DeVilbiss PulmoNeb 3655LT Series Manual

EN DeVilbiss®PulmoNeb®LT
Compressor Nebulizer System
Instruction Guide
Model 3655LT Series
CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale
by, or on the order of a physician.
LATEX Not made with natural rubber latex.
3655LT Series Intertek ETL Certied to UL Std. 60601-1
Made in USA of US and Imported Parts
IEC SYMBOLS
Consult Instruction for Use Type BF Applied Part
Attention Consult Instruction Guide Double Insulated
Electric Shock Hazard Catalog/Model Number
Alternating Current Serial Number
O
I
Off
On Date of Manufacture
This device contains electrical and/or electronic equipment that must be
recycled per EC Directive 2002/96/EC - Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER
To reduce the risk of electrocution:
1. Always unplug this product immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or
sink or other water source.
4. Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug
immediately.
5. DeVilbiss compressor/nebulizer must be operated on the specified
power source to avoid risk of electric shock and damage to the
compressor.
6. Do not submerge in water; doing so will result in compressor damage.
7. Electric shock hazard. Do not remove compressor cabinet. All
disassembly and maintenance must be done by a qualified DeVilbiss
provider.
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons:
1. The product should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near
children or physically incapacitated individuals.
3. Use this product only for its intended use as described in this guide. Do
not use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this product if:
a. It has a damaged power cord or plug.
b. It is not working properly.
c. It has been dropped or damaged.
d. It has been dropped into water.
Return the product to an authorized DeVilbiss service center for
examination and repair.
5. Keep the power cord away from heated surfaces.
6. Never block the air openings of the product or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of debris.
7. Never use while drowsy or asleep.
8. Never drop or insert any object into any opening or hose.
9. Do not use outdoors. This product is for household use only.
10. Do not use in an oxygen enriched environment.
11. Do not use this product with a DC to AC converter, or with any AC
voltage and/or frequency other than specified.
12. Do not operate unit in a backpack or carrying bag.
13. Use caution when plugging in and unplugging device. Do not allow
jewelry or other metal items to contact plug.
14. This product contains small parts that may represent a choking
hazard.
15. To prevent possible risk of infection from contaminated medication,
cleaning of the nebulizer is recommended after each aerosol treatment.
Daily disinfecting is recommended.
16. To prevent possible risk of infection from contaminated cleaning solutions,
always prepare fresh solution for each cleaning cycle and discard solution
after each use.
NOTE–This unit employs a temperature and/or current limiting device
that will shut off the entire product should a malfunction occur or in the
event of product misuse, abuse, or abnormal operation.
NOTE–The exterior surfaces of the unit and the air outlet connector
may become slightly warm to the touch during use. Warm air can also
be felt exiting the vents on the sides of the case of the unit. This is
normal.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
STATEMENT OF INTENDED USE
The DeVilbiss compressor nebulizer includes an AC powered air compressor
that provides a source of compressed air for home health care use. The
compressor is used in conjunction with a jet (pneumatic) nebulizer to convert
certain inhalable drugs into an aerosol form for inhalation by a patient. The
device can be used with adult or pediatric patients.
IMPORTANT PARTS OF YOUR DEVILBISS 3655LT
SERIES COMPRESSOR AND NEBULIZER
HOW TO OPERATE YOUR COMPRESSOR
NOTE–Before initial operation, clean nebulizer.
1. Ensure the power switch is in the “O” off position.
2. Place compressor on a level, sturdy surface. Never block air vents.
Never place compressor on a soft surface, such as a patient’s lap, or a
bed or couch, where the air openings may be blocked.
3. Plug power cord into wall outlet.
4. Wash hands.
5. Connect one end of the nebulizer tubing to the compressor air-outlet
connector.
NOTE–During high-humidity weather conditions, condensation (water
build up) can occur in the nebulizer tubing.
6. Assemble nebulizer as shown. If using an aerosol mask, insert the bottom
part of the mask directly into the top of the nebulizer cap.
7. Press the power switch to start compressor.
8. Place the mouthpiece between teeth. With mouth closed, inhale deeply
and slowly through mouth as aerosol begins to flow, then exhale slowly
through the mouthpiece. If treatment needs to be interrupted, simply
press power switch and place the nebulizer into nebulizer holder.
9. If an aerosol mask is used, place the mask over mouth and nose. As
aerosol begins to flow, inhale deeply and slowly through mouth, then
exhale slowly.
10. When treatment is complete, turn unit off. Unplug unit from wall outlet.
NEBULIZER CLEANING
1. Disassemble nebulizer.
2. Wash all items, except tubing, in a hot water/dishwashing detergent
solution. Rinse under hot tap water for 30 seconds to remove detergent
residue. Allow to air dry.
Disinfect Daily:
1. Using a clean bowl, soak items in three parts hot water
(131˚F-149ºF/55˚C-65˚C) to one part white vinegar (>=5% acetic acid
concentration) for 30 minutes OR use a medical bacterial-germicidal
disinfectant. Be sure to follow manufacturer’s instructions carefully.
2. With clean hands, remove items, rinse under hot tap water, and air dry.
Store in a zip-lock bag.
NOTE–Do not towel dry nebulizer parts; this could cause
contamination.
3. Keep the outer surface of the tubing dust-free by wiping regularly.
Nebulizer tubing does not have to be washed because only filtered air
passes through it.
NOTE–Replace your DeVilbiss primary reusable nebulizer every 6
months. Disposable nebulizer (often used as a backup) should be
replaced at least every 15 days. To ensure consistent operating
specications, replace with DeVilbiss nebulizer.
COMPRESSOR CLEANING
1. With power switch in the “O” off position, unplug power cord from wall
outlet.
2. Wipe outside of the compressor cabinet with a clean damp cloth every
few days to keep dust-free.
Filter Change
1. Filter should be changed every 6 months or sooner if filter discolors.
2. Remove filter by grasping it firmly and pulling out of the unit. Discard old
filter.
3. Replace with a new DeVilbiss filter (part #3655LT-601). Additional filters
should be purchased from your DeVilbiss provider.
CAUTION–Do not reuse or wash lter or substitute any other
material for a DeVilbiss air-inlet lter; it will result in compressor
damage.
MAINTENANCE
All maintenance must be performed by a qualified DeVilbiss provider.
SPECIFICATIONS
Size 5.75” W x 4.0” H x 6.0” D
(14.6 cm x 10.2 cm x 15.2 cm)
Weight 2.75 lbs. (1.25 kg)
Electrical Requirements 1.2 amps, 115 VAC (±10%) 60 Hz
Sound Level 56 dBA
Power Consumption 80 watts maximum
Maximum Compressor Pressure 30 psig or greater (206 kPa)*
Compressor Free Air Flow 12.7*
Operating Temperature Range +40° to +104°F (+5 to +40°C)
Operating Humidity up to 95% non-condensing
Storage/Transport Temperature Range -40° to +158°F (-40° to +70°C)
Storage/Transport Humidity up to 95% non-condensing
Supplied Nebulizer Capacity 6 ml (cc)
Supplied Nebulizer Nebulization Rate 0.15 ml/min or greater*
Supplied Nebulizer MMAD 5 microns or less**
*Conditions may vary based on altitude above sea level, barometric pressure,
and temperature.
**Value determined with minimum flow rate through the nebulizer (20°C, sea
level).
There are no hazardous materials used in the construction of this unit,
therefore, there are no known risks associated with disposal of the
equipment.
This product complies with the following electromagnetic compatibility
standard: IEC 60601-1-2:2nd Edition.
Equipment Classifications:
Protection against electric shock: .......................................................... Class II
Degree of protection against electric shock: .........................................Type BF
Equipment not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mix-
ture with air or with oxygen or nitrous oxide.
Mode of operation: .........................................................Continuous operation
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON
COMPRESSOR PARTS
All DeVilbiss Compressor models are warranted to be free from defective
workmanship and material for a period of five years from the date of
purchase. Any defective part(s) will be repaired or replaced at DeVilbiss’
option if the unit has not been tampered with or used improperly during that
period. Make certain that any malfunction is not due to inadequate cleaning or
failure to follow the instructions. If repair is necessary, contact your
authorized DeVilbiss provider or DeVilbiss Service Department at 800-338-
1988 (814-443-4881) for instructions. NOTE— This warranty does not cover
providing a loaner compressor, compensating for costs incurred in compressor
rental while said unit is under repair, or costs for labor incurred in repairing or
replacing defective part(s).
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE
EXPRESS LIMITED WARRANTY AND TO THE EXTENT PERMITTED BY
LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. THIS IS
THE EXCLUSIVE REMEDY AND LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND
INCIDENTAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES ARE
EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
DeVilbiss Healthcare LLC • 100 DeVilbiss Drive • Somerset, PA 15501-2125 • USA
800-338-1988 • 814-443-4881 • www.devilbisshealthcare.com
3
2
1
5
4
*NOTE–Depending on model purchased, your unit may include a disposable or
reusable nebulizer, or both.
NEBULIZER *
1. Mouthpiece
2. T-piece
3. Corrugated Tubing
4. Cap
5. Baffle
6. Medication Cup
7. Nebulizer Air-Inlet Connector
8. Tubing
© 2014 DeVilbiss Healthcare LLC. 03.14 All Rights Reserved. A-3655LTD Rev. C
DeVilbiss®and PulmoNeb®are registered trademarksof DeVilbiss Healthcare.
12
6
7
4
5
8
3
(OPTIONAL)
COMPRESSOR
1. Power switch
2. Carrying handle
3. Nebulizer holder
4. Filter (non-washable)
5. Air-outlet connector

ES Guía de instrucciones del
compresor/nebulizador DeVilbiss®
PulmoNeb®LT
Modelos 3655LT Series
PRECAUCIÓN– La legislación federal (EE. UU.) prohíbe la
venta de este aparato salvo bajo la prescripción de un médico.
LATEX No está hecha de látex de caucho natural.
3655LT Series homologados por Intertek ETL para UL Std.
60601-1
Fabricado en EE. UU. de partes nacionales e importadas
SÍMBOLOS IEC
Consulte las instrucciones de uso Type BF Applied Part
Attention Consult Instruction Guide Doble aislamiento
Peligro de Elecroshock Número de catálogo/
modelo
Corriente alterna Número de serie
O
I
Encendido
Apagado Fecha de Fabricación
Este dispositivo contiene componentes eléctricos y/o electrónicos que
se deben reciclar conforme a la directiva de la CE 2002/96/EC relativa a
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE EQUIPO.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrocución
1. Desconecte siempre este producto justo después de su uso.
2. No lo utilice durante el baño.
3. No coloque ni guarde el producto donde se pueda caer a la bañera, al
lavabo o a cualquier otra fuente de agua.
4. No toque el producto si esté se ha caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente.
5. El compresor/nebulizador DeVilbiss debe funcionar con la fuente de
suministro específica para evitar una descarga eléctrica y dañar el
compresor.
6. No lo sumerja en agua, ya que dañaría el compresor.
7. Riesgo de descarga eléctrica. No quite la caja del compresor. Todo el
desmontaje y mantenimiento debe ser realizado por un proveedor
cualificado de DeVilbiss.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
lesiones personales:
1. Nunca debe desatenderse el producto cuando esté enchufado.
2. Es necesaria una supervisión cercana cuando se use este producto con o
cerca de niños o personas con discapacidades físicas.
3. Utilice este producto exclusivamente para la finalidad descrita en la guía.
No use accesorios no recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice este producto si:
a. El cable de alimentación o el enchufe están dañados.
b. No funciona correctamente.
c. Se ha caído o dañado.
d. Se ha caído al agua.
Devuelva el producto a un centro de servicio autorizado por DeVilbiss
para su examen y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
6. Nunca bloquee los orificios de aire del producto ni lo ponga en una
superficie blanda, como una cama o sofá, donde se puedan
bloquear dicho orificios. Mantenga los orificios de aire libres de
residuos.
7. Nunca lo use cuando esté somnoliento o adormecido.
8. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto dentro de los tubos u
orificios.
9. No lo use en exteriores. Este producto es únicamente para uso
doméstico.
10. No lo use en un ambiente enriquecido con oxígeno.
11. No utilice este producto con un adaptador de CC a CA ni con ningún
otro voltaje de CA o frecuencia que no sean los especificados.
12. No utilice la unidad dentro de una mochila o bolsa acolchada.
13. Tenga precaución al enchufar y desenchufar el aparato. No permita que
las piezas de joyería ni demás objetos metálicos entren en contacto con el
enchufe.
14. Este producto contiene piezas pequeñas que pueden suponer
peligro de asfixia.
15. Para evitar un posible riesgo de infección debido a un medicamento
contaminado, se recomienda limpiar el nebulizador después de cada
tratamiento de aerosol. Se recomienda una desinfección diaria.
16. Para evitar un posible riesgo de infección por las soluciones de limpieza
contaminadas, prepare siempre una solución nueva para cada limpieza y
deséchela después de usarla.
NOTA–Esta unidad dispone de un limitador térmico y de corriente que
apagará la unidad en caso de mal funcionamiento, uso abusivo o
funcionamiento anormal.
NOTA–Las supercies exteriores de la unidad y el conector de salida
de aire pueden estar ligeramente calientes al tacto. También se puede
sentir que sale aire caliente de las rejillas de ventilación por los lados
de la caja de la unidad. Esto es normal.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO IDÓNEO
El compresor/nebulizador DeVilbiss incluye un compresor de aire eléctrico de
CA que proporciona una fuente de aire comprimido para el cuidado de la
salud en el hogar. El compresor se utiliza junto con un nebulizador (neumático)
de chorro para convertir ciertos medicamentos en aerosol para que el
paciente los inhale. El dispositivo puede utilizarse tanto con pacientes adultos
como pediátricos.
PIEZAS IMPORTANTES DEL COMPRESOR Y
NEBULIZADOR DEVILBISS 3655LT SERIES
CÓMO UTILIZAR EL COMPRESOR
NOTA–Limpie el nebulizador antes de utilizarlo por primera vez.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la
posición de apagado (“O”).
2. Coloque el compresor sobre una superficie sólida y nivelada. No
bloquee nunca las rejillas de ventilación. Nunca coloque el compresor
sobre una superficie blanda, como el regazo del paciente, camas o sofás,
donde los orificios de aire puedan quedar bloqueados.
3. Enchufe el cable de corriente a la toma de la pared.
4. Lávese las manos.
5. Conecte un extremo del conducto del nebulizador al conector de salida
del aire.
NOTA–En condiciones climáticas muy húmedas, puede producirse
condensación (acumulación de agua) en los tubos del nebulizador.
6. Monte el nebulizador tal como se muestra. Si se usa una mascarilla para
aerosol, introduzca la parte inferior de la mascarilla directamente en la
parte superior de la tapa del nebulizador.
7. Presione el interruptor de corriente para encender el compresor.
8. Coloque la pieza bucal entre los dientes. Con la boca cerrada, inhale
profunda y lentamente por la boca y el aerosol comenzará a fluir, luego
exhale lentamente a través de la pieza bucal. Si es necesario interrumpir
el tratamiento, simplemente presione el interruptor y coloque el
nebulizador en su soporte.
9. Si se usa una mascarilla de aerosol, coloque la mascarilla sobre boca y
nariz. Conforme el aerosol comienza a fluir, inhale profunda y lentamente
por la boca, luego exhale lentamente.
10. Cuando finalice el tratamiento, apague la unidad y desenchúfela de la
toma de la pared.
LIMPIEZA DEL NEBULIZADOR
1. Desmonte el nebulizador.
2. Lave todas las piezas, excepto el conducto, con una solución de agua
caliente y detergente para vajillas. Enjuáguelas con agua caliente bajo el
grifo durante 30 segundos para eliminar los restos de detergente. Déjelas
secar al aire.
Desinfección diaria:
1. Sumerja las piezas en una solución de tres partes de agua (55 °C-65 °C)
caliente y una parte de vinagre (concentración de ácido acético >=5%)
blanco durante 30 minutos en un recipiente limpio O utilice un
desinfectante bactericida-germicida. Asegúrese de seguir al pie de la letra
las instrucciones del fabricante.
2. Retire las piezas con las manos limpias, enjuáguelas con agua caliente bajo
el grifo y déjelas secar al aire. Guárdelas en una bolsa hermética.
NOTA–No seque las piezas del nebulizador con una toalla; eso podría
contaminarlas.
3. Mantenga la superficie exterior del conducto libre de polvo pasándole un
paño regularmente. No es necesario lavar el conducto del nebulizador ya
que por él únicamente pasa aire filtrado.
NOTA–Sustituya su nebulizador reutilizable principal cada seis meses.
El nebulizador desechable (utilizado normalmente como reserva)
debería sustituirse cada 15 días como mínimo. Sustituir por el
nebulizador DeVilbiss para garantizar la consistencia con las
especicaciones de funcionamiento.
LIMPIEZA DEL COMPRESOR
1. Con el interruptor de corriente en la posición “O” (apagado), desenchufe
el cable de corriente de la toma de la pared.
2. Pase un paño limpio y húmedo por el exterior de la caja del compresor
cada pocos días para mantenerlo sin polvo.
Cambio de filtro
1. El filtro debe cambiarse cada seis meses o antes si pierde color.
2. Retire la tapa del filtro sujetándola con firmeza y saque la unidad.
Deseche el filtro usado.
3. Sustitúyalo por un filtro nuevo DeVilbiss (número de referencia: 3655LT-
601. Los filtros adicionales se deben comprar a través del distribuidor
DeVilbiss.
PRECAUCIÓN–No reutilice, lave ni sustituya por otro material el
ltro de entrada de aire DeVilbiss, eso podría dañar el compresor.
MANTENIMIENTO
Todo el mantenimiento debe ser realizado por un proveedor cualificado de
DeVilbiss.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones 14,6 cm An x 10,2 cm Al x 15,2 cm Pr
(5,75 pulg. An x 4,0 pulg. Al x 6,0 pulg. Pr)
Peso 1,25 kg. (2,75 libras)
Requisitos eléctricos 1,2 amps, 115 VCA (±10%) 60 Hz
Nivel de sonido 56 dBA
Consumo de energía 80 vatios máximo
Presión máxima del compresor 30 psig o mayor (206 kPa)*
Flujo de aire libre del compresor 12.7*
Rango de temperatura de
funcionamiento +5 a +40 °C (+40 a +104 °F)
Humedad de funcionamiento hasta un 95% sin condensación
Rango de temperatura para
almacenamiento/transporte entre -40 y +70 °C (-40 y +158 °F)
Humedad para almacenamiento/
transporte hasta un 95% sin condensación
Capacidad del nebulizador
suministrado 6 ml (cc)
Índice de nebulización del
nebulizador suministrado 0,15 ml/min o superior
MMAD del nebulizador
suministrado 5 micras o menos**
*Las condiciones pueden variar con la altitud por encima del nivel del mar,
cambios en la presión barométrica y la temperatura.
**Valor determinado con un índice de flujo mínimo del a través del
nebulizador (20ºC, nivel del mar).
No se han utilizado materiales peligrosos en durante la fabricación de la
unidad, por tanto, no se conocen riesgos relacionados con el desechado del
equipo.
Este producto cumple con la siguiente normativa sobre compatibilidad
electromagnética: IEC 60601-1-2: 2ª Edición.
Clasificaciones del equipo:
Protección contra descargas eléctricas: .................................................Clase II
Grado de protección contra descargas eléctricas:.................................Tipo BF
Este equipo no es adecuado para utilizarse en presencia de una mezcla anes-
tésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Modo de funcionamiento: .........................................Funcionamiento continuo
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DE LAS PIEZAS
DEL COMPRESOR
Todos compresores DeVilbiss están garantizados contra cualquier defecto de
mano de obra o de material por un período de cinco años a partir de la fecha
de compra. Cualquier pieza defectuosa se reparará o reemplazará (según
determine DeVilbiss) si la unidad no ha sido forzada ni se ha utilizado
inadecuadamente durante dicho período. Asegúrese de que el mal
funcionamiento no se debe a una limpieza inadecuada ni al hecho de no
obedecer las instrucciones. Si es necesaria una reparación, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado DeVilbiss o con el departamento de
servicio de al 800-338-1988 (814-443-4881) para recibir instrucciones.
NOTA— Esta garantía no cubre el préstamo de un compresor, la compensación
por los costos de renta incurridos mientras la unidad esté en reparación ni los
costos de mano de obra en los que se incurra para reparar o sustituir la(s)
parte(s) defectuosa(s).
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS DE COMERCIABILIDAD Y AJUSTE PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y, EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY
LO PERMITA, TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
QUEDAN EXCLUIDAS. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, Y LA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES
BAJO CUALQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS QUEDA EXCLUIDA EN
LA MEDIDA EN QUE LA EXCLUSIÓN ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN
DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, NI LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE
DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, POR LO QUE LA
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE A
USTED.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener
también otros derechos que varían de estado a estado.
NEBULIZADOR *
1. Pieza bucal
2. Pieza-T
3. Tubo corrugado
4. Tapa
5. Deflector
6. Copa del medicamento
7. Conector de entrada del aire
8. Conducto
*NOTA–Een función del modelo adquirido, su unidad puede incluir un nebulizador
reutilizable o un nebulizador desechable, o ambos modelos.
3
2
1
5
4
12
6
7
4
5
8
3
COMPRESOR
1. Interruptor de corriente
2. Mango de transporte
3. Soporte del nebulizador
4. Filtro (no lavable)
5. Conector de salida de aire
(OPCIONAL)
Table of contents
Languages:
Other DeVilbiss Respiratory Product manuals

DeVilbiss
DeVilbiss 5650D Manual

DeVilbiss
DeVilbiss MPV-625 Reference manual

DeVilbiss
DeVilbiss 4650D User manual

DeVilbiss
DeVilbiss 5650C User manual

DeVilbiss
DeVilbiss 3655I Manual

DeVilbiss
DeVilbiss 5650D User manual

DeVilbiss
DeVilbiss Pulmo-Aide 3655D Manual

DeVilbiss
DeVilbiss UltraNeb User manual

DeVilbiss
DeVilbiss 5650C Manual

DeVilbiss
DeVilbiss EasyFit SilkGel User manual