Dietz Ligero User manual

Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Ligero
Reutäckerstrasse 12
D-76307 Karlsbad-Ittersbach
Tel. +49 (0) 7248/ 9186 - 0
Fax. +49 (0) 7248/ 9186 - 86

Ligero
2/16 Rev.150128 D
Allgemeines
Für den hier beschriebenen Rollator ist die Konformität gemäß der
EG-Richtlinie 93/42, für Medizinprodukte, erklärt.
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Lieferumfangs.
Sie ist beim Benutzer bereitzuhalten und bleibt auch bei Weitergabe des Produktes beim Produkt.
Änderungen durch technische Weiterentwicklungen gegenüber den in dieser Gebrauchsanweisung
dargestellten Ausführung behalten wir uns vor.
Nachdrucke, Übersetzungen und Vervielfältigungen in jeglicher Form, auch auszugsweise, bedürfen der
schriftlichen Zustimmung des Herstellers.
Das Urheberrecht liegt beim Hersteller.
Diese Gebrauchsanweisung unterliegt keinem Änderungsdienst. Den jeweils aktuellen Stand erfahren Sie
bei uns.
Indikation und Verwendungszweck
Der Rollator Ligero dient bewegungseingeschränkten Personen mit max. 120 kg Körpergewicht als
Gehhilfe und eingeschränkt auch als Sitzgelegenheit zum vorübergehenden Ruhen.
Der unter der Sitzfläche eingehängte Drahtkorb ist zur Ablage und zum Transport von Gegenständen oder
Waren vorgesehen.
Der Rollator Ligero darf nur auf festem und ebenem Untergrund verwendet werden.
Die Benutzung zu anderen Zwecken, insbesondere die Verwendung als Aufstieghilfe oder zum
Transportieren schwerer Lasten ist bestimmungswidrig und gefährlich!
Aufstellen / Entfalten des Rollators
Positionieren Sie den Rollator vor sich in
Fahrrichtung
Betätigen Sie die Feststellbremse
Halten Sie den Rollator mit der einen
Hand am Handgriff
Drücken Sie mit der anderen Hand den
Klappmechanismus nach unten bis er
spürbar einrastet
Klappen Sie den Sitz nach unten
Klappen Sie die Rückenlehne in
Gebrauchsposition und hängen Sie den
Sie den Korb von vorn am Rahmen ein
Falten des Rollators
Nehmen Sie den Korb vom Rahmen ab
Positionieren Sie den Rollator in
Fahrrichtung vor sich und betätigen Sie
die Feststellbremsen
Klappen Sie den Sitz hoch
Halten Sie den Rollator mit der einen
Hand am Handgriff
Lösen Sie mit der anderen Hand den
Klappmechanismus mit einem Druck aus
der Verankerung
Nun ziehen Sie den Rollator ganz zu sich
heran

Ligero
D 3/16
Schiebegriff einstellen
Betriebs- und Feststellbremse
Die Bremse wird als
Betriebsbremse (beim
Schieben), durch ziehen des
Bremshebels nach oben
verwendet
Durch Drücken des Hebels nach
unten wird die Bremse als
Feststellbremse (beim Parken)
verwendet
Bremseinstellung
Die Bremswirkung kann direkt
am Bremshebel oder am
Bowdenzug
Die Bremse ist korrekt
eingestellt, wenn die
Bremshebel wie auch die
Bowdenzüge kein Spiel
aufweisen und die Räder sich
ohne Schleifgeräusche
drehen lassen
eingestellt
werden
Betätigen Sie als Erstes die
Feststellbremse
Lösen Sie die Verschraubung
und nehmen Sie die
Befestigungsschraube ganz
heraus
Positionieren Sie die
Schiebegriffe in der korrekten
Höhe (Empfohlen:
Schiebegriffe sollten sich in
Höhe des Handgelenks
befinden
Anschließend sind die
Befestigungsschrauben wieder
einzusetzen und mit der
Sternmutter festzuziehen
Achten Sie darauf, dass die Schraube komplett in der Bohrung versinkt.
Zum Verstauen des Rollators können Sie die Schiebegriffe auch ganz aus dem
Rahmen herausnehmen.

Ligero
4/16 Rev.150128 D
Sicherheitshinweise
•Hängen Sie keine Taschen an die Griffe.
•Beim Benutzen auf abschüssigen Wegen benutzen Sie die Betriebsbremse.
•Benutzen Sie den Rollator nur auf ebenen horizontalen und festen Untergrund.
•Beim starken Aufstützen auf die Handgriffe kann der Rollator nach hinten kippen.
•Beim Zusammenklappen des Rollators Ligero können Kleidungs- oder Körperteile eingeklemmt
werden.
•Bitte beachten Sie, dass sich Polsterteile, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, aufheizen
und bei Berührung Hautverletzungen verursachen können. Decken Sie daher diese Teile ab oder
schützen Sie den Rollator vor Sonneneinstrahlung.
Reinigung
Die Reinigung und Desinfektion sollten Sie in regelmäßigen Abständen (bei Benutzerwechsel zwingend
erforderlich) durchführen. Zur Reinigung verwenden Sie eine milde Seifenlauge ohne Scheuerzusätze. Die
Desinfektion können Sie mit handelsüblichen Mitteln durchführen. Verwenden Sie keine Dampfstrahlgeräte
und keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel!
Wartung
Der Rollator Ligero ist wartungsfrei. Wenn Sie ein Nachlassen der Bremsen, Schwergängigkeit der Räder
oder andere Funktionseinschränkungen feststellen, ist Rollator für eine Instandsetzung dem Fachhandel zu
übergeben.
Wiedereinsatz
Bei der Weitergabe / Wiedereinsatz des Rollators denken Sie bitte daran sämtliche für eine sichere
Handhabung notwendigen technischen Unterlagen dem neuen Nutzer zu übergeben. Der Rollator muss
durch den Fachhandel, wie oben angegeben überprüft, gereinigt und für den Wiedereinsatz in einen
einwandfreien Zustand versetzt werden. Der Rollator Ligero ist wartungsfrei. Wenn Sie ein Nachlassen der
Bremsen, Schwergängigkeit der Räder oder andere Funktionseinschränkungen feststellen, ist Rollator für
eine Instandsetzung dem Fachhandel zu übergeben.
Lieferumfang
- Rollator Ligero
- Einkaufskorb
- Gebrauchsanweisung
- Stockhalter
Garantie
Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate und
bezieht sich auf alle Mängel des Produktes, die
nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind.
Technische Daten
Maximale Zuladung:
120 kg / 3kg Einkaufskorb
Leergewicht:
6,8 kg
Gesamtbreite:
550 mm
Gesamttiefe:
670 mm
Gesamthöhe:
820 – 930 mm
Abstand zwischen den Handgriffen:
480 mm
Wendedurchmesser:
710 mm
Sitzhöhe:
510 / 560 mm
Verstellungen:
Schiebegriff: 820 – 930 mm
(5-fach verstellbar)
Bereifung:
∅
195 x 37 mm, pannensicher

Instructions for Use

Ligero
6/16 Rev.150128 GB
General
Conformity to EU directive 93/42 for medical products is hereby
declared for the rollator described here.
These instructions for use are included in the delivery.
They should be retained by the user and also kept with the product if it is transferred.
We reserve the right to make changes to the design shown in these instructions as a result of technical
advances.
Reprinting, translation and copying in any form, including partially, require the written permission of the
manufacturer.
Copyright remains with the manufacturer.
These instructions are not subject to any document revision process. The current version can be obtained
from us.
Indication and intended purpose
The Ligero rollator can be used as an aid for people with limited mobility up to a maximum body weight of
120 kg and can also be used to a limited extent as a seat for temporary rest purposes.
The basket mounted under the seat is provided for storage and transport of objects and goods.
The Ligero rollator may only be used on solid, even surfaces.
Use for other purposes, in particular use as an aid for climbing steps or for transporting heavy loads is not
in accordance with its intended purpose and is dangerous!
Setting up/unfolding the rollator
Position the rollator in front of you in the
intended direction of travel
Operate the locking brake
Hold the rollator with one hand on the
handle
With the other hand, press the folding
mechanism downwards until you can feel
it lock in position
Fold the seat down
Fold the backrest into the position for use
and then hang the basket onto the frame
from the front
Folding the rollator
Remove the basket from the frame
Position the rollator pointing away from
you and operate the parking brake
Fold up the seat
Hold the rollator with one hand on the
handle
With the other hand, release the folding
mechanism by pulling sharply out of its
position
Now pull the rollator completely towards
you

Ligero
GB 7/16
Adjusting the push handle
The brake is used during
movement (when pushing) by
pulling the brake lever upwards
Pressing the lever downwards
enables the brake to be used as a
locking brake (for parking)
Adjusting the brake
The braking effect can be adjusted
directly at the brake lever or at the
The brake is correctly adjusted
when the brake lever and Bowden
cable do not exhibit any play and
the wheels rotate without any
rubbing noises
Bowden cable
First operate the locking brake
Unscrew the bolt and pull the fixing
bolt completely out
Position the push handle at the
correct height (recommended: the
push handles should be at wrist
height
Finally, reinsert the fixing bolts and
tighten with the star grip nut
Make sure that the bolt goes completely into the hole.
For storing the rollator, you can completely remove the push handles from the frame.

Ligero
8/16 Rev.150128 GB
Safety notes
•Do not hang bags on the handles.
•If using on sloping surfaces, use the main brake.
•Only use the rollator on level, horizontal and solid surfaces.
•Leaning heavily on the handles can cause the rollator to tip backwards.
•When folding the Ligero rollator, clothing and parts of the body can become trapped.
•Please note that padded parts can become hot in direct sunlight and lead to skin injury on contact.
Therefore, cover these parts or protect the rollator from direct sunlight.
Cleaning
Cleaning and disinfection should be carried out at regular intervals (a requirement with a change of user).
Use a mild soap solution without scouring additives for cleaning. Disinfection can be carried out using
normal commercial products. Do not use steam cleaning devices, scouring or corrosive products!
Maintenance
The Ligero rollator is maintenance-free. If you notice a reduction in braking, difficulty moving the wheels or
other functional limitations, the rollator should be taken to a specialist for repair.
Further use
When the rollator is transferred to another person, ensure that all technical documentation necessary for its
safe use is given to the new user. The rollator must be checked, cleaned and put into a perfect condition by
a specialist for continued use.
The Ligero rollator is maintenance-free. If you notice a reduction in braking, difficulty moving the wheels or
other functional limitations, the rollator should be taken to a specialist for repair.
Scope of Delivery
- Ligero rollator
- shopping basket
- instructions for use
- cane holder
Warranty
This product is guaranteed for a period of 24
months and covers all defects in the product that
are shown to be caused by material or production
defects.
Technical data
Maximum load:
120 kg / 3 kg shopping basket
Weight empty:
6.8 kg
Overall width:
550 mm
Overall depth:
670 mm
Overall height:
820 – 930 mm
Distance between handles:
480 mm
Turning circle:
710 mm
Seat height:
510/560 mm
Adjustment:
Push handle:
820 – 930 mm (5 position)
Tyres: ∅
195 x 37 mm, solid

Mode d’emploi

Ligero
10/16 Rev.150128 F
Généralités
La conformité à la Directive européenne 93/42 relative aux dispositifs
médicaux du rollator décrit ici est attestée.
Le rollator doit toujours être livré avec le présent mode d’emploi.
L’utilisateur doit toujours l’avoir à portée de main et le remettre au nouvel utilisateur en même temps que le
produit en cas de cession de ce denier.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications au modèle décrit dans ce mode d’emploi suite à
des évolutions techniques.
Toute réimpression, traduction ou reproduction sous quelque forme que ce soit de la totalité ou d’extraits
de ce document est interdite sans autorisation écrite du fabricant.
Le fabricant est titulaire des droits d’auteur.
Ce mode d’emploi n’est pas mis à jour d’office ; la dernière version est disponible auprès de Dietz GmbH.
Indications et usage prévu
Le rollator Ligero peut être utilisé comme aide à la marche par les personnes limitées dans leurs
mouvements pesant moins de 120 kg. En outre, il peut faire office, de manière restreinte, de siège pour les
brèves pauses.
Le panier métallique, suspendu sous la surface d’assise, peut servir de rangement ou au transport d’objets
ou de provisions.
Le rollator Ligero ne doit être utilisé que sur des surfaces dures et planes.
Une utilisation à d’autres fins, notamment comme marchepied ou pour le transport d’objets lourds, n’est
pas conforme à l’usage prévu et peut s’avérer dangereuse !
Déplier le déambulateur
Placez le rollator devant vous dans le
sens de la marche
Actionnez le frein d’immobilisation
Tenez le rollator d’une main par la
poignée
De l’autre, appuyez sur le mécanisme de
pliage jusqu’à ce qu’il s’enclenche
Rabattez le siège vers le bas
Rabattez le dossier en position d’utilisation
et accrochez le panier par l’avant sur le
cadre
Replier le déambulateur
Retirez le panier du cadre
Placez le rollator devant vous dans le
sens de la marche et actionnez le frein
d’immobilisation
Rabattez le siège vers le haut
Tenez le rollator d’une main par la
poignée
De l’autre, tirez le mécanisme de pliage
hors de son logement d’un coup sec
Ensuite, tirez l’ensemble du rollator vers
vous

Ligero
F 11/16
Régler des poignées réglables en hauteur
Freins de service et d’immobilisation
Pour actionner le frein de service
lorsque vous poussez le
déambulateur, vous devez tirer le
levier de frein vers le haut
En poussant le levier vers le bas, le
frein sert de frein d’immobilisation
(lors du stationnement)
Régler les freins
L'efficacité du freinage peut être
directement réglée au niveau du
levier de frein ou du
Le frein est bien réglé lorsque le
levier de frein et le câble Bowden
ne présentent plus aucun jeu et que
les roulettes tournent sans
frottements
câble Bowden
Commencez par actionner le frein
d’immobilisation
Dévissez la vis de fixation jusqu'à
pouvoir la retirer complètement
Positionnez les poignées à la
bonne hauteur (recommandation :
celles-ci doivent se trouver à
hauteur des poignets)
Une fois la hauteur réglée,
replacez la vis de fixation et serrez-
la à l’aide de l’écrou en étoile
Veillez à ce que la vis soit complètement rentrée dans l’orifice.
Pour ranger le déambulateur, vous pouvez également sortir entièrement les poignées
de leur cadre.

Ligero
12/16 Rev.150128 F
Consignes de sécurité
•N’attachez aucun sac aux poignées.
•Lors d’une utilisation sur des chemins en pente, utilisez le frein de service.
•N’utilisez le rollator que sur des surfaces dures et planes.
•Un fort appui sur les poignées peut faire basculer le rollator vers l’arrière.
•Lorsque vous repliez le rollator Ligero, des vêtements ou certaines parties du corps peuvent se coincer.
•Veuillez tenir compte du fait que les parties rembourrées directement exposées aux rayons du soleil
peuvent s’échauffer et provoquer des lésions en cas de contact avec la peau. Pour éviter cela,
recouvrez ces parties ou protégez votre rollator des rayons du soleil.
Nettoyage
Il est recommandé de nettoyer et de désinfecter régulièrement votre déambulateur. Cette opération doit
être effectuée impérativement en cas de changement d'utilisateur. Pour le nettoyage, utilisez une eau
savonneuse douce sans additifs abrasifs. La désinfection peut être effectuée à l’aide des désinfectants
courants. N’utilisez jamais d’appareil à jet de vapeur ni de nettoyants abrasifs ou corrosifs.
Entretien
Le rollator Ligero ne nécessite aucun entretien. Si vous constatez toutefois que les freins ne fonctionnent
plus de manière optimale, que les roues tournent difficilement ou que toute autre fonctionnalité est limitée,
adressez-vous à un spécialiste qui se chargera de la remise en état.
Réutilisation
En cas de cession / réutilisation du déambulateur, pensez à fournir au nouvel utilisateur tous les
documents techniques nécessaires pour garantir une utilisation en toute sécurité de celui-ci. En cas de
réutilisation, le rollator doit être contrôlé, nettoyé et remis en état par un spécialiste conformément aux
indications fournies ci-dessus.
Le rollator Ligero ne nécessite aucun entretien. Si vous constatez toutefois que les freins ne fonctionnent
plus de manière optimale, que les roues tournent difficilement ou que toute autre fonctionnalité est limitée,
adressez-vous à un spécialiste qui se chargera de la remise en état.
Étendue de la fourniture
- Rollator Ligero
- Panier à provisions
- Mode d’emploi
- Porte canne
Garantie
Le délai de garantie est de 24 mois et couvre tous
les vices du produit qui peuvent être imputés,
preuve à l’appui, à un défaut de matière ou de
fabrication.
Caractéristiques techniques
Charge maximale :
120 kg / 3kg pour le panier à provisions
Poids à vide :
6,8 kg
Largeur totale :
550 mm
Profondeur totale :
670 mm
Hauteur totale :
820 – 930 mm
Distance entre les poignées :
480 mm
Diamètre de braquage :
710 mm
Hauteur d'assise :
510 / 560 mm
Réglages :
Poignée : 820 – 930 mm (réglable en 5 paliers)
Pneus :
∅
195 x 37 mm (increvables)

Gebruiksaanwijzing

Ligero
14/16 Rev.150128 NL
Algemeen
De fabrikant verklaart dat de hier beschreven rollator aan de eisen in de EG-Richtlijn voor medische
hulpmiddelen 93/42 voldoet.
Deze gebruiksaanwijzing wordt bij het product geleverd.
Deze moet de gebruiker ter beschikking worden gesteld en dient ook bij het doorgeven c.q. doorverkopen
van het product bij het product te blijven.
Wij behouden ons het recht voor wijzigingen aan te brengen vanwege technische ontwikkelingen ten
opzichte van de in deze gebruiksaanwijzing weergegeven uitvoering.
Voor nadrukken, vertalingen en vermenigvuldigingen in welke vorm dan ook, ook gedeeltelijk, is de
schriftelijke toestemming van de uitgever vereist.
Het auteursrecht berust bij de fabrikant.
Deze gebruiksaanwijzing wordt niet regelmatig bijgewerkt. De telkens meest recente versie kunt u bij ons
opvragen.
Indicatie en bedoeld gebruik
De rollator Ligero dient voor personen met bewegingsbeperkingen met een max. lichaamsgewicht van 120
kg als loophulp en in beperkte mate ook als zitmogelijkheid om even uit te rusten.
De onder het zitvlak opgehangen draadmand is bestemd voor het opbergen en transporteren van
voorwerpen of goederen.
De rollator Ligero mag alleen op een vaste en vlakke ondergrond worden gebruikt.
Het gebruik voor andere doeleinden, met name het gebruik als opstaphulp of voor het vervoeren van zware
lasten, is verboden en gevaarlijk!
Opstellen / uitvouwen van de rollator
Plaats de rollator voor u in looprichting
Trek de handrem aan
Houd de rollator met de ene hand vast
aan het handvat
Druk met de andere hand het
inklapmechanisme omlaag totdat u voelt
dat deze vastklikt
Klap de zitting omlaag
Klap de rugleuning in de gebruiksstand en
hang de mand vanaf de voorkant in het
frame
Opvouwen van de rollator
Haal de mand van het frame
Plaats de rollator voor u in looprichting en
trek de handrem aan
Klap de zitting omhoog
Houd de rollator met de ene hand vast
aan het handvat
Maak met de andere hand het
inklapmechanisme met een ruk los uit de
vergrendeling
Trek nu de rollator helemaal naar u toe

Ligero
NL 15/16
Schuifhandvat instellen
Bedrijfs- en handrem
De rem wordt als bedrijfsrem (bij
het schuiven) gebruikt door de
remhendel omhoog te trekken
Door de hendel omlaag te duwen,
wordt de rem als handrem (bij het
parkeren) gebruikt
Reminstelling
De remwerking kan direct aan de
remhendel of aan de Bowdenkabel
De rem is correct ingesteld als
zowel de remhendels als de
Bowdenkabels geen speling meer
hebben en de wielen zonder
schurende geluiden kunnen worden
verdraaid
worden ingesteld
Trek eerst de handrem aan
Draai de bevestigingsschroef los
en trek deze er helemaal uit
Plaats de schuifhandvaten op de
juiste hoogte (advies: de
schuifhandvaten dienen zich op
polshoogte te bevinden
Plaats nu de
bevestigingsschroeven weer en
draai ze met de stermoer vast
Let erop dat de schroef helemaal in de boring verzonken is.
Voor het opbergen van de rollator kunt u de schuifhandvaten uit helemaal uit het
frame verwijderen.

Ligero
16/16 Rev.150128 NL
Veiligheidsinstructies
•Hang geen tassen aan de handvaten.
•Gebruik bij sterk hellende wegen de bedrijfsrem.
•Gebruik de rollator alleen op een vlakke horizontale en vaste ondergrond.
•Als men te sterk op de handvaten leunt, kan de rollator naar achteren kantelen.
•Bij het inklappen van de rollator Ligero kunnen kledingstukken of lichaamsdelen bekneld raken.
•Let erop dat de kussendelen die aan direct zonlicht zijn blootgesteld, warm kunnen worden en bij
aanraking huidletsel kunnen veroorzaken. Dek deze delen daarom af of bescherm de rollator tegen
direct zonlicht.
Reiniging
Het product moet regelmatig (en bij wisseling van gebruiker altijd) worden gereinigd en gedesinfecteerd.
Voor de reiniging dient u een milde zeepoplossing zonder schuurmiddelen te gebruiken. Voor het
desinfecteren kunt u normaal in de handel verkrijgbare middelen gebruiken. Gebruik geen stoomstralers en
geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen!
Onderhoud
De rollator Ligero is onderhoudsvrij. Als de remmen niet meer goed werken, de wielen niet meer soepel
lopen of als het product anderszins niet meer goed werkt, kan de rollator door de speciaalzaak worden
gerepareerd.
Hergebruik
Denk eraan dat bij het doorgeven / opnieuw gebruiken van de rollator alle voor een veilig gebruik
noodzakelijke technische documenten aan de nieuwe gebruiker moeten worden overhandigd. De rollator
moet door de speciaalzaak, zoals hierboven aangegeven, worden gecontroleerd, gereinigd en voor
hergebruik in goede toestand worden gebracht.
De rollator Ligero is onderhoudsvrij. Als de remmen niet meer goed werken, de wielen niet meer soepel
lopen of als het product anderszins niet meer goed werkt, kan de rollator door de speciaalzaak worden
gerepareerd.
Leveringsomvang
- Rollator Ligero
- Boodschappenmand
- Gebruiksaanwijzing
- Stok houder
Garantie
De garantieperiode is 24 maanden en heeft
betrekking op alle gebreken van het product die
aantoonbaar door materiaal- of productiefouten zijn
veroorzaakt.
Technische gegevens
Maximale belasting:
120 kg / 3 kg boodschappenmand
Leeggewicht:
6,8 kg
Totale breedte:
550 mm
Totale diepte:
670 mm
Totale hoogte:
820 – 930 mm
Afstand tussen de handvaten:
480 mm
Draaidiameter:
710 mm
Zithoogte:
510 / 560 mm
Verstellingen:
Schuifhandvat:
820 – 930 mm (5 instelmogelijkheden)
Banden:
∅
195 x 37 mm, pechvrij
Other manuals for Ligero
1
Table of contents
Languages:
Other Dietz Mobility Aid manuals

Dietz
Dietz TOMTAR G-2E User manual

Dietz
Dietz TAIMA User manual

Dietz
Dietz TAIMA User manual

Dietz
Dietz tauron dts User manual

Dietz
Dietz Tomtar FAKTO+ Arthritis User manual

Dietz
Dietz TAiMA XC User manual

Dietz
Dietz TAIMA User manual

Dietz
Dietz 750_12 User manual

Dietz
Dietz Rollator XXL User manual

Dietz
Dietz Tomtar VFG User manual