manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Duscholux
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Duscholux BELLA VITA 3 User manual

Duscholux BELLA VITA 3 User manual

BELLA VITA 3
EDV- Nr. 452319.V121 - Ausgabe 01 / 2020 - Version 12.1
Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Montagevoorschrift
Instrukcja montażu
Monteringsanvisning
Инструкция по монтажу
Achtung!
Montageanleitung für den Fachhandwerker! Montageanleitung nach
erfolgter Montage dem Endkunden übergeben. Vor Montage Produkt auf
Schäden und Vollständigkeit prüfen. Schäden durch Montage erkennbar
unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen
werden.
Atención!
Manual de montaje para el trabajador especializado! Devolución del
manual al cliente tras el montaje. Antes del montaje del producto
comprobar si está completo y no presenta daños. No nos podemos hacer
responsables de los daños producidos por el montaje de productos
obviamente defectuosos o incompletos.
Pozor!
Montážní návod pro kvalifikované řemeslníky! Po montáži, předejte
montážní návod zákazníkovi. Před montáží zkontrolujte, zda výrobek není
poškozen a zda je kompletní. Škody způsobené montáží výrobku, který je
vadný nebo neúplný nebudou přijaty.
Attentie!
Montagehandleiding voor de installateur! Na de installatie deze
montagehandleiding aan de klant geven, Hierin staan de bestelnummers
voor reserveonderdelen. Voor de montage het product zorgvuldig
controleren en eventuele tekortkomingen direct aan de leverancier melden.
In geval van schade dient de verpakking bewaard te blijven. Voor schades
aan reeds gemonteerde producten wordt geen verantwoordelijkheid
aanvaard!
Attention!
Notice de montage pour l’artisan spécialisé! Remettre cette notice de
montage au client final une fois le montage effectué. Avant le montage,
vérifier que le produit est complet et en bon état. Les dégâts causés par le
montage ou les produits défectueux ne pourront pas être repris une fois
montés.
Attenzione!
Istruzioni di assemblaggio per esercenti specializzati! Dopo
l’assemblaggio, inoltrare le relative istruzioni al cliente. Prima di eseguire il
montaggio verifìcare le condizioni dell'articolo e accertare la presenza di
eventuali danni. Gli articoli che presentano danni conseguenti al
montaggio, difettosi o incompleti non potranno essere restituiti.
Uwaga!
Instrukcja montażu dla instalatora! Po zamontowaniu instrkcję montażu
proszę przekazać klientowi końcowemu. Przed montażem produkt musi
być sprawdzony pod względem uszkodzeń. Uszkodzenia zgłoszone po
zamontówaniu produktu nie mogą byc podstawą reklamacji.
Viktig!
Monteringsanvisning for installatør. Gi monteringsanvisningen til
forbrukeren. Kontroller at dusjveggen ikke er transportskadet før
montering, da det etter montering ikke kan reklameres på slike skader.
D
Warning!
Assembly instructions for skilled tradesmen! Pass the installation
instructions on to the customer after assembly.Before assembly, check the
product for damage and completeness. Damage caused by assembling
products that are recognisably incomplete or faulty will not be accepted.
GB
F
I
E
CZ SK
NL
PL
N
RUS
Внимание!
Инструкция по монтажу. После монтажа вернуть клиенту! Перед
монтажом проверить продукцию на наличие брака и комплектность
изделия. Повреждения при монтаже не рассматриваются как
рекламация.
2
Bitte Einbausituation auf lotrechten oder waagrechten und ebenen Zustand prüfen und der Wand entsprechende Befestigungen
verwenden. Beigefügtes Befestigungsmaterial ist für Wände aus festem Mauerwerk.
Bitte reinigen Sie Ihr Produkt mit einem weichen Tuch und entfernen Sie Wassertropfen mit einem Glasabzieher. Für Kunstglas-
produkte verwenden Sie bitte milde Flüssigreiniger ohne Scheuermittel. Wir empfehlen DUSCHOclean/DUSCHOdry®.
Für Echtglasprodukte verwenden Sie bitte einen Glasreiniger. Wir empfehlen DUSCHOclean® für Hartglas-Duschwände.
Unter dem DUSCHOLUX-Schild finden Sie die Garantienummer. Damit können Sie Garantiefälle abwickeln und 10 Jahre lang
Ersatzteile nachkaufen. Bitte nicht entfernen. Für Rückfragen stehen wir unter der in der Produktinformation angegebenen
Adresse zur Verfügung.
Please check that the mounting location is perpendicular or horizontal and level and use fixing devices that are suitable for the
wall.The supplied hardware is only intended for heavy-duty masonry walls.
Please clean your product with a soft cloth and remove droplets of water with a glass scraper. For synthetic glass products
please use a mild liquid cleaner without a scouring agent. We recommend our DUSCHOclean/DUSCHOdry® care kit.
For real glass products, please use a glass cleaner. We recommend DUSCHOclean® for tempered glass shower panels.
You will find the warranty number under the DUSCHOLUX sign. This will allow you to pursue warranty claims and to purchase
replacement parts for ten years. Please do not remove it. Should you have any queries, we can be contacted at the address
given on the product information.
Merci de vérifier avant l’installation l’applomb de murs, et d’utiliser des fixations appropriées au type de mur. Le matériau de
fixation joint est adapté aux parois en maçonnerie solide.
Il est recommandé de nettoyer votre paroi avec un torchon légèrement humide, et d’enlever les gouttes d’eau avec une raclette.
Pour les produits en vitrage synthétique, merci d’utiliser des nettoyants liquides doux et en aucun cas de produits à récurer. Nous
vous conseillons vivement d’utiliser nos sets de nettoyage DUSCHOclean/DUSCHOdry®. Pour des parois en verre sécurit,
veuillez utiliser un produit nettoyant pour verre. Nous recommandons DUSCHOclean® pour les parois en verre sécurit.
Sous le logo clipsable Duscholux se trouve le numéro de garantie. Avec ce numéro, nous pouvons identifier le produit et vous
garantir une disponibilité de pièces détachées durant 10 ans. Il est donc dans votre intérêt de ne pas enlever le logo du produit.
Vous trouverez nos coordonnées sur l'information de produit jointe pour toute question supplémentaire.
Verificare le dimensioni orizzontali, verticali e la planarità della superficie di installazione e utilizzare appositi dispositivi di
fissaggio a parete. Il materiale di fissaggio fornito in dotazione è destinato alle pareti di muratura fissa.
Pulire l’articolo con un panno morbido ed eliminare le gocce d’acqua con un tira acqua. Per gli articoli in vetro artificale utilizzare
un detergente liquido delicato senza abrasivi. Si raccomanda l’utilizzo del nostro kit di puliza DUSCHOclean/DUSCHOdry®. Per
gli articoli in vetro acidato utilizzare un prodotto per la pulizia dei vetri. Si raccomanda l’utilizzo di DUSCHOclean® per pareti
doccia in vetro termperato.
Sotto la targhetta DUSCHOLUX è riportato il codice di garanzia, tramite il quale à possibile richiedere interventi in garanzia e
acquistare ricambi per 10 anni. Non rimuovere il codice. Per ulteriori informazioni può rivolgersi all'indirizzo riportato sulla
scheda informativa del prodotto.
Durante el ensamblaje, comprobar que el estado de nivel horizontal o vertical sea correcto, y emplear las fijaciones correspon-
dientes para la pared. El material de fijación incluido es para las paredes de construcción sólida.
Limpie su producto con un paño suave y elimine las gotas de agua con un arrastrador. Con los productos de cristal sintético use
limpiadores líquidos o espumosos suaves. Le recomendamos nuestro juego de limpiezza DUSCHOclean/DUSCHOdry®. Para
productos de cristal genuino, use un limpiacristales. Le recomendamos DUSCHOclean® para paredes de ducha y de vidrio
templado.
Bajo el emblema DUSCHOLUX hallará un número de garantía. Con este número usted puede hacer uso de la garantía y
comprar repuestos durante 10 años. Por favor, no lo quite. Atenderemos todas sus consultas en la dirección indicada
en la información del producto.
D
GB
F
I
E
Bitte vor der Montage lesen
Please read before assembling
A lire avant le montage
Prego leggere prima di installare
Porfavor leer antes del montaje
3
N
RUS
NL
PL
Przed montażem kabiny należy sprawdzić piony ścian i wypoziomowanie brodzika oraz zastosować odpowiednie elementy
mocujące do ścian. Dołączony materiał mocujący jest przeznaczony do trwałych ścian murowanych.
Produkt Duscholux należy czyścić miękkà szmatkà, a oozostające krople wody na tafli usuwać ściàgaczką. Do kabin ze szkła
sztucznego zaleca się użwanie delikatnych środków płynnych bez elementów ścierjących. Duscholux poleca środek czyszczący
DUSCHOclean/DUSCHOdry®. Do kabin ze szkła hartowanego zaleca się używanie dostępnych środków do mycia szkła.
Duscholux poleca środek do mycia szkła hartowanego DUSCHOclean®.
Pod zdejmowanym logo Duscholux znajduje się numer gwarancyjny Państwa kabiny, który jest niezbędny w przypadku
korzystania z 10-letniej gwarancji dostępności części zamiennych. W przypadku reklamacji proszę również podać numer
gwarancyjny, gdyż umożliwia on rozpoznanie niezbędnych informacji o kabinie. W razie dodatkowych pytań jesteśmy do
Państwa dyspozycji pod adresem umieszczonym w instrukcji montażu.
Controleer vooraf of de inbouwsituatie voldoende haaks en waterpas is om het product goed te kunnen installeren. Gebruik
bevestigingsmiddelen die geschikt zijn voor de wanden ter plaatse. Bijgevoegd bevestigingsmateriaal is voor wanden van
metselwerk.
Reinig na iedere douchebeurt het glas met een wisser. Gebruik nooit schurende middelen bij het schoonmaken.
Voor het onderhoud van uw Duscholux douchewand adviseren wij het reinigingsmiddel DUSCHOclean®.
Onder het blauwe merkplaatje bevindt zich het garantienummer. Dit is het identificatienummer van uw product waarmee we u
een beschikbaarheid van onderdelen gedurende een periode van 10 jaar kunnen garanderen. Het is dus in uw voordeel dit
logo niet te verwijderen. Voor bijkomende inlichtingen vindt u onze gegevens op de bijgevoegde produktinformatie.
Sjekk lodd og vater før du monterer hengslene med nødvendig festematriell. Rengjør alltid med mye vann og en myk klut eller
svamp. Vedlagt festematerial er for vegger av fest murverk.
Følg anbefalingene fra fabrikken på vedlikehold av dette produktet. Bruk myk klut eller rengjøringsnal for å fjerne vanndråper etter
bruk av dusjen. Dusjkar i Akryl: Bruk kun mild rengjøringsvæske uten organisk oppløsningsmiddel og slipemiddel. Bruk lette trykk
ved rengjøring. Vår anbefaling: DUSCHOLUX vedlikeholdssett for akryl som består av DUSCHOclean® rengjøring og
DUSCHOdry® tørking. Dusjglasset: Bruk et anbefalt rengjøringsmiddel. Vår anbefaling: DUSCHOclean® rengjørig .
På undersiden av det avtagbare Duscholux merket vil du finne et garantinummer som gjelder ditt Duscholux produkt.
Duscholux har en 10 års leveringsgaranti av reservedeler. I tilfelle feil i garantitiden, vennligst oppgi dette nummeret. Derfor,
vennligst ikke fjern merket. Dersom du har ytterligere spørsmål, se kontaktinformasjon i vedlagte hefte.
Перед монтажом проверьте стены и пол на наличие отклонений. Используйте крепления, которые соответствуют Вашему
типу перекрытий/стен. Прилагаемый крепежный материал предназначен для кирпичной или каменной кладки.
Пожалуйста, протрите Вашу кабину мягкой тряпочкой и удалите капли воды со стекла с помощью скребка для стекла.
Для изделий с применением синтетического стекла используйте жидкие очистители, не содержащие гранул и
микрочастиц. Мы рекомендуем DUSCHOclean /DUSCHOdry®. Для продукции из безопасного стекла используйте
очиститель для стекол. Мы рекомендуем DUSCHOclean® для изделий из стекла.
Под логотипом Duscholux Вы найдете гарантийный номер Вашей душевой кабины. Назвав данный номер, Вы сможете
решить возможные проблемы по гарантии, а также на протяжении 10 лет заказывать запчасти к Вашей кабине. Просьба
не удалять. По всем вопросам Вы можете обращаться к нам по адресу, указанному в документах на изделие.
CZ SK
Zkontrolujte, zda je místo, kde bude výrobek instalován kolmé nebo vodorovné a rovné a použijte upevňovací materiál
(šrouby,hmožndinky), který je vhodné pro zdi. Přiložený upevňovací materiál je určen pro stěny z pevného zdiva.
Prosím očistěte produkt měkkým hadříkem a odstraňte kapičky vody stěrkou na sklo. U syntetických skleněných výrobků
prosím použijte jemný tekutý čistící prostředek bez odmašťovacího prostředku. Doporučujeme naši sadu
DUSCHOclean/DUSCHOdry®. Pro skleněné výrobky použijte přípravek na čištění skla. Doporučujeme DUSCHOclean® pro
skla s povrchovou úpravou.
Pod štítekm DUSCHOLUX najdete identifikační číslo své sprchové zástěny. Číslo Vám usnadní řešení reklamací a nákup
náhradních dílů po dobu 10ti let od zakoupení výrobku. Prosím neodstraňujte jej. Pokud máte jakékoliv dotazy, můžete se
obrátit na adresu uvedenou v informacích o produktu.
Prosím čtěte před montáží
Lees dit voor het monteren s.v.p.
Przed montażem proszę zapoznać się z instrukcją
Les dette for montering
Просьба прочитать перед монтажом
4
Zubehör
Equipment
Accessoires
Accessor
Accesorios
Příslušenství
Toebehoren
Zestaw montażowy
Tilbehør / deler
Материал для монтажа
Verpackungsinhalt
Package content
Contenu de l‘emballage
Contenuto imballo
Contenido del embalaje
Obsah balení
Verpakkingsinhoud
Zawartość opakowania
Innhold
Содержание коробки
Benötigtes Werkzeug
(nicht enthalten)
Necessary tools
(not included)
Outil Nécessaire
(non founi)
Attrezzature necessaria
(non inclusa)
Herramientas necesarias
(no incluidas)
Potřebné nářadí
(není součástí balení)
Gereedschap
(niet ingesloten)
Niezbędne narzędzia
(nie zawarte w opakowaniu)
Nødvendig verktøy
(ikke inkludert)
Инструменты для монтажа
(не идут в комплекте поставки)
1 x 202862 1 x 220574
1x202849
1x402955
1x402956
752201
752111
1 x 203963
752201
Ø 6 mm
4
1x202793
1x202794
8 x 250001
8 x 600265
4 x 50
1 x 620092
8x600012
3,5 x 9,5
Ø 2,8 mm
1 x 620072
610427
4,3 x 9 x 0,8
8 x
1 x 220996
50
45
40
35
30
25
20
15
10
2x240333
1x202776
1x202777
1x202861
4x600010
3,5 x 22
4 x 50
50
45
40
35
30
25
20
15
10
32,5 mm
ø 6 mm
A
B
A
1
A B
4 x 600265
4 x 50
4 x 610427
4,3 / 9 x 0,8
4 x 250001
S 6
1 x 220996
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
4 x 50
X mm
ø 6 mm
A
B
A
X mm
1A
A B
4 x 600265
4 x 50
4 x 610427
4,3 / 9 x 0,8
4 x 250001
S 6
1 x 220996
50
45
40
35
30
25
20
15
10
4 x 50
50
45
40
35
30
25
20
15
10
27,5 mm
ø 6 mm
4 x 600265
4 x 50
1 x 220996
50
45
40
35
30
25
20
15
10
4 x 610427
4,3 / 9 x 0,8
4 x 250001
S 6
A
B
A
2
A B
4 x 50
X + 5 mm
ø 6 mm
A
B
A
X mm
X +5
mm
2A
A B
4 x 600265
4 x 50
4 x 610427
4,3 / 9 x 0,8
4 x 250001
S 6
3
A B
1 x 202862
1 x 220574
4
A B
1
2
3,5 x 22
1
2
C
B B
A
3 x 600010
3,5 x 22
1 x 202849
5
A CB
ø 2.8 mm
=
3,5 x 9,5
8 x 600012
3,5 x 9,5
ø 2.8 mm
3,5 x 22
3,5 x 9,5
A
B
C
=
=
1 x 600010
3,5 x 22
B
6
A CB
6
ca. 20 mm
ca. 15 mm
202793
202776
1 x 202793
1 x 202776
1 x 202777
1 x 202794
F
E
1 x 203963
203963
B
C
A A
D
3
A FD
EB
C
7
B
A
8
B
1 x
202861
A
10 cm
10 cm
A A C
B
9
A CB
24h
10
C
B
A A
240333
2 x 240333
7
A CB
Achtung !
Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid
eingestellt. Wannenrand entfetten!
Caution !
Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone.
Degrease the rim of the bath!
Attention !
Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide.
Dégraisser le bord de la baignoire!
Attenzione !
Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.
Sgrassare il bordo vasca!
Cuidado !
Utilizar solamente silicona sanitaria bactericida y fungicida.
Desengrasar el borde de la bañera!
Pozor !
Používejte pouze baktericidní a fungicidní sanitární silikon.
Odmastěte okraj vaničky/vany!
Attentie !
Alleen sanitair siliconen-kit gebruiken. Hieraan zijn
bacteriedodene en schimmelwerende bestanddelen
toegevoegd. Badrand ontvetten!
Uwaga !
Stosować tylko silikon sanitarny. Brzeg wanny odtyuscić!
Advarsel !
Bruk kun sanitær silikon med bakterie-og soppdrepende middel.
Avfett profiler og badevegger/gulv!
Внимание !
Применяйте только сантехнический силикон. Необходимо
обезжирить кромку поддона!
Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sous réserve de changements techniques · Con riserva di modifiche tecniche
Nos reservamos el derecho a mejoras técnicas · Technické změny vyhrazeny
Onder voorbehoud van technische wijzigingen · Firma zastrzega sobie możiwść wprowadzenia zmian technicznych
Vi forbeholder oss retten til tekniske forandringer uten varsel · Фирма оставляет за собой возможность внесения технических изменений
BELLA VITA 3 Pendeltür mit Festteil in Nische
339.110000.04
339.110000.03
600010
600010
600010
600010
520269.15/ 16
240792
600001
600037
202687
250487.01
251010.01
251010.01
251194.01
520260.02
520266.01
600037
600012
202793
202794
202776
202777
250001
610427600265
520265.02
250487.01
250487.01
251258.01
251258.01
251258.01
250349.01
10006.00S
10006.42F
240333
403245
403246
250353.69
250353.70
507869.01
202861
311421
311422
402956
402955
520262.02 / 520262.03
202686
600012
240333
203963
520403.02
610427
520260.02
251194.01
250001
600265
251227.01
251181.01
520357.01
520403
520403.501.0
520260
520260.501.0
711369.01
202997
752111
752243
403174
202848
202849
600010
752111
S1 (Set 1) 752344
600010(S1)
202849(S1)
202848(S1)
EDV- Nr. 452319.V121 - Ausgabe 01 / 2020 - Version 12.1 www.duscholux.com

Other Duscholux Bathroom Fixture manuals

Duscholux Air X User manual

Duscholux

Duscholux Air X User manual

Duscholux ALLEGRA C User manual

Duscholux

Duscholux ALLEGRA C User manual

Duscholux COLLECTION 2 PLUS User manual

Duscholux

Duscholux COLLECTION 2 PLUS User manual

Duscholux ShowerLux Step-in Sparkling + Music User manual

Duscholux

Duscholux ShowerLux Step-in Sparkling + Music User manual

Duscholux Air 3 User manual

Duscholux

Duscholux Air 3 User manual

Duscholux Whirlpool User manual

Duscholux

Duscholux Whirlpool User manual

Duscholux COLLECTION 2 Maritim User manual

Duscholux

Duscholux COLLECTION 2 Maritim User manual

Duscholux PANELLE Enlight User manual

Duscholux

Duscholux PANELLE Enlight User manual

Duscholux DLight AIR LED User manual

Duscholux

Duscholux DLight AIR LED User manual

Duscholux MAGIC Top User manual

Duscholux

Duscholux MAGIC Top User manual

Duscholux Air 2 User manual

Duscholux

Duscholux Air 2 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

ZANKER KRAK88FS user manual

ZANKER

ZANKER KRAK88FS user manual

DURAVIT UV0610 0030 00 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT UV0610 0030 00 Mounting instructions

Sanela SLA 03 06030 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLA 03 06030 Mounting instructions

Excellent LAVANO BREX.1102 Series installation manual

Excellent

Excellent LAVANO BREX.1102 Series installation manual

Panasonic M Series operating instructions

Panasonic

Panasonic M Series operating instructions

clage END 1100-04410 Operating and installation instructions

clage

clage END 1100-04410 Operating and installation instructions

agape ELL Assembly instructions

agape

agape ELL Assembly instructions

rba RBA1882-100-Series Installation, operation and maintenance instructions

rba

rba RBA1882-100-Series Installation, operation and maintenance instructions

Lefroy Brooks M1-4308 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks M1-4308 Installation, operating, & maintenance instructions

Armitage Shanks SANDRINGHAM SELF CLOSING TAP S7029AA Installation and servicing instruction

Armitage Shanks

Armitage Shanks SANDRINGHAM SELF CLOSING TAP S7029AA Installation and servicing instruction

DMT 720MO user guide

DMT

DMT 720MO user guide

Bradley S19-120 installation manual

Bradley

Bradley S19-120 installation manual

Delta COMMIX installation guide

Delta

Delta COMMIX installation guide

Sanela SLZA 28 Instructions for use

Sanela

Sanela SLZA 28 Instructions for use

Gessi RETTANGOLO T 20301 quick start guide

Gessi

Gessi RETTANGOLO T 20301 quick start guide

Wedi Fundo Riolito Modular Assembly instruction

Wedi

Wedi Fundo Riolito Modular Assembly instruction

CareCo Ibis Lite BA07052 Usage and maintenance instructions

CareCo

CareCo Ibis Lite BA07052 Usage and maintenance instructions

ProFlo PF3880CP instructions

ProFlo

ProFlo PF3880CP instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.