manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dorma
  6. •
  7. Door Opening System
  8. •
  9. Dorma G 93 SR-S User manual

Dorma G 93 SR-S User manual

1
2
1
Nm
1.
80o160o
3.
5.
G 93 SR-G G 93 SR-S/RF
3.
2.
1.
4.
2.
2,5
Rastfeststelleinheit / Hold-open unit
WN 055139 45532, 01/15
G 93 SR-S/RF / G 96 SR-S/RF
—
2 DORMA
1
2
3.
2.1.
80o130o
3.
5.
1.
4.
2.
2,5
Nm
G 96 SR-G G 96 SR-S/RF
Rastfeststelleinheit / Hold-open unit
G 93 SR-S/RF / G 96 SR-S/RF
—
3DORMA
GB
D
1
2
Für Feuer- und Rauchschutztüren nicht zugelassen. Not for fire and smoke doors.
Inställning av uppställningspunkten
Dörren kan öppnas maximalt till den inställda
uppställningspunkten. I detta läge skall dörrstopp
monteras
Inställning av kopplingskraften
Om den inställda kraften är för hård kan
detta leda till skador på gångjärn och
stängningssystem.
.
.
.
.
Ställ upp dörrbladet
Lossa skruvarna
Öppna och håll fast dörren i önskad uppställningsvinkel
Dra åt skruvarna igen
À
Á
Â
Ã
Ä.
Den aktiva dörren regleras med dörrkoordinatorn
Kopplingskraften ställs in efter dörrbredd och storleken på
dörrstängaren.
Enligt DIN EN 1155 skall kopplingsmomentet ligga mellan
40 och 120 Nm vid 90° öppningsvinkel.
.
Vastzetpunt instellen
De deur kan maximaal tot het gekozen vastzetpunt
worden geopend, in deze positie deurbuffer plaatsen
Uittrekkracht instellen
Een te hoog ingestelde uittrekkracht kan tot
beschadiging van scharnieren en bevestigingslementen
van het deursluitsysteem leiden.
Deuren openen en vastzetten
Schroeven losdraaien
Deur tot gewenste vastzethoek (max. 160°) openen en
vasthouden
Schroeven weer aandraaien
Uittrekkracht afhankelijk van de deurbreedte en de gekozen
sluitkracht instellen.
Overeenkomstig DIN EN 1155 dient de uittrekkracht bij een
openingshoek van 90° tussen 40 - 120 Nm te liggen.
.
.
.
.
À
Á
Â
Ã
Ä.
De loopdeur wordt door de sluitvolgorderegeling
opengehouden.
S
NL
Is niet toegestaan voor brandwerende deuren.
ej tillåten för branddörrar
Réglage du point d’arrêt
Point d’arrêt = ouverture maximum du vantail.
Installer impérativement un butoir de porte
Un réglage trop élevé de la force peut entraîner une
détérioration des paumelles et ou, des accessoires de
fixation du ferme-porte.
.
.
.
.
Ouvrir le vantail et l’accrocher sur l’arrêt
Desserrer les vis
Ouvrir la porte jusqu’au point d’arrêt voulu et la maintenir
Réglage de la force de rétention en fonction de la largueur
de la porte et de la taille du ferme-porte. Suivant la norme
NF EN 1155, la force de rétention doit se situer entre 40 et
120 Nm (porte ouverte à 90°)
À
Á
Â
Ã
Ä
Resserrer les vis à fond
.
Le vantail de service est maintenu par le sélecteur de fermeture.
Réglage de la force de rétention
Regolazione del punto di arresto
La porta può essere aperta al massimo fino al punto di
arresto prescelto, in questa posizione collocare il
fermaporta
.
.
.
.
ezza della porta e grandezza
del chiudiporta prescelto. A norme
DIN EN 1155 il momento di disimpegno in caso di angolo di
apertura della porta di 90° deve essere fra 40 e 120 Nm.
Aprire l’anta e farla scattare in posizione
Svitare le viti
Aprire la porta sull’angolazione voluta e bloccarla
Avvitare nuovamente a fondo le viti
À
Á
Â
Ã
Ä
À
.
Una forza troppo elevata può provocare danni alle
cerniere ed agli elementi di fissaggio del sistema
chiudiporta.
L’anta attiva viene tenuta tramite il sistema di regolazione
della sequenza di chiusura.
Regolazione della forza di d
FI
N´est pas autorisé pour les portes coupe-feu.
Non adatte per porte tagliafuoco.
Feststellpunkt einstellen
Die Tür kann maximal bis zum gewählten
Feststellpunkt geöffnet werden, an dieser
Position Türstopper setzen
Ausrückkraft einstellen
Eine zu hoch eingestellte Kraft kann zu
Beschädigungen an den Türbändern und
Befestigungselementen des Türschließsystems führen.
Türflügel öffnen und einrasten .
Schrauben lösen .
Tür auf gewünschten Feststellwinkel öffnen und festhalten .
Schrauben wieder festziehen .
Der Gangflügel wird über die Schließfolgeregelung gehalten.
À
Á
Â
Ã
Ä.
Je nach Türbreite und gewählter Schließergröße Ausrückkraft
einstellen.
Nach DIN EN 1155 soll das Ausrückmoment bei 90°
Türöffnungswinkel zwischen 40 - 120 Nm liegen.
Setting the hold open point
The door cannot be opened beyond the hold
open point; fix a door stop at this position
Setting the pull-off force:
If the pull-off force is set too high, damage might
occur at the hinges and fixings of the door closer
system
.
.
.
.
Open door leaves and engage hold open
Loosen screws
Open door to required hold open angle and secure
Re-tighten screws
Adjust the pull-off force to suit the door width and size of
door closer.
EN 1155 states that the release torque at 90° door opening
angle should be between 40 and 120 Nm.
À
Á
Â
Ã
Ä.
The active leaf is held open by the door co-ordinator.
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Rastfeststelleinheit / Hold-open unit
G 93 SR-S/RF / G 96 SR-S/RF
—
1
2
1
2
1
2
Ajustar el punto de retención
La puerta puede abrirse como máximo hasta el punto
seleccionado de retención, poner un tope en esta
posición
Si se ajusta la fuerza demasiado alta, pueden
deteriorarse las bisagras y los elementos de fijación
del sistema de cierrapuertas.
Abrir hoja y encastrarla
Aflojar tornillo
Abrir hoja hasta ángulo de retención deseado y sujetarla
Apretar el tornillo
Ajustar la fuerza de desembrague según el ancho de la puerta
y el tamaño del cierrapuertas seleccionado.
Según DIN EN 1155, el momento de desembrague debe
estar entre 40 - 120 Nm con un ángulo de apertura de 90°.
.
.
.
À
Á
Â
Ã
Ä
.
.
La hoja activa se retiene mediante selección de cierre.
Ajuste fuerza de desembrague
Indstilling af fastholdepunkt
Døren kan maksimalt åbnes til det valgte
fastholdepunkt.
Placer dørstopper i denne position
Indstilling af frigørelseskraft
Hvis kraften er for stærk, kan dørhængsler og
dørlukkesystemets befæstigelser beskadiges.
Dørfløjen åbnes til fasthold går i indgreb
Fastholdeskruerne løsnes
Døren åbnes til den ønskede åbningsvinkel og fastholdes i
positionen
Skruerne fastspændes igen
Frigørelseskraften indstilles afhængig af dørbredden og den
valgte lukkerstyrke.
I henhold til DIN EN 1155 skal kraften ved 90°
døråbningsvinkel ligge på mellem 40 og 120 Nm.
.
.
.
.
À
Á
Â
Ã
Ä.
Den gående fløj fastholdes af den indbyggede dørvælger.
DK E
Ikke godkendt til brandd re.ø no autorizado para puertas cortafuego
Regulação do ponto de retenção
A porta pode ser aberta, no máximo, até ao ponto de
retenção seleccionado, colocar o limitador da porta
neste ponto
Regulação da força de desengate.
Uma força demasiado elevada pode ocasionar danos
nas dobradiças da porta e nos elementos de fixação do
sistema de molas da porta.
Abrir o batente da porta e prendê-lo
Desapertar os parafusos
Abrir a porta no ângulo de retenção desejado
e segurá-la com firmeza
Reapertar os parafusos
Regular a força de desengate conforme a largura da porta
e o tamanho de mola seleccionado.
Segundo a norma DIN EN 1155, com um ângulo de abertura
da porta correspondente a 90°, o momento de desengate
deve situar-se entre os 40 e os 120 Nm.
.
.
.
.
À
Á
Â
Ã
.Ä
O batente macho é imobilizado pelo regulador da sequência
de fecho.
P
N o autorizado para portas cortafogoã
Rastfeststelleinheit / Hold-open unit
G 93 SR-S/RF / G 96 SR-S/RF
—
DORMA Deutschland GmbH DORMA Platz 1 58256 ENNEPETAL Tel. +49 2333 793-0 Fax +49 2333 793-4950
www.dorma.com
Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice

This manual suits for next models

3

Other Dorma Door Opening System manuals

Dorma 96 GSR-EMF User manual

Dorma

Dorma 96 GSR-EMF User manual

Dorma BEYOND User guide

Dorma

Dorma BEYOND User guide

Dorma 8916 T User manual

Dorma

Dorma 8916 T User manual

Dorma PORTEO Guide

Dorma

Dorma PORTEO Guide

Dorma 7400 TDE User manual

Dorma

Dorma 7400 TDE User manual

Dorma 8616 FH User manual

Dorma

Dorma 8616 FH User manual

Dorma TS 91 User manual

Dorma

Dorma TS 91 User manual

Dorma CS 80 MAGNEO User manual

Dorma

Dorma CS 80 MAGNEO User manual

Dorma 8600 Series User manual

Dorma

Dorma 8600 Series User manual

Dorma 7300 ARNP User manual

Dorma

Dorma 7300 ARNP User manual

Dorma 7300 S-IS User manual

Dorma

Dorma 7300 S-IS User manual

Dorma ES 68 User manual

Dorma

Dorma ES 68 User manual

Dorma AGILE 150 User manual

Dorma

Dorma AGILE 150 User manual

Dorma ED900 User manual

Dorma

Dorma ED900 User manual

Dorma EMR Series User manual

Dorma

Dorma EMR Series User manual

Dorma 7400 AO8 User manual

Dorma

Dorma 7400 AO8 User manual

Dorma GK 20 User manual

Dorma

Dorma GK 20 User manual

Dorma ED 100 User manual

Dorma

Dorma ED 100 User manual

Dorma TS93 Series User manual

Dorma

Dorma TS93 Series User manual

Dorma BEYOND User guide

Dorma

Dorma BEYOND User guide

Dorma ES 200 User manual

Dorma

Dorma ES 200 User manual

Dorma ITS 96 Manual

Dorma

Dorma ITS 96 Manual

Dorma AS 350 User manual

Dorma

Dorma AS 350 User manual

Dorma 7414 ARNP User manual

Dorma

Dorma 7414 ARNP User manual

Popular Door Opening System manuals by other brands

Bohle Corner Clamp adjustable Flush instruction manual

Bohle

Bohle Corner Clamp adjustable Flush instruction manual

Assa Abloy Corbin Russwin PED5000 DB Series installation instructions

Assa Abloy

Assa Abloy Corbin Russwin PED5000 DB Series installation instructions

GEZE Perlan AUT-NT Mounting instructions

GEZE

GEZE Perlan AUT-NT Mounting instructions

Iseo ACE IS9100 Mounting instructions

Iseo

Iseo ACE IS9100 Mounting instructions

Rixson DE 6 PULL installation instructions

Rixson

Rixson DE 6 PULL installation instructions

Dormakaba G-EMF Series Mounting instructions

Dormakaba

Dormakaba G-EMF Series Mounting instructions

PDQ 3100 instruction sheet

PDQ

PDQ 3100 instruction sheet

SUGATSUNE LAMP Lapcon SDS-210 Installation

SUGATSUNE

SUGATSUNE LAMP Lapcon SDS-210 Installation

Mepla Alfit Soft-close manual

Mepla Alfit

Mepla Alfit Soft-close manual

BFT PHOBOS BT A25 installation manual

BFT

BFT PHOBOS BT A25 installation manual

RIB RIBW B-EN2 Series Applications manual

RIB

RIB RIBW B-EN2 Series Applications manual

Stanley QDC-300 installation instructions

Stanley

Stanley QDC-300 installation instructions

BSW SECURITY 1451 Mounting instruction

BSW SECURITY

BSW SECURITY 1451 Mounting instruction

BFT CLONIX1 Installation and user manual

BFT

BFT CLONIX1 Installation and user manual

Dormakaba ED50 manual

Dormakaba

Dormakaba ED50 manual

Bohle Madrid instruction manual

Bohle

Bohle Madrid instruction manual

GEZE TS 5000 E-ISM BG manual

GEZE

GEZE TS 5000 E-ISM BG manual

UNIVERSAL HARDWARE UH4007 installation instructions

UNIVERSAL HARDWARE

UNIVERSAL HARDWARE UH4007 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.