par exemple lorsque
vous dormez, veillez à régler les comman-
des sur la position de température 1 pour
une utilisation continue.
Cet appareil n’a pas été conçu pour un
usage médical en hôpital.
Utiliser le produit uniquement avec la
commande de réglage modèle 24400.
Contrôler régulièrement le produit afin
de détecter tout signe d’usure ou de
dysfonctionnement. En présence de ces
signes ou en cas d’utilisation inappro-
priée de l’appareil ou s’il ne fonctionne
pas, contactez le service technique agréé
avant de le rebrancher.
N’utilisez pas le produit si le cordon
d’alimentation est abîmé. Pour faire répa-
rer le produit, faites appel uniquement au
service technique officiel, autrement, le
produit devra être rejeté.
Ne pas utiliser le produit s’il est hu-
mide ou mouillé. Ne jamais plonger la
commande de contrôle dans l’eau. Si
l’appareil présente des signes d’humidité,
le sécher avant de l’utiliser.

19
Durant l’utilisation, veillez à ce que le câble de connexion électri-
que ne soit pas enroulé ou en travers du produit.
Ne pas tirer sur le cordon pour le débrancher de la prise secteur, ni
l’utiliser pour le soulever.
Ne pas enrouler le cordon autour de la commande de contrôle.
Pour un bon fonctionnement de la commande de contrôle, ne pas la
couvrir ni la superposer sur le produit durant son utilisation.
Utiliser le produit sans le plier.
Ne pas épingler le produit, ni insérer d’aiguilles ni tout autre objet
pointu.
Pour son nettoyage, procéder selon les indications de l’alinéa de
Conservation du manuel.
Ne pas utiliser le produit pour réchauffer des animaux.
Les matériaux se détériorent avec le temps et l’usage.
Face à une éventuelle panne, débranchez-le immédiatement du
secteur et contactez le service technique agréé.
Afin d’éviter toute situation dangereuse, n’ouvrez pas la commande
ni la connexion ; seul le service technique officiel de la marque
pourra effectuer les éventuelles réparations ou les interventions
nécessaires sur l’appareil.
L’utilisation incorrecte ou une erreur de manipulation, entraîne la
perte de la garantie du produit. Pour faire réparer votre appareil,
contactez toujours le service technique agréé.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité en cas de dommages cau-
sés aux personnes, aux animaux ou aux biens, à la suite du non respect
de ces avertissements de sécurité.
MODE D’EMPLOI
MODE DE FONCTIONNEMENT:
Une fois le produit allumé, celui-ci fonctionnera sans interruption
maximum 3 heures, après quoi l’arrêt automatique de sécurité
s’activera.
ARRÊT AUTOMATIQUE OU ARRÊT DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE :
Pour éviter à l’utilisateur tout risque associé à laisser, par inadver-
tance, la couverture électrique en marche pendant très longtemps,
nous avons incorporé comme caractéristique de base, un arrêt au-
tomatique de sécurité qui s’active au bout de 3 heures de fonction-
nement sans interruption, c’est-à-dire, sans avoir actionné le clavier
de la commande de contrôle, à compter de la mise en marche du
dispositif.
Avant de brancher le produit au secteur, vérifiez que le voltage de
votre installation électrique correspond bien à celui indiqué sur
l’étiquette du produit.
MISE EN MARCHE DU DISPOSITIF
Pour allumer le dispositif, procédez au réglage du niveau de tempé-
rature souhaité, choisir parmi les 3 niveaux possibles.
ARRÊT DU DISPOSITIF
L’arrêt du dispositif peut se réaliser à la main ou automatiquement
au bout de 3 heures de fonctionnement sans interruption. Pour
éteindre la couverture électrique, appuyez sur le bouton avec le
symbole “0”

20
AUTRES REMARQUES
Tâchez d’éviter une exposition excessive à la chaleur, résultat d’une
températures trop élevée.
Pour stocker la couverture, laissez-la refroidir avant de la plier, en
veillant à ne poser aucun objet dessus.
GUIDE DE RÉSOLUTION :
Éventuelles anomalies de fonctionnement
Le produit est doté d’un système de sécurité qui évite sa sur-
chauffe moyennant un arrêt automatique.
INCIDENT RECOMMANDATION
Une fois allumé, l’écran de
contrôle se configure correcte-
ment à la température 1 mais la
couverture électrique ne chauffe
pas ou chauffe peu.
Si vous ne sentez pas la
chaleur émise par la couverture
électrique, couvrez-la avec
une couverture pour retenir la
chaleur.
Montez la température.
La couverture électrique ne
fonctionne plus.
Vérifiez que la commande soit
correctement branchée à la
couverture ET QU’ELLE SOIT
BRANCHÉE AU SECTEUR.
La fonction d’arrêt automatique
s’est peut-être déclenchée.
Éteignez et allumez de nouveau
la commande de contrôle. Si
l’anomalie persiste, veuillez
contacter le service technique
agréé.
CONSERVATION ET MISE AU REBUT DU PRO-
DUIT. CONSERVATION DU PRODUIT
Pour prolonger la durée de vie du produit,
veillez à le débrancher si vous ne prévo-
yez pas de l’utiliser durant une longue
période. Pour stocker le produit, le laisser
refroidir avant de le plier, puis le ranger
dans son emballage d’origine dans un
endroit sec, en laissant le moins de plis
possible et sans rien poser dessus.
NETTOYAGE DU PRODUIT
Le produit est équipé d’une connexion séparable.
Avant de nettoyer le produit, débranchez toujours le câble de la
prise secteur et séparez la connexion de la commande de contrôle
du produit (Voir Fig. 1).
Pour nettoyer le produit, il est possible de le laver à la main ou en
machine en utilisant du savon liquide et un programme court pour
linge délicat.
Assurez-vous que votre lave-linge supporte le poids de la couverture
Table of contents
Languages:
Other Daga Accessories manuals