Doro 931 User manual

doro 931
design on speaking terms
Manual Instrukcja obsługi
Manuel d’utilisation Käyttöohje

1
Sekretess/radera
2
NED/nummerpresentation
3
Linjeknapp
4
R-knapp och av/på
5
Högtalarfunktion
6
Internsamtal
7
Telefonbok
8
UPP/återuppringning
9
OK-/Menyknapp
Svenska (se sidan 4-5)
1
Mikrofonsperre/slette
2
NED/nummervisning
3
Linjeknapp
4
R-knapp og av/på
5
Høyttalerfunksjon
6
Intern samtale
7
Telefonbok
8
OPP/repetisjon
9
OK-/Menyknapp
Norsk (se side 6-7)
a
v
v
5
4
1
2
3
9
8
7
6

Dansk (se side 8-9)
1
Mikrofonin mykistys-
/puhelinnumeron
Mikrofonin mykistys-
/puhelinnumeron
Mikrofonin mykistys-
poistonäppäin
/puhelinnumeron
poistonäppäin
/puhelinnumeron
2
Alaspäinselaus/
numeronäyttö
Alaspäinselaus/
numeronäyttö
Alaspäinselaus/
3
Soittonäppäin
4
R- ja virtanäppäin
5
Kaiutintoiminto
6
Sisäpuhelu
7
Puhelinmuistio
8
Ylös/ toisto
9
OK-/valikkonäppäin
Suomi (sivut 10-11)
1
Touche Secret/Effacer
2
BAS/Présentation du
numéro
3
Touche de prise de ligne
4
Touche R et Off/On
5
Écoute ampli ée
6
Intercom
7
Répertoire
8
HAUT/Touche Bis
9
OK/Touche Menu
Français (voir page 14-15)
1
Stummschaltung/Löschen
2
RÜCKWÄRTS/
Rufnummeranzeige
3
Amtsleitung
4
R-Taste und Ein/Aus
5
Lautsprecher
6
Interngespräche
7
Telefonbuch
8
VORWÄRTS/
Wahlwiederholung
9
OK-/Menütaste
Deutsch (siehe Seiten 16-17)
1
Wyłączanik mikrofonu/
Kasowanie
Wyłączanik mikrofonu/
Kasowanie
Wyłączanik mikrofonu/
2
Przeglądanie w dół/
Identy kacja abonenta
dzwoniącego
Identy kacja abonenta
dzwoniącego
Identy kacja abonenta
3
Przycisk Rozmowa
4
Przycisk Recall (R) i Wył./Wł
5
Tryb głośnomówiący
6
Interkom
7
Książka telefoniczna
8
Przeglądanie w górę/
Ponowne wybieranie
Przeglądanie w górę/
Ponowne wybieranie
Przeglądanie w górę/
9
OK/menu
Polski (patrz strony 18-20)
1
Mikrofonafbryder/sletning
2
NED/nummerviser
3
Linjetast
4
R-knap og tænd/sluk
5
Højttalerfunktion
6
Intern samtale
7
Telefonbog
8
OP/genopkald
9
OK-/menutast
English (see page 12-13)
1
Mute/Erase button
2
Scroll down and Caller
Identi cation button
3
Talk button
4
Recall and Off/On button
5
Hands free button
6
Intercom button
7
Phone Book button
8
UP and Redial button
9
OK/Menu button

4
www.doro.com
Svenska
Inkoppling
Handenheten måste registreras till din basenhet för
att kunna användas!
1.
Anslut den medföljande nätadaptern till eluttaget
samt till laddaren, om detta inte redan är gjort.
2.
Tag av batteriluckan från handenhetens baksida
genom att föra in ett
spetsigt föremål i det
lilla hålet i handenhetens botten, tex ett utböjt
gem. Sätt batterierna i handenheten enligt
markeringarna för plus- respektive minuspol och
sätt tillbaka batteriluckan.
3.
Sätt handenheten i laddaren med knappsatsen
utåt
och ladda i 24 timmar. När handenheten är
korrekt placerad hörs en tonsignal.
4.
Håll basenhetens sökningsknapp
j
nedtryckt
några sekunder tills indikatorn
y
/
Q
/Q/
börjar
Q börjar Q
blinka. Registreringsläget är aktiverat i 90
sekunder.
5.
Tryck
w
.
6.
Bläddra
fram REGISTER. Tryck
0
0
.
0
7.
Ange vilken basenhet du vill registrera genom
att trycka på motsvarande siffertangent
1
-
4
.
Upptagna basenhetsnummer blinkar.
8.
Ange PIN-koden (0000 vid leverans). Tryck
0
0
.
0
9.
Om registreringen lyckades återgår handenheten
till viloläge efter ett par sekunder. Handenhetens
nya anropsnummer visas i displayen.

www.doro.com 5
Svenska
Internsamtal
1.
Tryck
i
.
2.
Ange anropsnumret
1
-
5
på den handenhet som
ska ringas upp.
Om ett externt samtal skulle ringa in medan ett
internsamtal pågår, kommer en ton att höras och
EXT blinkar. Avsluta då internsamtalet genom att
trycka
q
för att sedan kunna svara med
q för att sedan kunna svara med
q
q
q
.
q
Skicka samtal/Konferens
1.
Ett externt samtal nns uppkopplat.
2.
Koppla upp ett internsamtal enligt beskrivningen
ovan.
3.
När den interna mottagaren svarat, tryck
q
för att skicka eller håll
q för att skicka eller håll
q
#
nedtryckt tills
telefonnummer eller SAMTAL visas för att
etablera en konferens för alla tre.
Om du inte vill överföra samtalet tryck
i
på den
uppringande handenheten.
Övrigt
I huvudmanualen nns information om övriga
funktioner t ex språk, ringsignalsinställning,
användarnamn, telefonbok, garanti, felsökning etc...

6
www.doro.com
6 www.doro.com6
Norsk
Tilkobling
Håndsettet må registreres i din baseenhet før den kan
brukes!
1.
Koble den medfølgende omformeren til et
strømuttak og til laderen hvis dette ikke er gjort
allerede.
2.
Ta av batteridekselet fra baksiden av håndsettet
ved å føre en spiss gjenstand inn i hullet i bunnen
av håndsettet, for eksempel en binders som er
rettet ut. Sett batteriene i håndsettet i henhold
til markeringene for pluss- og minuspol, og sett
batteridekselet på igjen.
3.
Sett håndsettet i laderen med tastaturet vendt
utover og lad håndsettet opp i 14 timer. Når
håndsettet er korrekt plassert, hører du et
tonesignal.
4.
Hold baseenhetens søkeknapp
j
trykket ned
noen sekunder inntil indikatoren
y
/
Q
/Q/
begynner å blinke. Registreringsfunksjonen er
aktivert i 90 sekunder.
5.
Trykk
w
.
6.
Bla frem REGISTER. Trykk
0
0
.
0
7.
Oppgi hvilken baseenhet du vil registrere ved å
trykke på tilsvarende siffertast
1
-
4
. Opptatte
baseenhetsnummer blinker.
8.
Oppgi PIN-koden (0000 ved levering). Trykk
0
0
.
0
9.
Hvis registreringen var vellykket, går håndsettet
tilbake til beredskapsstilling etter et par sekunder.
Håndsettets nye anropsnummer vises i displayet.

www.doro.com 7
Norsk
Intern samtale
1.
Trykk
i
.
2.
Oppgi anropsnummeret
1
-
5
på det håndsettet
som skal ringes opp.
Hvis en ekstern samtale skulle ringe inn mens en
intern samtale pågår, høres en tone, og EXT blinker.
Da kan den interne samtalen avsluttes ved å trykke
q
før den eksterne samtalen besvares med
q før den eksterne samtalen besvares med
q
q
q
.
q
Overføre samtale/
Konferanse
1.
En ekstern samtale pågår.
2.
Foreta et internt anrop som beskrevet ovenfor.
3.
Når den interne linjen svarer, trykk
q
for å overføre eller hold
#
trykket inn til
telefonnummer eller RINGER vises for å sette
opp en konferanse for alle tre.
Hvis du ikke vil overføre samtalen, trykker du
i
på
håndsettet som ringer opp.
Annet
I hovedmanualen nner du informasjon om andre
funksjoner som valg av ringesignal, brukernavn,
telefonbok, garanti, feilsøking etc.

8
www.doro.com
8 www.doro.com8
Dansk
Tilslutning
Håndsættet skal tilmeldes baseenheden, før det kan
anvendes.
1.
Tilslut den medfølgende strømforsyning til
stikkontakten og opladeren, hvis dette ikke
allerede er gjort.
2.
Fjern batteridækslet bag på håndsættet ved
at føre en spids genstand ind i det lille hul i
bunden af håndsættet, f.eks. en spidsen af en
udrettet papirclips. Sæt batterierne i håndsættet i
overensstemmelse med markeringerne for plus-
og minuspolerne, og sæt batterilåget på igen.
3.
Sæt håndsættet i opladeren med tasterne udad, og
oplad det i 24 timer. Når håndsættet er placeret
korrekt, høres et bip.
4.
Hold baseenhedens søgetast
j
nede i nogle
sekunder, indtil indikatoren
y
/
Q
/Q
/
begynder
at blinke. Registreringstilstanden er aktiveret i 90
sekunder.
5.
Tryk på
w
.
6.
Blad frem til REGISTER/TILMELD. Tryk
0
0
.
0
7.
Angiv, hvilken baseenhed du vil registrere, ved
at trykke på den tilsvarende ciffertast
1
-
4
.
Optagede baseenhedsnumre blinker.
8.
Indtast PIN-koden (0000 ved levering). Tryk på
0
0
.
0
9.
Hvis registreringen lykkedes, skifter håndsættet
til standby efter et par sekunder. Håndsættets nye
opkaldsnummer vises i displayet.

www.doro.com 9
Dansk
Intern samtale
1.
Tryk på
i
.
2.
Indtast opkaldsnummeret
1
-
5
på det håndsæt,
som skal ringes op.
Hvis der kommer en ekstern samtale, mens der føres
en intern samtale, høres en tone, og EXT blinker.
Afslut den interne samtale ved at trykke på
q
for
q for
q
derefter at kunne besvare opkaldet med
q
q
.
q
Overførsel af samtaler/konferenceopkald
1.
Der er etableret en ekstern samtale.
2.
Etabler en intern samtale som beskrevet ovenfor.
3.
Når den interne modtager besvarer opkaldet,
skal du trykke på
q
for at overføre opkaldet
q for at overføre opkaldet
q
eller holde
#
nede, indtil telefonnummeret
eller OPKALD vises for at etablere et
konferenceopkald for alle tre.
Hvis du ikke vil overføre samtalen, skal du trykke på
i
på det håndsæt, der ringes op fra.
Øvrige forhold
I brugervejledningen nder du oplysninger om de
øvrige funktioner, f.eks. indstilling af ringesignal,
sprog, brugernavn, telefonbog, garanti, fejl nding,
osv.

10
www.doro.com
10 www.doro.com10
Suomi
Kytkeminen
Käsiosan käyttö edellyttää sen rekisteröimistä
tukiasemaan.
1.
Kytke mukana toimitettu virtalaite
sähköpistorasiaan ja latauslaitteeseen, jos tätä ei
ole jo tehty.
2.
Avaa käsiosan takana oleva akkukotelon
kansi työntämällä käsiosan pohjassa olevaan
pieneen aukkoon teräväkärkinen esine,
esimerkiksi suoraksi taivutettu paperiliitin.
Aseta akut käsiosaan. Varmista, että niiden
plus- ja miinusnavat tulevat oikein päin. Kiinnitä
akkukotelon kansi takaisin paikoilleen.
3.
Aseta käsiosa tukiasemaan näppäimistö ulospäin
ja lataa akkua 24 tuntia. Kun käsiosa on asetettu
paikoilleen oikein, kuuluu äänimerkki.
4.
Pidä tukiasemassa kutsupainiketta
j
painettuna,
kunnes merkkivalo
y
/
Q
/Q/
alkaa vilkkua.
Q alkaa vilkkua. Q
Rekisteröimistila on nyt aktivoitu 90 sekunniksi.
5.
Paina
W
.
6.
Selaa valikkoa kohtaan REGISTER/REKIST.
Paina
0
0
.
0
7.
Valitse tukiasema, johon käsiosa rekisteröidään,
painamalla vastaavaa numeropainiketta
1
-
4
.
Varatut tukiasemanumerot vilkkuvat.
8.
Anna tunnusluku (laitetta toimitettaessa se oli
0000). Paina
0
0
.
0
9.
Jos rekisteröinti onnistui, käsiosa palaa
valmiustilaan muutaman sekunnin kuluttua.
Käsiosan uusi kutsunumero tulee näyttöön.

www.doro.com 11
Suomi
Sisäpuhelu
1.
Paina
i
.
2.
Anna sen käsiosan kutsunumero
1
-
5
, johon
haluat soittaa.
Jos sisäpuhelun aikana tulee ulkolinjapuhelu, kuuluu
äänimerkki ja EXT vilkkuu. Lopeta sisäpuhelu
painamalla
q
ja vastaa ulkolinjapuheluun
q ja vastaa ulkolinjapuheluun
q
painamalla
q
q
.
q
Puhelun siirto käsiosasta toiseen/
puhelinneuvottelu
1.
Ulkolinjapuhelu on meneillään.
2.
Muodosta sisäpuhelu aiemman ohjeen mukaan.
3.
Kun sisäpuhelu on muodostettu, voit siirtää
puhelun toiseen käsiosaan painamalla näppäintä
q
. Voit muodostaa kolmen osallistujan
q
. Voit muodostaa kolmen osallistujan
q
puhelinneuvottelun painamalla näppäintä
#
,
kunnes näyttöön tulee puhelinnumero tai
SOITA
-
teksti.
Siirto voidaan peruuttaa painamalla soittavan
käsiosan painiketta
i
.
Lisätietoja
Pääkäyttöhjeessa on tietoja käsiosan muista
toiminnoista, kuten soittoäänen säätämisestä,
käyttäjänimistä, puhelinmuistiosta, takuusta ja
vianetsinnästä.

12
www.doro.com
12 www.doro.com12
English
Connection
When the handset is fully charged it must be
registered to the main base unit.
1.
Connect the mains adapter to the charger and an
electrical wall socket.
2.
Carefully remove the battery cover from the back
of the handset by inserting a pointed object into
the small hole in the bottom of the handset, e.g.
an unfolded paperclip. Insert the batteries into
the handset and ensure correct battery polarity is
observed, replace the battery cover.
3.
Place the handset in the charger with the keypad
buttons facing out, when the handset is correctly
positioned a beep will be heard. Charge the
handset batteries without interruption for 24 h.
When the handset is fully charged it must be
registered to the main base unit.
4.
Press and hold the
j
button on MAIN
BASE until the In-Use light starts ashing.
Registration mode will remain active for
approximately 90 seconds.
5.
Press
w
.
6.
Scroll to REGISTER using the
{
/
}
/}
/
buttons.
Press
0
0
.
0
7.
Select a number for the base unit you wish
to register too by pressing the corresponding
number button (
1
number button (
1
number button (
-
4
). Any ashing numbers are
unavailable.
8.
Enter the current PIN number (0000 when
supplied). Press
0
0
.
0
9.
If the registration is successful the handset
number will be shown on the right hands side of
the display.

www.doro.com 13
English
Intercom
1.
Press
i
.
2.
Enter the number of the handset that you wish to
call (1-5).
Should you receive an external call while an internal
call is in progress, a tone will be heard and the EXT
symbol will ash. Terminate the internal call by
pressing
q
, to answer the external call press
q
, to answer the external call press
q
q
q
.
q
Transferring Calls/Conference
1.
While an external call is connected on line.
2.
Press
i
, then the number of the handset that you
wish to call (1-5).
3.
When the call is answered press
q
to transfer.
q to transfer.
q
Alternatively to set up a conference call (2x
handsets + external caller), press and hold the
#
button until either the telephone number or
CALL is displayed.
4.
To terminate a conference call press
q
on either
q on either
q
one of the handsets, the other handset can then
continue the conversation with the external caller.
If you decide not to transfer the call, press
i
on the
calling handset to return to the external caller.
Other
The main manual contains information about other
functions ie ringer settings, user name, phone book,
guarantee, troubleshooting etc.

14
www.doro.com
Français
Raccordement
Une fois le combiné complètement chargé, il doit être
déclaré à la base principale.
1.
Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise
murale et au chargeur.
2.
Retirez la trappe des batteries située au dos du
combiné en insérant un objet n
tel que la pointe
d’un trombone dans le petit trou situé sous le
combiné. Insérez les batteries en respectant la
polarité et remettez la trappe en place.
3.
Placez le combiné sur le chargeur le clavier tourné
vers l’extérieur et chargez-le en continu pendant
24 heures. Un bip sonore indique que le combiné
est placé correctement sur le chargeur.
4.
Appuyez pendant quelques secondes sur la
touche paging
j
de la base, jusqu’à ce que le
témoin
y
/
Q
/Q/
se mette à clignoter. Le mode
Q se mette à clignoter. Le mode Q
de déclaration reste actif pendant environ 90
secondes.
5.
Appuyez sur
w
.
6.
Atteignez REGISTER/ENREGIST. Appuyez
sur
0
0
.
0
7.
Choisissez le numéro de la base à déclarer en
appuyant sur la touche correspondante 1-4. Les
numéros clignotants indiquent les numéros des
bases déjà occupées.
8.
Entrez le numéro de PIN (0000 par défaut).
Appuyez sur
0
0
.
0
9.
Après une déclaration effective, le combiné
repasse en veille au bout de quelques secondes. Le
nouveau numéro du combiné s’af che à droite de
l’af chage.

www.doro.com 15
Français
Intercom
1.
Appuyez sur
i
.
2.
Composez le numéro 1-5 du combiné que vous
souhaitez appeler.
Si vous recevez un appel extérieur pendant une
communication interne, le combiné
émet un signal
sonore et le symbole EXT clignote. Vous devez
mettre n à la communication interne en appuyant
sur
q
pour pouvoir prendre l’appel extérieur en
q pour pouvoir prendre l’appel extérieur en
q
appuyant sur
q
q
.
q
Transfert d’appels/Conférence
1.
Vous avez pris une communication de l’extérieur.
2.
Mettez-vous en mode intercom comme décrit ci-
dessus.
3.
Dès que la personne appelée par intercom répond,
appuyez sur
q
pour transférer l’appel, ou gardez
q pour transférer l’appel, ou gardez
q
le doigt sur la touche # jusqu’à ce que le numéro
de téléphone (ou APPEL) s’af che pour établir
une conférence entre les trois participants.
Si vous décidez de ne pas transférer l’appel, appuyez
sur la touche
i
de votre combiné
pour reprendre la
communication extérieure.
Autres
Consultez le manuel principal pour les information
concernant les autres fonctions,
telles que le réglage
de la sonnerie, les noms d’utilisateur, le répertoire, la
garantie, le dépannage etc.

16
www.doro.com
16 www.doro.com16
Deutsch
Anschließen
Das Telefon muss vor der ersten Benutzung an der
Basiseinheit angemeldet werden!
1.
Schließen Sie den beiliegenden Netzadapter an
das Stromnetz und das Ladegerät an,
wenn dies
nicht schon gemacht ist.
2.
Nehmen Sie die Batterieabdeckung an der
Rückseite des Telefons ab. Setzen Sie
die Batterien
in das Mobilteil korrekt ein und setzen Sie die
Batterieabdeckung wieder auf.
3.
Stellen Sie das Mobilteil mit der Tastatur nach
vorn in das Ladegerät und laden Sie
die Batterie
ca. 24 Stunden.
4.
Halten Sie die Suchtaste der Basisstation
j
einige
Sekunden gedrückt, bis die
Anzeige
y
/
Q
/Q/
blinkt. Der Anmeldemodus ist nun für 90
Sekunden aktiviert.
5.
Drücken Sie
w
6.
Blättern Sie bis REGISTER/ANMELDEN.
Drücken Sie
0
0
.
0
7.
Geben Sie an, welche Basisstation angemeldet
werden soll, indem Sie die entsprechende Taste
1
-
4
drücken. Besetzte Basisstationsnummern
blinken
8.
Geben Sie den PIN-Code ein (0000 bei
Lieferung). Drücken Sie
0
0
.
0
9.
Nach erfolgreicher Anmeldung geht das
Mobilteil nach ein paar Sekunden wieder
in den
Standbymodus. Die neue interne Rufnummer des
Mobilteils wird im Display angezeigt.

www.doro.com 17
Deutsch
Interngespräche
1.
Drücken Sie
i
.
2.
Geben Sie die Rufnummer
1
-
5
des Teilnehmers
ein, den Sie anrufen möchten.
Wenn während eines Interngesprächs ein externer
Anruf kommt, ertönt ein Signal und EXT blinkt.
Beenden Sie das Interngespräch mit
q
und nehmen
q und nehmen
q
Sie das externe Gespräch mit
q
an.
q an.
q
Interngespräche/Konferenz
1.
Ein externes Gespräch wird geführt.
2.
Rufen Sie den gewünschten Teilnehmer, wie oben
beschrieben, an.
3.
Wenn der gewünschte Teilnehmer antwortet,
drücken Sie
q
zur Weiterleitung oder halten
q zur Weiterleitung oder halten
q
Sie
#
gedrückt, bis die Telefonnummer oder
ANRUF angezeigt wird, um eine Konferenz für
alle drei Teilnehmer einzurichten.
Wenn Sie das Gespräch nicht weiterleiten möchten,
drücken Sie
i
am angerufenen Mobilteil.
Allgemeines
In der Bedienungsanleitung nden Sie weiter
Informationen über z.B. Rufsignaleinstellung,
Benutzername, Telefonbuch, Garantie, Fehlersuche,
usw.

18
www.doro.com
18 www.doro.com18
Polski
Podłączanie
Po pełnym naładowaniu słuchawki należy
zarejestrować ją w głównej jednostce bazowej.
1.
Podłącz zasilacz (znajduje się w zestawie) do
gniazda ściennego sieci zasilającej i do ładowarki
(w wersjach z zasilaczem podłączonym na stałe do
ładowarki - tylko do gniazda ściennego).
2.
Zdejmij osłonę akumulatorów z tyłu słuchawki,
wk
ł
adaj¹c ostro zakończony przedmiot, np.
rozprostowany spinacz do niewielkiego otworu u
do
ł
u s
ł
uchawki. W
ł
ó
ż
akumulatory do s
ł
uchawki,
zachowując prawid
ł
ową biegunowo
ść
, a następnie
za
ł
ó
ż
os
ł
onę akumulatorów.
3.
Połóż słuchawkę na ładowarce, tak aby przyciski
z cyframi znajdowały się na górze, i ładuj przez 24
godzin bez przerwy.
4.
Naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk
wywoływania
j
Naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk
j
Naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk
na jednostce bazowej, dopóki
wskaźnik nie zacznie
y
/
Q
/Q/
pulsować. Tryb
Q pulsować. Tryb Q
rejestracji pozostanie aktywny przez około 90
sekund.
5.
Naciśnij
w
.
6.
Przejdź do opcji REGISTER. Naciśnij
0
0
.
0
7.
Wybierz numer jednostki bazowej, w której chcesz
zarejestrować słuchawkę, naciskając przycisk z
odpowiednią cyfrą
1
-
4
. Zajęte numery jednostek
bazowych będą pulsować.
8.
Wprowadź numer PIN (fabrycznie ustawiony jest
kod 0000). Naciśnij
0
Wprowadź numer PIN (fabrycznie ustawiony jest
0
Wprowadź numer PIN (fabrycznie ustawiony jest
0
.
0
9.
Jeśli rejestracja się powiodła, słuchawka po kilku
sekundach powróci do trybu gotowości. Nowy
numer słuchawki jest widoczny po prawej stronie
wyświetlacza.

www.doro.com 19
Polski
Interkom
1.
Naciśnij przycisk
i
na słuchawce.
2.
Wprowadź przydzielony numer wewnętrzny
słuchawki (
1
słuchawki (1
słuchawki (
-
5
), z którą chcesz się połączyć.
Jeśli w trakcie rozmowy wewnętrznej pojawi się
połączenie zewnętrzne, wygenerowany zostanie
sygnał dźwiękowy i zacznie pulsować symbol EXT.
Aby zakończyć połączenie wewnętrzne, naciśnij
przycisk
q
. Połączenie zewnętrzne można następnie
q
. Połączenie zewnętrzne można następnie
q
odebrać naciskając przycisk
q
q
.
q
Przenoszenie połączeń między
słuchawkami/konferencja
1.
Trwa połączenie zewnętrzne.
2.
Nawiąż połączenie wewnętrzne (interkom) w
sposób opisany powyżej.
3.
Aby przenieść połączenie zewnętrzne naciśnij
przycisk
q
Aby przenieść połączenie zewnętrzne naciśnij
q
Aby przenieść połączenie zewnętrzne naciśnij
na słuchawce wywołującej, lub
q na słuchawce wywołującej, lub
q
przytrzymaj przycisk
#
aż do wyświetlenia
numeru telefonu (lub strzałek pomiędzy
symbolami INT i EXT), aby nawiązać trójstronne
połączenie konferencyjne.
Jeśli zrezygnujesz z przenoszenia połączenia, naciśnij
przycisk
i
na słuchawce wywołującej, aby powrócić
do rozmowy zewnętrznej.

20
www.doro.com
20 www.doro.com20
Polski
Inne
W głównej instrukcji obsługi zamieszczono
informacje na temat innych zagadnień, takich
jak
regulacja głośności, książka telefoniczna, gwarancja,
rozwiązywanie problemów, itd.
Całkowite odłączenie urządzenia od sieci energetycznej
następuje po wyjęciu zasilacza z gniazda zasilającego. Gniazdo
zasilające powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i
powinno być łatwo dostępne. DORO ATLANTEL Sp.
z o.o. zastrzega sobie prawo do błędów w druku i zmian w
specy kacji technicznej bez uprzedzenia.
Table of contents
Languages:
Other Doro Telephone manuals

Doro
Doro TEL 8 PLUS User manual

Doro
Doro PhoneEasy 311C User manual

Doro
Doro PhoneEasy 311 User manual

Doro
Doro Kronos User manual

Doro
Doro PhoneEasy 311C User manual

Doro
Doro AFTI 45 User manual

Doro
Doro TEL2 User manual

Doro
Doro 6520 User manual

Doro
Doro 920 User manual

Doro
Doro PHONEEASY 410GSM User manual