DeWalt DE3497 User manual

®
DE3497

Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 5
English 9
Español 13
Français 17
Italiano 21
Nederlands 25
Norsk 29
Português33
Suomi 37
Svenska 41
Türkçe
45
EÏÏËÓÈη 49

A1
11
12
8
1
9
3
2 10
4
7
6
5

C4
1
8
C2 C3
C1
9
21
1
A2 B1
24
23
8
13
20
B2
22
8
7

528
272728 28
5 5
5
25 265
D2 D3
D4
D1
2 10
D5

32 37
33 31 32
2
29
30
E1
F1 F2
G1 G2
E2
13436
35
E3 E4
38
39
40
42
41
10
44
43
2
47
4645

3
11
12
55
60
59
2
55
58
54
57
38
56
12 49
50 48 1012
G5
H2 H3
H4
G3
49485051
G4
H1
H5
12
52
53
9

2
47
4645
J1 J2
J3 K1
K2
61
62
1 63 5
K3
K4 K5

63
1
64
9
67
71
6
65
66
67
68
K6 L1
L2
6
69
L3
73
74
72 70 71
L4 L5
L6 L7

M1
5
75
M2
M3 N1
N2
13
77
76
N3
N4
74
75
74
72
75
73
N5

77
N6 N7

DANSK
da - 1 1
RULLESTØTTEBORD DE3497
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT produkt. Mange års erfaring, ihærdig
produktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest pålidelige
partnere for professionelle brugere.
Indholdsfortegnelse
Tekniske data da - 1
Fabrikantens erklæring da - 1
Sikkerhedsinstruktioner da - 1
Kontroller emballagens indhold da - 1
Beskrivelse da - 2
Samling og justering da - 2
Vedligeholdelse da - 3
Garanti da - 4
DE3497
Længde mm 1.100
Bredde mm 460
Antal ruller 3
Rullebredde mm 400
Maksimal stoplængde mm 2.150
Vægt kg 19
Følgende symboler anvendes i denne vejledning:
Angiver fare for personskade, livsfare eller ødelæggelse af
værktøjet, hvis brugervejledningens anvisninger ikke følges.
Fabrikantens erklæring
DE3497
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til
89/392/EØF.
Dette produkt må ikke tages ibrug før man har konstateret om el-værktøjet
som skal kobles til dette produkt er i overensstemmelse med 89/392/EØF
(hvilket attesteres på el-værktøjet).
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug.
Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle der bruger
maskinen har adgang til brugsanvisningen.
Foruden nedenstående regler, bør Arbejdstilsynets regler altid følges.
Generelt
1 Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige flader og arbejdsbænke indbyder til skader.
2 Hold børn borte
Lad ikke andre personer komme i kontakt med elværktøj eller
ledningen. Alle personer skal holdes væk fra arbejdsområdet.
3 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De kan sidde fast i
bevægelige dele. Gummihandsker og skridsikre sko anbefales ved
udendørs arbejde. Brug hårnet, hvis du har langt hår.
4 Brug beskyttelsesbriller
Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at der blæser spåner ind i dine
øjne, hvilket kan forårsage skade. Hvis der opstår meget støv, bruges
også ansigtsmaske.
5 Brug høreværn
Lydniveauet ved skæring af forskellige materialer kan variere, af og til
overstiger niveauet 85 dB (A). For at beskytte sig selv, skal man altid
anvende høreværn.
6 Vær opmærksom
Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke elværktøjet, når du
er træt.
7 Brug det rigtige elværktøj
Tving ikke svagt elværktøj til at udføre arbejde, som er beregnet til
kraftigere værktøj. Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet til,
brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save kviste eller brænde.
8 Få dit tilbehør repareret hos et autoriseret DEWALT-værksted
Reparation af dit tilbehør er altid et spørgsmål præcisionsarbejde og
fagkundskab. Derfor skal du lade tilbehøret reparere på et autoriseret
DEWALT-værksted.
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Delvist samlet rullebordsramme
2 Endeben, nedre del
2 Endeben, øvre del
1 Styreanlæg med forlængelse
2 Styreanlægsklemmer
1 Snit-til-længde stop
2 Irregulære stålrør
2 Splitspændklemmer
2 Rørklemmer
1 Snit-til-længde forlængelsesstøtteklemme
8 Stjerneknopper
11 Låseknopper
6 Spændskruer M6 x 22
1 Spændskrue M6 x 30
1 Spændskrue M6 x 40
6 Fladspændeskiver M6
2 Bolte M8 x 50
4 Bolte M8 x 65
2 S’møtrikker M8
2 Afstandsskiver M6
1 Smigspænde
1 Smigmål
1 Brugervejledning
1 Tegning

DANSK
2da - 2
• Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør ikke er blevet
beskadiget under transporten.
• Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning, før du tager
værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A1 & A2)
Deres DE3497 rullestøttebord er designet til at udvide mulighederne for
Deres DEWALT tvær-/geringssav, flipover-sav eller savbænk.
Fig. A1
1 Stativ
2 Styreanlæg
3 Snit-til-længde-stop
4 Ruller
5 Stålrør til tvær-/geringssave (sidemontering)
6 Rørklemmer til tvær-/geringssave (bagmontering)
7 Bagben, nedre del
8 Bagben, øvre del
9 Enkeltstøtteben
10 Snit-til-længde-forlængelse
11 Smigmålholder
12 Snit-til-længde-forlængelsesstøtteklemmer
Fig. A2
13 Klemmer til savbænk
Samling og justering
Se også vejledningen til maskinen, der anvendes med dette
tilbehør.
Fjernelse af enkeltstøttebenet (fig. B1 & B2)
Enkeltstøttebenet (9) er spændt fast på stativet (1) (fig. B1).
• Placér stativet mod arbejdsbænken som vist (fig. B1) med støttebenet
pegende imod Dem.
• Løsn låseknoppen (20).
• Træk benet ned for at løsne det fra den øvre klemme.
• Fjern benet ved at glide det ud af den nedre klemme (21).
Montering af endeben (fig. C1 - C4)
• Indsæt de nedre dele (7) i de øvre dele (8) af endebenene (fig. C1).
• Indsæt en låseknop (22) i hver af de øvre dele.
• Træk de nedre dele ca. 40 cm ud og stram låseknopperne.
• Indsæt en låseknop (23) i kvadratfatningen (24) på den øvre del af hvert
ben (8) (fig. C2).
• Glid et ben (8) på på hver side af enden af stativet (1) (fig. C3).
Bemærk, at det venstre og højre ben er forskellige. Låseknopperne
skal vende udad, benene skal vinkles udad som vist (fig. C4).
Montering af rullestøttebordet til Deres flipover-sav i
geringssavmodus (fig. D1 - D5)
Rullestøttebordet kan monteres enten til venstre eller til højre for saven
(fig. D1). Det er også muligt at montere et rullestøttebord på begge sider.
• Indsæt to låseknopper (25) i gevindfatningerne i tværstiveren (26) (fig. D2).
• Indsæt de korte lige ender af de irregulære stålrør (5) i hullerne i
tværstiveren som vist og stram låseknopperne (25) lidt (fig. D2).
• Indsæt en skruetrækker i hullet i røret som vist for at dreje og tilrette
dem med hullerne (28) i siden af den nedre del af saven (fig. D3 & D4).
• Justér benene til cirka den korrekte højde.
• Løsn de to låseknopper (27) nederst på saven og flyt bordet mod
saven ved at føre rørene (5) ind i hullerne (28) (fig. D4 & D5).
• Indsæt kun den afdrejede ende af rørene i savfundamentet.
• Drej rørene, indtil bordet er korrekt justeret med savbordet.
• Spænd låseknopperne fast i bunden af saven og også låseknopperne i
tværstiveren.
• Indstil benene i den korrekte højde og stram alle låseknopper.
Montering af styreanlægget (fig. A, E1 - E4)
Styreanlægget (2) er forsynet med en snit-til-længde-forlængelse (10) (fig. A).
• Indsæt foden af en af spændskruerne M6 x 22 (29) i noten (30) i
anlægget (2) (fig. E1).
• Placér hullet (31) i det øvre venstre hjørne af klemmen (32) over
spændskruen (fig. E2).
• Placér en fladspændskive M6 på spændskruen og påskru en
stjerneknop (33).
• Montér den anden klemme på samme måde.
• Indsæt foden af en spændskrue M6 x 22 (34) i noten i hver af de to
støtter (36) (fig. E3).
• Placér klemmerne (32) med hullerne mod spændskruerne.
• Placér en fladspændskive M6 på hver af spændskruerne og påskru
stjerneknopperne (37) (fig. E4).
• Placér og indstil anlægget som påkrævet og stram alle spændskruer.
Montering af snit-til-længde-stop (fig. F1 & F2)
Stoppet passer ind i den smalle not (38) på toppen af anlægget.
• Indsæt foden af spændskruen M6 x 40 (39) i noten (38) (fig. F1).
• Placér klemmen (40), der holder stoppet (41) på skruen som vist (fig. F2).
• Placér en fladspændskive M6 på spændskruen og påskru en
stjerneknop (42).
Montering af snit-til-længde forlængelsesstøtteklemme (fig. G1 - G5)
Denne forlængelse fordobler den anvendelige længde af snit-til-
længdestoppet. Den kan monteres på hver ende af snit-til-
længdeforlængelsen som ønsket.
• Træk snit-til-længdeforlængelsen (10) ud på den ønskede ende (fig. G1).
• Indsæt foden af en spændskrue M6 x 22 (43) i enden af noten (44) i
forlængelsen.
• Glid spændskruen ud, indtil den befinder sig i udskæringen (45) i
anlægget (2) (fig. G2).
• Indsæt en låseknop i soklen på undersiden af støtteklemmen.
• Indsæt foden af en spændskrue M6 x 22 (48) i anlægsforlængelsen (10)
og glid støtteklemmen (12) på forlængelsen (fig. G3).
• Glid spændskruen (48) ud til bagsiden, indtil den sidder fast i
udskæringen (49) (fig. G4).
• Montér en afstandsskive (50) og en stjerneknop (51) og spænd
stjerneknoppen fast.
• Træk forlængelsen ud til den ønskede afstand og stram
stjerneknoppen på anlægget.
• Indsæt det enkelte ben (9) i soklen (52) under klemmen (12) og stram
låseknoppen (53) (fig. G5).
• Justér højden på det enkelte ben.
Det enkelte ben skal fæstnes til støtteklemmen.
Montering af smigmål (fig. H1 - H5)
• Indsæt foden af spændskruen M6 x 30 (54) i den smalle not (38) på
toppen af anlægget (2) i den modsatte ende af støtteklemmen (fig. H1).
• Placér smigspændet (55) på spændskruen med den flade
spændeoverflade (56) ned mod smigglideren (57) (fig. H1).
• Placér en fladspændskive M6 på spændskruen og påskru en
stjerneknop (58).
• Indsæt smigmålet (59) i noten (60) på toppen af anlægget og træk
smiget til forenden af anlægget (fig. H2).
• Positionér smiget korrekt under hensyntagen til afstanden mellem
savbladet og enden af anlægget.
• Spænd smiget ved hjælp af smigspændet (55) (fig. H3).

da - 3 3
DANSK
• Indsæt smigmålholderen (11) i enden af klemmen (12) (fig. H4).
• Løsn snit-til-længde-stoppet (3), glid det ud af anlægget og indsæt det
iforlængelsesstøtteklemmen (fig. H5).
Bordjusteringer
Højde (fig. J1)
• Efter montering af bordet til saven, justér højden ved at forkorte eller
forlænge benene.
• Kontrollér justeringen ved hjælp af et vaterpas.
Anlæg (fig. J2)
• Løsn anlægsstøtteklemmerne og glid anlægget ud for at tilpasse det til
savanlægget.
• Sørg for, at anlægget er fuldstændigt parallelt fra den ene ende til den
anden.
Snit-til-længde-stop (fig. J3)
• Løsn stjerneknoppen på snit-til-længde-stoppet.
• Glid stoppet langs anlægget til den ønskede position.
Montering af rullestøttebord til Deres flipover-sav i savbænkmodus
Montering til siden af saven (fig. K1 - K6)
Rullestøttebordet kan monteres enten til højre eller til venstre for saven
som i geringssavmodus. Det kan også monteres parallelt til savbordet som
vist (fig. K1 & K2) for at muliggøre savning af store plader.
• Indsæt de korte ender af de irregulære rør (5) i de tilsvarende huller (61)
i den nedre sektion (62) af stativet (1) (fig. K3).
• Indsæt to låseknopper (63) i de tilsvarende sokler og rørene sikres ved
at spænde knopperne.
• Indsæt en skruetrækker i hullet i rørene for at dreje rørene og justere
dem med hullerne i siden nederst på saven for at forbinde dem som
vist (fig. K4 & K5).
• Indsæt kun den afdrejede ende af rørene i savfundamentet.
• Drej rørene, indtil bordet er korrekt justeret med savbordet.
• Spænd låseknopperne fast i bunden af saven og låseknopperne i bordet.
• Montér det enkelte støtteben (9) til det ydre hjørne af stativet ved at
indsætte det retvinklede stykke (63) som vist (fig. K6).
• Det enkelte støtteben sikres ved hjælp af en låseknop (64).
• Sæt benene i den korrekte højde og stram alle låseknopper.
Montering til bagsiden af saven (fig. L1 - L7)
Bordet kan også monteres til bagsiden af saven for at understøtte
arbejdsemnet efter savning (fig. L1). Det er muligt at kombinere denne
konfiguration med borde monteret til siderne af saven.
• Fjern afskærmning (hvis monteret).
• Tag de to bolte M8 x 50 (65) og skru s’møtrikkerne M8 cirka halvvejs
ind (fig. L2).
• Skru boltene ind i toppen af kvadratsektionen (67) på enden af hver
klemme (6).
• Indsæt to låseknopper (68) i forsiderne af kvadratsektionen som vist
(fig. L2).
• Indsæt de lige ender af rørklemmerne (6) helt i enden af stativet og
indsæt to låseknopper (69) i siderne for at sikre klemmerne (fig. L3).
• Positionér bordet til bagsiden af saven og justér midten af forenden
med savbladet.
• Placér de øvre dele (70) af splitspændklemmerne med tappen (71) på
toppen af bagsideforbindelsesstykket (72), en til hver side og justér
dem med rørklemmerne.
• Placér de nedre dele (73) af klemmerne på de øvre dele nedefra (fig. L4).
• Klemmerne sikres ved hjælp af to bolte M8 x 65 (74) på hver.
Stram boltene lidt.
• Løft bordet og placér fatningerne (67) over tapperne (71) (fig. L5).
• Løsn splitspændklemmerne og justér dem for at opnå en god fæstning
(fig. L6).
• Spænd boltene sikkert fast.
• Skru de to højdejusteringsbolte i toppen ind eller ud efter behov. (fig. L7).
• Spænd låsemøtrikkerne og låseknopperne sikkert fast.
• Justér højden på benene som beskrevet ovenfor.
Montering af rullestøttebord til tvær-/geringssav (fig. M1 - M3)
Montering af bordet til tvær-/geringssav kræver anvendelse af
maskinbenstativ, der findes som tilbehør (fig. M1).
• Se den pågældende vejledning om samling af benstativ.
• På siden, hvor bordet skal monteres, fjernes de korte støttestænger,
der følger med benstativet.
• Indsæt de længste ender af rørene (5) gennem den øvre tværstøtte (75)
på benstativet og ind i hullerne på siden af maskinen (fig. M2).
• Stram låseknopperne lidt på maskinen.
• Placér tværstøtten så tæt på saven som muligt.
• Indsæt enderne af de irregulære rør i sokkelhullerne forrest på
tværstiveren (fig. M3).
• Drej rørene, indtil bordet er korrekt indstillet i forhold til savbordet.
• Spænd alle låseknopper fast.
• Justér højden på benene.
• Placér og indstil afskærmningen som nødvendigt.
Montering af rullestøttebord til savbænk (fig. A2, N1 - N7)
Montering af bordet til Deres savbænk kræver anvendelse af to klemmer,
der findes som tilbehør (fig. A2). Bordet kan monteres til siderne (fig. N1)
eller til bagsiden (fig. N2) af savbænken.
• Tag klemmerne (13) og løsn stiftskruerne (77) (fig. N3).
• Glid klemmerne på svalehalerne på den pågældende side af
savbænken (fig. N4).
• Indsæt rørenderne i hullerne i tværstiveren som vist (fig. N5).
• Stram låseknopperne i tværstiveren og justér højden på rullebordet
som beskrevet ovenfor (fig. N6).
• Stram stiftskruerne (77) (fig. N7).
• Justér rullebordsafskærmningen efter behov.
Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres forhandler.
Vedligeholdelse
Dit produkt er fremstillet til at fungere i meget lang tid med mindst mulig
vedligeholdelse. For at produktet skal kunne fungere tilfredsstillende hele
tiden, er det dog vigtigt, at det behandles korrekt og rengøres jævnligt.
Smøring
Din påmontering kræver ingen yderligere smøring.
Opslidt værktøj og miljøet
Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved ikke at kaste den bort
sammen med almindeligt affald. Aflever den til et opsamlingssted i din
kommune eller til et DEWALT serviceværksted.

DANSK
4da - 4
GARANTI
• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.
Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-værktøj, kan du returnere
værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge
refunderet eller værktøjet ombyttet. Værktøjet skal indleveres komplet,
og købsnotaen skal forevises.
• 1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE •
Vedligeholdelsen eller service af dit DEWALT-værktøj inden for de første
12 måneder efter købet er gratis hos vore autoriserede
serviceværksteder. Fri forebyggende service omfatter arbejds- og
reservedelsomkostninger, udgifter til tilbehør dækkes ikke. Husk at
medbringe kvitteringen.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis et DEWALT-værktøj bliver defekt på grund af materiale-eller
produktionsfejl inden for de første 12 måneder fra købsdatoen, vil de
defekte komponenter blive udskiftet gratis eller også udskiftes enheden
uden beregning under følgende forudsætninger:
• At apparatet ikke er anvendt forkert.
• At der ikke er udført uautoriserede reparationer.
• At dateret købsnota forevises.
Denne garanti tilbydes som en ekstra service og er et tillæg til
forbrugerens øvrige rettigheder.
Oplysninger om nærmeste DEWALT-autoriserede serviceværksted,
se aktuelt katalog for videre information eller kontakt DEWALT.

DEUTSCH
de - 1 5
ROLLENTISCH DE3497
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Produkt von DEWALT entschieden, das die lange
DEWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests
bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre
der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen DEWALT zu
Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten de - 1
Hersteller-Erklärung de - 1
Sicherheitshinweise de - 1
Überprüfen der Lieferung de - 1
Gerätebeschreibung de - 2
Zusammenbauen und Einstellen de - 2
Wartung de - 4
Garantie de - 4
Technische Daten
DE3497
Länge (mm) 1.100
Breite (mm) 460
Anzahl der Rollen 3
Rollenbreite (mm) 400
Max. Anschlaglänge (mm) 2.150
Gewicht (kg) 19
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche
Beschädigung des Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbeach-
tung der Anweisungen dieser Anleitung!
Hersteller-Erklärung
DE3497
DEWALT erklärt hiermit, daß diese Einheit entsprechend der Richtlinie 89/
392/EWG konzipiert wurde.
Die Inbetriebnahme dieser Einheit ist solange untersagt, bis festgestellt
wurde, daß das Elektrowerkzeug, das mit dieser Einheit verbunden
werden soll, den Bestimmungen der Richtlinie 89/392/EWG entspricht
(erkennbar durch die CE-Kennzeichnung am Elektrowerkzeug).
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Deutschland
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
des in Kombination mit dieser Zusatzeinrichtung zu verwendenden
Elektrowerkzeuges. Beachten Sie auch alle anderen gültigen
Sicherheitsvorschriften. Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise,
bevor Sie dieses Produkt benutzen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf!
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.
2 Halten Sie Kinder fern!
Sorgen Sie dafür, daß andere Personen das Werkzeug oder Zubehör
nicht berühren, halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
3 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von bewe-
genden Teilen erfaßt werden. Bei Arbeiten im Freien sind Handschuhe
und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen
Haaren ein Haarnetz.
4 Benutzen Sie eine Schutzbrille
Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeugenden Arbeiten.
5 Beachten Sie den Höchstschalldruck
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) einen geeigneten
Gehörschutz.
6 Seien Sie stets aufmerksam
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor.
Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind.
7 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung
beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder
Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Werkzeug erzie-
len Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche
Sicherheit.
8 Lassen Sie Reparaturen nur von einer DEWALT-Kundendienst-
werkstatt ausführen
Dieses Elektrowerkzeug-Zubehör entspricht den einschlägigen Sicher-
heitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einem anerkannten
Fachmann ausgeführt werden, andernfalls kann Unfallgefahr für den
Betreiber entstehen.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Vormontierten Rollentischrahmen
2 Standbeine (unterer Teil)
2 Standbeine (oberer Teil)
1 Anschlag mit Verlängerung
2 Anschlagbügel
1 Schnittlängenanschlag
2 Geknickte Stahlrohre
2 Klemmbügel
2 Rohrbügel
1 Schnittlängenverlängerungsstütze
8 Sternknöpfe
11 Feststellknöpfe
6 Klemmschrauben M6 x 22
1 Klemmschraube M6 x 30
1 Klemmschraube M6 x 40
6 Unterlegscheiben M6
2 Schrauben M8 x 50
4 Schrauben M8 x 65
2 Muttern M8
2 Distanzringe M6

DEUTSCH
6de - 2
1 Maßbandklemme
1 Maßband
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug sowie die Zubehör-
teile beim Transport nicht beschädigt wurden.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A1 & A2)
Ihr Rollentisch DE3497 ist zur Ergänzung Ihrer DEWALT Paneelsäge,
Tisch-, Kapp- und Gehrungssäge oder Tischkreissäge entworfen.
Abb. A1
1 Hauptrahmen
2 Anschlag
3 Schnittlängenanschlag
4 Rollen
5 Stahlrohre für Paneelsägen (seitliche Montage)
6 Rohrbügel für Paneelsägen (Montage hinten)
7 Standbein, unterer Teil
8 Standbein, oberer Teil
9 Einzelstandbein
10 Schnittlängenverlängerung
11 Maßbandhalter
12 Schnittlängenverlängerungsstütze
Abb. A2
13 Adapter für Tischkreissägen
Zusammenbauen und Einstellen
Beachten Sie auch die Hinweise in der Anleitung der Säge,
die zusammen mit diesem Rollentisch verwendet werden soll.
Entfernen des Einzelstandbeins (Abb. B1 & B2)
Das Einzelstandbein (9) ist am Hauptrahmen (1) befestigt (Abb. B1).
• Stellen Sie den Hauptrahmen wie abgebildet (Abb. B1) gegen die
Werkbank. Das Einzelstandbein sollte in Ihre Richtung zeigen.
• Lockern Sie den Feststellknopf (20).
• Ziehen Sie das Standbein nach unten, um es aus dem oberen Bügel zu
lösen.
• Entfernen Sie das Bein, indem Sie es aus dem unteren Bügel (21)
schieben.
Montieren der Standbeine (Abb. C1 - C4)
• Stecken Sie die unteren Teile (7) in die oberen Teile (8) der Standbeine
(Abb. C1).
• Stecken Sie je einen Feststellknopf (22) in die oberen Teile.
• Lassen Sie die unteren Teile ca. 40 cm aus den oberen Teilen hinaus-
ragen und ziehen Sie die Feststellknöpfe fest.
• Stecken Sie je einen Feststellknopf (23) in die quadratische Halterung
(24) im oberen Teil der Standbeine (8) (Abb. C2).
• Schieben Sie je ein Standbein (8) in die beiden Enden des Haupt-
rahmens (1) (Abb. C3). Beachten Sie, daß die Beine links und rechts
verschieden sind. Die Feststellknöpfe und Standbeine sollten nach
außen zeigen (Abb. C4).
Montieren des Rollentisches an Ihrer Tisch-, Kapp- und
Gehrungssäge in Kappsägestellung (Abb. D1 - D5)
Der Rollentisch kann sowohl links als auch rechts an der Säge montiert
werden (Abb. D1). Es ist auch möglich, an beiden Seiten einen Rollentisch
zu montieren.
• Stecken Sie die beiden Feststellknöpfe (25) in die entsprechenden
Gewindebohrungen in der Querstrebe (26) (Abb. D2).
• Stecken Sie die kurzen, geraden Enden der geknickten Stahlrohre (5)
wie abgebildet in die Querstrebe und ziehen Sie die Feststellknöpfe (25)
leicht an (Abb. D2).
• Stecken Sie wie abgebildet einen Schraubenzieher in die Bohrungen in
den Rohren und richten Sie die Rohre mit den Bohrungen (28) in den
Seiten des Rahmens der Säge (Abb. D3 & D4).
• Stellen Sie die Standbeine ungefähr auf die richtige Höhe ein.
• Lockern Sie die beiden Feststellknöpfe (27) im Rahmen der Säge und
bewegen Sie den Rollentisch in Richtung der Säge, während Sie die
Rohre (5) in die Bohrungen (28) führen (Abb. D4 & D5).
• Stecken Sie nur das glänzende, gedrehte Ende der Rohre in den
Rahmen der Säge.
• Drehen Sie die Rohre, bis der Rollentisch genau mit dem Sägetisch
ausgerichtet ist.
• Ziehen Sie die Feststellknöpfe im Rahmen der Säge und in der Quer-
strebe fest an.
• Stellen Sie die Standbeine auf die richtige Höhe ein und ziehen Sie alle
Feststellknöpfe fest.
Montieren des Anschlags (Abb. A, E1 - E4)
Der Anschlag (2) ist mit einer Schnittlängenverlängerung (10) versehen
(Abb. A).
• Stecken Sie den Fuß einer der Klemmschrauben M6 x 22 (29) in den
Schlitz (30) im Anschlag (2) (Abb. E1).
• Positionieren Sie die Bohrung (31) links oben im Bügel (32) über die
Klemmschraube (Abb. E2).
• Setzen Sie eine Unterlegscheibe M6 auf die Klemmschraube und
schrauben Sie einen Sternknopf (33) auf.
• Montieren Sie den zweiten Bügel in der gleichen Weise.
• Stecken Sie den Fuß je einer Klemmschraube M6 x 22 (34) in den
Schlitz in den beiden Schienen (36) (Abb. E3).
• Positionieren Sie die Bohrungen der Bügel (32) über die Klemmschrauben.
• Setzen Sie je eine Unterlegscheibe M6 auf die Klemmschrauben und
schrauben Sie die Sternknöpfe (37) auf (Abb. E4).
• Bringen Sie den Anschlag an und ziehen Sie alle Klemmschrauben fest.
Montieren des Schnittlängenanschlags (Abb. F1 & F2)
Der Schnittlängenanschlag wird im schmalen Schlitz (38) oben im
Anschlag montiert.
• Stecken Sie den Fuß der Klemmschraube M6 x 40 (39) in den Schlitz
(38) (Abb. F1).
• Setzen Sie den Bügel (40) mit dem Schnittlängenanschlag (41) wie
abgebildet auf die Schraube (Abb. F2).
• Setzen Sie eine Unterlegscheibe M6 auf die Klemmschraube und
schrauben Sie einen Sternknopf (42) auf.
Montieren der Schnittlängenverlängerungsstütze (Abb. G1 - G5)
Die Schnittlängenverlängerung verdoppelt die Länge des Schnittlängenan-
schlags. Sie kann je nach Bedarf an beiden Seiten des Anschlags montiert
werden.
• Ziehen Sie die Schnittlängenverlängerung (10) an der gewünschten
Seite heraus (Abb. G1).
• Stecken Sie den Fuß einer Klemmschraube M6 x 22 (43) in den Schlitz
(44) in der Verlängerung.
• Schieben Sie die Klemmschraube bis in die Aussparung (45) im
Anschlag (2) (Abb. G2).
• Stecken Sie einen Feststellknopf in die entsprechende Öffnung in der
Stütze.
• Stecken Sie den Fuß einer Klemmschraube M6 x 22 (48) in die
Verlängerung (10) und schieben Sie die Stütze (12) auf die Verlänge-
rung (Abb. G3).
• Schieben Sie die Klemmschraube (48) nach hinten, bis sie in der
Aussparung (49) einrastet (Abb. G4).
• Bringen Sie einen Distanzring (50) und einen Sternknopf (51) an und
ziehen Sie den Sternknopf fest an.

DEUTSCH
de - 3 7
• Ziehen Sie die Verlängerung auf die erforderliche Länge heraus und
ziehen Sie den Sternknopf am Anschlag fest.
• Stecken Sie das Standbein (9) in die Halterung (52) unten an der Stütze
(12) und ziehen Sie den Feststellknopf (53) fest (Abb. G5).
• Stellen Sie die Höhe des Standbeins ein.
Das Standbein muß an der Stütze montiert werden.
Montieren des Maßbands (Abb. H1 - H5)
• Stecken Sie den Fuß der Klemmschraube M6 x 30 (54) in den
schmalen Schlitz (38) oben im Anschlag (2) am anderen Ende als die
Verlängerungsstütze (Abb. H1).
• Setzen Sie die Maßbandklemme (55) mit der flachen Klemmseite (56) nach
unten in die Maßbandführung (57) auf die Klemmschraube (Abb. H1).
• Setzen Sie eine Unterlegscheibe M6 auf die Klemmschraube und
schrauben Sie einen Sternknopf (58) auf.
• Stecken Sie das Maßband (59) in den Schlitz (60) oben im Anschlag
und ziehen Sie das Maßband zur Vorderseite des Anschlags (Abb. H2).
• Positionieren Sie das Maßband richtig; beachten Sie den Abstand
zwischen dem Sägeblatt und dem Ende des Anschlags.
• Klemmen Sie das Maßband in der Klemme (55) fest (Abb. H3).
• Stecken Sie den Maßbandhalter (11) in das Ende der Stütze (12) (Abb. H4).
• Lockern Sie den Schnittlängenanschlag (3), schieben Sie ihn aud dem
Anschlag und stecken Sie ihn in die Stütze (Abb. H5).
Tischeinstellungen
Höhe (Abb. J1)
• Nachdem Sie den Tisch an der Säge befestigt haben, justieren Sie die
Höhe, indem Sie die Standbeine kürzer oder länger machen.
• Überprüfen Sie die Einstellung mit Hilfe einer Wasserwaage.
Anschlag (Abb. J2)
• Lockern Sie die Anschlagbügel und verschieben Sie den Anschlag,
bis er mit dem Anschlag der Säge ausgerichtet ist.
• Vergewissern Sie sich, daß der Anschlag über die volle Länge genau
parallel ist.
Schnittlängenanschlag (Abb. J3)
• Lockern Sie den Sternknopf auf dem Schnittlängenanschlag.
• Schieben Sie den Schnittlängenanschlag in die gewünschte Position.
Montieren des Rollentisches an Ihrer Tisch-, Kapp- und
Gehrungssäge inTischkreissägestellung
Seitliche Montage (Abb. K1 - K6)
Wie in der Kappsägestellung kann der Rollentisch links oder rechts an der
Säge montiert werden. Er kann auch wie abgebildet parallel zum Säge-
tisch montiert werden (Abb. K1 & K2), um die Verarbeitung großer Platten
zu erleichtern.
• Stecken Sie die kurzen Enden der geknickten Rohre (5) in die entspre-
chenden Bohrungen (61) im unteren Teil (62) des Hauptrahmens (1)
(Abb. K3).
• Stecken Sie zwei Feststellknöpfe (63) in die entsprechenden Bohrun-
gen und sichern Sie die Rohre, indem Sie die Knöpfe festziehen.
• Stecken Sie einen Schraubenzieher in die Bohrung in den Rohren und
verdrehen Sie die Rohre so, daß sie mit den Bohrungen im Rahmen
der Säge ausgerichtet sind und wie abgebildet angeschlossen werden
können (Abb. K4 & K5).
• Stecken Sie nur das gedrehte Ende der Rohre in den Rahmen der Säge.
• Drehen Sie die Rohre, bis der Rollentisch mit dem Sägetisch fluchtet.
• Ziehen Sie die Feststellknöpfe im Rahmen der Säge und im Rollentisch
fest an.
• Montieren Sie das Standbein (9) am äußeren Ende des Hauptrahmens,
indem Sie den winkelrechten Teil (63) wie abgebildet in den Rahmen
stecken (Abb. K6).
• Sichern Sie das Standbein mit Hilfe des Feststellknopfes (64).
• Stellen Sie die Standbeine auf die richtige Höhe ein und ziehen Sie alle
Feststellknöpfe fest.
Montieren an der Hinterseite der Säge (Abb. L1 - L7)
Der Rollentisch kann auch an der Hinterseite der Säge montiert werden,
um das Werkstück nach dem Sägen zu unterstützen (Abb. L1). Es ist
möglich, gleichzeitig Rollentische an den Seiten und an der Hinterseite der
Säge zu verwenden.
• Entfernen Sie den Anschlag (falls montiert).
• Nehmen Sie die beiden Schrauben M8 x 50 (65) und schrauben Sie die
Muttern M8 ungefähr zur Hälfte auf (Abb. L2).
• Drehen Sie die Schrauben in die Oberseite des quadratischen Teils (67)
am Ende der beiden Rohrbügel (6).
• Stecken Sie wie abgebildet je einen Feststellknopf (68) in die Vordersei-
te der beiden quadratischen Teile (Abb. L2).
• Stecken Sie die geraden Teile der Rohrbügel (6) in das Ende des
Hauptrahmens und stecken Sie je einen Feststellknopf (69) in die
Seiten, um die Bügel zu sichern (Abb. L3).
• Positionieren Sie den Rollentisch an der Hinterseite der Säge und
richten Sie die Mitte der Vorderseite mit dem Sägeblatt aus.
• Setzen Sie die oberen Teile (70) der beiden Klemmbügel mit dem
Zapfen (71) auf beide Seiten der hinteren Verbindungsstange (72) und
richten Sie sie mit den Rohrbügeln aus.
• Setzen Sie die unteren Teile (73) der Bügel von unten auf die oberen
Teile (Abb. L4).
• Befestigen Sie die Bügel mit je zwei Schrauben M8 x 65 (74).
Ziehen Sie die Schrauben leicht an.
• Heben Sie den Tisch an und setzen Sie die quadratischen Teile (67)
über die Zapfen (71) (Abb. L5).
• Lockern Sie die Klemmbügel und justieren Sie sie, so daß sich ein
guter Sitz ergibt (Abb. L6).
• Ziehen Sie die Schrauben fest an.
• Schrauben Sie die beiden Höhenverstellschrauben nach Bedarf ein
oder aus (Abb. L7).
• Ziehen Sie die Sicherungsmuttern und Feststellknöpfe fest an.
• Stellen Sie die Höhe der Standbeine wie oben beschrieben ein.
Montieren des Rollentisches an Ihrer Paneelsäge (Abb. M1 - M3)
Für die Montage des Rollentisches an Ihrer Paneelsäge brauchen Sie das
als Zubehör erhältliche Untergestell (Abb. M1).
• Für den Aufbau des Untergestells schlagen Sie in der entsprechenden
Anleitung nach.
• Entfernen Sie die im Lieferumfang des Untergestells enthaltenen kurzen
Stangen an der Seite, wo der Rollentisch montiert werden soll.
• Stecken Sie das lange Ende der Rohre (5) durch die obere Querstange
(75) des Untergestells und in die Bohrungen in der Seite der Maschine
(Abb. M2).
• Ziehen Sie die Feststellknöpfe im Maschinenrahmen fest.
• Positionieren Sie die Querstange möglichst nahe an der Säge.
• Stecken Sie die Enden der geknickten Rohre vorne in den Querstreben
(Abb. M3).
• Drehen Sie die Rohre, bis der Rollentisch mit dem Sägetisch fluchtet.
• Ziehen Sie alle Feststellknöpfe fest an.
• Stellen Sie die Höhe der Standbeine ein.
• Bringen Sie den Anschlag an und positionieren Sie ihn nach Bedarf.
Montieren des Rollentisches an Ihrer Tischkreissäge (Abb. A2, N1 - N7)
Für die Montage des Rollentisches an Ihrer Tischkreissäge brauchen Sie
zwei als Zubehör erhältliche Adapter (Abb. A2). Der Rollentisch kann an
den Seiten (Abb. N1) oder an der Rückseite (Abb. N2) der Tischkreissäge
montiert werden.

DEUTSCH
8de - 4
• Nehmen Sie die Adapter (13) und lockern Sie die Innensechskant-
schrauben (77) (Abb. N3).
• Schieben Sie die Adapter auf das Schwalbenschwanzprofil an der
gewünschten Seite der Tischkreissäge (Abb. N4).
• Stecken Sie die Rohrenden wie abgebildet in die Bohrungen in der
Querstrebe (Abb. N5).
• Ziehen Sie die Feststellknöpfe in der Querstrebe und stellen Sie wie
oben beschrieben die Höhe des Rollentisches ein (Abb. N6).
• Ziehen Sie die Innensechskantschrauben (77) fest (Abb. N7).
• Stellen Sie den Anschlag nach Bedarf ein.
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das richtige Zubehör an
Ihren DEWALT-Händler.
Wartung
Ihre DEWALT-Zusatzeinrichtung wurde für eine lange Lebensdauer und
einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
Schmieren
Ihre Zusatzeinrichtung erfordert keine zusätzliche Schmierung.
Recycling
(nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz)
Maschinenzubehör enthält Roh- und Kunststoffe, die recycelt werden
können, und Stoffe, die fachgerecht entsorgt werden müssen. DEWALT
und andere namhafte Hersteller von Maschinenzubehör haben ein
Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel und dem Anwender
eineproblemlose Rückgabe von Maschinenzubehör ermöglicht. Ausge-
diente DEWALT-Produkte können beim Handel abgegeben oder direkt an
DEWALT eingeschickt werden. Beim Recycling werden sortenreine
Rohstoffe (Kupfer, Aluminium, etc.) und Kunststoffe gewonnen und nicht
verwertbare Reststoffe verantwortungsvoll entsorgt. Voraussetzung für
den Erfolg ist das Engagement von Anwendern, Handel und Markenher-
stellern.
GARANTIE
• 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-Produktes nicht völlig
zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges
ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem DEWALT-Händler im
Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
Die Geld zurück Garantie gilt nicht auf Zubehör.
• 1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION •
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf werden Wartungs-
oder Kundendienstleistungen für Ihr DEWALT-Produkt unter Vorlage
des Original-Kaufbeleges von einer DEWALT-Kundendienstwerkstatt
ausgeführt. Diese Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen.
• 1 JAHR GARANTIE •
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle DEWALT-Produkte und
beginnt mit dem Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg
nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
• Kostenlosen und fachmännischen Reparaturservice
• Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf unsachgemäße Behand-
lung zurückzuführen ist und nur Original-DEWALT-Zubehörteile
verwendet wurden, die ausdrücklich von DEWALT als zum Betrieb
mit DEWALT-Produkten geeignet bezeichnet worden sind.
Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers oder Ihrer Kunden-
dienst-Werkstatt erfahren Sie unter der entsprechenden Telefonnum-
mer auf der Rückseite.
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit.
Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs-
rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben. Sie können nach Ihrer Wahl diese in gewissem
Umfange weitergehenden Rechte (Minderung des Kaufpreises oder
Rückgängigmachung des Kaufes) auch Ihrem Verkäufer gegenüber
geltend machen.

ENGLISH
en - 1 9
ROLLER SUPPORT TABLE DE3497
Congratulations!
You have chosen a DEWALT product. Years of experience, thorough
product development and innovation make DEWALT one of the most
reliable partners for professional users.
Table of contents
Technical data en - 1
Manufacturer’s declaration en - 1
Safety instructions en - 1
Package contents en - 1
Description en - 2
Assembly and adjustment en - 2
Maintenance en - 3
Guarantee en - 4
Technical data
DE3497
Length mm 1,100
Width mm 460
Number of rollers 3
Roller width mm 400
Maximum stop length mm 2,150
Weight kg 19
The following symbols are used throughout this manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the
tool in case of non-observance of the instructions in this
manual.
Manufacturer’s declaration
DE3497
DEWALT declares that this unit has been designed in compliance with
89/392/EEC.
This unit must not be put into service until it was established that the
Power Tool to be connected to this unit is in compliance with 89/392/EEC
(identified by the CE-marking on the Power Tool).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germany
Safety instructions
Observe the safety regulations in the instruction manual of the Power
Tool to be connected to this attachment. Also observe any applicable
additional safety rules. Read the following safety instructions before
attempting to operate this product. Keep these instructions in a safe
place!
General
1 Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
2 Keep children away
Do not let children come into contact with the tool or its attachments.
Keep all people away from the work area.
3 Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery. They can be caught in moving
parts. Preferably wear rubber gloves and non-slip footwear when
working outdoors. Wear protective hair covering to keep long hair out
of the way.
4 Wear safety goggles
Also use a face or dust mask in case the operations produce dust or
flying particles.
5 Beware of maximum sound pressure
Take appropriate measures for the protection of hearing if the sound
pressure of 85 dB(A) is exceeded.
6 Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the
tool when you are tired.
7 Use appropriate tool
The intended use is laid down in this instruction manual. Do not force
small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. The tool
will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
Warning! The use of any accessory or attachment or performance of
any operation with this tool, other than those recommended in this
instruction manual may present a risk of personal injury.
8 Have your Power Tool Attachment repaired by an authorized
DEWALT repair agent
Repair of your Power Tool Attachment being a matter of precision and
skill, always take it to your DEWALT Authorized Repair Agent.
Package contents
The package contains:
1 Partly assembled roller table frame
2 End legs, lower part
2 End legs, upper part
1 Guide fence with extension
2 Guide fence brackets
1 Cut-to-length stop
2 Irregular steel tubes
2 Split clamping brackets
2 Tube brackets
1 Cut-to-length extension support bracket
8 Star knobs
11 Locking knobs
6 Clamping screws M6 x 22
1 Clamping screw M6 x 30
1 Clamping screw M6 x 40
6 Flat washers M6
2 Bolts M8 x 50
4 Bolts M8 x 65
2 Hex nuts M8
2 Spacers M6
1 Tape clamp
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Power Tools Accessories manuals

DeWalt
DeWalt DW7450 User manual

DeWalt
DeWalt DCF6202 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46100 User manual

DeWalt
DeWalt A10157SV User manual

DeWalt
DeWalt DCF6202 User manual

DeWalt
DeWalt D512382 User manual

DeWalt
DeWalt DE4055 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46150 User manual

DeWalt
DeWalt DC530B User manual

DeWalt
DeWalt DE7260 User manual

DeWalt
DeWalt D514312 User manual

DeWalt
DeWalt DWOAS6PS User manual

DeWalt
DeWalt DW7187 User manual

DeWalt
DeWalt DXSTA2CM User manual

DeWalt
DeWalt D518016 User manual

DeWalt
DeWalt D215851 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46225 User manual

DeWalt
DeWalt DW7670 User manual

DeWalt
DeWalt DE8201 User manual

DeWalt
DeWalt DE6255 User manual