Doro Move Easy 316 AHS User manual

doro Move
Easy 316 AHS

2 www.doro.com
Svenska
Inkoppling
Handenheten måste registreras till din
basenhet för att kunna användas!
1. Anslut den medföljande nätadaptern till
eluttaget samt till laddaren.
2. Ladda handenheten med knappsatsen utåt (24
timmar första gången).
3. Håll basenhetens sökningsknapp jnedtryckt
några sekunder tills pip hörs.
4. Tryck Meny/Menu.
5. Bläddra fram Inställningar/Handset Set.
Tryck OK.
6. Bläddra fram Registrera/Register. Tryck OK.
7. Bläddra fram vilken basenhet du vill
registrera till. Tryck OK.
8. Ange basenhetens PIN-kod (0000 vid
leverans). Tryck OK.
9. Efter några sekunder (max 90) visas lediga
anropsnummer för handenheten. Välj ett
av dessa genom att trycka på motsvarande
siffertangent.
Batteriindikator
Indikatorn på laddaren lyser så länge
handenheten är placerad i laddaren.
Övrigt
I huvudmanualen nns information om övriga
funktioner.

www.doro.com 3
Norsk
Tilkobling
Håndsettet må registreres i din baseenhet før
den kan brukes!
1. Koble den medfølgende omformeren til et
strømuttak samt til laderen.
2. Lad opp håndsettet med tastaturet vendt
utover (24 timer den første gangen).
3. Hold baseenhetens søkeknapp jtrykket ned
noen sekunder inntil du hører pip.
4. Trykk Meny/Menu.
5. BlaframInnstillinger/Handset Set.TrykkOK.
6. Bla fram Registrer/Register. Trykk OK.
7. Bla fram hvilken baseenhet du vil registrere
(√=opptatt). Trykk OK.
8. Oppgi baseenhetens PIN-kode (0000 ved
levering). Trykk OK.
9. Etter noen sekunder (maks. 90) vises ledige
anropsnummer for håndsettet. Velg ett av
disse ved å trykke på tilsvarende siffertast.
Batteriindikator
Indikatoren på laderen lyser så lenge
håndsettet er plassert i laderen.
Annet
I hovedmanualen nner du informasjon om
andre funksjoner.

4 www.doro.com
Dansk
Tilslutning
Håndsættet skal registreres i baseenheden, før
det kan anvendes.
1. Tilslut den medfølgende netadapter til
stikkontakten og opladeren.
2. Sæt batterierne i håndsættet efter plus- og
minusmarkeringerne.
3. Anbring håndsættet i opladeren med
knapperne udad, og oplad det (i 24 timer
første gang).
4. Hold baseenhedens søgetast jnede i nogle
sekunder, indtil du hører bip.
5. Tryk på Menu/Menu.
6. Gå til H/S menu/Handset Set Tryk OK.
7. Gå til Tilmeld/Register. Tryk på OK.
8. Gå til den baseenhed, du vil registrere
(√=optaget). Tryk på OK.
9. Angiv baseenhedens PIN-kode (0000 ved
leveringen). Tryk på OK.
10.Efter nogle sekunder (maks. 90) vises ledige
opkaldsnumre til håndsættet. Vælg et af disse
ved at trykke på den tilsvarende ciffertast.
Batteriindikator
Indikatoren på opladeren lyser så længe
håndsættet er placeret i opladeren.
Andet
I brugervejledningen nder du oplysninger om
de øvrige funktioner.

www.doro.com 5
Suomi
Kytkeminen
Käsiosan käyttö edellyttää sen rekisteröimistä
tukiasemaan.
1. Kytke mukana toimitettu virtalaite
sähköpistorasiaan ja latauslaitteeseen.
2. Aseta akut paikoilleen luuriin. Varmista, että
niiden plus- ja miinusnavat tulevat oikein
päin.
3. Lataa luuria näppäimistö ulospäin (24 tuntia
ensimmäisellä kerralla).
4. Pidä tukiaseman kutsupainiketta j
painettuna muutaman sekunnin, kunnes
tukiasemasta kuuluu toistuva äänimerkki.
5. Valitse Menu.
6. Selaavalikkoa kohtaan Handset Set. Paina OK.
7. Selaa valikkoa kohtaan Register. Paina OK.
8. Selaa esiin rekisteröitävä tukiasema
(√= varattu). Paina OK.
9. Anna tukiaseman PIN-koodi (laitetta
toimitettaessa se oli 0000). Paina OK.
10.Vapaat kutsunumerot näkyvät käsipuhelimen
näytössä enintään 90 sekunnin kuluttua.
Valitse jokin niistä painamalla vastaavaa
numeropainiketta.
Akun varaustason ilmaisin
Merkkivalo palaa latauslaitteessa, niin kauan
kuin luuri on latauslaitteessa.
Muuta
Puhelimen pääkäyttöohjeessa on tietoja muista
toiminnoista.

6 www.doro.com
Français
Raccordement
1. Reliez le bloc d’alimentation fourni au
chargeur et à la prise de courant.
2. Insérez les batteries dans le combiné en
respectant la polarité et remettez la trappe en
place.
3. Placez le combiné sur la base, le clavier tourné
vers l’extérieur et chargez-le en continu
pendant 24 heures. Un bip sonore indique que
le combiné est placé correctement sur la base.
4. Appuyez sur Menu.
5. Atteignez Handset Set. Appuyez sur OK.
6. Atteignez Language. Appuyez sur OK.
7. Atteignez Français.Appuyez sur OK.
8. Atteignez Enregistrer. Appuyez sur OK.
9. Atteignez la base de déclaration (√=occupée).
Appuyez sur OK.
10.Entrez le code secret de la base (0000 à la
livraison). Appuyez sur OK.
11. Appuyez sur la touche de recherche du
combiné jde la base jusqu’à ce qu’elle émette
bips.
12.Au bout de 90 secondes maximum,
les numéros des combinés disponibles
s’afchent. Sélectionnez le numéro de votre
choix en appuyant sur la touche numérotée
correspondante.

www.doro.com 7
Français
Si la déclaration ne s’est pas effectuée correctement,
veuillez recommencer la procédure en commençant par
appuyer sur le bouton de recherche du combiné placé sur
la base reliée à la ligne téléphonique jusqu’à ce que le
voyant clignote, puis appuyer sur Menu / Cong. poste
/ Enregistrer et reprendre les points 9 et 10.
Témoin de charge de la batterie
Le témoin sur le chargeur est allumé au cours
de la charge.
Autres
Le manuel principal contient les informations
sur les autres fonctions telles que le réglage des
sonneries, les noms d’utilisateur, le répertoire,
la garantie, le dépannage etc.

8 www.doro.com
English
Connection
1. Connect the enclosed mains adaptor to the
charger and to an electrical wall socket.
2. Carefully remove the handset battery cover.
Insert the batteries into the handset ensuring
correct battery polarity is observed, and
replace the battery cover.
3. Place the handset in the charger with the
keypad buttons facing outwards, once the
handset is correctly positioned a tone will
be heard. Charge for 24 hours without
interruption.
4. Press and hold jon the MAIN BASE unit
until it beeps.
5. Press Menu.
6. Scroll using v/Vto Handset Set. Press OK.
7. Scroll to Register. Press OK.
8. Select the base unit you wish to register using
v/V (√=engaged). Press OK.
9. Enter the current base unit PIN code (0000 at
default). Press OK.
10.After a few seconds all unused handset
numbers are displayed, select one of these by
pressing the corresponding keypad button.
Other
The main manual contains information about
other functions.

www.doro.com 9
Español
Conexión
1. Conecte el adaptador de alimentación
suministrado al cargador y a una toma
eléctrica de pared.
2. Retire con cuidado la tapa de las pilas del
teléfono. Inserte las pilas en el teléfono
observando la polaridad correcta de las
mismas y vuelva a instalar la tapa.
3. Coloque el teléfono en el cargador con el
teclado mirando hacia fuera. Cuando esté
posicionado correctamente, se oirá un tono.
Cargue durante 24 horas sin interrupción.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón jen la
BASE PRINCIPAL hasta que se oiga un pitido.
5. Pulse Menú.
6. Desplácese mediante v/Va Ajuste port/
Handset Set. Pulse Aceptar/OK.
7. Desplácese a Dar de alta/Register. Pulse
Aceptar.
8. Seleccione la unidad base que desea registrar
utilizando v/V (√=ocupado). Pulse Aceptar.
9. Introduzca el código PIN actual de la unidad
base (0000 de forma predeterminada). Pulse
Aceptar.
10.Al cabo de unos segundos se mostrarán todos
los números de los teléfonos no utilizados.
Seleccione uno de ellos pulsando la tecla
correspondiente del teclado.
Otros
El manual principal contiene información
sobre otras funciones.

10 www.doro.com
Italiano
Collegamento
1. Collegare l’adattatore di rete in dotazione al
caricabatterie e a una presa elettrica a muro.
2. Togliere con attenzione il coperchio della
batteria del microtelefono. Inserire le batterie
nel microtelefono, orientandole con la polarità
corretta e rimettere in posizione il coperchio.
3. Posizionare il microtelefono sul caricabatterie
con i tasti rivolti verso l’esterno; una volta che
il microtelefono è posizionato correttamente,
verrà emesso un segnale acustico. Caricare per
24 ore senza interruzioni.
4. Tenere premuto j sull’unità base no a quando
l’unità base principale emette segnali acustici.
5. Premere Menu.
6. Scorrere le opzioni utilizzando v/V no a
Menu Portatile/Handset Set. Premere OK.
7. Selezionare Registrazione/Register.
Premere OK.
8. Selezionare l’unità base alla quale si desidera
assegnare il microtelefono utilizzando v/V
(√=occupato). Premere OK.
9. Inserire il codice PIN dell’unità base (0000
predenito). Premere OK.
10.Dopo pochi secondi, tutti i numeri di
portatili non utilizzati verranno visualizzati,
selezionare uno di questi premendo il pulsante
corrispondente del tastierino.
Varie
Il manuale principale contiene informazioni
sulle altre funzioni.


Swedish
Norwegian
Danish
Finnish
English
French
Italian
Spanish
Version 1.0
Table of contents
Languages:
Other Doro Cell Phone manuals

Doro
Doro PHONEEASY 338GSM User manual

Doro
Doro PhoneEasy 618 User manual

Doro
Doro Primo 215 User manual

Doro
Doro 6050 User manual

Doro
Doro PhoneEasy 623 User manual

Doro
Doro 5030 User manual

Doro
Doro 6821 User manual

Doro
Doro Liberto 810 User manual

Doro
Doro 5516 User manual

Doro
Doro HANDLEEASY 326GSM User manual

Doro
Doro 1361 User manual

Doro
Doro PHONEEASY 338GSM User manual

Doro
Doro Primo 366 User manual

Doro
Doro PhoneEasy 345gsm User manual

Doro
Doro DFB-0250 User manual

Doro
Doro secure 628 User manual

Doro
Doro 6050 User manual

Doro
Doro PHONEEASY 410GSM User manual

Doro
Doro 780X User manual

Doro
Doro PhoneEasy 632 User manual