Daga FlexyHeat CMN Manual

INSTRUCCIONES DE USO
DIRECTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES DE USO
Calientacamas
Electric blanket
Couverture électrique
Aquece camas
Flexyheat CIN
Flexyheat CMN
cálido confort

ESPAÑOL ESPAÑOL
2 3
AVISO IMPORTANTE
este aparato debido a su incapacidad para
reaccionar al sobrecalentamiento.
Este producto puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años, así como personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimien-
to, si está bajo la supervisión de un adulto o
se les indique como usarla de forma segura y
entiendan los peligros que conlleva.
El aparato no ha de usarse por parte de niños
de 3 a 8 años a menos que los controles se
hayan preajustado por un padre o tutor, o a
menos que el niño haya sido adecuadamente
instruido sobre cómo utilizar los controles de
forma segura.
Los niños no deben jugar con el producto.
Limpieza y mantenimiento no tienen que ser
realizados por los niños sin supervisión.
El producto que ha adquirido es una manta
inferior.
El calientacamas debe estar jado al colchón
mediante el sistema de tejido elástico de ajus-
te que puede encontrar en el producto.
El aparato no debería usarse sobre una cama
ajustable o si el aparato se usa sobre una
cama ajustable, compruébese que ni la manta
ni el cable acaben atrapados o arrugados, por
ejemplo en las bisagras.
Este producto no debe ser usado por perso-
nas insensibles al calor y otras personas muy
vulnerables que son incapaces de reaccionar
al sobrecalentamiento.
Cuando el producto vaya a ser utilizado duran-
te un período prolongado, por ejemplo cuando
se duerme, los controles deberán ajustarse a
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Lea atentamente las
instrucciones de uso antes
de manipular el producto.
Consérvelas en un lugar seguro
para posteriores consultas.
Antes de conectar el producto, compruebe
que el voltaje de su red eléctrica sea idéntico
al indicado en la etiqueta del producto.
Los niños menores de tres años no deben usar
ZONA ALMOHADA
ZONA ALMOHADA

ESPAÑOL ESPAÑOL
4 5
nivel de temperatura 1 para su uso continuo.
Este aparato no está previsto para su uso mé-
dico en hospitales.
El producto sólo puede ser utilizado con el
regulador modelo 24401.
Examinar el producto frecuentemente por si
hay signos de desgaste o daño. Si tales signos
existen o si el aparato ha sido usado indebida-
mente o no funciona, acuda a un servicio téc-
nico autorizado antes de volver a conectarlo.
Si el cable de alimentación está dañado, no
utilice el producto. El producto tiene que ser
llevado a un servicio técnico ocial para su re-
paración, en caso contrario, el producto tendrá
que ser desechado.
No utilizar el producto si estuviera húmedo
o mojado. No sumerja el mando de control
nunca bajo el agua. En caso que el producto
muestre signos de humedad, secar antes de
usar. El producto dispone en su parte supe-
rior de un acabado textil impermeable que no
permite el paso del agua para una protección
del colchón en caso de caer líquidos sobre el
producto. Siempre que detecte que el calien-
tacamas se ha mojado o presenta signos de
humedad, igualmente deberá secarlo antes de
volver a utilizarlo.
Es importante que el cable de conexión a la red eléctrica no esté
enrollado o cruzado sobre el producto durante su uso.
No tirar del mismo para desenchufarlo ni usarlo como asa.
No enrollar el cable en torno al mando de control.
Para asegurar el correcto funcionamiento del mando regulador,
no deberá cubrirse o superponerse sobre el producto durante su
utilización.
Usarlo sin doblar.
No insertar alleres, agujas u otros objetos metálicos punzantes en
el producto.
Para su limpieza proceder según el apartado de conservación de
este manual.
No utilice el producto para calentar animales.
El calientacamas no debe remeterse bajo el colchón.
El producto adquirido está destinado para ser usado debajo del
usuario en la cama.
No se recomienda la utilización del calientacamas en camas plega-
bles o plegatines.
Así mismo, también se desaconseja el uso del calientacamas en
camas hinchables, debido al riesgo de deterioro de estas últimas
por efecto del calor.
No deberá utilizarse este producto en camas de agua.
El uso prolongado del producto a temperaturas elevadas es
susceptible de provocar lesiones en la piel; pese a la desconexión
automática prevista en el producto, en caso de uso continuado, se
recomienda ajustar los controles de temperatura a su nivel mínimo
de funcionamiento (nivel 1).
Con el tiempo y el uso, los materiales se degradan.
En caso de que el producto presente una posible avería, desenc-
húfelo inmediatamente de la red eléctrica y acuda a un Servicio
Técnico Autorizado.
Con objeto de evitar posibles situaciones de riesgo, no abra el man-
do ni la conexión, las reparaciones o intervenciones que debieran
efectuarse sobre el aparato, únicamente podrán llevarse a cabo
por personal técnico cualicado del Servicio Técnico Ocial de la
marca.
En caso de uso incorrecto o manipulación indebida del producto,
ésta quedará fuera de garantía. Para reparar su producto acuda
siempre a un servicio técnico autorizado.
B&B TRENDS SL. declina toda responsabilidad por daños que
pudieran ocasionarse a personas, animales u objetos,
por la no observancia de estas advertencias.
MODO DE EMPLEO
Extienda el calientacamas completamente estirado sobre el colchón
procurando que los conectores de los mandos reguladores queden
en la parte superior de la cama bajo la almohada. Ajuste el textil
elástico del calientacamas al colchón y a continuación, coloque la
sábana bajera. Evite las arrugas, dobleces o pliegues y procure que
la toma de corriente quede en la parte superior de la cama. (Ver
gura 1).
A continuación proceda a hacer la cama de la forma habitual.
Mientras el calientacamas esté conectado evite colocar encima de
la cama maletas u otros objetos pesados; asimismo evite el uso
simultáneo de otras fuentes de calor como bolsas de agua caliente,
almohadillas eléctricas o productos similares.
Para encender el producto, debe presionar el botón de encendido/
apagado y seleccionar el nivel de temperatura deseado presionando
el mismo botón. (Fig.2).
El tiempo máximo de funcionamiento es de 3 horas, tras el que
inmediatamente se ejecutará un paro automático de seguridad. En
este estado, el producto dejará de calentar.

ESPAÑOL ESPAÑOL
6 7
Para apagar el producto antes de desconectar el equipo de la red
debe pulsar el botón de encendido/apagado hasta que luego del
nivel 4 de temperatura el aparato se apaga.
Este calientacamas está equipado con tecnología de calentamiento
rápido, que permite percibir el calor en tan solo 15 minutos desde
la puesta en funcionamiento del mando de control, independiente-
mente de la temperatura seleccionada. Tras este periodo, ajustar la
temperatura a un nivel inferior.
Para el uso prolongado del producto, se recomienda ajustar el
mando de control a su temperatura mínima (nivel 1). Trate de
evitar una excesiva exposición al calor resultante de temperaturas
elevadas. La posición de temperatura superior del mando de control
(nivel 4) sólo debe utilizarse el tiempo necesario para alcanzar una
temperatura confortable, tras este umbral, se recomienda disminuir
gradualmente la temperatura a una posición inferior.
GUÍA DE RESOLUCIÓN: Posibles anomalías en
el funcionamiento
INCIDENCIA RECOMENDACIÓN
Tras el encendido,
el calientacamas no
calienta o calienta
poco.
Asegúrese que el regulador se encuentra
correctamente conectado al producto.
Si no aprecia el calor del calientacamas,
cúbralo con un cubrecamas, edredón
o nórdico, coloque el regulador en la
posición máxima y espere 30 minutos. Si
transcurrido este tiempo, sigue sin calentar
acuda a un servicio técnico autorizado.
No son ables comprobaciones efectuadas
con el calientacamas parcialmente descu-
bierto o al aire libre, ya que puede originar
apreciaciones erróneas del calor.
Transcurrido un
tiempo
de funcionamiento, la
temperatura del
producto
parece que
disminuye.
El producto tiene un sistema de autoapa-
gado a las 3 horas de funcionamiento
continuado. Transcurrido este tiempo la luz
del regulador se apaga.
Si desea seguir utilizándola vuelva a selec-
cionar la temperatura deseada.
El mando regulador
no se enciende
al accionar el
interruptor.
Asegúrese que el regulador se encuentra
correctamente conectado al producto y que
existe tensión en la toma
de red utilizada, y que el producto se en-
cuentra correctamente enchufado en ella.
CONSERVACIÓN Y DESECHO DEL PRODUCTO
CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO
Para prolongar la vida útil del producto,
deberá desenchufarse cuando no pretenda
utilizarlo en largos periodos de tiempo. Para
su almacenaje, permítase que se enfríe antes
de doblarlo, guárdela en su envoltorio original
en lugares secos, con el menor número de
dobleces posibles sin colocar objetos en su
parte superior.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO
El producto es de conexión separable.
Antes de limpiar el producto desenchufe siempre el cable de la
toma de red y separe del producto la conexión del mando de control
(Ver Fig. 3).
Para limpiar el producto se puede lavar a mano o a máquina utili-
zando jabón líquido y un programa corto para prendas delicadas.
Asegúrese que su lavadora soporte el peso del calientacamas
mojado.
Para evitar desperfectos en el producto, NO lave el producto con el
mando de control.
Para el secado del producto, tenderlo horizontalmente sin doblar ni
escurrir.
No se recomienda usar secadora.
No use secador de pelo ni otros aparatos eléctricos similares.
En caso de presentar signos de humedad, deberá dejarse secar
completamente antes de conectarlo de nuevo a la red eléctrica.
Para garantizar el correcto funcionamiento del producto y prevenir
desperfectos en el mismo, deberá evitar su limpieza en seco en
tintorería o lavandería.
Los calientacamas no deben plancharse en ningún caso.
Para prolongar la conservación y mantener la higiene del producto,
recomendamos no se acueste sobre él directamente, cúbralo siem-
pre bajo la sábana inferior, tal como se indica en el apartado Modo
de Empleo de este manual.
DESECHO DEL PRODUCTO
Tras la vida útil del producto no lo deseche en la basura. Diríjase al
centro de recogida ecológica más cercano a su domicilio de acuerdo
con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electróni-
cos en Desuso 2012/19/EU para contribuir a la preservación del
medioambiente.
Solicite información detallada sobre las vías actuales de elimi-
nación de los embalajes y el desguace de aparatos usados a su
distribuidor.
Deseamos que este producto haya sido de su
agrado y satisfacción.

8 9
WARNING
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Please read the instructions for
use carefully prior to using the
product. Store these in a safe
place for future reference.
Prior to plugging in the product, check that
your mains voltage is the same as the one
indicated on the product label.
Children under the age of three should not
use this appliance due to their inability to
react to overheating
This product can be used by children aged
8 and older and anyone with reduced phy-
sical, sensory or mental abilities or lack of
experience and knowledge, while under the
supervision of an adult or that are directed on
how to use it safely and who understand the
dangers.
The device must not be used by children
from 3 to 8 years of age unless the controls
have been preset by a parent or guardian, or
the child has been at least properly instruc-
ted on how to use the controls in a secure
manner.
Children must not play with the product.
Children should not clean or carry out main-
tenance without supervision.
The product that you have purchased is a
bottom blanket.
The electric blanket should be attached to
the mattress using the elastic textile system
that you can nd on the product.
This device should not be used on an ad-
justable bed. If it is, check that neither the
blanket nor the cable end up caught or tan-
gled, such as in the hinges of the same.
This product should not be used by people
insensitive to heat and other highly vulnera-
ble people who are unable to react to over-
heating
When the product is to be used for an exten-
ded period of time, for example when slee-
ping, the controls should be adjusted with
ENGLISH ENGLISH
PILLOW AREA
PILLOW AREA

10 11
user in the bed.
We do not recommend using the electric blanket in stowaway or
fold-up beds.
The electric blanket should also not be used on inatable beds, due
to the risk of its deterioration from the effect of the heat.
This product should not be used on water beds.
Prolonged use of the product at elevated temperatures may cause
skin injury; despite the automatic shutdown included in the
product. In the event of continued use, the temperature controls
should be set to their minimum level of operation (level 1).
Materials will suffer wear and tear over time and after prolonged use.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any
breakdown and contact an authorised Technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not open the control or
connection. Only qualied technical personnel from the brand´s
Ofcial Technical support service may carry out repairs or procedu-
res on the device.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render
the warranty null and void. Only an authorised technical support
service centre may carry out repairs on this product.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may
occur to people, animals or objects,for the non-observance of
these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Completely stretch out the electric blanket over the mattress,
making sure the connectors of the controllers are at the top of the
bed,under the pillow area. Adjust the elastic textile of the under-
blanket to the mattress, and then place it under the sheet. Prevent
any wrinkles, folds or creases and ensure that the outlet is at the
top of the bed. (See gure 1).
Then proceed to make the bed in the usual way.
Avoid placing any bags or other heavy objects on the bed while the
electric blanket is turned on , as well as its use at the same time
as other sources of heat such as hot water bottles, heating pads or
similar products.
In order to turn on the product, you must press the on/off button
and choose the desired temperature level pressing the same button
(Fig.2).
The maximum operation time is 3 hours, after which the automatic
safety shut-down will immediately activate. The product will no
longer heat up when in this state.
Press the on/off button until after temperature level 4 the product
turns off in order to turn off the product before you disconnect the
device from the mains.
This electric blanket comes with rapid heating technology, which
enables the heat to be felt just 15 minutes after turning on the con-
trol knob, regardless of the selected temperature. Set the tempera-
temperature level 1 for continuous use.
This device is not intended for medical use in
hospitals.
The product can only be used with the
24401 model regulator.
Examine the product on a frequent basis for
signs of wear or damage. If there are any sig-
ns or if the appliance has been used impro-
perly or is not working, contact an authorized
service centrer or to reconnect it.
If the cord is damaged, do not use the pro-
duct. The product must be taken to an autho-
rized service centre for repair, otherwise, the
product will have to be discarded.
Do not use the product if it is wet or damp.
Never immerse the remote control in water.
Dry the product prior to use if it shows any
signs of moisture. The upper material of the
underblanket is a waterproof textile nish
that prevents water or other liquids to come
through the product and protect the mattress
in case liquids fall over the product. Every
time you detect the underblanket is wet or
shows signs of humidity, you should still dry
the product prior to using it.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around
the product during use.
Do not pull on the cable to unplug it or use it to carry the product.
Do not wrap the cable around the control.
Do not cover or lay the control on top of the product during use in
order to ensure its proper operation.
Use without folding.
Do not stick any pins or needles or any other pointy metal objects
into the product.
Proceed according to the conservation section of this manual for
cleaning.
Do not use the product to warm up animals.
The electric blanket should not be tucked under the mattress.
The product you purchased is intended to be used underneath the
ENGLISH ENGLISH

12 13
duct, allow it to cool before folding, keep it
in its original packaging in a dry location with
the fewest possible folds, without placing any
objects on top.
PRODUCT CLEANING
The product has a removable connection.
Always unplug the plug from the socket and remove the product from
the control connection prior to cleaning the product (See Fig. 3.)
The product can be washed by hand or in a washing machine, using
liquid detergent and selecting the delicate wash program set to a
short cycle.
Ensure that your washing machine can withstand the weight of the
electric blanket when it is wet.
To prevent damage to the product, DO NOT wash the product with
the control knob attached.
Hang the product horizontally and do not wring or fold during
drying.
Do not use in the dryer.
Do not use a hair dryer or other similar electronic devices.
If it is damp, leave it to dry prior to plugging it into the mains again.
Do not wash this product in a dry cleaners or launderette in order to
ensure its proper operation and prevent any damage.
Electric blankets should never be ironed.
To extend the shelf life and maintain the hygiene of the product, do
not lie directly on top of it, always covering it with the under sheet,
as shown in the Instructions for Use section of this manual.
PRODUCT DISPOSAL
Do not dispose of the product at the end of its shelf-life. Contact
the organic collection centre closest to your home in accordance
with the waste electrical and electronic equipment (WEEE) Directi-
ve 2012/19/EU to contribute to the protection of the environment.
Request detailed information regarding their current methods of
disposing of packaging and scrappage of used devices from your
distributor.
We hope that you will be satised with this product.
We hope that you will be satised with this
product.
ture to a lower level after this time.
The control should be set to its minimum temperature (level 1)
when using the product for extended periods of time. Try to avoid
excessive exposure to heat from high temperatures The highest
control temperature level (level 4) should be used only for the time
necessary to obtain a comfortable temperature, and the temperature
should be gradually lowered to a lower position after this threshold
has been reached.
TROUBLESHOOTING GUIDE: Possible operatio-
nal problems
PROBLEM RECOMMENDATION
After turning on the
electric blanket, it
does not warm up or
only heats up a little.
Make sure that the regulator is properly
connected to the product.
If the electric blanket is not heating up,
cover it with a bed cover, or duvet , placing
the regulator in the maximum position and
wait for 30 minutes. If it continues to not
heat up after this time, contact an authori-
zed service technician.
Checks carried out with the electric
blanket partially uncovered or in the open
air are not reliable, as these may result in
erroneous perceptions of the heat.
After a certain
operation time,
the product
temperature
seems to reduce.
The product has an auto-stop system that
activates after 90 minutes of continuous
operation. After this time, the light on the
regulator starts to ash.
If you want to continue to use it, change
the temperature level to level 0, wait a
few seconds, and then select the desired
temperature.
The regulator control
does not turn on
when the switch is
activated.
Ensure that the regulator is properly
connected to the product and that there is
voltage in the socket
of the mains used ,and that the product is
properly plugged in to the same.
PRODUCT DISPOSAL AND CONSERVATION
PRODUCT CONSERVATION
Unplug the product when you do not intend
to use it for an extended period of time to
prolong its shelf-life. Prior to storing the pro-
ENGLISH ENGLISH

14
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Lire attentivement la notice
avant d’utiliser le produit.
La conserver dans un
endroit sûr pour la consulter
ultérieurement.
Avant de brancher le produit, vériez que le
voltage de votre installation électrique soit
identique à celui indiqué sur l’étiquette du
produit.
FRANÇAIS
15
Les enfants de moins de trois ans ne peuvent
pas utiliser cet appareil, en raison de leur
incapacité à réagir face à la surchauffe.
Ce produit peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, uniquement s’ils sont sous la
surveillance d’un adulte ou après avoir reçu
les instructions pour l’utiliser en toute sécu-
rité et qu’ils comprennent les dangers encou-
rus.
Les enfants de 3 à 8 ans ne peuvent pas uti-
liser le produit, à moins qu’un des parents ou
un tuteur se charge des préréglages, ou que
l’enfant ait reçu les instructions nécessaires
sur la façon d’utiliser les commandes en toute
sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa-
reil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance..
Le produit que vous avez acquis est un sur-
matelas.
Le chauffe-matelas doit être xé au matelas
le système de tissu extensible élastique qui
peut être trouvé dans le produit.
Éviter d’utiliser le produit sur un lit réglable
ou, si vous souhaitez utiliser l’appareil sur un
lit réglable, s’assurer que ni la couverture ni
le câble ne restent coincés ou froissés, no-
tamment, au niveau des charnières.
Les personnes insensibles à la chaleur ou
les personnes extrêmement vulnérables en
FRANÇAIS
ZONE OREILLER
ZONE OREILLER

17
Durant l’utilisation, veillez à ce que le câble de connexion élec-
trique ne soit pas enroulé ou en travers du produit.
Ne pas tirer sur le cordon pour le débrancher de la prise secteur, ni
l’utiliser pour le soulever.
Ne pas enrouler le cordon autour de la commande de contrôle.
Pour un bon fonctionnement de la commande de contrôle, ne pas la
couvrir ni la superposer sur le produit durant son utilisation.
Utiliser le produit sans le plier.
Ne pas épingler le produit, ni insérer d’aiguilles ni tout autre objet
pointu.
Pour son nettoyage, procéder selon les indications de l’alinéa de
Conservation du manuel.
Ne pas utiliser le produit pour réchauffer des animaux.
Ne pas border le chauffe-matelas sous le matelas.
Le produit acquis a été conçu pour être utilisé sur le matelas et
en-dessous de l’utilisateur.
Il est déconseillé d’utiliser le chauffe-matelas sur des lits pliants ou
des lits de camp.
Par ailleurs, il est également déconseillé d’utiliser le chauffe-mate-
las sur des lits gonables, en raison du risque de détérioration de
ce type de matelas sous l’effet de la chaleur.
Ne pas utiliser ce produit sur des lits d’eau.
Une utilisation prolongée du produit à très haute température,
risque d’entraîner des lésions cutanées ; malgré son arrêt automa-
tique prévu, en cas d’usage continu, il est recommandé de régler
la commande de température à son plus bas niveau de fonctionne-
ment (niveau 1).
Les matériaux se détériorent avec le temps et l’usage.
Face à une éventuelle panne, débranchez-le immédiatement du
secteur et contactez le service technique agréé.
An d’éviter toute situation dangereuse, n’ouvrez pas la commande
ni la connexion ; seul le service technique ofciel de la marque
pourra effectuer les éventuelles réparations ou les interventions
nécessaires sur l’appareil.
L’utilisation incorrecte ou une erreur de manipulation, entraîne la
perte de la garantie du produit. Pour faire réparer votre appareil,
contactez toujours le service technique agréé.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité en cas de dom-
mages causés aux personnes, aux animaux ou aux biens, à la suite
du non respect de ces avertissements de sécurité.
MODE D’EMPLOI
Étendre le chauffe-lit complètement tendu sur le matelas produi-
sant que les contrôleurs des commandes de régulation se trouvent
dans la partie supérieure du lit ou de l’oreiller. Monter le tissu
élastique sur le matelas, puis placez la feuille inférieure. Éviter la
formation de plis, froncements ou pliures et tâcher de faire en sorte
que la prise de courant soit à la tête du lit. (Voir gure 1).
16
raison de leur incapacité de réaction à la sur-
chauffe, ne doivent pas utiliser ce produit
Si vous devez utiliser le produit sur une
période prolongée, par exemple lorsque vous
dormez, veillez à régler les commandes sur la
position de température 1 pour une utilisa-
tion continue.
Cet appareil n’a pas été conçu pour un usage
médical en hôpital.
Utiliser le produit uniquement avec la com-
mande de réglage modèle 24401.
Contrôler régulièrement le produit an de
détecter tout signe d’usure ou de dysfonc-
tionnement. En présence de ces signes ou en
cas d’utilisation inappropriée de l’appareil ou
s’il ne fonctionne pas, contactez le service
technique agréé avant de le rebrancher.
N’utilisez pas le produit si le cordon d’ali-
mentation est abîmé. Pour faire réparer le
produit, faites appel uniquement au service
technique ofciel, autrement, le produit de-
vra être rejeté.
Ne pas utiliser le produit s’il est humide ou
mouillé. Ne jamais plonger la commande de
contrôle dans l’eau. Si l’appareil présente des
signes d’humidité, le sécher avant de l’uti-
liser. Le produit a dans sa partie supérieure
une nition textile imperméable qui ne per-
met pas le passage de l’eau pour une protec-
tion du matelas en cas de chute de liquide
sur le produit. Chaque fois que vous consta-
tez que le réchaud a été mouillé ou montre
des signes d’humidité, vous devez également
le sécher avant de l’utiliser à nouveau.
FRANÇAIS FRANÇAIS

19
Au bout d’un
laps de temps de
fonctionnement, la
température du
produit semble
diminuer.
Le produit est équipé d’un système d’arrêt
automatique au bout de 3 heures de
fonctionnement continu. Passé ce laps de
temps, le voyant de réglage s’eteint.
Si vous souhaitez continuer à l’utiliser, de
nouveau la température voulue.
La commande
de réglage ne
s’allume pas après
avoir actionné
l’interrupteur.
Vériez que la commande de réglage soit
correctement connectée au produit, que la
prise de secteur utilisée soit sous tension
et que le produit soit bien branché à
celle-ci.
CONSERVATION ET MISE AU REBUT DU PRODUIT
CONSERVATION DU PRODUIT
Pour prolonger la durée de vie du produit,
veillez à le débrancher si vous ne prévoyez
pas de l’utiliser durant une longue période.
Pour stocker le produit, le laisser refroidir
avant de le plier, puis le ranger dans son
emballage d’origine dans un endroit sec, en
laissant le moins de plis possible et sans rien
poser dessus.
NETTOYAGE DU PRODUIT
Le produit est équipé d’une connexion séparable.
Avant de nettoyer le produit, débranchez toujours le câble de la
prise secteur et séparez la connexion de la commande de contrôle
du produit (Voir Fig. 3).
Pour nettoyer le produit, il est possible de le laver à la main ou en
machine en utilisant du savon liquide et un programme court pour
linge délicat.
Assurez-vous que votre lave-linge supporte le poids du chauffe-ma-
telas mouillé.
Pour éviter d’endommager le produit, NE PAS laver le produit avec
la commande de contrôle.
Pour sécher le produit, l’étendre horizontalement sans le plier ni
l’essorer.
Il est déconseillé d’utiliser le sèche-linge.
Ne pas utiliser de sèche-cheveux ni tout autre appareil électrique
similaire.
Si l’appareil présente des signes d’humidité, laissez-le sécher com-
plètement avant de le brancher de nouveau au secteur.
Pour assurer un bon fonctionnement du produit et prévenir tout
18
Ci-après, faire le lit de la manière habituelle.
Lorsque le chauffe-matelas est connecté, évitez de poser sur le lit
des valises ou tout autre objet lourd ; évitez également l’utilisation
simultanée d’autres sources de chaleur telles que, bouillottes,
coussins électriques ou autres produits similaires.
Pour allumer le produit, vous devez appuyer sur le bouton marche /
arrêt et sélectionner le niveau de température souhaité en appuyant
sur le même bouton. (Fig.2).
La durée maximale de fonctionnement est de 3 heures, après quoi
il s’arrêtera automatiquement comme mesure de sécurité. À ce
stade, le produit cesse de chauffer.
Pour arrêter le produit, appuyez sur le bouton marche / arrêt jusqu’à
ce que l’appareil s’éteigne après le niveau de température 4.
Ce chauffe-matelas est doté d’une technologie de chauffage rapide,
qui permet de percevoir la chaleur au bout de seulement 15 mi-
nutes à partir de la mise en marche de la commande de contrôle,
indépendamment de la température sélectionnée. Après quoi, régler
la température à un niveau inférieur.
Pour une utilisation prolongée du produit, il est recommandé de
régler la commande de contrôle à sa température minimale (niveau
1). Tâchez d’éviter une exposition à la chaleur excessive, résultat
d’une températures trop élevée. Le niveau de température maximale
de la commande de contrôle (niveau 4) doit s’utiliser uniquement le
temps nécessaire pour atteindre une température confortable, une
fois ce seuil atteint, il est recommandé de baisser progressivement
la température.
GUIDE DE RÉSOLUTION : Éventuelles anomalies
de fonctionnement
INCIDENT RECOMMANDATION
Après la mise
en marche, le
chauffe-matelas
ne chauffe pas ou
chauffe peu.
Vériez que la commande de réglage soit
correctement connectée au produit.
Si vous ne sentez pas la chaleur émise
par le chauffe-matelas, couvrez-le avec un
couvre-lit, couette ou duvet, placez alors
la commande de réglage sur la position
maximale et attendez 30 minutes. Si, une
fois écoulé ce délai, le produit ne chauffe
toujours pas, contactez le service techni-
que agréé.
Les vérications effectuées avec le chau-
ffe-matelas partiellement découvert ou
en plein air, ne sont pas ables car elles
peuvent entraîner des résultats de chaleur
erronés.
FRANÇAIS FRANÇAIS

20 21
FRANÇAIS FRANÇAIS
endommagement, vous devrez éviter de le nettoyer à sec chez le
teinturier ou au pressing.
Ne jamais repasser les chauffe-matelas.
Pour prolonger la conservation et assurer l’hygiène du produit, nous
conseillons de ne pas se coucher directement dessus, couvrez-le
toujours sous le premier drap, conformément aux indications de
l’alinéa Mode d’emploi du présent manuel.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Lorsque le produit n’est plus utilisable, ne le jetez pas avec les
ordures ménagères. Vous devez le remettre au centre de gestion
écologique le plus proche de chez vous, conformément à la direc-
tive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques an de contribuer à la préservation de
l’environnement.
Consulter votre distributeur pour recevoir l’information concernant
les voies d’élimination autorisées pour ces déchets d’emballage et
la mise au rebut des appareils en n de vie.
Nous espérons que ce produit vous plaira et
vous offrira entière satisfaction.

22
AVISO IMPORTANTE
Fig. 2 Fig. 3
Leia atentamente as instruções
de utilização antes de manusear
o produto.
Guarde-as num local seguro
para posteriores consultas.
Antes de ligar o produto, verique se a ten-
são da rede elétrica é idêntica à indicada na
etiqueta do produto. 23
As crianças menores de três anos não devem
usar este aparelho devido à sua incapacidade
para reagir ao sobreaquecimento.
Este produto pode ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos, assim como pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhe-
cimento, desde que sob a supervisão de um
adulto ou desde que lhes seja indicado como
utilizá-lo de forma segura e percebam os peri-
gos associados.
O aparelho não deve ser usado por crianças
dos 3 aos 8 anos exceto se os controlos tive-
rem sido pré-ajustados por parte de um pai ou
tutor ou pelo menos que a criança tenha rece-
bido instruções adequadas sobre como utilizar
os controlos de forma segura.
As crianças não devem brincar com o produto.
Limpeza e manutenção não devem ser realiza-
das pelas crianças sem supervisão.
O produto que adquiriu é uma manta inferior.
O aquece camas deve estar preso ao colchão
mediante o sistema de tecido elástico que
pode ser encontrado no produto.
Este aparelho não deveria ser utilizado sobre
uma cama ajustável, mas se o utilizar sobre
uma cama ajustável, certique-se de que nem
a manta nem o cabo cam presos ou enruga-
dos, por exemplo nas dobradiças.
Este produto não deve ser usado por pessoas
insensíveis ao calor e outras pessoas muito
vulneráveis, que sejam incapazes de reagir ao
sobreaquecimento.
Quando o produto for ser utilizado durante um
Fig. 1
ÁREA DE DESCANSO
ÁREA DE DESCANSO
PORTUGUÊSPORTUGUÊS

25
Para assegurar o funcionamento correto do comando regulador, não
cobri-lo nem sobrepô-lo sobre o produto durante a sua utilização.
Utilizá-lo sem o dobrar.
Não inserir alnetes, agulhas ou outros objetos metálicos penetran-
tes no produto.
Para a sua limpeza, proceder conforme a secção de conservação
deste manual.
Não utilize o produto para aquecer animais.
O aquece camas não deve ser colocado em baixo do colchão.
O produto adquirido destina-se a ser usado debaixo do utilizador na
cama.
Não se recomenda a utilização do aquece camas em camas dobrá-
veis ou divãs.
De igual forma, também se desaconselha o uso do aquece camas
em camas insuáveis devido ao risco de deterioração destas últimas
por efeito do calor.
Não se deverá utilizar este produto em camas de água.
O uso prolongado do produto a temperaturas elevadas é suscetível
de provocar lesões na pele; apesar do desligamento automático
previsto no produto, em caso de uso continuado, é recomendável
ajustar os controlos de temperatura para o nível mínimo de funcio-
namento (nível 1).
Com o tempo e o uso, os materiais degradam-se.
No caso de o produto apresentar uma possível avaria, retire-o
imediatamente da tomada elétrica e consulte um Serviço Técnico
Autorizado.
Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra o co-
mando nem a ligação; as reparações ou intervenções que devem ser
efetuadas no aparelho apenas podem ser levadas a cabo por pessoal
técnico qualicado do Serviço Técnico Ocial da marca.
No caso de utilização incorreta ou manuseamento indevido do
produto, este cará sem garantia.
Para reparar o seu produto consulte sempre um serviço técnico
autorizado.
B&B TRENDS SL. declina qualquer responsabilidade por danos
que possam ser provocados a pessoas, animais ou objetos devido
à inobservância destas advertências.
MODO DE EMPREGO
Estenda o aquece camas completamente estirado sobre o colchão
para que os controladores dos controles de regulagem estão na
parte superior da cama sob o travesseiro. Coloque o aquece camas
ajustando o tecido elástico no colchão e coloque o lençol de baixo.
Evite as rugas, vincos ou dobras e procure fazer com que a tomada
de corrente que na parte superior da cama (ver gura 1).
A seguir faça a cama da forma habitual.
Enquanto o aquece camas estiver ligado, evite colocar em cima da
cama malas ou outros objetos pesados; de igual forma, evite o uso
simultâ¬neo de outras fontes de calor como bolsas de água quente,
almofadas elétricas ou produtos semelhantes.
24
período prolongado, por exemplo quando se
deitar, os controlos deverão ser ajustados ao
nível da temperatura 1 para a sua utilização
contínua.
Este aparelho não está preparado para o uso
médico em hospitais.
O produto só pode ser utilizado com o regula-
dor modelo 24401.
Examinar o produto frequentemente para
vericar se existem sinais de desgaste ou
dano. Se tais sinais existirem ou se o aparelho
foi utilizado indevidamente ou não funcionar,
dirija-se a um serviço técnico autorizado antes
de voltar a ligá-lo.
Se o cabo de alimentação estiver danica-
do, não utilize o produto. O produto deve ser
levado a um serviço técnico ocial para a sua
reparação, caso contrário, o produto terá de
ser descartado.
Não utilizar o produto se estiver húmido
ou molhado. Nunca submerja o comando
de controlo na água. No caso de o produto
mostrar sinais de humidade, secar antes de
usar. O produto possui em sua parte superior
um acabamento têxtil impermeável que não
permite a passagem de água para uma prote-
ção do colchão em caso de queda de líquido
no produto. Sempre que você detectar que o
aquecedor está molhado ou apresenta sinais
de umidade, você também deve secá-lo antes
de usá-lo novamente.
É importante que o cabo de ligação à rede elétrica não esteja enro-
lado ou cruzado sobre o produto durante a sua utilização.
Não puxar pelo mesmo para retirá-lo da alimentação nem usá-lo
como asa.
Não enrolar o cabo à volta do comando de controlo.
PORTUGUÊSPORTUGUÊS

27
CONSERVAÇÃO E ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
CONSERVAÇÃO DO PRODUTO
De modo a prolongar a vida útil do produto,
deverá retirá-lo da alimentação quando não
pretender utilizá-lo por longos períodos de
tempo. Para o seu armazenamento, deixe-o
arrefecer antes de o dobrar, guarde-o na sua
embalagem original em local seco, com o
menor número de dobras possíveis sem colo-
car objetos em cima.
LIMPEZA DO PRODUTO
O produto é de ligação separável.
Antes de limpar o produto retire sempre o cabo da tomada de rede
e separe a ligação do comando de controlo do produto (ver Fig. 3).
Para limpar o produto, pode ser lavado à mão ou à máquina utili-
zando sabão líquido e um programa curto para roupas delicadas.
Assegure-se de que a sua máquina de lavar suporta o peso do aque-
ce camas molhado.
Para evitar danos no produto, NÃO lave o produto com o comando
de controlo.
Para a secagem do produto, estenda-o horizontalmente sem dobrar
nem escorrer.
Não é recomendável usar a máquina de secar roupa.
Não utilize um secador de cabelo ou outros aparelhos elétricos do
mesmo género.
No caso de apresentar sinais de humidade, deverá deixá-lo secar
completamente antes de o ligar novamente à rede elétrica.
Para garantir o funcionamento correto do produto e evitar danos no
mesmo, deverá evitar limpá-lo a seco na tinturaria ou lavandaria.
Nunca passar os aquece camas a ferro.
Para prolongar a conservação e manter a higiene do produto,
recomendamos que não se encoste diretamente sobre ele, cubra-o
sempre sob o lençol inferior, tal como é indicado na secção Modo
de Utilização deste manual.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Terminada a vida útil do produto, não o deite no lixo comum. Diri-
ja-se ao centro de recolha ecológica mais próximo da sua residência,
de acordo com a Diretiva relativa aos Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos 2012/19/EU, para contribuir para a preser-
vação do meio ambiente.
Solicite informações detalhadas sobre as vias atuais de eliminação
das embalagens e separação de aparelhos usados ao seu distribuidor.
Esperamos que tenha cado satisfeito com
este produto.
26
Para ligar o produto você deve pressionar o botão liga / desliga e
selecionar o nível de temperatura desejado pressionando o mesmo
botão. (Fig. 2).
O tempo máximo de funcionamento é de 3 horas, após o qual será
executada imediatamente uma paragem de segurança automática.
Neste estado o produto deixará de aquecer.
Para desligar o produto antes de desligar o equipamento da rede
pressione o botão liga / desliga até que, após o nível de temperatura
4, o aparelho se desligue.
Esta aquece camas está equipado com uma tecnologia de aque-
cimento rápido, que permite sentir o calor em apenas 15 minutos
desde a colocação em funcionamento do comando de controlo,
independentemente da temperatura selecionada.
Após este período, ajustar a temperatura para um nível inferior.
Para o uso prolongado do produto é recomendável ajustar o coman-
do de controlo para a sua temperatura mínima (nível 1).
Evite uma exce¬ssiva exposição ao calor resultante de temperaturas
elevadas. A posição de temperatura superior do comando de con-
trolo (ní¬vel 4) apenas deve ser utilizada o tempo necessário para
alcançar uma temperatura cómoda; após este limite é recomendável
diminuir gra¬dualmente a temperatura para uma posição inferior.
GUIA DE RESOLUÇÃO: Possíveis anomalias no
funcionamento
INCIDÊNCIA RECOMENDAÇÃO
Após o acendimento,
o aquece camas não
aquece ou aquece
pouco.
Assegure-se de que o regulador está corre-
tamente ligado ao produto.
Se não sentir o calor do aquece camas,
cubra-o com uma colcha de cama, edredão
ou capa nórdica, co¬loque o regulador na
posição máxima e aguarde 30 minutos.
Se após este tempo continuar sem aquecer
consulte um serviço técnico autorizado.
As vericações efetuadas com o aquece
camas parcialmente a descoberto ou ao ar
livre não são áveis, já que podem originar
avaliações incorretas do calor.
Após algum tempo
de funcionamento, a
temperatura do
produto parece
diminuir.
O produto tem um sistema de desligamen-
to automático aos 3 horas de funciona-
mento continuado. Após este tempo, a luz
do regulador se apaga.
Se pretender continuar a utilizá-lo volte a
selecionar a temperatura pretendida.
O comando regulador
não liga ao acionar o
interruptor.
Assegure-se que o regulador se encontra
corretamente ligado ao produto e que
existe tensão na tomada de rede utilizada,
e que o produto se encontre corretamente
ligado nela.
PORTUGUÊSPORTUGUÊS

28
No retorcer.
Do not wring.
Ne pas essorer.
Não torcer.
No centrifugar.
Do not centrifuge.
Sans essorage.
Não centrifugar.
Tender sin doblar ni escurrir.
Tender without bending or drain.
Tender sans plier ou drain.
Tender sem dobrar ou dreno.
29
SIMBOLOGÍA_SYMBOLS_ SYMBOLOGIE _SIMBOLOGIA
Leer atentamente las instrucciones de uso.
Carefully read the instructions for use.
Lisez attentivement les instructions.
Ler atentamente as instruções de utilização.
No utilizar doblado o arrugado.
Do not use when creased or folded.
Ne pas utiliser plié ou froissé.
Não o utilizar dobrado ou enrugado.
No insertar alleres, agujas o cuaquier
otro objeto metálico punzante.
Do not stick any pins or needles or any other pointy metal objects into the pad.
Ne pas insérer des épingles, des aiguilles ou tout autre objet métallique pointu.
Não inserir alnetes, agulhas ou qualquer outro objeto metálico penetrante.
Niños menores de 3 años no deben usar el aparato a causa de
su incapacidad de reacción en caso de sobrecalientamiento.
Children under the age of three are not to use this appliance due to their inability
to react to overheating.
Les enfants de moins de 3 ans ne devraient pas utiliser l’appareil en raison de son
incapacité à réagir en cas de surchauffe.
Crianças menores de 3 anos nao deben usar o aparato a causa da sua incapacida-
de de reação no caso de sobresquentamento.
Lavar a máquina, máximo 30 ºC.
Machine wash at a maximum temperature of 30 ºC.
Lavable en machine jusqu’à 30 ° C
Lavar à máquina, máximo 30 ºC.
No usar lejía.
Do not use bleach.
Ne pas javelliser.
Não usar lixívia.
No usar secadora.
Do not use in the dryer.
Ne pas sécher.
Não secar na máquina de secar.
No lavar en seco (en tintorería o lavandería).
Do not dry clean (cleaners of launderette).
Nettoyage à sec (dans le nettoyage à sec ou lavage)
Não lavar a seco (na tinturaria ou lavandaria).
No planchar.
Do not iron.
Ne pas repasser.
Não passar a ferro.
Secar extendido en plano horizontal.
Dry on a at surface.
Je sèche plan horizontal plat.
Secar estendido no plano horizontal.

30
BOLETÍN DE GARANTÍA
B&B TRENDS SL garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se
destina, durante un periodo de 2 años y para todo el territorio nacional. Durante la
vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la repara-
ción y en su defecto, a la sustitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una
de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá optar
por una rebaja en el precio o anulación de la venta debiendo acudir en este caso
al establecimiento vendedor; también cubre la sustitución de piezas de recambio
siempre y cuando, en ambos casos, se haya utilizado el producto conforme a las
recomendaciones especicadas en este manual, y no se haya manipulado indebida-
mente por terceras personas no acreditadas por B&B TRENDS, SL.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor con-
forme a lo previsto en la Ley 23/2003, de 10 de julio de 2003 sobre garantías en
la venta de bienes de consumo en el territorio español.
UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍA
P
ara la reparación del producto, el consumidor deberá acudir a un Servicio Técnico
autorizado por B&B TRENDS, SL. ya que cualquier manipulación indebida del mis-
mo por personas no autorizadas por Daga, mal uso o uso inadecuado, conllevaría a
la cancelación de esta garantía.
Para el ecaz ejercicio de los derechos de esta garantía debe entregarse debi-
damente cumplimentada y acompañarse de la factura, el ticket de compra o el
albarán de entrega.
La acción para reclamar el cumplimiento de lo dispuesto en la garantía prescribirá
a los 2 años desde la entrega del producto, debiendo el consumidor informar al
vendedor de la falta de conformidad, siempre y cuando dicha reclamación se haga
dentro del plazo legal de la garantía.
Esta garantía debe quedar en poder del usuario, así como la factura, el ticket de
compra o el albarán de entrega para facilitar el ejercicio de estos derechos.
Para Servicio técnico y atención post-venta fuera del territorio español rogamos
remita su consulta al punto de venta donde adquirió el producto o directamente
póngase en contacto con B&B TRENDS, SL.
Nombre_Name_Nom_Nome
Dirección_Address_Adresse_Morada
Población_Town_Population_Cidade
Provincia_Province_ Province_Distrito
Tel.
Product / do Produto: N/REF.:
Fecha de Venta Sello del vendedor
Sales date Sales establishment stamp
Date de vente Vendeur Seal
Data de Venda Carimbo do estabelecimento de venda
B&B TRENDS S.L.
C/Catalunya, 24 P.L Ca N’Oller - 08130 Santa Perpetua de Mogoda
Barcelona Spain
31
Este producto cumple con la Directiva Europea 2002/96/EC
sobre aparatos eléctricos y electrónicos, identicada como
WEEE (waste electrical and electronic equipment), que
proporciona el marco legal aplicable en la Unión Europea
para la retirada y reutilización de los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos.
No deseche este producto en la basura. Acuda al punto de
recogida de residuos eléctricos y electrónicos más cercano a
su domicilio.
This product complies with European Directive 2002/96/EC on electrical
and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment), which provides the legal framework applicable in the European
Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices.
Do not dispose of this product in the bin, instead going to the
electrical and electronic waste collection centre closest to
your home.
Ce produit est conforme à la directive européenne 2002/96/
CE sur les appareils électriques et electroniques, appelés
DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques),
qui constitue le cadre juridique applicable dans l’Union eu-
ropéen- ne pour l’élimination et la réutilisation des appareils
électri- ques et électroniques déchets.
Ne jetez pas ce produit à la poubelle, au lieu d’aller au
centre de collecte des déchets électriques et électroniques
proche de votre domicile.
Este produto cumpre a Diretiva Europeia 2002/96/CE sobre
equipamentos elétricos e eletrónicos, identicada como EEE (WEEE -
Waste Electrical and Electronic Equipment), que proporciona a base legal
aplicável na União Europeia para a remoção e reutilização de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos.
Não deite este produto no lixo comum. Dirija-se ao ponto de recolha de
resíduos elétricos e eletrónicos mais próximo da sua residência.

32 33
WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the purpose for which
it is intended for a period of 2 years for the entire Spanish territory.
In the case of breakdown during the term of this warranty, you are entitled to repair
or to the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, un-
less one of these options proves impossible or disproportionate. In this latter case,
you can then choose a reduction in price or cancellation of the sale, which must
be dealt with directly with the sales vendor. This also covers replacement of spare
parts provided that the product has been used according to the recommendations
specied in this manual for both cases, and has not been tampered with by any
third party that is unaccredited by B&B TRENDS, SL.
This warranty does not affect your rights as a consumer in accordance with the pro-
visions of Law 23/2003 dated 10 July 2003 on warranties on the sale of consumer
goods in the Spanish territory.
USE OF WARRANTY
Consumers should contact a technical service centre authorised by B&B TRENDS,
S.L. for repair of the product as any tampering thereof by persons not authorised
by Daga, as well as misuse or inappropriate use, will lead to the cancellation of
this warranty.
The warranty must be fully completed and delivered along with the receipt or deli-
very docket for the effective exercise of rights under this warranty.
Claims must take place within 2 years from deliver of the project according to the
provisions of the warranty, and the consumer must inform the sales vendor of the
lack of conformity, provided that such claim is made within the statutory period
of warranty
This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the
delivery docket to facilitate the exercise of these rights.
For technical service and after-sales care outside the Spanish territory, please sub-
mit your query to the point of sale where you purchased the item or by contacting
B&B TRENDS, SL. directly.
BULLETIN DE GARANTIE
B&B TRENDS, SL. garantie la conformité de ce produit utilisé aux ns auxquelles
il est destiné, durant une période de deux ans et pour tout le territoire national.
Pendant la durée de la garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à la
réparation et, à défaut, à la restitution du produit, sans frais, excepté si l’une de
ces options s’avérait impossible ou disproportionnée, pouvant alors choisir soit une
réduction du prix soit l’annulation de la vente ; l’utilisateur devra alors contacter
l’établissement vendeur ; celle-ci couvre également le changement de pièces, à
condition d’avoir utilisé le produit conformément aux recomman- dations spéci
ées dans le présent manuel, et qu’il n’est pas été manipulé in- correctement par
des tierces personnes non autorisées par B&B TRENDS, SL.La présente garantie
n’affecte pas les droits du consommateur conformément aux dispositions de la loi
23/2003, du 10 juillet 2003 concernant les garanties dans la vente de biens de
consommation sur le territoire espagnol.
UTILISATION DE LA GARANTIE
Pour faire réparer le produit, le consommateur devra consulter le service te- chni-
que autorisé par B&B TRENDS, SL. car toute manipulation incorrecte par des per-
sonnes non-autorisées par Daga, mauvaise utilisation ou usage indu, entraînerait
l’annulation de cette garantie.
Pour exercer ef cacement les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment
remplie et accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de livraison.
Les réclamations prévues dans les dispositions de la présente garantie, prescri-
vent au bout de 2 ans à compter de la date de livraison du produit ; le consom-
mateur doit informer au vendeur en cas de défaut de conformité, à condition de
présenter la réclamation dans le délai légal de la garantie.
L’utilisateur devra conserver cette garantie, de même que la facture, le ticket de
caisse ou le bon de livraison pour faciliter l’exercice de ces droits.
Pour le service technique et l’assistance après-vente en dehors du territoire espag-
nol, nous vous prions de remettre vos questions au point de vente où vous avez
effectué votre achat ou en contactant directement à B&B TRENDS, SL.
BOLETIM DE GARANTIA
A B&B TRENDS, SL. garante a conformidade deste produto com o uso ao qual se
destina, durante um período de 2 anos e para todo o território nacional.
Durante a vigência desta garantia e, em caso de avaria, o utilizador tem direito à
reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem quaisquer custos, exceto
se uma destas opções for impossível ou desproporcionada e aí poderá optar por um
desconto no preço ou anulação da venda, devendo consultar neste caso o estabele-
cimento de venda; também cobre a substituição de peças de substituição sempre
e quando, em ambos os casos, se tenha utilizado o produto em conformidade com
as recomendações especicadas neste manual e não tenha sido manuseado inde-
vidamente por terceiros não acreditados pela B&B TRENDS, SL.
A presente garantia não afeta os direitos do consumidor conforme o previsto na Lei
23/2003, de 10 de julho de 2003, sobre garantias na venda de bens de consumo
no território espanhol.
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
Para a reparação do produto o consumidor deverá consultar um Serviço Técnico
autorizado pela B&B TRENDS, SL., já que qualquer manuseamento indevido do
mesmo por pessoas não autorizadas pela Daga, má utilização ou utilização inade-
quada, implica o cancelamento desta garantia.
Para o exercício ecaz dos direitos desta garantia dever-se-á entregar, devidamente
preenchido e acompanhado da fatura, o ticket de compra ou a nota de entrega.
A ação para reclamar o cumprimento do disposto na garantia prescreverá 2 anos
após a entrega do produto, devendo o consumidor informar o vendedor da falta de
conformidade, sempre e quando esta reclamação seja feita dentro do prazo legal
da garantia.
Esta garantia deve car na posse do utilizador, assim como a fatura, o ticket de
compra ou a nota de entrega, de modo a facilitar o exercício destes direitos.
Para um serviço técnico e atendimento pós-venda fora do território espanhol, por
favor envie a sua questão para o ponto de venda onde adquiriu o produto ou entre
em contacto direto com a B&B TRENDS, SL.

3535
BJ 987 206 409
24002 LEON
SERVICIO TECNICO MAEG
RUIZ DE SALAZAR, 24
987 235 021
24400 PONFERRADA
ELECTRONICA REGUERA
HOSPITAL, 29 BAJOS
987 403 483
LUGO
27002 LUGO
TELESERVICIO - SAT
CARRIL DE LAS FLORES, 34
982 242 015
27400 MONFORTE DE LEMOS
RAUL E HIIJOS, S.L.
CAMPO DE LA COMPAÑIA,19
982 400 711
LLEIDA
25005 LLEIDA
BRENUY-CORBELLA, S.L.U
C/ CORTS CATALANES, 27
973 240 113
MADRID
28047 MADRID
REPARACIONES CARLOS - SAT
GUABAIRO, 2
914 665 369
28035 MADRID
ALDEBARAN ELECTRICA, S.L.
AVD.CARDENAL HERRERA ORIA, 257
917 388 761
28020 MADRID
JAEN-18
C/ JAEN, nº 15 (Junto Metro Alvarado)
915 342 350
28044 MADRID
REPARACIONES PIMAR
C/ VALLE INCLAN, nº 32, Local
917 054 624
28017 MADRID
ALTOHA
JOSE ARCONES GIL, 13
913 774 645
MALAGA
29010 MALAGA
CAMBEL ELECTRONICA
MORALES VILLARRUBIA, 17
952 277 247
MURCIA
30300 CARTAGENA
FASEPA, S.L.
PROLONGACION ANGEL BRUNA, 6 BJ (BARRIO PERAL)
868 095 680
30009 MURCIA
SEBA, C.B.
ISAAC ALBENIZ, 4, Bajo
968 298 593
NAVARRA
31011 PAMPLONA
FERRETERIA SAN ELOY
MONASTERIO DE IRACHE, 33
948 251 095
admin@ferreteriasaneloy.es
31500 TUDELA
ELECTRICIDAD FERNANDO, S.C.I.
YANGUAS Y MIRANDA, 12
948 826 457
OURENSE
32002 ORENSE
ELECTRO COUTO, S.L. - SAT
MELCHOR DE VELASCO, 17
988 235 115
PALENCIA
34001 PALENCIA
ELECTRICIDAD SANTIAGO - SAT
MAYOR, 124
979 740 040
PONTEVEDRA
36004 PONTEVEDRA
IMASON, S.L.
LOUREIRO CRESPO, 43
986 841 636
imason@mundo-r.com
36003 PONTEVEDRA
MARDEL RIAS BAIXAS, S.L.
FERNANDEZ LADREDA, 67
986 843 760
mardelrias@mundo-r.com
SALAMANCA
37005 SALAMANCA
RAMON RODRIGUEZ TAPIA
LAZARILLO DE TORMES, 10
923 238 491
SEVILLA
41006 SEVILLA
PALACIO DE LAS PLANCHAS, S.L.
AFAN DE RIBERA, 107
954 631 191
TARRAGONA
43001 TARRAGONA
SERTECS
C/ CAPUCHINOS, 22
977 221 851
VALENCIA
46700 GANDIA
RELGAN, S.L.
MAGISTRADO CATALA, 16
962 873 825
46005 VALENCIA
REPUESTOS ELECTRODOM.
DE LEVANTE S.L.
MATIAS PERELLO, 49 BAJOS
963 222 529
46600 ALZIRA
TALLERES MOYA ALZIRA
FAVARETA, 49
962 418 587
VALLADOLID
47004 VALLADOLID
ELECTRICIDAD RINCON, S.A. - S.A.T.
LABRADORES, 9-11
983 297 133
47006 VALLADOLID
VILDA SERV.ASIST.TECNICA, S.L.
FALLA, 16 BAJO.DCHA.
983 226 229
VIZCAYA
48010 BILBAO
R.E. ABAD
GREGORIO DE LA REVILLA, 34 - LONJA
944 215 271
48004 BILBAO
SERTEK
C/ PADRE PERNET, 8 (Santutxu)
944 732 100
48980 SANTURCE
JULEN S.A.T.
C/ LAS VINAS, 20 - 22
944 617 193
ZAMORA
49016 ZAMORA
TERESA PEREZ FERNANDEZ - SAT
DIEGO DE LOSADA, 10
980 671 386
ZARAGOZA
50007 ZARAGOZA
A.NAPOLES BALDOVIN
C/ CORDOBA, nº 7
976 254 061
satnapoles@interferr.com
GRANADA
18007 GRANADA
ELECTRICIDAD MORENO
C/ Palencia nº 3
SEGOVIA
40005 SEGOVIA
SEBASTIAN TORRES C.B.
SAN ANTON, 12
921 424 323
B&B TRENDS S.L.
C/Catalunya, 24
P.L Ca N’Oller
08130 Santa Perpetua
de Mogoda
(Barcelona) Spain
www.daga.eu
34
A CORUÑA
15009 LA CORUÑA
EUGENIO SUAREZ SERANTES
ANGELA B. DE SOTO, 1 LOCAL 5
981 291 663
15703 SANTIAGO DE COMPOSTELA
SERVICIOS TECNICOS
CANCELA, S.L. SAT
RUA CONCHEIROS, 2 - BAIXO
981 564 016
ALAVA
01003 VITORIA
AREA GLOBAL AREA, S.L.(SAT)
OLAGUIBEL, 48
945 128 200
01012 VITORIA
REPARACIONES BERNA SC
C/ DOMINGO BELTRAN, 54
945 248 198
ALBACETE
02003 ALBACETE
CAMACHO - SAT
C/ PEDRO COCA,50 BAJO
967 224 554
ALICANTE
03800 ALCOY
SERT-TALLER DE ELECTRONICA
CID,12
965 331 412
03007 ALICANTE
ELECTRO T.V.
GARCIA ANDREU, 38
965 126 646
ASTURIAS
33209 GIJON
TALLER ELECTRICO SEYSA, S.L.
LOS ANGELES, 10-12
985 388 146
33003 OVIEDO
TALLER AMABLE
SAB JOSÉ, 12B
985 223 739
33900 SAMA DE LANGREO
ALGA NALON, S.L.
TORRE DE ABAJO, 8
985 692 242
AVILA
05005 AVILA
CUCHILLERIA ANDRÉS
SAN PEDRO BAUTISTA, 1
920 220 014
BALEARES
07007 PALMA DE MALLORCA
SAT ASISTENCIA TECNICA BALEAR S.L.U.
C/ REIS CATOLICS, 72
971 24 76 95
BARCELONA
08015 BARCELONA
SUBMIN.ELECTRICS DA MAU, S.C.P - SAT
VILADOMAT, 108 BAIXOS
934 539 276
08025 BARCELONA
ELECTRICA FUSTER
PROVENZA, 538-540
934 564 736
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
ELECTRICAS FELIU
SANT ALBERT MAGNE,12-14 TD.2-B
933 722 302
08950 ESPLUGUES DE LLOBRE-
GAT SAT J.
BAUTISTA, S.L.
SANTIAGO RUSIÑOL,
27-29, LOCAL 5
933 722 157
08402 GRANOLLERS
JOSEP SALVADO TOMAS
C/ CARLES RIBA, 9 LOCAL 3
938 494 073
08700 IGUALADA
INSTAL-LACIONS CUADRAS, S.L.
SANT DOMENEC, 9-11
938 030 824
08240 MANRESA
SERVICIO ELDE - SAT -
C/ BRUC, 55
938 728 542
08620 SANT VICENÇ DELS HORTS
SAT JARO
C/ MALAGA, 20-22
647 054 779
08226 TERRASSA
ELECTRO CERDAN, S.L.
HISTORIADOR CARDUS, 71
937 354 105
08720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA, S.L.
C/ LA MUNIA,54. P.I. DOMENYS I , NAVE 9
938 904 852
08800 VILANOVA I LA GELTRU
BIRME
AIGUA, 4
938 930 011
BURGOS
09400 ARANDA DE DUERO
REP. ELEC. GAMAZO
ESGUEVA, 4
947 502 532
09003 BURGOS
ELECTRICIDAD CEBRIAN
TRINIDAD, 16 BJOS.
947 203 079
cebrian@movistar.es
CANTABRIA
39008 SANTANDER
ELECTRONICA TELEC CANTABRIA
TRES DE NOVIEMBRE, 1 B
942 371 757
CASTELLON
12005 CATELLON
M. AGRAMUNT, S.L. - SAT
LLUNA, 22
964 261 249
CIUDAD REAL
13003 CIUDAD REAL
NOVA ELECTRICIDAD
ALTAGRACIA, 1
926 253 101
CORDOBA
14014 CORDOBA
SAN COR, S.L.L.
VIRGEN DE FATIMA, 15
957 430 756
GIRONA
17005 GIRONA
SUREDA I ASSOCIATS, S.C. - SAT
FRANCESC ARTAU, 2
972 236 588
17200 PALAFRUGELL
NEW MERESA
C/.DE LA SURERA BERTRAN, 23
972 304 454
17740 VILAFANT
ELECTRONICA VILAFANT - SAT
NAVATA, 13
972 506 515
GUADALAJARA
19004 GUADALAJARA
FERRETERIA AL-YE - SAT
AVDA.DEL EJERCITO,11-D,POSTER.
949 218 662
GUIPUZCOA
20600 EIBAR
EIBARSAT, C.B.
IFAR KALE, 8
943 206 717
20014 SAN SEBASTIAN
SANTIAGO ESTALAYO Y
OTROS, C.B.-SAT
Pº UBARBURU, nº 30, PAB C, POL 27
943 475 013
20002 SAN SEBASTIAN
GROSTON, S.L.
USANDIZAGA, 29
943 272 736
20001 SAN SEBASTIAN
S.A.T. TEJEDOR GLORIA, 4 (GROS)
943 287 193 j.ramon-
JAEN
23008 JAEN
ANTONIO MUÑOZ SALVADOR
PERPETUA SOCORRO, 5
953 226 102
LA RIOJA
26004 LOGROÑO
ASOC.IND. RIOJANA,S.L.UNIPERS.
DOCE LIGERO, 30-32 BAJO
941 241 015
LEON
24004 LEON
ELECTRO CASH
TORRIANO, 3 - 5
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT)
Technical Assistance Service (TAS)
Serviço de Atenção Técnica (SAT)
(+34) 902 997 053

B&B TRENDS S.L.
C/Catalunya, 24 P.L Ca N’Oller
08130 Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) Spain
www.daga.eu
Ver. 06/2018
cálido confort
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Daga Accessories manuals