manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dorma
  6. •
  7. Door Opening System
  8. •
  9. Dorma ES 200 Easy User guide

Dorma ES 200 Easy User guide

ES 200
ES 200
ES 200-2D
DORMA
Easy
Montageanleitung
Mounting instruction
Easy
ES 200
ES 200
ES 200-2D
255168-01-6-50
ES 200
ES 200
ES 200-2D
ES 200
ES 200
ES 200-2D
DORMA DORMA
Easy Easy
Seite
Page
1. Zu Ihrer Sicherheit 03 - 04
2. For your safety 05 - 06
3. Erläuterung der Piktogramme in der Kopfzeile 07
Symbols of the headline 07
4. Montageanleitung
- Bilder: - Übersicht und Erläuterung der Montagepiktogramme 09
- Auflistung der benötigte Profile 10
- Vorbereitung Wandmontage 11
- Vorbereitung Durchgangmontage 12
- Montage der Seitenteile und der Bodengleiter 13
- Montage der Lichtschrankenkabel 14
- Montage der Lichtschranke und der Lichtschrankenprofile 15
- Fahrflügel montieren 16
- Fahrflügel justieren und Entgleisungsschutz einstellen 17
- Endanschläge und Öffnungsweite justieren 18
- Schließkante justieren 19
- Zahnriemenspannung einstellen 20
- Verriegelung (Option) einstellen 21
- Zahnriemen einstellen 22
- Stirnbleche und Innenverkleidung vorbereiten 22
- Stirnbleche montieren 22
- Innenverkleidung einsetzen 23
- Testbetrieb 24
5. Montagetexte Deutsch 25 - 26
4. Mounting instruction
- Pictures: - Main characteristics / Explanation of symobls 09
- list of the profiles 10
- Preparation for wall fixing 11
- Preparation for corridor fixing 12
- Installation of side screen (corridor fixing) and floor guide 13
- Installation of light barrier cable 14
- Installation of light barrier and the light barrier profile 15
- Installation of the sliding panels 16
- Adjusting the sliding panels and the derailment guard 17
- Setting the end stops en the opening width 18
- Adjustment of closing edge 19
- Tensing the toothed belt 20
- Adjustment of locking device (optional) 21
- Adjustment of toothed belt 22
- Preparation of end plates and inner cover 22
- Fix end plates 22
- Installation and fitting of inner cover 23
- Connecting and testing the system 24
6. Dokumentation texts English 27 - 28
„Originalbetriebsanleitung“
„Translation of the original documentation„
Inhalt 255168-01-6-50 -201
Contents Diese Dokumentation enthält wichtige Anweisungen für die
Montage. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie den
200 , ES 200 oder ES 200-2D montieren.
Für Ihre Sicherheit ist es wichtig, allen beiliegenden
Anweisungen Folge zu leisten.
Eine falsche Montage kann zu schwerwiegenden
Verletzungen führen.
Die Verwendung von Steuerelementen, Einstellungen oder
Verfahren, die in dieser Dokumentation nicht beschrieben
sind, können elektrische Schläge, Gefahren durch
elektrische Spannungen/Ströme und/oder Gefahren durch
mechanische Vorgänge verursachen.
Die Unterlagen sind aufzubewahren und bei einer
eventuellen Weitergabe der Anlage mit zu übergeben.
In dieser Anleitung benutzte Symbole
WICHTIG Dieses Piktogramm macht auf wichtige
Informationen aufmerksam, die Ihnen
die Arbeit erleichtern,
warnt vor möglichen Beschädigungen
des Gerätes und erläutert, wie diese
verhindert werden können und
weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschäden, Personenschäden oder
zum Tod führen können.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der ES 200 dient ausschließlich zum Öffnen und
Schließen von Schiebetüren mit einem zulässigen
Türflügelgewicht bis zu 1 x 100 kg oder 2 x 85 kg.
Der ES 200 ist nicht zur Verwendung in
Rettungswegen, an Brandschutztüren (Feuer-
/Rauchschutztüren) und im Außenbereich geeignet.
Der ES 200 dient ausschließlich zum Öffnen und Schließen
von Schiebetüren mit einem zulässigen Türflügelgewicht
bis zu 1 x 200 kg oder 2 x 160 kg.
Der ES 200 ist nicht zur Verwendung an Brandschutztüren
(Feuer-/Rauchschutztüren) und im Außenbereich geeignet.
Der ES 200-2D dient ausschließlich zum Öffnen und
Schließen von Schiebetüren mit einem zulässigen
Türflügelgewicht bis zu 1 x 150 kg oder 2 x 130 kg.
Der ES 200-2D ist für den Einsatz in Flucht und
Rettungswegen geeignet.
Der ES 200-2D ist nicht zur Verwendung an
Brandschutztüren (Feuer-/Rauchschutztüren) und im
Außenbereich geeignet.
Die maximale Kabellänge externer Komponenten darf 30 m
nicht übersteigen.
Haftungsbeschränkung
Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D dürfen nur
gemäß ihre bestimmungsgemäßen Verwendung eingesetzt
werden. Eigenmächtige Änderungen am ES 200 ,
ES 200 oder ES 200-2D schließen jede Haftung durch die
DORMA GmbH + Co. KG für daraus resultierende Schäden
aus. Für die Verwendung von Zubehör, das von DORMA
nicht freigegeben ist wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten
Fachkräften (Elektriker) ausgeführt werden.
·Kinder nicht mit dem ES 200 , ES 200,
ES 200-2D oder fest montierten Regel- und
Steuereinrich-tungen spielen lassen. Fernsteuerungen
außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
·Führen Sie niemals Metallgegenstände in die
Öffnungen des ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D
ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages
·Für Glastürflügel muss Sicherheitsglas verwendet
werden.
ES
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Wichtige technische Daten
ES 200 , ES 200 ES 200-2D
·Spannungsversorgung 230
·Bauseitige Absicherung 16 A
·Betriebsgeräusch < 70 dB(A)
Normen, Gesetze, Richtlinien und Vorschriften Allgemeines
·Der neueste Stand der allgemein gültigen und länder-
spezifischen Normen, Gesetze, Richtlinien und
Vorschriften ist einzuhalten.
DIN 18650
Der Hersteller (die Person, die den Einbau vornimmt) und
der Auftraggeber/Betreiber müssen bei der Planung der
Anlage gemeinsam eine individuelle Risikobeurteilung
durchführen.
Wir verweisen hierzu auf das zur Unterstützung der
Durchführung zur Verfügung stehende Formular
"Risikobewertung", Sie erhalten es unter dem Register
PRODUKTE auf unserer Internetseite www.dorma.de.
Gefahrenstellen an Schließkanten
An automatischen Türen können an den verschiedenen
Schließkanten Quetsch-, Scher-, Stoß- und
Einzugsgefahren bestehen.
Restrisiko
Je nach baulicher Gegebenheit, Türvariante und
Absicherungsmöglichkeit können Restgefahren (z. B.
Quetschen, kraftbegrenztes Anstossen) nicht
ausgeschlossen werden.
Easy
·Zul. Luftfeuchtigkeit: 93% rel. Feuchte,
nicht kondensierend
·Zul. Betriebstemperatur -20°C bis 60°C
Haupt-
schließkante
Neben-
schließkante
1. Zu Ihrer Sicherheit
2
ES 200
ES 200
ES 200-2D
ES 200
ES 200
ES 200-2D
DORMA DORMA
Easy Easy
Seite
Page
1. Zu Ihrer Sicherheit 03 - 04
2. For your safety 05 - 06
3. Erläuterung der Piktogramme in der Kopfzeile 07
Symbols of the headline 07
4. Montageanleitung
- Bilder: - Übersicht und Erläuterung der Montagepiktogramme 09
- Auflistung der benötigte Profile 10
- Vorbereitung Wandmontage 11
- Vorbereitung Durchgangmontage 12
- Montage der Seitenteile und der Bodengleiter 13
- Montage der Lichtschrankenkabel 14
- Montage der Lichtschranke und der Lichtschrankenprofile 15
- Fahrflügel montieren 16
- Fahrflügel justieren und Entgleisungsschutz einstellen 17
- Endanschläge und Öffnungsweite justieren 18
- Schließkante justieren 19
- Zahnriemenspannung einstellen 20
- Verriegelung (Option) einstellen 21
- Zahnriemen einstellen 22
- Stirnbleche und Innenverkleidung vorbereiten 22
- Stirnbleche montieren 22
- Innenverkleidung einsetzen 23
- Testbetrieb 24
5. Montagetexte Deutsch 25 - 26
4. Mounting instruction
- Pictures: - Main characteristics / Explanation of symobls 09
- list of the profiles 10
- Preparation for wall fixing 11
- Preparation for corridor fixing 12
- Installation of side screen (corridor fixing) and floor guide 13
- Installation of light barrier cable 14
- Installation of light barrier and the light barrier profile 15
- Installation of the sliding panels 16
- Adjusting the sliding panels and the derailment guard 17
- Setting the end stops en the opening width 18
- Adjustment of closing edge 19
- Tensing the toothed belt 20
- Adjustment of locking device (optional) 21
- Adjustment of toothed belt 22
- Preparation of end plates and inner cover 22
- Fix end plates 22
- Installation and fitting of inner cover 23
- Connecting and testing the system 24
6. Dokumentation texts English 27 - 28
„Originalbetriebsanleitung“
„Translation of the original documentation„
Inhalt 255168-01-6-50 11-2010
Contents Diese Dokumentation enthält wichtige Anweisungen für die
Montage. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie den
200 , ES 200 oder ES 200-2D montieren.
Für Ihre Sicherheit ist es wichtig, allen beiliegenden
Anweisungen Folge zu leisten.
Eine falsche Montage kann zu schwerwiegenden
Verletzungen führen.
Die Verwendung von Steuerelementen, Einstellungen oder
Verfahren, die in dieser Dokumentation nicht beschrieben
sind, können elektrische Schläge, Gefahren durch
elektrische Spannungen/Ströme und/oder Gefahren durch
mechanische Vorgänge verursachen.
Die Unterlagen sind aufzubewahren und bei einer
eventuellen Weitergabe der Anlage mit zu übergeben.
In dieser Anleitung benutzte Symbole
WICHTIG Dieses Piktogramm macht auf wichtige
Informationen aufmerksam, die Ihnen
die Arbeit erleichtern,
warnt vor möglichen Beschädigungen
des Gerätes und erläutert, wie diese
verhindert werden können und
weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschäden, Personenschäden oder
zum Tod führen können.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der ES 200 dient ausschließlich zum Öffnen und
Schließen von Schiebetüren mit einem zulässigen
Türflügelgewicht bis zu 1 x 100 kg oder 2 x 85 kg.
Der ES 200 ist nicht zur Verwendung in
Rettungswegen, an Brandschutztüren (Feuer-
/Rauchschutztüren) und im Außenbereich geeignet.
Der ES 200 dient ausschließlich zum Öffnen und Schließen
von Schiebetüren mit einem zulässigen Türflügelgewicht
bis zu 1 x 200 kg oder 2 x 160 kg.
Der ES 200 ist nicht zur Verwendung an Brandschutztüren
(Feuer-/Rauchschutztüren) und im Außenbereich geeignet.
Der ES 200-2D dient ausschließlich zum Öffnen und
Schließen von Schiebetüren mit einem zulässigen
Türflügelgewicht bis zu 1 x 150 kg oder 2 x 130 kg.
Der ES 200-2D ist für den Einsatz in Flucht und
Rettungswegen geeignet.
Der ES 200-2D ist nicht zur Verwendung an
Brandschutztüren (Feuer-/Rauchschutztüren) und im
Außenbereich geeignet.
Die maximale Kabellänge externer Komponenten darf 30 m
nicht übersteigen.
Haftungsbeschränkung
Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D dürfen nur
gemäß ihre bestimmungsgemäßen Verwendung eingesetzt
werden. Eigenmächtige Änderungen am ES 200 ,
ES 200 oder ES 200-2D schließen jede Haftung durch die
DORMA GmbH + Co. KG für daraus resultierende Schäden
aus. Für die Verwendung von Zubehör, das von DORMA
nicht freigegeben ist wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten
Fachkräften (Elektriker) ausgeführt werden.
·Kinder nicht mit dem ES 200 , ES 200,
ES 200-2D oder fest montierten Regel- und
Steuereinrich-tungen spielen lassen. Fernsteuerungen
außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
·Führen Sie niemals Metallgegenstände in die
Öffnungen des ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D
ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages
·Für Glastürflügel muss Sicherheitsglas verwendet
werden.
ES
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Wichtige technische Daten
ES 200 , ES 200 ES 200-2D
·Spannungsversorgung 230
·Bauseitige Absicherung 16 A
·Betriebsgeräusch < 70 dB(A)
Normen, Gesetze, Richtlinien und Vorschriften Allgemeines
·Der neueste Stand der allgemein gültigen und länder-
spezifischen Normen, Gesetze, Richtlinien und
Vorschriften ist einzuhalten.
DIN 18650
Der Hersteller (die Person, die den Einbau vornimmt) und
der Auftraggeber/Betreiber müssen bei der Planung der
Anlage gemeinsam eine individuelle Risikobeurteilung
durchführen.
Wir verweisen hierzu auf das zur Unterstützung der
Durchführung zur Verfügung stehende Formular
"Risikobewertung", Sie erhalten es unter dem Register
PRODUKTE auf unserer Internetseite www.dorma.de.
Gefahrenstellen an Schließkanten
An automatischen Türen können an den verschiedenen
Schließkanten Quetsch-, Scher-, Stoß- und
Einzugsgefahren bestehen.
Restrisiko
Je nach baulicher Gegebenheit, Türvariante und
Absicherungsmöglichkeit können Restgefahren (z. B.
Quetschen, kraftbegrenztes Anstossen) nicht
ausgeschlossen werden.
Easy
·Zul. Luftfeuchtigkeit: 93% rel. Feuchte,
nicht kondensierend
·Zul. Betriebstemperatur -20°C bis 60°C
Haupt-
schließkante
Neben-
schließkante
1. Zu Ihrer Sicherheit
3
ES 200
ES 200
ES 200-2D
ES 200
ES 200
ES 200-2D
DORMA DORMA
Easy Easy
Es empfiehlt sich mit DORMA einen Wartungsvertrag
abzuschließen.
Einweisung:
Nach erfolgreicher Einstellung, Inbetriebnahme und
Funktionsprüfung der Türanlage, ist die Bedienungs-
anleitung dem Betreiber auszuhändigen und eine
Einweisung durchzuführen.
Türverhalten bei unterschiedlichen Witterungsverhältnissen
Die Sicherheitssensoren der Türanlage (Infrarot-
Lichtvorhänge) dienen der Absicherung des
Durchgangsbereichs. Höchste Priorität hat bei der
Einstellung der Empfindlichkeit der Sensoren der
Personenschutz. Insbesondere bei wechselnden
Witterungseinflüssen (Regen- oder Schneeschauern), bei
umherfliegendem Laub oder auch direkter
Sonneneinstrahlung auf reflektierenden Bodenbelägen, kann
es sporadisch zu Fehldetektionen der Sensoren kommen.
Diese haben unter Umständen eine Öffnung der Tür von bis
zu einer Minute zur Folge. Dieser Offenstand der Türanlage
ist durch eine Normvorgabe festgelegt und völlig normal. Er
dient ausschließlich der Sicherheit der Türnutzer.
Wartung
Wartungsarbeiten dürfen nur im spannungsfreien Zustand
durchgeführt werden. Netzstecker ziehen oder bei
Festanschluss Sicherung ausschalten.
Pflege
Reinigungsarbeiten dürfen nur im spannungsfreien Zustand
durchgeführt werden. Netzstecker ziehen oder bei
Festanschluss Sicherung ausschalten.
Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D können mit
einem feuchten Tuch und handelsüblichen Reinigern
gereinigt werden.
Scheuermittel sollten nicht verwendet werden, da sie die
Oberfläche beschädigen könnten.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf oder
in die ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D gelangen.
Führen Sie niemals Metallgegenstände in die Öffnungen am
ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D ein. Andernfalls
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Verschleiß
Um ein einwandfreies Funktionieren der Anlage zu
gewährleisten muß die Anlage jährlich geprüft werden.
Folgende Verschleißteile müssen geprüft und ggf.
ausgetauscht werden:
·Laufrollen alle 2 Jahre
·Akkublock alle 3 Jahre
·Gummi-Endanschläge bei jedem Servicecheck
·Die Laufschiene alle 5 Jahre
·Den Zahnriemen alle 1 000 000 Lastwechsel
·Die Bodengleiter bei jedem Servicecheck
·Die Bürsten (option) bei jedem Servicecheck
Es dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
Easy
Easy
Easy
Recycling und Entsorgung
Sowohl die
ES 200-2D als auch die Verpackung bestehen
zum überwiegenden Teil aus recyclefähigen
Rohstoffen.
Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D wie
auch das Zubehör gehören nicht in den
Hausmüll.
Sorgen Sie dafür, dass das Altgerät und ggf.
vorhandenes Zubehör einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zugeführt werden.
Beachten Sie dabei die geltenden nationalen gesetzlichen
Vorschriften.
Sicherheit bei der Montage
·Der Arbeitsplatz ist gegen unbefugtes Betreten zu
sichern. Herunterfallende Teile oder Werkzeuge
können zu Verletzungen führen.
·Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D müssen vor
Wasser und anderen Flüssigkeiten geschützt werden.
·Befestigungsart und Befestigungsmittel, wie z.B.
Schrauben und Dübel, müssen auf jeden Fall den
baulichen Gegebenheiten angepasst werden
(Stahlkonstruktion, Holz, Beton usw.).
·Die hier beschriebene Montage der ES 200 ,
ES 200 und ES 200-2D sind ein Beispiel. Bauliche
oder örtliche Gegebenheiten, vorhandene Hilfsmittel
oder andere Umstände können eine andere
Vorgehensweise sinnvoll machen.
·Im Anschluss an die Montage sind die Einstellungen
und die Funktionsweise der ES 200 , ES 200 und
ES 200-2D und der Schutzeinrichtungen auf
einwandfreien mechanischen Zustand zu überprüfen.
·Nur qualifizierte Fachleute dürfen das
Netzanschlussgehäuse öffnen.
·Vor Abnahme der Schutzhaube den ES 200 ,
ES 200 oder ES 200-2D spannungsfrei schalten.
Netzstecker ziehen oder, bei Festanschluss, Sicherung
ausschalten.
·Fassen Sie das Netzkabel nur am Stecker und niemals
am Kabel an, um es aus der Steckdose zu ziehen.
Sicherheit bei der Inbetriebnahme
·Der Schutzleiter muss angeschlossen sein.
·Die Sicherheitssensorik soll angeschlossen sein
(siehe Inbetriebnahmeanleitung).
·Antriebseinheit und Fahrflügel sind Korrekt
miteinander verbunden
·Die Endanschläge sind so eingestellt, dass die
Fahrflügel bei max. Öffnungsweite die Endanschläge
berühren. Die Fahrflügel und die Standflügel bei
geschlossener Tür nicht mit den Dichtungsprofilen
zusammenstoßen.
·Fahrflügel müssen leichtgängig sein.
·Die separat gelieferten Teile wie Programmschalter,
NOT-AUS Schalter und Impulsgeber, (Radarmelder,
NACHT/BANK-Schlüsseltaster) müssen montiert und
angeschlossen sein.
·Akkueinheit ist eingebaut (optional)
Überprüfung und Abnahme
Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D st vor der ersten
Inbetriebnahme und nach Bedarf, jedoch mindestens
einmal jährlich, von einem Sachkundigen zu prüfen und ggf.
zu warten.
Die Überprüfung und Abnahme müssen anhand des
Prüfbuchs von einer durch DORMA ausgebildete Person
durchgeführt werden.
Die Ergebnisse sind gemäß DIN 18650-2 zu dokumentieren
und für mindestens 1 Jahr durch den Betreiber
aufzubewahren.
ES 200 , ES 200 undEasy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Main
closing edge
Secondary
closing edge
1. For your safety
This documentation contains important information
regarding the mounting and the safe operation of the door
system.
Please read these instructions carefully before using the
ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D.
It is important for your personal safety to abide by all
enclosed instructions.
An incorrectly performed installation might cause serious
injuries.
Using control elements, making adjustments or performing
procedures that are not described in this documentation
might cause electric shocks, danger caused by electric
voltage/current and/or danger due to mechanical incidents.
Please keep these documents for further reference and hand
them over to the person in charge in case the system is
transferred to another party.
Explanation of symbols
WARNING This symbol underlines important
information that may facilitate your work.
It warns you of possible system damage
and explains how to avoid this damage.
It indicates dangers that might cause
personal or material damage or even kill
people.
Intended application
The ES 200 is only designed to open and close interior
sliding doors with an admissible door panel weight up to
1 x 100 kg or 2 x 85 kg.
The ES 200 is neither suitable for application in
escape routes, nor at fire doors (fire and smoke doors) nor at
exterior doors.
The ES 200 is only designed to open and close interior
sliding doors with an admissible door panel weight up to
1 x 200 kg or 2 x 160 kg.
The ES 200 is neither suitable for application in escape
routes, nor at fire doors (fire and smoke doors) nor at
exterior doors.
ES 200-2D is only designed to open and close interior
sliding doors with an admissible door panel weight up to
1x 150 kg or 2 x 130 kg.
The ES 200 T-2D is suitable for application in escape route.
The ES 200-2D is neither suitable for application at fire
doors (fire and smoke doors) nor at exterior doors.
The maximum cable length for external components must
not exceed 30 m.
Limitation of liability
The ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D may only
be used according to its specified intended application. The
DORMA GmnH + Co. KG will not accept any liability for
damage resulting from unauthorised modifications of the
ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D.
Furthermore components/accessories that have not been
approved by DORMA are exempted from liability.
Safety instructions
Work on electrical equipment may only be performed
by properly qualified staff (electricians).
·Do not allow children to play with the ES 200 ,
the ES 200, the ES 200-2D or its adjustment and
control devices.
·Keep remote controls out of reach of children.
·Never stick metal objects into the openings of the
ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D;
otherwise you might sustain an electric shock.
·If the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D are
mounted onto a metal door leaf, you have to earth
(ground) the door leaf properly.
·Glass door leaves have to be made of safety glass.
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Important technical data
ES 200 , ES 200 ES 200-2D
·Power supply 230 V
·Fuse (by others) 16 A
·Operating noise < 70 dB(A)
Standards, laws, codes and regulations
·The latest versions of the common and country-
specific standards, laws, codes and regulations have to
be observed.
DIN 18650 (German Industrial Standard)
During the planning of the door system, the manufacturer
(the person installing the system) and the
commissioner/facility operator have to perform an individual
risk assessment (together).
Please refer to our homepage and consider
the provided “risk assessment form” under PRODUCT for
further assistance when performing your individual risk
assessment.
Danger spots at closing edges
Automatic doors might cause hazards by crushing,
shearing, hitting and drawing-in at the different
closing edges.
Residual risk
Depending on the structural conditions, the prevailing door
version and the available safety equipment, residual risks
Easy
·Admissible humidity 93% relative humidity
non condensing
·admissible temperature: -20°C - +60°C
www.dorma.com
4
ES 200
ES 200
ES 200-2D
ES 200
ES 200
ES 200-2D
DORMA DORMA
Easy Easy
Es empfiehlt sich mit DORMA einen Wartungsvertrag
abzuschließen.
Einweisung:
Nach erfolgreicher Einstellung, Inbetriebnahme und
Funktionsprüfung der Türanlage, ist die Bedienungs-
anleitung dem Betreiber auszuhändigen und eine
Einweisung durchzuführen.
Türverhalten bei unterschiedlichen Witterungsverhältnissen
Die Sicherheitssensoren der Türanlage (Infrarot-
Lichtvorhänge) dienen der Absicherung des
Durchgangsbereichs. Höchste Priorität hat bei der
Einstellung der Empfindlichkeit der Sensoren der
Personenschutz. Insbesondere bei wechselnden
Witterungseinflüssen (Regen- oder Schneeschauern), bei
umherfliegendem Laub oder auch direkter
Sonneneinstrahlung auf reflektierenden Bodenbelägen, kann
es sporadisch zu Fehldetektionen der Sensoren kommen.
Diese haben unter Umständen eine Öffnung der Tür von bis
zu einer Minute zur Folge. Dieser Offenstand der Türanlage
ist durch eine Normvorgabe festgelegt und völlig normal. Er
dient ausschließlich der Sicherheit der Türnutzer.
Wartung
Wartungsarbeiten dürfen nur im spannungsfreien Zustand
durchgeführt werden. Netzstecker ziehen oder bei
Festanschluss Sicherung ausschalten.
Pflege
Reinigungsarbeiten dürfen nur im spannungsfreien Zustand
durchgeführt werden. Netzstecker ziehen oder bei
Festanschluss Sicherung ausschalten.
Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D können mit
einem feuchten Tuch und handelsüblichen Reinigern
gereinigt werden.
Scheuermittel sollten nicht verwendet werden, da sie die
Oberfläche beschädigen könnten.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf oder
in die ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D gelangen.
Führen Sie niemals Metallgegenstände in die Öffnungen am
ES 200 , ES 200 oder ES 200-2D ein. Andernfalls
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Verschleiß
Um ein einwandfreies Funktionieren der Anlage zu
gewährleisten muß die Anlage jährlich geprüft werden.
Folgende Verschleißteile müssen geprüft und ggf.
ausgetauscht werden:
·Laufrollen alle 2 Jahre
·Akkublock alle 3 Jahre
·Gummi-Endanschläge bei jedem Servicecheck
·Die Laufschiene alle 5 Jahre
·Den Zahnriemen alle 1 000 000 Lastwechsel
·Die Bodengleiter bei jedem Servicecheck
·Die Bürsten (option) bei jedem Servicecheck
Es dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
Easy
Easy
Easy
Recycling und Entsorgung
Sowohl die
ES 200-2D als auch die Verpackung bestehen
zum überwiegenden Teil aus recyclefähigen
Rohstoffen.
Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D wie
auch das Zubehör gehören nicht in den
Hausmüll.
Sorgen Sie dafür, dass das Altgerät und ggf.
vorhandenes Zubehör einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zugeführt werden.
Beachten Sie dabei die geltenden nationalen gesetzlichen
Vorschriften.
Sicherheit bei der Montage
·Der Arbeitsplatz ist gegen unbefugtes Betreten zu
sichern. Herunterfallende Teile oder Werkzeuge
können zu Verletzungen führen.
·Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D müssen vor
Wasser und anderen Flüssigkeiten geschützt werden.
·Befestigungsart und Befestigungsmittel, wie z.B.
Schrauben und Dübel, müssen auf jeden Fall den
baulichen Gegebenheiten angepasst werden
(Stahlkonstruktion, Holz, Beton usw.).
·Die hier beschriebene Montage der ES 200 ,
ES 200 und ES 200-2D sind ein Beispiel. Bauliche
oder örtliche Gegebenheiten, vorhandene Hilfsmittel
oder andere Umstände können eine andere
Vorgehensweise sinnvoll machen.
·Im Anschluss an die Montage sind die Einstellungen
und die Funktionsweise der ES 200 , ES 200 und
ES 200-2D und der Schutzeinrichtungen auf
einwandfreien mechanischen Zustand zu überprüfen.
·Nur qualifizierte Fachleute dürfen das
Netzanschlussgehäuse öffnen.
·Vor Abnahme der Schutzhaube den ES 200 ,
ES 200 oder ES 200-2D spannungsfrei schalten.
Netzstecker ziehen oder, bei Festanschluss, Sicherung
ausschalten.
·Fassen Sie das Netzkabel nur am Stecker und niemals
am Kabel an, um es aus der Steckdose zu ziehen.
Sicherheit bei der Inbetriebnahme
·Der Schutzleiter muss angeschlossen sein.
·Die Sicherheitssensorik soll angeschlossen sein
(siehe Inbetriebnahmeanleitung).
·Antriebseinheit und Fahrflügel sind Korrekt
miteinander verbunden
·Die Endanschläge sind so eingestellt, dass die
Fahrflügel bei max. Öffnungsweite die Endanschläge
berühren. Die Fahrflügel und die Standflügel bei
geschlossener Tür nicht mit den Dichtungsprofilen
zusammenstoßen.
·Fahrflügel müssen leichtgängig sein.
·Die separat gelieferten Teile wie Programmschalter,
NOT-AUS Schalter und Impulsgeber, (Radarmelder,
NACHT/BANK-Schlüsseltaster) müssen montiert und
angeschlossen sein.
·Akkueinheit ist eingebaut (optional)
Überprüfung und Abnahme
Die ES 200 , ES 200 und ES 200-2D st vor der ersten
Inbetriebnahme und nach Bedarf, jedoch mindestens
einmal jährlich, von einem Sachkundigen zu prüfen und ggf.
zu warten.
Die Überprüfung und Abnahme müssen anhand des
Prüfbuchs von einer durch DORMA ausgebildete Person
durchgeführt werden.
Die Ergebnisse sind gemäß DIN 18650-2 zu dokumentieren
und für mindestens 1 Jahr durch den Betreiber
aufzubewahren.
ES 200 , ES 200 undEasy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Main
closing edge
Secondary
closing edge
1. For your safety
This documentation contains important information
regarding the mounting and the safe operation of the door
system.
Please read these instructions carefully before using the
ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D.
It is important for your personal safety to abide by all
enclosed instructions.
An incorrectly performed installation might cause serious
injuries.
Using control elements, making adjustments or performing
procedures that are not described in this documentation
might cause electric shocks, danger caused by electric
voltage/current and/or danger due to mechanical incidents.
Please keep these documents for further reference and hand
them over to the person in charge in case the system is
transferred to another party.
Explanation of symbols
WARNING This symbol underlines important
information that may facilitate your work.
It warns you of possible system damage
and explains how to avoid this damage.
It indicates dangers that might cause
personal or material damage or even kill
people.
Intended application
The ES 200 is only designed to open and close interior
sliding doors with an admissible door panel weight up to
1 x 100 kg or 2 x 85 kg.
The ES 200 is neither suitable for application in
escape routes, nor at fire doors (fire and smoke doors) nor at
exterior doors.
The ES 200 is only designed to open and close interior
sliding doors with an admissible door panel weight up to
1 x 200 kg or 2 x 160 kg.
The ES 200 is neither suitable for application in escape
routes, nor at fire doors (fire and smoke doors) nor at
exterior doors.
ES 200-2D is only designed to open and close interior
sliding doors with an admissible door panel weight up to
1x 150 kg or 2 x 130 kg.
The ES 200 T-2D is suitable for application in escape route.
The ES 200-2D is neither suitable for application at fire
doors (fire and smoke doors) nor at exterior doors.
The maximum cable length for external components must
not exceed 30 m.
Limitation of liability
The ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D may only
be used according to its specified intended application. The
DORMA GmnH + Co. KG will not accept any liability for
damage resulting from unauthorised modifications of the
ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D.
Furthermore components/accessories that have not been
approved by DORMA are exempted from liability.
Safety instructions
Work on electrical equipment may only be performed
by properly qualified staff (electricians).
·Do not allow children to play with the ES 200 ,
the ES 200, the ES 200-2D or its adjustment and
control devices.
·Keep remote controls out of reach of children.
·Never stick metal objects into the openings of the
ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D;
otherwise you might sustain an electric shock.
·If the ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D are
mounted onto a metal door leaf, you have to earth
(ground) the door leaf properly.
·Glass door leaves have to be made of safety glass.
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Important technical data
ES 200 , ES 200 ES 200-2D
·Power supply 230 V
·Fuse (by others) 16 A
·Operating noise < 70 dB(A)
Standards, laws, codes and regulations
·The latest versions of the common and country-
specific standards, laws, codes and regulations have to
be observed.
DIN 18650 (German Industrial Standard)
During the planning of the door system, the manufacturer
(the person installing the system) and the
commissioner/facility operator have to perform an individual
risk assessment (together).
Please refer to our homepage and consider
the provided “risk assessment form” under PRODUCT for
further assistance when performing your individual risk
assessment.
Danger spots at closing edges
Automatic doors might cause hazards by crushing,
shearing, hitting and drawing-in at the different
closing edges.
Residual risk
Depending on the structural conditions, the prevailing door
version and the available safety equipment, residual risks
Easy
·Admissible humidity 93% relative humidity
non condensing
·admissible temperature: -20°C - +60°C
www.dorma.com
5
ES 200
ES 200
ES 200-2D
ES 200
ES 200
ES 200-2D
DORMA DORMA
Easy Easy
such as crushing and hitting (with a limited force) cannot be
excluded.
Recycling and disposal
Both the ES 200 , the ES 200, the
ES 200-2D and their packing mainly consist of
recyclable raw material.
The ES 200 , the ES 200, the ES 200-2D
and the respective accessories must not be
disposed of as domestic waste.
Please ensure that the old appliance and the
respective accessories (if available) are properly
disposed of.
Please abide by the prevailing national statutory provisions.
Safety during mounting
·The working area has to be secured against
unauthorised access from other people. Falling items
or tools might cause injuries.
·The ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D
have to be secured against water and other liquids.
·In any case, the way of mounting and the mounting
equipment, like for example screws and wall plugs,
have to be adequate with regard to the structural
conditions (steel structure, wood, concrete etc.).
·The mounting of the ES 200 , the ES 200 and
the ES 200-2D described herein are only an example.
Structural or local conditions, available tools or other
conditions might suggest a different approach.
·Following the successful installation of the system, the
settings and the proper function of the ES 200 ,
the ES 200 or the ES 200-2D and the safety
equipment have to be checked.
·Only specially qualified staff may open the power
supply housing.
·Disconnect the ES 200 , the ES 200 or the
ES 200-2D from power supply (de-energise the
system) before removing the cover of the power supply
housing. Remove mains plug or switch off fuse (with
permanent power supply).
·Always pull at the plug and never at the cable when
unplugging the power supply.
Safety during commissioning
·The protective earth conductor has to be connected.
·The safety sensors are to be connected (see
commissioning instructions).
·The operator and the active panels are properly linked.
·The end stops are adjusted so that the sliding panels
meet the end stops when the system is adjusted to its
maximum opening width
·Furthermore the sealing profiles of the active panels
and the passive panels must not collide while the door
is closed
·Separately supplied components such as the program
switch, the EMERGENCY OFF pushbutton and
activators (radar motion detectors, NIGHT-/BANK key
switches) have to be mounted and connected.
·Ensure that the door leaves run smoothly
·The rechargeable battery pack has been installed
(optional).
Inspection and system approval
Before the first commissioning and depending on
requirements, however, at least once a year, the
ES 200 , the ES 200 and the ES 200-2D have to be
inspected by a properly qualified technician and serviced if
required.
A person trained by DORMA has to perform the inspection
and approve the system with the aid of the inspection book.
The respective results have to be documented in accordance
with DIN 18650-2 and the facility operator has to keep
these documents for at least one year.
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
Easy
We would recommend taking out a maintenance agreement
with DORMA.
Briefing:
Following the adjustment, commissioning and functional
testing of the door system, the operating instructions have
to be handed over to the facility operator and a briefing has
to be made.
Behaviour of door system during varying weather conditions
The safety sensors (infrared light curtains) are designed to
safeguard the passage area. When it comes to adjusting the
sensitivity of the sensors, the protection of people always
has top priority. From time to time, changing climatic
conditions (such as rain or snow), flying leaves or direct
sunlight (reflected by certain floor finishes) may
accidentally trigger the sensors. As soon as the light
curtains have been triggered, the door may remain open for
up to one minute – as required by a certain standard. This is
only a standard procedure with the only purpose to protect
the users of the door system.
Maintenance
The system has to be de-energised (disconnected from
power supply) before performing any kind of maintenance
work.
Remove the power plug or switch off the fuse (with
permanent power supply).
Care
The system has to be de-energised (disconnected from
power supply) before cleaning the system. Remove the
power plug or switch off the fuse (with permanent power
supply).
You may clean the ES 200 , the ES 200 or the ES
200-2D with a damp cloth and standard commercial
detergents.
You should not use scouring agents for cleaning purposes as
they might damage the surface finish.
Ensure that no water or other liquids drop on or into the
ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D.
Never stick metal objects into the openings of the
ES 200 , the ES 200 or the ES 200-2D otherwise you
might sustain an electric shock.
Wear
The following wear parts must be checked in regular
intervals and replaced if required in order to ensure the
smooth function of the unit.
• Track rollers: every 2 years
• Rubber end stops: at every service check
• Track rail: every 5 years
• Toothed belt: every 1,000,000 opening/closing
cycle
• Floor guides: at every service check
• Brushes (optional)
Only use original spare parts.
Easy
Easy
Easy
DORMA
WN 056717 45532
10/08
ES 200
Easy
ES 200
ES 200-2D
Wichtige Hinweise vor der Montage
Wichtig!
Diese Dokumentation ist gültig für die
elektrischen Schiebetürantriebe
ES 200, ES 200
Easy
, ES 200 2D.
Abweichungen in der bildlichen Darstellung zum
realen Antrieb sind unerheblich und haben auf
die Montage keinen Einfluss.
Da wo Unterschiede bei der Montage oder in den
Funktionen auftreten werden die Unterschiede
benannt und hervorgehoben.
Zum Beispiel durch einen Hinweis:
- nur bei ES 200,
- nur bei ES 200
Easy
,
- nur bei ES 200 2D oder ähnlich.
Wichtig!
Bei ES 200 2D Anlagen muss eine Verriegelung
mit Rückmeldekontakt eingesetzt werden.
Before fixing:
Important!
This documentation is applicable for the
following electro-mechanical sliding door
operators:
ES 200, ES 200 Easy, ES 200 2D.
Discrepancies between the drawings and the
actual drive unit are irrelevant and do not effect
the fixing.
Differences in function and fixing between the
drive units are mentioned and indicated by the
following instructions or in a similar way:
- only for ES 200
- only for ES 200 Easy
- only for ES 200 2D
Important!
ES 200 2D systems require a locking device with
feedback contact.
Montageanleitung
in Bild und Text.
Bild und Text mit der gleichen
Bezeichnung zum Beispiel
gehören zusammen.
Fixing instructions
including drawings and descriptive
texts.
Drawings and texts with the same
designation i.e.
belong together.
1A 1A
1A 1A
04
DORMA GmbH + Co.KG DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal •Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 •www.dorma.com
Automatic Division Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal •Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95
7
DORMA
Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
Drucktechnisch bedingte leere Seite Blank page on account of printing technology
DORMA GmbH + Co.KG
Automatic Division
DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com
Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95
8
WN 056411 45532
10/08
ES 200
ES 200
ES 200-2D
Easy
DORMA
01
to measure
messen
sägen to saw
entgraten to deburr
Gewinde
schneiden to hreadscut t
Bohren to bore
senken to lower
schrauben to screw
dübeln to peg
GB
D
SK
SK
m
m
100
LH
150
LH
m
m
Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden.
Vor dem Einbau vor Ort: Bitte elektrische Anschlüsse prüfen.
Ist die Anlage noch nicht an die bauseitige Stromversorgung angeschlossen:
Akku nur zum Testbetrieb anschließen.
Bei Außerbetriebnahme Akkuanschluß von der Steuerung abziehen.
onnect the accumulator only to test
By shutdown disconnect the battery from the control system
Work on electrical equipment may only be performed by properly qualified electricians.
Before the installation locally: electrical links please.
If there is no main power: c
9
WN 056411 45532
10/08
ES 200
ES 200
ES 200-2D
Easy
DORMA
02
11
1A
1B
1
32 45a
67
5b32 4
9b 67
9a
1
5a 5b3322
44
9a
9b
6
6
7
7
10a
10b
11
8
1 Montageprofil
2 Antriebsprofil
3 Kabelkanal U-Form
4 Scharnierprofil
5a Innenverkleidung 100 mm
5b Innenverkleidung 150 mm
6 Laufschiene mit Dämmlage
7 Abdeckprofil für LS-Kabel
9a Stirnplatte 100 mm
9b Stirnplatte 150 mm
2 Antriebsprofil
3 Kabelkanal U-Form
4 Scharnierprofil
5a Innenverkleidung 100 mm
5b Innenverkleidung 150 mm
6 Laufschiene mit Dämmlage
7 Abdeckprofil für LS-Kabel
8 Abdeckprofil Durchgangsbereich
9a Stirnplatte 100 mm
9b Stirnplatte 150 mm
10a LM-Träger 100 mm
10b LM-Träger 150 mm
11 U-Profil
1 Mounting profile
2 ES 200 operator profile
3 U-section cable trunking
4 Hinge profile
5a Internal cover 100 mm
5b Internal cover 150 mm
6 Rail track profile
7 Cable trunking for rail track cable
9a End plate 100 mm
9b End plate 150 mm
with rubber strip
2 ES 200 operator profile
3 U-section cable trunking
4 Hinge profile
5a Internal cover 100 mm
5b Internal cover 150 mm
6 Rail track profile with rubber strip
7 Cable trunking for rail track cable
8 Cover profile for through passage area
9a End plate 100 mm
9b End plate 150 mm
10a Aluminium girder 100 mm
10b Aluminium girder 150 mm
11 Channel section
10
WN 056411 45532
10/08
ES 200
ES 200
ES 200-2D
Easy
DORMA
03
50 200 200 200 200 200200
3A
2.
1.
1.
1.
2.
2.
50
LH LH
M6x10
DIN EN ISO 10642
M6x10
DIN EN ISO 10642
M6x8
DIN EN ISO 10642
M6x8
DIN EN ISO 10642
2A
4A
43 mm
10 mmLW
LS-Kabel
Light barrier cable
10 mm
43 mm
LW
LS-Kabel
Light barrier cable
11
WN 056411 45532
08/12
ES 200
ES 200
ES 200-2D
Easy
DORMA
04
M6 x 20
DIN EN ISO 10642
XX
X = min. 40
M6 x 16
DIN EN ISO 10642
X = min. 40
XX
M6 x 20
DIN EN ISO 10642
M6 x 16
DIN EN ISO 10642
12mm
55
42 min 50
78
(LM = 100) LH + 28
(LM = 150) LH + 78
55
42 min 50
78
LH + 28 (
LH + 78 (
LM = 100)
LM = 150)
LH
max. 10 mm max. 10 mm
1.
2.
3.
5.
3.
4.
6. 6.
1.
2.
2B
4B
4B
5B
3B
WN 056411 45532
08/12
ES 200
ES 200
ES 200-2D
Easy
DORMA
05
220
100mm
100mm
4 x n mm
OKFOKF
100mm
100mm
100mm
100mm
4 x n mm
100mm
270
OKFOKF
150mm
8
6B
1. 1.
2. 2.
7B
WN 056411 45532
10/08
ES 200
ES 200
ES 200-2D
Easy
DORMA
9
12
10
11
06
14
WN 056411 45532
10/08
ES 200
ES 200
ES 200-2D
Easy
DORMA
07
LM = 100 mm
LM = 100 mm
LM = 150 mm
LM = 150 mm
SK
17A
13B/C
13A
15
WN 056411 45532
10/08
ES 200
ES 200
ES 200-2D
Easy
M8x20
max. 160 kgmax. 160 kg
08
M8x20
max. 200 kg
14a
14b
DORMA
16
WN 056411 45532
10/08
ES 200
ES 200
ES 200-2D
Easy
DORMA
09
3.
3.
1.
1.
2.
6mm
6mm
2.
2.
2.
3.
2.
Hauptschließkante
Main closing edge
Nebenschließkante
Secondary closing edge
3.
2.
0,5 mm0,5 mm
3.
1.
16
0,5 mm
15
17
WN 056411 45532
10/08
ES 200
ES 200
ES 200-2D
Easy
DORMA
10
4. 1.
2.
1.
4.
2.
1.
4. 1.
4.
2.
2.
17b 17c
17a
"0"
"0"
"0"
"0"
2.
2.
2.
2.
18
WN 056411 45532
10/08
ES 200
ES 200
ES 200-2D
Easy
DORMA
11
3.
1.
2
.
2.
3.
1.
18
19b19a
20
100 mm 100 mm
2.
3.
1.
2.
3.
1.
AM
XX AM
Hauptschließkante
Main closing edge
AM
Hauptschließkante
Main closing edge
Hauptschließkante
Main closing edge
AM
AM
Hauptschließkante
Main closing edge
Hauptschließkante
Main closing edge
19
WN 056411 45532
10/08
ES 200
ES 200
ES 200-2D
Easy
12
1.
2.
0mm
0mm
21
22
23
DORMA
20

Other manuals for ES 200 Easy

2

This manual suits for next models

3

Other Dorma Door Opening System manuals

Dorma ES 200 Easy User guide

Dorma

Dorma ES 200 Easy User guide

Dorma 9800 Series User manual

Dorma

Dorma 9800 Series User manual

Dorma BTS 65 User manual

Dorma

Dorma BTS 65 User manual

Dorma 8900 PT User manual

Dorma

Dorma 8900 PT User manual

Dorma 8600PT User manual

Dorma

Dorma 8600PT User manual

Dorma ED 100 User manual

Dorma

Dorma ED 100 User manual

Dorma G 93 SR-S User manual

Dorma

Dorma G 93 SR-S User manual

Dorma MUNDUS COMFORT User manual

Dorma

Dorma MUNDUS COMFORT User manual

Dorma STA Series User manual

Dorma

Dorma STA Series User manual

Dorma 7300 DS User manual

Dorma

Dorma 7300 DS User manual

Dorma TS93 T User manual

Dorma

Dorma TS93 T User manual

Dorma ES 68 User manual

Dorma

Dorma ES 68 User manual

Dorma ED 100 User manual

Dorma

Dorma ED 100 User manual

Dorma TS 99 FL User manual

Dorma

Dorma TS 99 FL User manual

Dorma Manet User guide

Dorma

Dorma Manet User guide

Dorma ED400 User guide

Dorma

Dorma ED400 User guide

Dorma GK 20 User manual

Dorma

Dorma GK 20 User manual

Dorma AGILE 150 Installation guide

Dorma

Dorma AGILE 150 Installation guide

Dorma TS 68 User manual

Dorma

Dorma TS 68 User manual

Dorma ED 100 Installation and operation manual

Dorma

Dorma ED 100 Installation and operation manual

Dorma EM User manual

Dorma

Dorma EM User manual

Dorma PORTEO Instruction manual

Dorma

Dorma PORTEO Instruction manual

Dorma TS 93 Series User manual

Dorma

Dorma TS 93 Series User manual

Dorma CD 80 User manual

Dorma

Dorma CD 80 User manual

Popular Door Opening System manuals by other brands

GEZE Slimdrive EMD Replacement instructions

GEZE

GEZE Slimdrive EMD Replacement instructions

RIB TOUCH Wi-Fi manual

RIB

RIB TOUCH Wi-Fi manual

DoorHan LAMP-PRO Series Operation and installation manual

DoorHan

DoorHan LAMP-PRO Series Operation and installation manual

SECO-LARM SD-7104SGEX1Q manual

SECO-LARM

SECO-LARM SD-7104SGEX1Q manual

Cookson Firefly IV MV owner's manual

Cookson

Cookson Firefly IV MV owner's manual

Relcross 9130 installation instructions

Relcross

Relcross 9130 installation instructions

Tyco MC-309 PG2 installation instructions

Tyco

Tyco MC-309 PG2 installation instructions

Dormakaba TS 98 XEA manual

Dormakaba

Dormakaba TS 98 XEA manual

Entrematic Ditec DODSBC quick guide

Entrematic

Entrematic Ditec DODSBC quick guide

Entrematic EM EMSW EMO Service manual

Entrematic

Entrematic EM EMSW EMO Service manual

Entrematic Ditec VALLOKA installation manual

Entrematic

Entrematic Ditec VALLOKA installation manual

Keyautomation LEV3281LT Instructions and warnings for installation and use

Keyautomation

Keyautomation LEV3281LT Instructions and warnings for installation and use

Assa Abloy SARGENT 1431 Series manual

Assa Abloy

Assa Abloy SARGENT 1431 Series manual

ENFORCER SD-991A-E1Q installation manual

ENFORCER

ENFORCER SD-991A-E1Q installation manual

Chamberlain LMWEKITU manual

Chamberlain

Chamberlain LMWEKITU manual

Dictator V 1600 F manual

Dictator

Dictator V 1600 F manual

hawa H390 Mounting instructions

hawa

hawa H390 Mounting instructions

GEZE TS 5000 E installation instructions

GEZE

GEZE TS 5000 E installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.