DeWalt DE8201 User manual

1da - 1
DANSK
VINKELSLIBER-BESKYTTELSESSKÆRM TIL
SLIBESKIVER DE8201/DE8501
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT produkt. Mange års
erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør
DEWALT til en af de mest pålidelige partnere for
professionelle brugere.
Indholdsfortegnelse
Tekniske data da - 1
Fabrikantens erklæring da - 1
Sikkerhedsinstruktioner da - 1
Kontroller emballagens indhold da - 2
Beskrivelse da - 2
Samling og justering da - 2
Brugervejledning da - 3
Vedligeholdelse da - 4
Service da - 4
Tekniske data
DE8201 DE8501
Grundplade mm 234 x 82 355 x 101
Støvafsugningsudgang ø mm 35 35
Vægt kg 1,1 2,4
Slibeskive
Diameter mm 125 230
Ubelastet hastighed/min 12.220 6.600
Max. tykkelse mm 0,3 - 3,0 0,7 - 3,0
Hul mm 22,2 22,2
Følgende symboler anvendes i denne vejledning:
Angiver fare for personskade,
livsfare eller ødelæggelse af værktøjet,
hvis brugervejledningens anvisninger ikke
følges.
Brandfare.
Fabrikantens erklæring
DE8201/DE8501
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret
i henhold til 89/392/EØF.
Dette produkt må ikke tages ibrug før man har
konstateret om el-værktøjet som skal kobles til dette
produkt er i overensstemmelse med 89/392/EØF
(hvilket attesteres på el-værktøjet).
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen
tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let
tilgængeligt, så alle der bruger maskinen har
adgang til brugsanvisningen. Foruden
nedenstående regler, bør Arbejdstilsynets regler
altid følges.
Generelt
1 Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige flader og arbejdsbænke indbyder til
skader.
2 Hold børn borte
Lad ikke andre personer komme i kontakt med
elværktøj eller ledningen. Alle personer skal
holdes væk fra arbejdsområdet.
3 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De kan
sidde fast i bevægelige dele. Gummihandsker og
skridsikre sko anbefales ved udendørs arbejde.
Brug hårnet, hvis du har langt hår.

2da - 2
DANSK
4 Brug beskyttelsesbriller
Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at der
blæser spåner ind i dine øjne, hvilket kan
forårsage skade. Hvis der opstår meget støv,
bruges også ansigtsmaske.
5 Brug høreværn
Lydniveauet ved skæring af forskellige materialer
kan variere, af og til overstiger niveauet 85 dB(A).
For at beskytte sig selv, skal man altid anvende
høreværn.
6 Vær opmærksom
Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft.
Brug ikke elværktøjet, når du er træt.
7 Brug det rigtige elværktøj
Tving ikke svagt elværktøj til at udføre arbejde, som
er beregnet til kraftigere værktøj. Brug ikke værktøj
til formål, det ikke er beregnet til, brug f.eks. ikke en
håndrundsav til at save kviste eller brænde.
8 Få dit tilbehør repareret hos et autoriseret
DEWALT-værksted
Reparation af dit tilbehør er altid et spørgsmål
præcisionsarbejde og fagkundskab. Derfor skal
du lade tilbehøret reparere på et autoriseret
DEWALT-værksted.
Slibeskiver
Overhold de gældende sikkerhedsbestemmelser for
slibeskiver. Vær særligt opmærksom på følgende:
1 De generelle sikkerhedsforskrifter for slibeskiver
påbyder brugen af en særlig beskyttelsesskærm.
2 Kontroller altid om slibeskiven passer til dit værktøj
og dets tilbehør. Kontroller skivens dimensioner
(diameter, tykkelse mv.). Slibeskiven skal være
egnet til det materiale, der skal behandles.
3 Anvend aldrig slibeskiver i nærheden af let
antændelige materialer.
4 For at undgå brud må slibeskivens hul aldrig
udvides.
5 Afprøv altid værktøjet i ubelastet tilstand inden du
anvender en ny slibeskive.
Læs også vinkelsliberens brugervejledning af hensyn
til sikkerheden og for at opnå et godt resultat.
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Beskyttelseskærm
1 Montagesæt (kun DE8201):
4 skruer
1 fastgørelsesskive til DW811, DW816
1 fastgørelsesskive til DW401, DW448,
DW450(K), DW451K, DW452(K), DW458(K),
DW806 og korresponderende afstandsskive
1 Brugervejledning
1 Tegning
• Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør
ikke er blevet beskadiget under transporten.
• Tag dig tid til at læse og forstå denne
brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A)
Din beskyttelseskærm er fremstillet til brug sammen
med slibeskiver. DEWALT beskyttelsesskærmen sikrer
en god støvafsugning og nøjagtig dybdeindstilling.
DE8201: til vinkelsliber DW401, DW448, DW450,
DW451, DW456, DW458, DW806 & DW830.
DE8501: til vinkelsliber DW476, DW479, DW490 &
DW492.
1 Frontplade
2 Bagplade
3 Grundplade
4 Adaptorplade
5 Støvafsugning
6 Dybdejusteringsskrue
7 Fjeder
8 Skruer
9 Låsemøtrik (DE8501)
10 Udfræsning (DE8501)
11 Plads til sidehåndtag
12 Skær til styr
13 Låseskruer
Samling og justering
Se også vinkelsliberens brugervejledning.
DE8501 - Af- og påmontering (fig. A)
• Fjern beskyttelsesskærmen fra vinkelsliberen og
anbring værktøjet på et bord med spindlen op ad.
• Fjern begge skruer (8) fra beskyttelsesskærmen
og afmonter frontpladen (1).
• Før spindlen gennem hullet i bagpladen (2) og
spænd låseskruerne (13). Kontroller at
udfræsningerne (10) i bagpladen og i
adaptorpladen (4) dækker hinanden.

3da - 3
DANSK
• Drej vinkelsliberen til den ønskede position og
spænd låsemøtrikken (9).
• Anbring en passende slibeskive.
• Monter frontpladen (1). Kontroller at
støvafsugningen (5) er klemt godt fast i åbningen
mellem front- (1) og bagpladen (2).
• Kontroller at fjederen (7) kan bevæge sig frit.
• Anbring skruerne (8).
• Beskyttelsesskærmen afmonteres i modsat
rækkefølge.
DE8201 - Montering
Vinkelslibere DW811, DW816 - (fig. A & B)
• Monter den store adaptorplade (4) med skruerne
i det medfølgende montagesæt.
• Fjern beskyttelsesskærmen fra vinkelsliberen og
anbring værktøjet på et bord med spindlen op ad.
• Fjern begge skruer (8) fra beskyttelsesskærmen
og afmonter frontpladen (1).
• Læg knasten på adaptorpladen præcis på
udsparingen i skiven (14) på gearkassen.
• Skub beskyttelsesskærmen ned og drej den
i pilens retning.
• Anbring en passende slibeskive.
• Monter frontpladen (1) som beskrevet under
DE8501.
Vinkelslibere DW401, DW448, DW450(K),
DW451K, DW452(K), DW458(K), DW806 - (fig. A & C)
• Monter den lille adaptorplade på
beskyttelsesskærmens bagplade ved hjælp af de
4 skruer i montagesættet.
• Fjern beskyttelsesskærmen fra vinkelsliberen og
anbring værktøjet på et bord med spindlen op ad.
• Fjern begge skruer (8) fra beskyttelsesskærmen
og afmonter frontpladen (1).
• Læg knasten på adaptorpladen præcis på
udsparingen i skiven på gearkassen.
• Skub beskyttelsesskærmen ned og drej den
i pilens retning.
• Anbring afstandsskiverne (15) over spindlen
som vist.
• Anbring en passende slibeskive.
• Monter frontpladen (1) som beskrevet under
DE8501.
DE8201 - Afmontering (fig. D)
• Forgår i omvendt rækkefølge.
• Når slibeskiven er fjernet, hold vinkelsliberen fast
og drej beskyttelsesskærmen i pilens retning.
• Tryk låsen (16) ned med en skruetrækker og drej
beskyttelsesskærmen med knasten over låsen.
• Beskyttelsesskærmen er nu frigjort.
Alle modeller - Indstilling af max. slibedybde (fig. E)
• Løsgør dybdejusteringsskruen (6).
• Tryk på beskyttelsesskærmen indtil viseren (17)
angiver den ønskede slibedybde.
• Spænd dybdejusteringsskruen (6).
Brugervejledning
• Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne
og gældende foreskrifter.
• Overhold sikkerhedsinstruktionerne for
anvendelsen af slibeskiver.
• Brug en passende slibeskive
(kontroller fabrikantens specifikationer).
• Slibeskivens maksimale
omdrejningshastighed må ikke være
lavere end værktøjets i ubelastet tilstand.
Skæring med beskyttelsesskærmen (fig. A)
Beskyttelsesskærmen anvendes ved skæring af
beton og sten. Slibedybden indstilles nøjagtigt og
støv afsuges på en effektiv måde.
• Monter beskyttelsesskærmen som beskrevet
oven for.
• Indstil slibedybden med dybdejusteringsskruen (6).
• Tilslut en støvsuger til støvudgangen (5).
Brandfare! Brug ikke støvsuger ved
slibning af metal! Kontroller at
støvafsuget er egnet til den type
materiale, der skal slibes, og kontroller at
beskyttelsesskærmen kan monteres.
• Aftegn slibelinjen på materialet.
• Følg slibelinjen ved hjælp af styret (12) på
grundpladen (3).
Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres
forhandler.

4da - 4
DANSK
Vedligeholdelse
Dit produkt er fremstillet til at fungere i meget lang
tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at
produktet skal kunne fungere tilfredsstillende hele
tiden, er det dog vigtigt, at det behandles korrekt og
rengøres jævnligt.
Smøring
Din påmontering kræver ingen yderligere smøring.
Opslidt værktøj og miljøet
Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved
ikke at kaste den bort sammen med almindeligt
affald. Aflever den til et opsamlingssted i din
kommune eller til et DEWALT serviceværksted.
GARANTI
• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.
Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-
værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren
inden 30 dage efter købet og få dine penge
refunderet eller værktøjet ombyttet. Værktøjet skal
indleveres komplet, og købsnotaen skal forevises.
• 1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE •
Vedligeholdelsen eller service af dit DEWALT-
værktøj inden for de første 12 måneder efter købet
er gratis hos vore autoriserede serviceværksteder.
Fri forebyggende service omfatter arbejds- og
reservedelsomkostninger, udgifter til tilbehør
dækkes ikke. Husk at medbringe kvitteringen.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis et DEWALT-værktøj bliver defekt på grund af
materiale-eller produktionsfejl inden for de første
12 måneder fra købsdatoen, vil de defekte
komponenter blive udskiftet gratis eller også
udskiftes enheden uden beregning under
følgende forudsætninger:
• At apparatet ikke er anvendt forkert.
• At der ikke er udført uautoriserede reparationer.
• At dateret købsnota forevises.
Denne garanti tilbydes som en ekstra service og
er et tillæg til forbrugerens øvrige rettigheder.
Oplysninger om nærmeste DEWALT-autoriserede
serviceværksted, se aktuelt katalog for videre
information eller kontakt DEWALT.

5de - 1
DEUTSCH
DIAMANT-SCHUTZHAUBE DE8201/DE8501
FÜR WINKELSCHLEIFER
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Produkt von DEWALT entschie-
den, das die lange DEWALT-Tradition fortsetzt, nur
ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qua-
litätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange
Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwick-
lung machen DEWALT zu Recht zu einem verläßlichen
Partner aller professionellen Anwender.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten de - 1
Hersteller-Erklärung de - 1
Sicherheitshinweise de - 1
Überprüfen der Lieferung de - 2
Gerätebeschreibung de - 2
Zusammenbauen und Einstellen de - 3
Gebrauchsanweisung de - 4
Wartung de - 4
Garantie de - 5
Technische Daten
DE8201 DE8501
Führungsschuh (mm) 234 x 82 355 x 101
Staubabsaugungs-
anschluß, ø (mm) 35 35
Gewicht (kg) 1,1 2,4
Diamant-Trennscheibe
Durchmesser (mm) 125 230
Leerlaufdrehzahl (min
-1
) 12.220 6.600
Max. Stärke (mm) 0,3 - 3,0 0,7 - 3,0
Aufnahme (mm) 22,2 22,2
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver-
wendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge-
fahr oder mögliche Beschädigung des
Elektrowerkzeuges infolge der Nicht-
beachtung der Anweisungen dieser
Anleitung!
Feuergefahr
Hersteller-Erklärung
DE8201/DE8501
DEWALT erklärt hiermit, daß diese Einheit entspre-
chend der Richtlinie 89/392/EWG konzipiert wurde.
Die Inbetriebnahme dieser Einheit ist solange unter-
sagt, bis festgestellt wurde, daß das Elektrowerk-
zeug, das mit dieser Einheit verbunden werden soll,
den Bestimmungen der Richtlinie 89/392/EWG ent-
spricht (erkennbar durch die CE-Kennzeichnung am
Elektrowerkzeug).
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Deutschland
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der
Bedie-nungsanleitung des in Kombination mit
dieser Zusatzeinrichtung zu verwendenden
Elektrowerk-zeuges.
Beachten Sie auch alle anderen gültigen
Sicherheitsvorschriften. Lesen Sie folgende
Sicher-heitshinweise, bevor Sie dieses Produkt
benutzen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf!
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.
2 Halten Sie Kinder fern!
Sorgen Sie dafür, daß andere Personen das
Werkzeug oder Zubehör nicht berühren,
halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.

6
DEUTSCH
de - 2
3 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von bewegenden Teilen erfaßt wer-
den. Bei Arbeiten im Freien sind Handschuhe
und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
4 Benutzen Sie eine Schutzbrille
Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauber-
zeugenden Arbeiten.
5 Beachten Sie den Höchstschalldruck
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
einen geeigneten Gehörschutz.
6 Seien Sie stets aufmerksam
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie
vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug
nicht, wenn Sie müde sind.
7 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge
oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten.
Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine
optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönli-
che Sicherheit.
8 Lassen Sie Reparaturen nur von einer
DEWALT-Kundendienstwerkstatt ausführen
Dieses Elektrowerkzeug-Zubehör entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen dürfen nur von einem anerkannten
Fachmann ausgeführt werden, andernfalls kann
Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Diamant-Trennscheiben
Beachten Sie die Sicherheitshinweise für Diamant-
Trennscheiben.
Achten Sie besonders auf Folgendes:
1 Bitte beachten Sie, daß die allgemeingültigen
Sicherheitsvorschriften bei Arbeiten mit Diamant-
Trennscheiben den Einsatz von Spezialschutz-
hauben im Interesse Ihrer eigenen Gesundheit
vorschreiben.
2 Achten Sie immer darauf, daß die Diamant-
Trennscheibe zum jeweiligen Werkzeug gehört.
Überprüfen Sie die Scheibenangaben
(Durchmesser, Dicke, usw). Überprüfen Sie,
ob die Diamant-Trennscheibe auch für das zu
bearbeitende Material geeignet ist.
3 Arbeiten Sie mit Diamant-Trennscheiben nicht im
Bereich von leicht brennbaren Materialien.
4 Die Scheibenbohrung darf wegen Bruchgefahr
nicht verändert werden.
5 Vor dem Einsatz einer neuen Diamant-Trenn-
scheibe muß ein Probelauf ohne Belastung
durchgeführt werden.
Lesen Sie für eine sichere Handhabung und optimale
Ergebnisse ebenfalls die Betriebsanleitung Ihres
Winkelschleifers.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Diamant-Schutzhaube
1 Adapter-Satz (nur bei DE8201)
4 Schrauben
1 Adapterscheibe für DW811, DW816
1 Adapterscheibe für DW401, DW448,
DW450(K), DW451K, DW452(K), DW458(K),
DW806 und dazugehörige Distanzscheibe
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug
sowie die Zubehörteile beim Transport nicht
beschädigt wurden.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
Ihre Diamant-Schutzhaube wurde zum Kombinieren
mit Diamant-Trennscheiben entwickelt. Sie ermög-
licht hierbei eine genaue Tiefeneinstellung und eine
zweckmäßige Staubabsaugung.
DE8201: für DEWALT-Winkelschleifer DW401,
DW448, DW450, DW451, DW456,
DW458, DW806 & DW830.
DE8501: für DEWALT-Winkelschleifer DW476,
DW479, DW490 & DW492.
1 Frontverkleidung
2 Rückseitige Verkleidung
3 Führungsschuh
4 Adapterscheibe
5 Staubabsaugungsanschluß
6 Kreuzgriffschraube
7 Feder
8 Schrauben
9 Sicherungsmutter (DE8501)
10 Schlitze (DE8501)

7de - 3
DEUTSCH
• Richten Sie den Nocken der Adapterscheibe auf
den Schlitz im Bügel (14) aus, der auf der Grund-
fläche des Getriebegehäuses montiert ist.
• Drücken Sie die Diamant-Schutzhaube auf das
Getriebegehäuse und drehen Sie diese in Pfeil-
richtung.
• Bringen Sie die richtige Diamant-Trennscheibe an.
• Montieren Sie die Frontverkleidung (1), wie be-
reits für den DE8501 beschrieben.
Winkelschleifer DW401, DW448, DW450(K),
DW451K, DW452(K), DW458(K), DW806 -
(Abb. A & C)
• Montieren Sie die kleine Adapterscheibe mit den
Schrauben aus dem mitgelieferten Adapter-Satz.
• Entfernen Sie die Schutzhaube des Winkelschlei-
fers und legen Sie ihn mit der Spindel nach oben
auf den Tisch.
• Entfernen Sie die beiden Schrauben (8) aus der
Diamant-Schutzhaube und entfernen Sie die
Frontverkleidung (1).
• Richten Sie den Nocken der Adapterscheibe auf
den Schlitz im Bügel aus, der auf der Grundflä-
che des Getriebegehäuses montiert ist.
• Drücken Sie die Diamant-Schutzhaube auf das
Getriebegehäuse und drehen Sie diese in Pfeil-
richtung.
• Legen Sie die Distanzscheibe (15) wie abgebildet
über die Spindel.
• Bringen Sie die richtige Diamant-Trennscheibe an.
• Montieren Sie die Frontverkleidung (1), wie bereits
für den DE8501 beschrieben.
DE8201 - Entfernen (Abb. D)
• Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge wie bei
der Montage vor.
• Nachdem Sie die Trennscheibe entfernt haben,
halten Sie den Winkelschleifer und drehen Sie die
Diamant-Schutzhaube in Pfeilrichtung.
• Drücken Sie mit Hilfe eines Schraubenziehers
gegen den Verriegelungsstift (16), bis der Nocken
der Diamant-Schutzhaube über den Verriege-
lungsstift gleitet.
• Die Diamant-Schutzhaube ist jetzt entriegelt.
11 Gewindeloch für den Zusatzhandgriff
12 Anrißmarkierung
13 Schrauben
Zusammenbauen und Einstellen
Vgl. ebenfalls die Bedienungsanleitung
ihres Winkelschleifers.
DE8501 - Montieren und Entfernen (Abb. A)
• Entfernen Sie die Schutzhaube des Winkel-
schleifers und legen Sie ihn mit der Spindel nach
oben auf den Tisch.
• Entfernen Sie die beiden Schrauben (8) aus der
Diamant-Schutzhaube und entfernen Sie die
Frontverkleidung (1).
• Setzen Sie die Spindel durch das Loch in der
rückseitigen Verkleidung (2) ein und ziehen Sie
die drei Schrauben (13) fest. Achten Sie darauf,
daß die Schlitze (10) in der rückseitigen Verklei-
dung und der Rückhaltescheibe (4) auf einer
Höhe liegen.
• Drehen Sie den Winkelschleifer in die gewünschte
Position und ziehen Sie die Sicherungsmutter (9)
fest.
• Bringen Sie die richtige Diamant-Trennscheibe an.
• Montieren Sie die Frontverkleidung (1). Vergewis-
sern Sie sich, daß der Staubabsaugungsan-
schluß (5) einwandfrei in der Öffnung zwischen
Frontverkleidung (1) und rückseitiger Verkleidung (2)
eingeklemmt ist.
• Kontrollieren Sie, ob sich die Feder (7) frei bewe-
gen kann.
• Bringen Sie die Schrauben (8) wieder an.
• Gehen Sie zum Entfernen der Diamant-Schutz-
haube in umgekehrter Reihenfolge vor.
DE8201 - Montieren
Winkelschleifer DW811, DW816 - (Abb. A & B)
• Montieren Sie die große Adapterscheibe (4) mit
den Schrauben aus dem mitgelieferten Adapter-
Satz.
• Entfernen Sie die Schutzhaube des Winkelschlei-
fers und legen Sie ihn mit der Spindel nach oben
auf den Tisch.
• Entfernen Sie die beiden Schrauben (8) aus der
Diamant-Schutzhaube und entfernen Sie die
Frontverkleidung (1).

8
DEUTSCH
de - 4
Wartung
Ihre DEWALT-Zusatzeinrichtung wurde für eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.
Schmieren
Ihre Zusatzeinrichtung erfordert keine zusätzliche
Schmierung.
Recycling (nicht zutreffend für
Österreich und die Schweiz)
Maschinenzubehör enthält Roh- und Kunststoffe,
die recycelt werden können, und Stoffe, die
fachgerecht entsorgt werden müssen. DEWALT und
andere namhafte Hersteller von Maschinenzubehör
haben ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem
Handel und dem Anwender eine problemlose
Rückgabe von Maschinenzubehör ermöglicht.
Ausgediente DEWALT-Produkte können beim
Handel abgegeben oder direkt an DEWALT
eingeschickt werden. Beim Recycling werden
sortenreine Rohstoffe (Kupfer, Aluminium, etc.)
und Kunststoffe gewonnen und nicht verwertbare
Reststoffe verantwortungsvoll entsorgt.
Voraussetzung für den Erfolg ist das Engagement
von Anwendern, Handel und Markenherstellern.
Alle Modelle - Einstellen der maximalen
Trenntiefe (Abb. E)
• Lösen Sie die Kreuzgriffschraube (6).
• Drücken Sie die Diamant-Schutzhaube bis die
Markierung (17) die gewünschte maximale Trenn-
tiefe anzeigt.
• Ziehen Sie die Kreuzgriffschraube (6) an.
Gebrauchsanweisung
• Beachten Sie immer die Sicherheitshin-
weise und die gültigen Vorschriften.
• Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften
für Arbeiten mit Diamant-Trennscheiben.
• Verwenden Sie eine geeignete Diamant-
Trennscheibe (überprüfen Sie die Anga-
ben des Herstellers).
• Die höchstzulässige Drehgeschwindig-
keit der Trennscheibe darf nicht niedriger
sein als die des Elektrowerkzeugs.
Schneiden mit der Diamant-Schutzhaube (Abb. A)
Die Diamant-Schutzhaube wird zum Schneiden von
Beton und Stein verwendet, wenn eine genaue
Tiefeneinstellung oder ein Entstauber benötigt wird.
• Montieren Sie die Diamant-Schutzhaube auf
Ihren Winkelschleifer, wie oben beschrieben.
• Stellen Sie die Schnittiefe über die Kreuzgriff-
schraube (6) ein.
• Schließen Sie einen Entstauber an den entspre-
chenden Anschluß (5) an.
Feuergefahr! Verwenden Sie den Ent-
stauber nicht beim Schneiden von Metall!
Achten Sie darauf, daß der verwendete
Entstauber für das zu schneidende
Material geeignet ist, und daß die
Diamant-Schutzhaube angeschlossen
werden kann.
• Markieren Sie die Schnittlinie auf dem zu schnei-
denden Material.
• Führen Sie die Diamant-Schutzhaube mit Hilfe
der Anrißmarkierung (12) im Führungsschuh (3).
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das
richtige Zubehör an Ihren DEWALT-Händler.

9de - 5
DEUTSCH
GARANTIE
• 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-
Produktes nicht völlig zufrieden sind, können Sie
es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne
weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem
DEWALT-Händler im Original-Lieferumfang
zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
Die Geld zurück Garantie gilt nicht auf Zubehör.
• 1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION •
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf
werden Wartungs- oder Kundendienstleistungen
für Ihr DEWALT-Produkt unter Vorlage des
Original-Kaufbeleges von einer DEWALT-
Kundendienstwerkstatt ausgeführt. Diese
Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen.
• 1 JAHR GARANTIE •
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle
DEWALT-Produkte und beginnt mit dem Kauf-
datum, das durch den Original-Kaufbeleg nachge-
wiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
• Kostenlosen und fachmännischen Reparatur-
service
• Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist
und nur Original-DEWALT-Zubehörteile
verwendet wurden, die ausdrücklich von
DEWALT als zum Betrieb mit DEWALT-
Produkten geeignet bezeichnet worden sind.
Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers
oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie
unter der entsprechenden Telefonnummer auf
der Rückseite. Mit dieser Garantieerklärung
erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit.
Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzli-
chen Gewährleistungsrechte ein, die Sie
gegenüber demjenigen haben, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben. Sie können nach Ihrer Wahl
diese in gewissem Umfange weitergehenden
Rechte (Minderung des Kaufpreises oder
Rückgängigmachung des Kaufes) auch Ihrem
Verkäufer gegenüber geltend machen.

10
en - 1
ENGLISH
ANGLE GRINDER GUARD FOR DIAMOND
CUTTING DISCS DE8201/DE8501
Congratulations!
You have chosen a DEWALT product. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional users.
Table of contents
Technical data en - 1
Manufacturer’s declaration en - 1
Safety instructions en - 1
Package contents en - 2
Description en - 2
Assembly and adjustment en - 2
Instructions for use en - 3
Maintenance en - 4
Guarantee en - 4
Technical data
DE8201 DE8501
Base plate mm 234 x 82 355 x 101
Dust extraction outlet ø mm 35 35
Weight kg 1.1 2.4
Diamond cutting disc
Diameter mm 125 230
No load speed min
-1
12,220 6,600
Max. thickness mm 0.3 - 3.0 0.7 - 3.0
Location hole mm 22.2 22.2
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Fire hazard.
Manufacturer’s declaration
DE8201/DE8501
DEWALT declares that this unit has been designed in
compliance with 89/392/EEC.
This unit must not be put into service until it was
established that the Power Tool to be connected to
this unit is in compliance with 89/392/EEC
(identified by the CE-marking on the Power Tool).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germany
Safety instructions
Observe the safety regulations in the instruction
manual of the Power Tool to be connected to this
attachment. Also observe any applicable additional
safety rules. Read the following safety instructions
before attempting to operate this product.
Keep these instructions in a safe place!
General
1 Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause
accidents.
2 Keep children away
Do not let children come into contact with the
tool or its attachments. Keep all people away
from the work area.
3 Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery. They can
be caught in moving parts. Preferably wear
rubber gloves and non-slip footwear when
working outdoors. Wear protective hair covering
to keep long hair out of the way.

11
ENGLISH
en - 2
4 Wear safety goggles
Also use a face or dust mask in case the
operations produce dust or flying particles.
5 Beware of maximum sound pressure
Take appropriate measures for the protection of
hearing if the sound pressure of 85 dB(A) is
exceeded.
6 Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the tool when you are tired.
7 Use appropriate tool
The intended use is laid down in this instruction
manual. Do not force small tools or attachments
to do the job of a heavy-duty tool. The tool will
do the job better and safer at the rate for which it
was intended.
Warning! The use of any accessory or attachment
or performance of any operation with this tool,
other than those recommended in this instruction
manual may present a risk of personal injury.
8 Have your Power Tool Attachment repaired
by an authorized DEWALT repair agent
Repair of your Power Tool Attachment being a
matter of precision and skill, always take it to
your DEWALT Authorized Repair Agent.
Diamond cutting discs
Observe the applicable regulations for diamond
cutting discs. Pay special attention to the following:
1 Remember that the general regulations regarding
diamond cutting discs prescribe the use of a
special guard.
2 Always check that the diamond cutting disc suits
the tool and attachment being used. Check disc
dimensions (diameter, thickness, etc). Make sure
that the diamond cutting disc is suitable for the
material to be cut.
3 Never use diamond cutting discs in the presence
of inflammable materials.
4 To avoid the risk of breakage, the location hole of
the diamond cutting disc must not be widened.
5 Always perform a test run under no load
condition before using a new cutting disc.
For safe operation and optimal results, also refer to
your angle grinder instruction manual.
Package contents
The package contains:
1 Diamond guard
1 Adaptor kit (DE8201 only)
4 screws
1 adaptor plate for DW811, DW816
1 adaptor plate for DW401, DW448, DW450(K),
DW451K, DW452(K), DW458(K), DW806 and
corresponding spacer
1 Instruction manual
1 Exploded drawing
• Check for damage to the tool, parts or
accessories which may have occurred during
transport.
• Take the time to thoroughly read and understand
this manual prior to operation.
Description (fig. A)
Your diamond guard has been designed for use in
combination with diamond cutting discs. It combines
efficient dust extraction and accurate depth
adjustment.
DE8201: for angle grinders DW401, DW448,
DW450, DW451, DW456, DW458, DW806
& DW830.
DE8501: for angle grinders DW476, DW479,
DW490 & DW492.
1 Front plate
2 Rear plate
3 Base plate
4 Adaptor plate
5 Dust extractor outlet
6 Depth adjustment star grip
7 Spring
8 Screws
9 Lock nut (DE8501)
10 Slots (DE8501)
11 Side handle position
12 Guiding notch
13 Locking screws

12
en - 3
ENGLISH
Assembly and adjustment
Also refer to your angle grinder manual.
DE8501 - Mounting and removing (fig. A)
• Remove the guard from the angle grinder and
place the tool on a table, spindle up.
• Remove both screws (8) from the diamond guard
and disassemble the front plate (1).
• Insert the spindle through the hole in the rear
plate (2) and tighten the three locking screws (13).
Make sure the slots (10) in the rear plate and the
adaptor plate (4) coincide.
• Rotate the angle grinder to the required position
and tighten the lock nut (9).
• Fit an appropriate diamond cutting disc.
• Mount the front plate (1). Make sure that the dust
extractor outlet (5) is properly caught in the
opening between front (1) and rear plate (2).
• Check that the spring (7) can move freely.
• Refit the screws (8).
• To remove the diamond guard, proceed in
reverse order.
DE8201 - Mounting
Angle grinders DW811, DW816 - (fig. A & B)
• Mount the large adaptor plate (4) using the
screws in the adaptor kit also supplied with the
diamond guard.
• Remove the guard from the angle grinder and
place the tool on a table, spindle up.
• Remove both screws (8) from the diamond guard
and disassemble the front plate (1).
• Align the cam on the adaptor plate with the
recess in the ring (14) on the gear case.
• Push the diamond guard down and rotate it in
the direction of the arrow.
• Fit an appropriate diamond cutting disc.
• Mount the front plate (1) as described for the
DE8501.
Angle grinders DW401, DW448, DW450(K),
DW451K, DW452(K), DW458(K), DW806 (fig. A & C)
• Mount the small adaptor plate to the rear of the
diamond guard using the screws in the adaptor
kit.
• Remove the guard from the angle grinder and
place the tool on a table, spindle up.
• Remove both screws (8) from the diamond guard
and disassemble the front plate (1).
• Align the cam on the adaptor plate with the
recess in the ring on the gear case.
• Push the diamond guard down and rotate it in
the direction of the arrow.
• Place the spacer(s) (15) over the spindle as shown.
• Fit an appropriate diamond cutting disc.
• Mount the front plate (1) as described for the
DE8501.
DE8201 - Removing (fig. D)
• Proceed in reverse order.
• After removal of the cutting disc, hold the angle
grinder and rotate the diamond guard in the
direction of the arrow.
• Press the lock (16) using a screwdriver until the
cam of the diamond guard slides over the lock.
• The diamond guard is now unlocked.
All models - Setting the maximum depth of cut
(fig. E)
• Loosen the depth adjustment star grip (6).
• Press the diamond guard until the pointer (17)
indicates the required maximum cutting depth.
• Tighten the depth adjustment star grip (6).
Instructions for use
• Always observe the safety instructions
and applicable regulations.
• Observe the safety instructions applying
to diamond cutting discs.
• Use a suitable diamond cutting disc
(check the data of the manufacturer).
• The maximum rotation speed of the
cutting disc must not be lower than the
no-load speed of the tool.
Cutting with the diamond guard (fig. A)
The diamond guard is used for cutting concrete and
masonry, when accurate cutting depth adjustment
or dust extraction are required.
• Mount the diamond guard to your angle grinder
as described above.

13
ENGLISH
en - 4
GUARANTEE
• 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •
If you are not completely satisfied with the
performance of your DEWALT tool, simply return
it within 30 days, complete as purchased, to a
participating Dealer, or an authorized DEWALT
repair agent, for a full refund or exchange.
Proof of purchase must be produced.
• ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT •
If you need maintenance or service for your
DEWALT tool, in the 12 months following
purchase, it will be undertaken free of charge at
an authorized DEWALT repair agent. Proof of
purchase must be produced. Includes labour and
spare parts for the attachments.
Excludes accessories.
• ONE YEAR FULL WARRANTY •
If your DEWALT product becomes defective due
to faulty materials or workmanship within
12 months from the date of purchase, we
guarantee to replace all defective parts free of
charge or, at our discretion, replace the unit free
of charge provided that:
• The product has not been misused.
• Repairs have not been attempted by
unauthorized persons.
• Proof of purchase date is produced.
This guarantee is offered as an extra benefit
and is additional to consumers statutory rights.
For the location of your nearest authorized
DEWALT repair agent, please use the appropriate
telephone number on the back of this manual.
• Set the cutting depth using the depth adjustment
star grip (6).
• Connect a dust extractor to the outlet (5).
Fire hazard! Do not use the dust
extractor when cutting metal!
Make sure that the dust extractor used is
suitable for the material to be cut and the
diamond guard can be connected.
• Draw the cutting line on the material to be cut.
• Guide the diamond cutting disc using the
notch (12) in the base plate (3).
Consult your dealer for further information on the
appropriate accessories.
Maintenance
Your DEWALT attachment has been designed to
operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
Lubrication
Your attachment requires no additional lubrication.
Unwanted products and the
environment
Take your attachment to an authorized DEWALT
repair agent where it will be disposed of in an
environmentally safe way.

14
ESPAÑOL
es - 1
PROTECTOR PARA DISCOS DE DIAMANTE
EN AMOLADORA ANGULAR DE8201/DE8501
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por un producto de DEWALT.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad
en el desarrollo y la innovación de sus productos
han convertido a DEWALT en un socio muy fiable
para el usuario profesional.
Contenido
Características técnicas es - 1
Declaración del fabricante es - 1
Instrucciones de seguridad es - 1
Verificación del contenido del embalaje es - 2
Descripción es - 2
Instrucciones para el uso es - 3
Mantenimiento es - 4
Garantía es - 4
Características técnicas
DE8201 DE8501
Placa base mm 234 x 82 355 x 101
Boquilla de extracción
de polvo ø mm 35 35
Peso kg 1,1 2,4
Disco de corte diamantado
Diámetro mm 125 230
Velocidad sin carga mín
-1
12.220 6.600
Espesor máximo mm 0,3 - 3,0 0,7 - 3,0
Orificio de
posicionamiento mm 22,2 22,2
Se utilizan los siguientes símbolos en este manual:
Indica el riesgo de lesiones físicas,
fallecimiento o daños de la herramienta
en caso de no observarse las
instrucciones en este manual.
Peligro de incendio.
Declaración del fabricante
DE8201/DE8501
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas
han sido construidas de acuerdo a 89/392/CEE.
Esta unidad no debe ponerse en servicio hasta que
se haya determinado que la herramienta eléctrica en
la que va a acoplarse cumpla el Reglamento 89/
392/CEE (lo que viene certificado por la presencia
del marcado CE en la herramienta eléctrica).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Al utilizar Herramientas, observe las reglas de
seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de
incendio. Lea las instrucciones de seguridad
siguientes antes de utilizar este producto.
¡Conserve bien estas instrucciones de
seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que otras personas toquen la
herramienta o los accesorios. Manténgales
alejadas de su área de trabajo.
3 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían
ser atrapados por piezas en movimiento.

15
ESPAÑOL
es - 2
Para trabajos al exterior, se recomienda llevar
guantes de goma y calzado de suela
antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo
recogido y cubierto.
4 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo
ejecutado produce polvo u otras partículas
volantes.
5 Respete el nivel máximo de la presión
acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de
los oídos cuando la presión acústica exceda el
valor de 85 dB(A).
6 Esté siempre alerto
Mire lo que está haciendo. Use el sentido
común. No maneje la herramienta cuando está
cansado.
7 Haga reparar este accesorio en un agente
DEWALT autorizado
Ya que la reparación de los accesorios de
herramientas eléctricas requiere pericia y
precisión, siempre debe ser efectuada por un
técnico de servicio autorizado por DEWALT.
Discos de corte diamantados
Observe las instrucciones de seguridad respecto
a los discos de corte diamantados. Ponga especial
atención en los aspectos siguientes:
1 Recuerde que las normas generales respecto
a los discos de corte diamantados exigen el uso
de un protector especial.
2 Asegúrese siempre que el disco de corte
diamantado conviene para la herramienta y los
accesorios utilizados. Verifique las dimensiones
del disco (diámetro, espesor, etc). Compruebe
que el disco de corte diamantado conviene para
el material a ser cortado.
3 Evite usar los discos de corte diamantados
a proximidad de productos inflamables.
4 A fin de evitar el riesgo de rotura, no se debe
amplificar el orificio de posicionamiento del disco
de corte diamantado.
5 Antes de utilizar un disco de corte nuevo, haga
funcionar la amoladora sin carga para probarla.
Para una operación segura y resultados óptimos,
véase las instrucciones de manejo de la amoladora
angular.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Protector para disco de diamante
1 Juego de adaptores (DE8201 solamente)
4 tornillos
1 placa de adaptación para DW811, DW816
1 placa de adaptación para DW401, DW448,
DW450(K), DW451K, DW452(K), DW458(K),
DW806 y el anillo distanciador
correspondiente
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
• Compruebe si la herramienta, piezas o
accesorios han sufrido algún daño durante el
transporte.
• Tómese el tiempo necesario para leer y
comprender este manual antes de utilizar la
herramienta.
Descripción (fig. A)
El protector para disco de diamante ha sido
diseñado para el uso en combinación con discos de
corte diamantados. Combina la extracción eficiente
del polvo y un ajuste preciso de la profundidad.
DE8201: para amoladora angular DEWALT DW401,
DW448, DW450, DW451, DW456,
DW458, DW806 & DW830.
DE8501: para amoladora angular DEWALT DW476,
DW479, DW490 & DW492.
1 Placa frontal
2 Placa trasera
3 Base
4 Placa de sujeción
5 Boquilla de aspiración del polvo
6 Pomo de ajuste de la profundidad
7 Resorte
8 Tornillos
9 Tuerca (DE8501)
10 Ranuras (DE8501)
11 Posición para empuñadura lateral
12 Entalladura de guía
13 Tornillos

16
es - 3
ESPAÑOL
Montaje y ajustes
Véase también las instrucciones de
manejo de la amoladora angular
DE8501 - Montaje y desmontaje (fig. A)
• Desmonte el protector de la amoladora angular y
colóquela en una mesa con el eje portamuelas
arriba.
• Quite ambos tornillos (8) del protector para disco
de diamante y desmonte la placa frontal (1).
• Pase el eje portamuelle por el orificio en la placa
trasera (2) y apriete los tres tornillos (13).
Asegúrese que las ranuras (10) de la placa
trasera y de la placa de sujeción (4) coinciden.
• Gire la amoladora angular hasta que se encuentre
en la posición deseada y apriete la tuerca (9).
• Monte el disco de corte diamantado apropiado.
• Monte la placa frontal (1). Asegúrese de que la
boquilla de aspiración del polvo (5) está bien
sujetada en el orificio entre las placas frontal (1) y
trasera (2).
• Compruebe que el resorte (7) puede mover
libremente.
• Vuelva a colocar los tornillos (8).
• Para desmontar el protector para disco de
diamante, siga el mismo procedimiento en orden
inverso.
DE8201 - Montaje
Amoladoras angulares DW811, DW816 - (fig. A & B)
• Monte la placa de sujeción (4) grande, usando los
tornillos del juego de adaptores, suministrado
igualmente con el protector para disco de
diamante.
• Desmonte el protector de la amoladora angular y
colóquela en una mesa con el eje portamuelas
arriba.
• Quite ambos tornillos (8) del protector para disco
de diamante y desmonte la placa frontal (1).
• Alinee el tope en la placa de sujeción con la
muesca en el anillo (14) de la caja de engranajes.
• Oprima el protector para disco de diamante y
gírelo en el sentido de la flecha.
• Inserte el disco de corte diamantado apropiado.
• Monte la placa frontal (1) tal como descrito para
la DE8501.
Amoladoras angulares DW401, DW448, DW450(K),
DW451K, DW452(K), DW458(K), DW806 - (fig. A & C)
• Monte la placa de sujeción pequeña en la parte
trasera del protector para disco de diamante,
usando los tornillos suministrados con el juego
de adaptores.
• Desmonte el protector de la amoladora angular y
colóquela en una mesa con el eje portamuelas
arriba.
• Quite ambos tornillos (8) del protector para disco
de diamante y desmonte la placa frontal (1).
• Alinee el tope en la placa de sujeción con la
muesca en el anillo de la caja de engranajes.
• Oprima el protector para disco de diamante y
gírelo en el sentido de la flecha.
• Coloque el/los anillo(s) distanciador(es) (15) en el eje
portamuelas tal como indicado en la ilustración.
• Inserte el disco de corte diamantado apropiado.
• Monte la placa frontal (1) tal como descrito para
la DE8501.
DE8201 - Desmontaje (fig. D)
• Proceda en orden inverso.
• Después del haber sacado el disco de corte,
coja la amoladora angular y gire el protector para
disco de diamante en el sentido de la flecha.
• Oprima el anillo de bloqueo (16) con un
destornillador hasta que el tope del protector para
disco de diamante pase por encima del anillo.
• Ahora el protector para disco de diamante ha
sido desbloqueado.
Todos los modelos - Ajuste de la máxima
profundidad del corte (fig. E)
• Afloje el pomo de ajuste de la profundidad (6).
• Oprima el protector para disco de diamante
hasta que el indicador (17) indique la máxima
profundidad requerida.
• Apriete el pomo de ajuste de la profundidad (6).
Instrucciones para el uso
• Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
• Respete las instrucciones de seguridad
respecto a los discos de corte
diamantados.

17
ESPAÑOL
es - 4
• Utilice un disco de corte diamantado que
convenga para su herramienta
(compruebe las especificaciones del
fabricante).
• La máxima velocidad de rotación en el
disco de corte no debe ser inferior a la
de la herramienta.
Cortar utilizando el protector para disco de
diamante (fig. A)
El protector para disco de diamante se usa para
cortar hormigón y albañilería, cuando se requiere un
ajuste exacto de la profundidad del corte o
aspiración del polvo producido.
• Monte el protector para disco de diamante como
descrito anteriormente
• Ajuste la profundidad del corte con el pomo de
ajuste de profundidad (6).
• Conecte un aspirador de polvo a la boquilla (5).
Peligro de incendio! No use el extractor
de polvo al cortar metal!
Asegúrese de que el aspirador de polvo
usado es el adecuado para el material a
ser cortado y que sea posible conectar
el protector para disco de diamante.
• Indique el corte a realizar trazando una línea en el
material a ser cortado.
• Utilice la entalladura (12) en la base (3) para guiar
el disco de corte diamantado.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su acoplamiento DEWALT ha sido diseñado para
que funcione durante un largo período de tiempo
con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento
satisfactorio contínuo depende de unos cuidados
apropiados de la herramienta y de una limpieza regular.
Lubrificación
Su acoplamiento no requiere lubrificación adicional.
Productos no deseados y el medio
ambiente
Lleve su acoplamiento a un representante de
reparaciones autorizado por DEWALT, donde se
eliminará sin efectos perjudiciales para el medio
ambiente.
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta DEWALT, contacte con su Centro de
Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le sera presentada la
mejor solución.
• UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para
su herramienta DEWALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT.
Para ello es imprescindible presentar la prueba
de compra. Incluye mano de obra y piezas para
las Herramientas Eléctricas. No se incluye los
accesorios.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
• El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
• No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
• Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio DEWALT
más cercano, consulte el dorso de este manual.

18
fr - 1
FRANÇAIS
CARTER DE MEULE POUR DISQUES DE
TRONÇONNAGE DIAMANT DE8201/DE8501
Félicitations!
Vous avez choisi un produit DEWALT. Depuis de
nombreuses années, DEWALT produit des outils
adaptés aux exigences des utilisateurs
professionnels.
Table des matières
Caractéristiques techniques fr - 1
Déclaration du fabricant fr - 1
Instructions de sécurité fr - 1
Contenu de l’emballage fr - 2
Description fr - 2
Assemblage et réglage fr - 3
Mode d’emploi fr - 4
Entretien fr - 4
Garantie fr - 4
Caractéristiques techniques
DE8201 DE8501
Semelle mm 234 x 82 355 x 101
Adaptateur pour aspirateur
de poussière, ø mm 35 35
Poids kg 1,1 2,4
Disque de tronçonnage diamant
Diamètre mm 125 230
Vitesse à vide min
-1
12.220 6.600
Epaisseur maxi. mm 0,3 - 3,0 0,7 - 3,0
Alésage mm 22,2 22,2
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le
présent manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, de danger de mort ou de
possibilité de dégradation de l’outil.
Risque d’incendie.
Déclaration du fabricant
DE8201/DE8501
DEWALT déclare que l’accessoire ci-dessus a été
mis au point en conformité avec 89/392/EEC.
La mise en service de cet accessoire est interdite si
l’outil électrique auquel il va être raccordé n’a pas
été déclaré conforme à la directive 89/392/CEE
(conformité identifiée par le marquage CE sur l’outil).
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
Instructions de sécurité
Observer les consignes de sécurité
fondamentales concernant l’outil électrique
à connecter à cet accessoire. Lire et observer
les instructions avant d’utiliser l’outil.
Conserver ces instructions de sécurité!
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir les enfants éloignés
Ne pas permettre que d’autres personnes
touchent l’outil ou ses accessoires. Les tenir
éloignées de votre travail.
3 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces
en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur,
il est recommandé de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures à semelle anti-
dérapante.

19
FRANÇAIS
fr - 2
Le cas échéant, porter une garniture convenable
retenant les cheveux longs.
4 Porter des lunettes de protection
Utiliser aussi un masque si le travail exécuté
produit de la poussière ou des copeaux volants.
5 Attention au niveau de pression acoustique
Prendre les mesures nécessaires pour la
protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression
acoustique est supérieur à 85 dB(A).
6 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
7 Utiliser l’outil adéquat
L’utilisation conforme à la destination est décrite
dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils
ou d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des
outils à des fins et pour des travaux pour lesquels
ils n’ont pas été conçus.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que
ceux recommandés dans le présent manuel
pourrait entraîner un risque de blessure.
Utiliser l’outil conformément à sa destination.
8 Faire réparer votre accessoire par un service
agréé DEWALT
La réparation de cet accessoire exigeant une
grande précision et habilité, elle est réservée aux
personnes qualifiées.
Disques de tronçonnage diamant
Observer les consignes de sécurité en vigueur pour
disques de tronçonnage diamant, en prêtant une
attention particulière à ce qui suit:
1 Les consignes de sécurité relatives aux disques
de tronçonnage diamant prescrivent l’utilisation
d’un carter de meule spécial.
2 Toujours vérifier que le disque de tronçonnage
diamant convient pour l’outil et l’accessoire utilisés.
Vérifier les dimensions (diamètre, épaisseur, etc).
Le disque de tronçonnage diamant doit convenir
pour le matériau à tronçonner.
3 Ne jamais utiliser les disques de tronçonnage
diamant à proximité de matériaux inflammables.
4 Pour éviter le risque de rupture, il est interdit
d’altérer l’alésage du disque de tronçonnage
diamant.
5 Toujours exécuter un essai à vide avant d’utiliser
un nouveau disque de tronçonnage.
Pour un fonctionnement sûr et un résultat optimum,
il importe de consulter aussi le manuel de votre
meuleuse d’angle.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Carter de meule diamant
1 Kit d’adaptation (seulement pour DE8201):
4 vis
1 rondelle de fixation pour DW811, DW816
1 rondelle de fixation pour DW401, DW448,
DW450(K), DW451K, DW452(K), DW458(K),
DW806 et flasque
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
• Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne
présentent pas de dommages dus au transport.
• Prendre le temps de lire et de comprendre à fond
le présent manuel avant de mettre votre outil en
marche.
Description (fig. A)
Votre carter de meule diamant a été mis au point
pour une utilisation professionnelle en combinaison
avec des disques de tronçonnage diamant.
Il convient particulièrement quand un réglage de la
profondeur précis et une aspiration de poussière
efficace sont de rigueur.
DE8201: pour meuleuse d’angle DEWALT DW401,
DW448, DW450, DW451, DW456,
DW458, DW806 & DW830.
DE8501: pour meuleuse d’angle DEWALT DW476,
DW479, DW490 & DW492.
1 Partie avant
2 Partie arrière
3 Semelle
4 Rondelle de fixation
5 Adaptateur pour aspiration de poussière
6 Bouton de réglage
7 Ressort
8 Vis
9 Ecrou de blocage (DE8501)
10 Gorges (DE8501)
11 Logement pour poignée latérale
12 Guide rectiligne
13 Vis de fixation

20
fr - 3
FRANÇAIS
Assemblage et réglage
Voir aussi le manuel de votre meuleuse
d’angle.
DE8501 - Montage et démontage (fig. A)
• Démonter le carter de meule de votre meuleuse
d’angle et placer la meuleuse sur le dos, l’arbre
dirigé vers vous.
• Démonter la partie avant (1) du carter de meule
diamant en desserrant les deux vis (8).
• Positionner la partie arrière (2) du carter de meule
diamant et serrer les trois vis de fixation (13).
• Faire tourner la partie arrière du carter de meule
diamant jusqu’à ce que la gorge (10) coïncide
avec celle de la rondelle de fixation (4).
• Monter un disque de tronçonnage adapté à vos
besoins.
• Remonter la partie avant (1) en vérifiant que
l’adaptateur (5) est bien pris entre les parties
avant (1) et arrière (2).
• Vérifier le positionnement du ressort (7).
• Remette les deux vis (8) en place.
• Pour démonter le carter de meule diamant,
procéder en ordre inverse.
DE8201 - Montage
Meuleuses d’angle DW811, DW816 - (fig. A & B)
• Monter la grande rondelle de fixation (4) au
moyen des quatre vis dans le kit d’adaptation
fourni avec le carter de meule diamant.
• Démonter le carter de meule de votre meuleuse
d’angle et placer la meuleuse sur le dos, l’arbre
dirigé vers vous.
• Démonter la partie avant (1) du carter de meule
diamant en desserrant les deux vis (8).
• Aligner la came de la rondelle de fixation et le
creux dans l’anneau (14) sur la boîte
d’engrenage.
• Pousser le carter de meule diamant vers le bas et
le tourner dans le sens de la flèche.
• Monter un disque de tronçonnage adapté à vos
besoins.
• Monter la partie avant (1) comme décrit pour le
DE8501.
Meuleuses d’angle DW401, DW448, DW450(K),
DW451K, DW452(K), DW458(K), DW806 - (fig. A & C)
• Monter la petite rondelle de fixation sur la partie
arrière du carter de meule diamant au moyen des
quatre vis dans le kit d’adaptation.
• Démonter le carter de meule de votre meuleuse
d’angle et placer la meuleuse sur le dos, l’arbre
dirigé vers vous.
• Démonter la partie avant du carter (1) de meule
diamant en desserrant les deux vis (8).
• Aligner la came de la rondelle de fixation et le
creux dans l’anneau sur la boîte d’engrenage.
• Pousser le carter de meule diamant vers le bas et
le tourner dans le sens de la flèche.
• Placer le(s) flasque(s) (15) sur l’arbre comme
l’indique le dessin.
• Monter un disque de tronçonnage adapté à vos
besoins.
• Monter la partie avant (1) comme décrit pour le
DE8501.
DE8201 - Démontage (fig. D)
• Procéder en ordre inverse.
• Après avoir enlevé le disque de tronçonnage,
maintenir la meuleuse d’angle et tourner le carter
de meule diamant dans le sens de la flèche.
• Enfoncer le blocage (16) au moyen d’un
tournevis et tourner le carter de meule jusqu’à ce
que la came du carter de meule diamant le
recouvre.
• Dès lors, le carter de meule diamant est débloqué.
Tous modèles - Réglage de la profondeur de
coupe maximum (fig. E)
• Desserrer le bouton de réglage (6).
• Enfoncer le carter de meule diamant jusqu’à ce
que l’indice (17) indique la profondeur de coupe
désirée.
• Serrer le bouton de réglage (6).
Mode d’emploi
• Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
• Respecter les consignes de sécurité relatifs
aux disques de tronçonnage diamant.
• Utiliser un disque de tronçonnage
diamant adapté (selon les spécifications
du producteur).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Power Tools Accessories manuals

DeWalt
DeWalt DE6255 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46100 User manual

DeWalt
DeWalt DXSTA2CM User manual

DeWalt
DeWalt DW7670 User manual

DeWalt
DeWalt DW7450 User manual

DeWalt
DeWalt D215821 User manual

DeWalt
DeWalt DE7023 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46005 User manual

DeWalt
DeWalt DW0521 User manual

DeWalt
DeWalt DCF6202 User manual

DeWalt
DeWalt DCF6202 User manual

DeWalt
DeWalt D514312 User manual

DeWalt
DeWalt DW7050 User manual

DeWalt
DeWalt DWOAS6PS User manual

DeWalt
DeWalt DW7440 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46225 User manual

DeWalt
DeWalt DW7187 User manual

DeWalt
DeWalt A10157SV User manual

DeWalt
DeWalt DCF6201 User manual

DeWalt
DeWalt D518016 User manual