
20
Eclaté - Nomenclature / Schematic and part list / Explosionszeichnung -
Stückliste / Esploso ricambi / Esquema - Nomenclatura / Gedemonteerd
aanzicht - Nomenclatuur / Início - Nomenclatura / Räjähdyskuva - nimikkeet
FR GB DE IT
0514
Charbons avec bouchons 220-240V
(la paire) Carbon brushes 220-240V (2) Kohlen 220-240V (Paar) Carboncino con tappo 220-240V
(cadauno)
0523
Charbons avec bouchons 110-120V
(la paire) Carbon brushes 110-120V (2) Kohlen 110-120V (Paar) Carboncino con tappo 110-120V
(cadauno)
0601
Roulement Ball bearing Lager Cuscinetto a sfera
0607
Bague d’étanchéité pour pied mixeur
Waterproof seal for mixer tool Dichtungsring fur Mixer Fuß Anello di tenuta (paraolio)
0726
Rondelle élastique Squeezing washer Unterlegscheibe Rondella elastica
089959
Support mural Wall bracket Wandhalterung Supporto murale
0908
Interrupteur gâchette Unlocking switch Schalter Interruptor sin bloqueo
0950
Passe-fil 220-240 V Exit power cord 220-240 V Zugentlastung Gommino pessacavo 220-240V
0950.1
Passe-fil 110-120 V Exit power cord 110-120 V Zugentlastung 110-120 V Gommino passacavo 110-120 V
0972.1
Condensateur antiparasite 230V + filtre
Capacitor + filter Kondensator 230V
Condensatore antidisturbo 230V + filtro
1017
Etiquette de sécurité - Attention Warning label Sicherheitsetikett - Vorsicht Etichetta di sicurezza «Warning»
1027
Bande décor Label Aufkleber Striscia decorata
1063
Etiquette d’identification 220-240 V 220-240 V Identification plate Kennzeichnungsetikett 220-240 V Targa d’identificazione 220-240 V
1064
Etiquette d’identification 110-120 V 110-120 V Identification plate Kennzeichnungsetikett 110-120 V Targa d’identificazione 110-120 V
1189
Support palier + joint Bearing holder + ring Kesselhalterungen Dichtung +
Auswurfhülsen Supporto teflon piccolo
1213
Variateur 220-240V Speed variator 220-240V Drehzahlregulierung 220-240V Variador 220-240V
1214
Variateur 110-120V Speed variator 110-120V Drehzahlregulierung 110-120V Variador 110-120V
4014
Molette variateur Speed variator knob Knopf zu Drehzahlregulierung Pomello del variatore
7903
Vis de tirant (jeu de 4) Spacer screws (4) Schrauben für Stifte (4) Viti dei tiranti (set 4 pezzi)
7913.F
Tirant (jeu de 4) Spacers (4) Stifte (4) Tiranti (set 4 pezzi)
7916
Palier inf. sans vis (bague d’étanchéité,
joint torique, bague autolubrifiante)
Lower bearing assembly Dichtung mit Gleitlager Supporto D completo di bronzina,
paraolio e O-Ring
8309
Arbre de transmission Shaft Welle Alberino di trasmissione
8313
Couteau + vis Cutter blade with screws Messer mit Schraube Coltello con vite
9011
Cordon d’alimentation 220-240 V Power cord 220-240 V Kabel 220-240 V Cavo di alimentazione (V. 220-240)
9023
Vis de fixation masse (les 2) Field brace screws (2) Schrauben (2 Stück) Viti di fissaggio massa (2)
9025
Bague de roulement Ring bearing Lagerring Anello di scorrimento
9040
Cordon d’alimentation 110-120 V Power cord 110-120 V 110-120 V Kabel Cavo di alimentazione 110-120 V
9066
Cordon australien Power cord australia Australisches Kabel Cavo di alimentazione australiano
9067
Cordon anglais Power cord UK English Kabel Cavo di alimentazione inglese
9502
Vis de poignée (jeu de 3) Handle screws (3) Schrauben für Griff Viti dell’impugnatura (set 3 pezzi)
9810
Poignée complète 220-240V Complete handle 220-240V Griff komplett 220-240V Impugnatura completa 220-240V
9810.1
Poignée complète 110-120V Complete handle 110-120V Griff komplett 110-120V Impugnatura completa 110-120V
9811
Demi poignée inférieure + étiquette
220-240 V
Half Lower handle + label 220-
240 V
Untere Griffhälfte + etikett
220-240 V
Mezza maniglia inferiore + etichetta
220-240 V
9811.1
Demi poignée inférieure + étiquette
110-120 V Half Lower handle + label 110-
120 V Untere Griffhälfte + etikett
110-120 V Mezza maniglia inferiore + etichetta
110-120 V
9812
Demi poignée supérieure Senior MX300
Half superior handle Senior MX300 Oberer Halbgriff Senior MX300
Mezza maniglia superiore Senior MX300
9813
Protection interrupteur Protection switch Schalterschutz aus Gummi Gommini protezione interruttori
9816
Ensemble tube, carter, cloche et
palier (sans arbre) Foot assembly with bearing (exc.
Shaft + blade) Führungsrohr, Glocke und Dichtung
(ohne Welle, ohne Messer) Insieme tubo, carter, campana e
supporto portabronzina
9817
Carter supérieur (équipé de porte-
charbons) (220-240V) Motor housing + carbon brush
holders (220-240V) Gehäuseoberteil (220-240V) Carter superiore completo di
portacarboncini (220-240V)
9817.1
Carter supérieur (équipé de porte-
charbons) (110-120V) Motor housing + carbon brush
holders (110-120V) Gehäuseoberteil (110-120V) Carter superiore completo di
portacarboncini (110-120V)
9818
Turbine Fan Lüfterrad Turbina
9819
Induit 220-240V Rotor 220-240V Anker (220-240V) Indotto motore (220-240V)
9819.1
Induit 110-120V Rotor 110-120V Anker (110-120V) Indotto motore (110-120V)
9820
Masse 220-240V (carter équipé de
porte-charbons) Stator 220-240V (carter + carbon
brush holders) Feldwicklung 220-240V mit Halte-
rung für Kohlen Massa motore (220-240V)
9820.1
Masse 110-120V (carter équipé de
porte-charbons) Stator 110-120V (carter + carbon
brush holders) Feldwicklung 110-120V mit Halte-
rung für Kohlen Massa motore (110-120V)
9821
Pied complet (entretoise, carter,
cloche, palier, arbre,vis, couteau) Complete foot assembly Fuß komplett mit Dichtung,Welle,
Messer und Schrauben Piede completo
9836
Ensemble arbre, palier, couteau
Shaft, lower bearing & cutter assembly
Welle, Dichtung, Messer Insieme albero, bronzina e coltello
9902
Vis de palier pour cloche inox
Lower bearing screws - Stainless steel
Schrauben für Dichtung Set viti per campana inox