
Draper’s optional Universal Projector Mount will hold up to 12 kgs.
①Bolt projector to Universal Mount Arms.
②Bolt Projector Pan with Universal Mount into place on bottom pan of MPL.
③Use center nut and spring-loaded bolts to fine tune picture placement on screen.
If not using Draper’s Universal Projector Mount, generally the video projector should be suspended from
the bottom pan according to projector manufacturer’s instructions. Control cables (maximum of four)
should be laced through our Cable Management System (back scissor only). This will ensure that cords
do not become tangled and damaged during Micro Projector Lift operation.
220v Micro Projector Lift by Draper, Inc. page 3 of 8
www.draperinc.com (765) 987-799
Installing Projector
Projektorinstallation
Installation du projecteur
Die von Draper angebotene, optionale Projektor-Universalhalterung trägt bis zu 12 kg.
①Bolzen Projektor für Universalhalterungsarme.
②Bolzen Projektorplatte mit Universalhalterung vor Ort an unterer Einheit des MPL.
③Zur Feineinstellung der Bildausrichtung auf der Projektionsfläche mittlere Mutter und die unter Feders-
pannung stehenden Schrauben benutzen. Wenn Sie nicht die Universalhalterung von Draper benutzen,
sollte der Videoprojektor im Allgemeinen an der Bodenplatte aufgehängt werden – siehe Gebrauchsanlei-
tung des Herstellers. Steuerkabel (maximal vier) sollten am Kabelmanagement-System befestigt werden
(nur hintere Schere). Dies gewährleistet, dass sich die Kabel nicht verheddern und beschädigt werden,
während der Micro Projector Lift betrieben wird.
Le support de projecteur universel en option de Draper peut supporter jusqu'à 12 kg.
①Visser le projecteur aux bras de montage universel.
②Visser le panneau du projecteur avec le support universel sur le panneau inférieur de l'ascenseur MPL.
③3 Utiliser l'écrou central et les vis à ressort pour affiner le réglage de position de l'image sur l'écran. En
cas d'utilisation d'un support autre que le support de projecteur universel de Draper, le projecteur doit, de
façon générale, être accroché par le panneau inférieur et conformément aux instructions du fabricant.
Les câbles de commande (quatre au maximum) doivent être acheminés via notre système de gestion
des câbles (ciseau arrière uniquement). Cela permet d'éviter l'enchevêtrement et l'endommagement des
câbles lors de l'utilisation de l'ascenseur MPL.
Unit operates on 220v AC, 50 Hz. current. The Micro Projector Lift is shipped closed, with a temporary field
connection provided in the form of a pigtail temporarily wired to the unit. After hanging the unit, make sure power
is off and use this pigtail to temporarily connect the unit to power and to a switch, so the unit can be lowered to
allow access inside. Please note: Make sure electrical supply has been disconnected before attempting to
connect MPL to power. Terminal strip for field connections is located inside the unit on the left (as seen from
front, or non-scissored end). Unit is shipped with internal wiring complete to the terminal strip. Once the unit
has been lowered, turn off power, disconnect temporary pigtail from unit, then complete permanent wiring to
electricity and to switches. Wire to connect unit to power supply and to switches should be furnished by installer.
All operating switches should be “off” before power is connected.
Die Einheit wird mit 220 V Wechselstrom, 50 Hz., betrieben. Für den Versand ist der Micro Projector Lift
geschlossen und mit einem vorübergehenden „Baustellenanschluss“ in Form von Litzen versehen, die an die
Einheit angeschlossen wurden. Nach dem Aufhängen der Einheit sollten Sie sich vergewissern, dass diese
ausgeschaltet ist. Benutzen Sie die Litzen, um die Einheit vorübergehend an die Stromversorgung und an einen
Schalter anzuschließen. Dies ermöglicht Ihnen das Herabsenken und den Zugang zum Inneren der Einheit. Bitte
beachten: Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung ausgeschaltet wurde, bevor Sie den MPL
anschließen. Die Klemmleiste für die Verbindungen befindet sich im Innern der Einheit links (Vorderansicht,
Bereich ohne Schere). Für den Versand wird die Einheit bis zur Klemmleiste vollständig verdrahtet. Sobald die
Einheit abgesenkt wurde, schalten Sie den Strom ab, entfernen die vorübergehenden Litzen und schließen
die Einheit mit ihren endgültigen Schaltern und Kabeln an. Die Kabel zum Anschluss der Einheit an die
Stromversorgung und an die Schalter werden vom Installateur bereitgestellt. Bevor das Gerät and das Stromnetz
angeschlossen werden, müssen alle Betriebsschalter auf "Aus" stehen.
L'appareil fonctionne sous une alimentation 220 V CA, 50 Hz. L'ascenseur MPL est expédié en position fermée,
avec une connexion provisoire sous forme de câble temporairement branché à l'appareil. Après avoir accroché
l'appareil, s'assurer que l'alimentation électrique est désactivée et utiliser ce câble pour connecter provisoirement
l'appareil à alimentation et au commutateur, de façon à pouvoir abaisser l'appareil et accéder à l'intérieur.
Remarque: S'assurer que l'alimentation électrique est effectivement déconnectée avant toute tentative
de connexion de l'ascenseur MPL au secteur. La plaque à bornes pour la connexion sur site est située à
l'intérieur de l'appareil, sur le côté gauche (vue de face, ou depuis l'extrémité sans bras de ciseaux). L'écran est
livré avec un câblage interne à la plaque à bornes complet. Une fois l'appareil abaissé, couper l'alimentation
électrique, débrancher le câble provisoire et effectuer le câblage permanent aux commutateurs et au secteur.
Les câbles reliant l'appareil au secteur et aux commutateurs doivent être fournis par l'installateur. Tous les
commutateurs de commande doivent être réglés sur Arrêt avant de brancher l'alimentation.
Connexions électriques
Electrical Connections
Elektrische Anschlüsse
Junction Box
Universal Projector Mount
Cable Along Back Scissor
Projektor-Universalhalterung
Support de projecteur universel
Kabel entlang der hinteren
Schere
Câble le long du ciseau arrière
Verteilerkasten
Boîte de jonction
Switch Included-Do
Not Discard!
Enthält Schalter – nicht
entsorgen!
Le commutateur est inclus : ne
pas le jeter!