manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Eaton DILH2000/22 Manual

Eaton DILH2000/22 Manual

1/4
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návod na montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montažu
Montaj talimatı
Інструкція змонтажу
تﺎـــــﻤﻴﻠﻌﺘﻟا رﻮـــــﺸﻨﻣ
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触电危险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uit te voeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektriker och personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
Csak elektromos szakemberek és
elektrotechnikában képzett személyek
végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
Elektriskāstrāva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mogąprzeprowadzaćtylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
Življenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično
poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’ iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани вследващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници иинструктиран
електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po život uslijed električne struje!
Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
Aşağıdaki işlemleri yalnızca kalifiye veya eğitimli
kişiler gerçekleştirebilir.
Електричний струм! Небезпечно для життя!
Виконувати означені далі операції дозволяється
тільки кваліфікованим особам, що пройшли
інструктаж.
تﻮــﻣ ﺮــﻄﺧ ! ﻲﺋﺎــﺑﺮﻬﻛ رﺎــﻴﺗ ! ﺮﻳﺬــﺤﺗ !
ﺐـــــﻴﻛﺮﺘﻟا و ﺔﻧﺎﻴـــــﺼﻟا لﺎـــــﻤﻋا ﻢـــــﺘﺗ ﻻ
ﻦﻴﺑرﺪــــﻤﻟا ﻦﻴﻠﻣﺎــــﻌﻟا ﻞــــﺒﻗ ﻦــــﻣ ﻻا !
sl
sk
bg
ro
hr
tr
uk
ar
09/21 IL03406004Z
DILH2000/22, DILH2200/22,
DILH2600/22, DILM1600/22
XTCEC20R22B, XTCEC22R22B,
XTCEC26R22B, XTCEC16R22B
Exchange
Expansion
10 mm (0.39“)
2 x 0.75 - 2.5 mm2
1.2 Nm
(10.62 lb-in)
2 x 0.75 - 2.5 mm2
AWG 18 - 14
PZ 2 T 15
T 25
PZ 2
0.6 Nm
(5.31 lb-in)
DILM820-XHI...SI
XTCEXSB(L)R11
PZ 2
XTCEXS...R11
XTCEXS...N11
DILM820-XHI...SI
DILM1000-XHI...
PZ 2
0.6 Nm
(5.31 lb-in)
DILM820-XHI11SA
XTCEXSCR11
DILM820-XHI11SI(V)
XTCEXSB(L)R11
09/21 IL03406004Z
2/4
Control
Terminations
Mounting posi-
tion
Screw fixing
CAUTION
Retain screw when fixing!
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κρατήστε σταθερή τη βίδα κατά τη σύσφιξη!
OSTROŻNIE
Śrubęprzy dokręcaniu przytrzymać!
VORSICHT
Schraube beim Anziehen gegenhalten!
CUIDADO
Prender o parafuso ao apertá-lo!
PREVIDNO
Med privijanjem držite vijak na nasprotni strani!
AVERTISSEMENT
Maintenir la vis lors du serrage !
FÖRSIKTIG
Håll emot skruven vid åtdragning!
VÝSTRAHA
Pri do˙ahovaní skrutky vyviňte protitlak!
ATENCIÒN
¡Al apretar el tornillo sujételo hacia el lado opuesto!
HUOMIO
Pidä vastaan ruuvia kiristettäessä!
ВНИМАНИЕ
Подпрете винта при завинтването!
ATTENZIONE
Tenere ferma la vite durante il serraggio!
POZOR
Při utahování šroub přidržujte!
PRECAUTJE
Ţineţi ferm şurubul la fixare!
小心 ETTEVAATUST
Kinnituspoldi pingutamisel hoida vastaspool mutrit kinni!
OPREZ
Pri pritezanju pridržavajte vijak!
ОСТОРОЖНО
Винт при завинчивании держать с
противоположной стороны!
VIGYÁZAT
Meghúzáskor tartson ellen a csavarnak!
DİKKAT
Sabitlerken vidayıtutun!
VOORZICHTIG
Schroef bij aandraaie tegenhouden!
IEVĒROT PIESARDZĪBU
Skrūvi pievelkot turēt no otrās puses!
ОБЕРЕЖНО!
Під час закручування утримувати гвинт із
протилежної сторони!
FORSIGTIG
Hold kontra på skruen, mens der spændes!
ATSARGIAI
Pridržavajte vijak tijekom pričvršćivanja!
!رﺬﺣا
ﻪﺣﻼـــﺻإ ﺪـــﻨﻋ ﻪـــﻧﺎﻜﻣ ﻲـــﻓ ﻲﻏﺮﺒـــﻟا ِﻖـــﺑا!
Pick-up (0 - 0.7) x Us min
0.7 x Us min - 1.15 x Us max
Retaining (0.21 - 0.6) x Us min ≦12 ms
(0.21 - 0.6) x Us min > 12 ms
(0.61 - 0.7) x Us min -
A10
A11
A2
A1
A3
A4
(+) L1
(–) N
①
Us
A10
A11
A2
A1
A3
A4
24 V
GND
(+) L1
(–) N
①
Us
Uc
A10
A11
A2
A1
A3
A4
②①
(+) L1
(–) N
Us
(+) L1
(–) N
A10
A11
A2
A1
A3
A4
②①
Us
→aShut down in emergency (Emergency-Stop)
bMax. cable capacity 6 nF
35 Nm
(309.78 lb-in)
40 mm
(1.57”)
80 mm
(3.15“)
⌀ 14 mm
(⌀ 0.55”)
40 mm
(1.57”)
92 mm
(3.62”)
≦ 90°
≦ 30°
430 mm (16.93")
270 mm (10.63")
M6
en
el
pl
de
pt sl
fr
sv sk
es
fi
bg
it
cs ro
zh
et hr
ru
hu tr
nl
lv uk
da
lt
ar
Us min Us max
RAW250
XTCE…B 230 V AC
230 V DC 250 V AC
350 V DC
UcUc min Uc max
24 V DC 15 V DC 31.2 V DC
09/21 IL03406004Z
3/4
DILM1600, XTCEC16R22B

3 x DILH…/DILM… DILH…/DILM… + DILH2600-XSM
High voltage test DILM1600/22, DILH2000/22, DILH2200/22, DILH2600/22
XTCEC16R22B, XTCEC20R22B, XTCEC22R22B, XTCEC26R22B
CAUTION
For slip-ring motors with rotor standstill voltages
greater than 1150 V AC up to max. 3600 V AC, the
customer must take measures to protect the motor
against overvoltage.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για κινητήρα με δακτυλίους με τιμές τάσης στάσης ρότορα
υψηλότερες από 1150 V AC έως 3600 V AC μέγιστο, οπελάτης
πρέπει ναλάβει μέτραγια την προστασία του κινητήρα από τις ακμές
υπέρτασης.
OSTROŻNIE
Wprzypadku silników pierścieniowych onapięciu po zatrzymaniu
wirnika wyższym niż1150V, maksymalnie do 3600V prądu
przemiennego, klient musi zastosowaćśrodki wcelu
zabezpieczenia silnika przed przepięciami.
VORSICHT
BeiSchleifringläufermotorenmitLäuferstillstandsspannungen
größer 1150 V AC bis max. 3600 V AC sind kundenseitig Maß-
nahmen zum Überspannungsschutz des Motors zu ergreifen.
CUIDADO
Para motores de anel deslizante com tensões de paragem do rotor
superiores a 1150 V CA até 3600 VCA no máx., o cliente deve tomar
medidas para proteger o motor contra a sobretensão.
PREVIDNO
Za motorje z drsnim obročem, z napetostjo rotorja med mirovanjem
od 1150VAC do največ3600VAC, mora stranka sprejeti ukrepe za
zaščito motorja pred prenapetostjo.
AVERTISSEMENT
Pour les moteurs à collecteurs tournants disposant de
tensions à l’arrêt supérieures à 1150Vc.a. (3600Vc.a. max.),
le client doit prendre les mesures nécessaires pour protéger le
moteur contre les surtensions.
FÖRSIKTIG
För släpringsmotorer medrotor med stillastående växelspänningar
större än 1150V växelström upp till max. 3600V växelström.
Kunden måste vidta åtgärder för att skydda motorn mot
överspänning.
VÝSTRAHA
Pri krúžkových motoroch so stacionárnym napätím rotora vyšším
ako 1150 V AC až do max. 3600 V AC musí zákazník prijaťopatrenia
na ochranu motora proti prepätiu.
ATENCIÒN
Con los motores de anillos rozantes con voltajes superiores a
1150 V AC hasta un máximo de 3600 V AC con el rotor
bloqueado, el consumidor debe tomar medidas para proteger
el motor contra la sobretensión.
HUOMIO
Asiakkaan on ryhdyttävä toimenpiteisiin moottorin suojaamiseksi
ylijännitteeltä liukurengasmoottoreissa, joiden pysähdyksissä
olevien roottorien jännitteet ovat yli 1150VAC enint. 3600VAC:hen
asti.
ВНИМАНИЕ
За асинхронни електродвигатели сконтактни пръстени с
напрежения при покой на ротора по-големи от 1150 V AC до
макс. 3600 V AC клиентът трябва да вземе мерки за защита на
мотора от пренапрежение.
ATTENZIONE
In caso di motori con collettore ad anelli con tensioni di arresto
del rotore superiori a 1150 V CA fino a 3600 V CA max, il cliente
deve prendere provvedimenti per proteggere il motore dalla
sovratensione.
POZOR
U motorůs kroužkovou kotvou s napětími za klidu rotoru nad
1150 V AC do max. 3600 V AC musí zákazník přijmout opatření pro
ochranu motoru před přepětím.
PRECAUTJE
Pentru motoare cu inele de alunecare, cu tensiuni ale rotorului în
repaus cuprinse între 1150 V CA și max. 3600 V CA, clientul trebuie
săia măsuri pentru a proteja motorul împotriva supratensiunii.
小心
对于转子静止电压大于 1150 V AC、小于 3600 V AC 的
滑环式电动机,客户必须采取措施对电动机进行过电
压保护。
ETTEVAATUST
Kontaktrõngasmootorite puhul, mille rootori pinge on paigalseisus
üle 1150 V vahelduvvoolu kuni max 3600 V vahelduvvoolu,
peab klient võtma meetmed mootori kaitsmiseks ülepinge eest.
OPREZ
Za kolutne motore s naponom rotora u mirovanju iznad 1150 V AC do
maks. 3600 V AC kupac mora poduzeti odgovarajuće mjere za
zaštitu motora od prenapona.
ОСТОРОЖНО
Клиент обязан обеспечить защиту двигателя с
контактными кольцами от повышенного напряжения в
случаях, когда напряжение ротора во время бездействия
превышает значение от 1150В переменного тока до макс.
3600В переменного тока.
VIGYÁZAT
Olyan csúszógyűrűs motor esetén, amelynek feszültsége álló
forgórész mellett meghaladja az 1150 V AC-t és legfeljebb
3600 V AC, a felhasználónak óvintézkedéseket kell tenni a motor
túlfeszültsége ellen.
DİKKAT
Müşterinin, rotor duraklama gerilimleri 1150 V AC'den büyük, maks.
3600 V AC olan bilezikli motorlar için motoru aşırıgerilime karşı
korumaya yönelik önlemler almasıgerekir.
VOORZICHTIG
Voor sleepringmotoren met voltages bij stilstand van de rotor
van meer dan 1150 V AC (max. 3600 V AC), moet de klant
maatregelen treffen om de motor te beschermen tegen
overspanning.
IEVĒROT PIESARDZĪBU
Kontaktgredzenu motoriem, kuros nekustīga rotora maiņstrāvas
spriegums pārsniedz 1150V (maksimums 3600V), klientam ir
jānodrošina motora aizsardzība no pārsprieguma.
ОБЕРЕЖНО!
Якщо використовуються асинхронні двигуни зконтактними
кільцями, уяких напруга ротора вспокійному стані становить
від 1150 до 3600В зм. струму, клієнт має передбачити
відповідний захист двигуна від надмірної напруги.
FORSIGTIG
Ved kontaktringsmotorer med rotorstilstandspændinger på
over 1.150VAC og op til maks. 3.600VAC skal kunden træffe
foranstaltninger for at beskytte motoren mod overspænding.
ATSARGIAI
Kai šepetėlinio variklio neveikiančio rotoriaus įtampa didesnėkaip
1150 V KS (daugiausiai 3600 V KS), klientas turi imtis priemonių
varikliui nuo viršįtampio apsaugoti.
!رﺬﺣا
تﺎــــﻘﻠﺤﻟا تاذ تﺎــــﻛﺮﺤﻤﻟا ﻰــــﻟإ ﺔﺒــــﺴﻨﻟﺎﺑ
راود ﻒــــﻗﻮﺗ ﺪــــﻬُﺟ ﻢــــﻴﻗ ﺎــــﻬﻟ ﻲﺘــــﻟا ﺔــــﻴﻗﻻﺰﻧﻻا
ﻦــﻣ ﻰﻠﻋأ1150 ﻰﺘـــﺣو اًددﺮﺘـــﻣ اًرﺎـــﻴﺗ ﺖـــﻟﻮﻓ 3600
ﻞـــﻴﻤﻌﻟا ﻰـــﻠﻋ ﺐـــﺠﻳ ،ﻰـــﺼﻗأ ﺪـــﺤﺑ ددﺮﺘـــﻣ رﺎـــﻴﺗ ﺖـــﻟﻮﻓ
ﺪ ـ ــ ﺋ ا ﺰ ﻟ ا ﺪ ـ ــ ﻬ ﺠ ﻟ ا ﻦ ـ ــ ﻣ ك ﺮ ـ ــ ﺤ ﻤ ﻟا ﺔـــﻳﺎﻤﺤﻟ ﺮﻴﺑاﺪـــﺘﻟا ذﺎـــﺨﺗا
1
2
35
46
135
24 6
135
246
1
2
35
46
DILH2600-XSM
→IL03406007Z
IL
→For the high voltage test the load-side
protection circuit between the main
phases must be detached.
T 15 1
2
3
≧ 19310
...........
≦1150 V AC ✓
> 1150 V AC
en
el
pl
de
pt
sl
fr
sv
sk
es
fi
bg
it
cs
ro
zh
et
hr
ru
hu
tr
nl
lv
uk
da
lt
ar
09/21 IL03406004Z
USA:
Eaton.com/eatoncare
+1 877-386-2273
Eaton.com/contacts
Eaton.com/aftersales
Eaton.com/documentation
EU: Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany 09/21 IL03406004Z
UK: Eaton Electric Ltd., P.O. Box 554, Abbey Park, Southampton Road, Titchfield, PO14 4QA, United Kingdom
Eaton.com/recycling
4/4 © 2010 Eaton Industries GmbH
CAUTION
This product has been designed for environment A.
Use of this product in environment B may cause unwanted
electromagnetic disturbances in which case the user may be
required to take adequate mitigation measures.
ETTEVAATUST
See toode on loodud keskkonna Ajaoks.
Selle toote kasutamine keskkonnas B võib põhjustada soovimatuid
elektromagnetilisi häireid. Sellisel juhul võidakse kasutajalt nõuda asjakohaste
leevendusmeetmete võtmist.
VORSICHT
Dieses Produkt wurde für Umgebung Aentwickelt.
Bei Verwendung dieses Produkts in UmgebungB können unerwünschte
elektromagnetische Störungen auftreten. In diesem Fall muss der Anwender
möglicherweise angemessene Gegenmaßnahmen ergreifen.
VIGYÁZAT
Ezt a terméket az Akörnyezetben való használatra tervezték.
A termék B környezetben történőhasználata nemkívánatos elektromágneses
zavarokat okozhat. Ebben az esetben a felhasználónak meg kell tennie a
megfelelőbiztonsági intézkedéseket.
ATTENTION
Ce produit a été conçu pour un environnement A.
Son utilisation dans un environnement B peut causer des perturbations
électromagnétiques inopportunes, auquel cas l’utilisateur pourrait avoir
l’obligation de prendre les mesures d’atténuation qui s’imposent.
UZMANĪBU
Šis izstrādājums ir paredzēts lietošanai vidēA.
Šīprodukta lietošana vidēB var izraisīt nevēlamus elektromagnētiskus
traucējumus, un šādāgadījumālietotājam var būt jāveic atbilstoši traucējumu
mazināšanas pasākumi.
ATENCIÓN
Este producto se ha diseñado para un entorno A.
El uso de este producto en un entorno B puede provocar interferencias
electromagnéticas indeseadas, en cuyo caso se puede solicitar que el usuario
tome las medidas de mitigación adecuadas.
PERSPĖJIMAS
Šis produktas skirtas Aaplinkai.
Šio produkto naudojimas B aplinkoje gali sukelti nepageidaujamus
elektromagnetinius trikdžius; tokiu atveju gali būti reikalaujama, kad
vartotojas imtųsi tinkamųtrukdžiųmažinimo priemonių.
ATTENZIONE
Questo prodotto è stato progettato per l’ambiente A.
L’utilizzo di questo prodotto nell’ambiente B può causare interferenze
elettromagnetiche indesiderate per le quali potrebbe essere necessaria
l’adozione di misure adeguate da parte dell’utente.
PRZESTROGA
Ten produkt jest przeznaczony do pracy w środowisku A.
Stosowanie tego produktu w środowisku B może spowodowaćniepożądane
zakłócenia elektromagnetyczne, w którym to przypadku użytkownik może być
zobowiązany do podjęcia odpowiednich środków zaradczych.
注意
本产品专为在环境 A 中使用而设计
在环境 B 中使用本产品可能会导致产生不必要的电磁干扰。
在这种情况下,用户可能需要采取适当的缓解措施。
POZOR
Ta izdelek je zasnovan za okolje A.
Uporaba tega izdelka v okolju B lahko povzroči neželene elektromagnetne motnje.
V tem primeru bo moral morda uporabnik z ustreznimi ukrepi ublažiti tveganje.
BHИMAHИE
Это изделие разработано для использования всреде A.
Использование этого изделия всреде B может привести кнежелательным
электромагнитным помехам, врезультате которых пользователю может
потребоваться принять соответствующие меры по смягчению последствий.
UPOZORNENIE
Tento produkt je určený pre prostredie A.
Používanie tohto produktu v prostredí B môže spôsobiťnežiaduce
elektromagnetické rušenia. Vtakom prípade môže byťpoužívateľpožiadaný
oprijatie primeraných opatrení na zmiernenie rizika.
VOORZICHTIG
Dit product is ontworpen voor omgeving A.
Gebruik van dit product in omgeving B kan leiden tot ongewenste
elektromagnetische storingen, waarbij de gebruiker mogelijk voldoende
beperkende maatregelen moet treffen.
ВНИМАНИЕ
Този продукт епроектиран за среда A.
Употребата на този продукт всреда B може да причини нежелани
електромагнитни смущения, като втози случай от потребителя може да се
изисква да предприеме подходящи мерки за смекчаване.
FORSIGTIG
Dette produkt er designet til miljø A.
Brug af dette produkt i miljø B kan forårsage uønskede elektromagnetiske
forstyrrelser, og i så fald kan brugeren være nødt til at træffe passende
afhjælpende foranstaltninger.
ATENTIE
Acest produs a fost proiectat pentru mediul A.
Utilizarea acestui produs în mediul B poate cauza perturbații electromagnetice
nedorite; în acest caz, poate fi necesar ca utilizatorul săia măsuri de atenuare
adecvate.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για το περιβάλλον A.
Ηχρήση αυτού του προϊόντος στο περιβάλλον B ενδέχεται να προκαλέσει
ανεπιθύμητες ηλεκτρομαγνητικές διαταραχές. Σε αυτήν την περίπτωση, οχρήστης
ενδέχεται να χρειαστεί να λάβει επαρκή μέτρα μετριασμού του κινδύνου.
PAZNJA
Ovaj proizvod predviđen je za okolinu A.
Upotreba ovog proizvoda u okolini B može izazvati neželjene elektromagnetske
smetnje. U tom slučaju korisnik možda treba poduzeti prikladne mjere s ciljem
smanjenja smetnji.
CUIDADO
Este produto foi concebido para o ambiente A.
A utilização deste produto no ambiente B pode causar perturbações
eletromagnéticas indesejadas, situações essas em que o utilizador pode
ter de tomar medidas de mitigação adequadas.
DİKKAT
Bu ürün, Aortamıiçin tasarlanmıştır.
Bu ürünün B ortamında kullanılması, istenmeyen elektromanyetik bozulmalara neden
olabilir ve bu durumda kullanıcının uygun hafifletme önlemleri almasıgerekebilir.
OBSERVERA
Den här produkten har utvecklats för miljö A.
Användning av produkten i miljö B kan orsaka oönskade elektromagnetiska
störningar. I sådant fall kan användaren behöva vidta lämpliga riskreducerande
åtgärder.
УВАГА
Цей виріб призначено для середовищаА.
Під час використання всередовищіB цей виріб може спричинити небажані
електромагнітні завади. Утакому разі користувачеві, можливо, доведеться
вжити відповідних заходів.
HUOMIO
Tämä tuote on suunniteltu ympäristöön A.
Tuotteen käyttö ympäristössä B voi aiheuttaa ei-toivottuja sähkömagneettisia
häiriöitä, jolloin käyttäjä voi joutua suorittamaan tarpeelliset lieventävät toimenpiteet.
هﺎـــــﺒﺘﻧا
(أ) ﺔـــــﺌﻴﺒﻠﻟ ﺞـــــﺘﻨﻤﻟا اﺬـــــﻫ ﻢﻴﻤـــــﺼﺗ ﻢـــــﺗ.
ثوﺪـــﺣ ﻰـــﻟإ (ب) ﺔـــﺌﻴﺒﻟا ﻲـــﻓ ﺞـــﺘﻨﻤﻟا اﺬـــﻫ ماﺪﺨﺘـــﺳا يدﺆـــﻳ ﺪـــﻗ
هﺬـــﻫ ﻲـــﻓو ،ﺎـــﻬﻴﻓ بﻮﻏﺮـــﻣ ﺮﻴـــﻏ ﺔﻴـــﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻛ تﺎﺑاﺮﻄـــﺿا
ﻒــــﻴﻔﺨﺘﻟا ﺮﻴﺑاﺪــــﺗ ذﺎــــﺨﺗا مﺪﺨﺘــــﺴﻤﻟا ﻦــــﻣ ﺐــــﻠﻄُﻳ ﺪــــﻗ ﺔــــﻟﺎﺤﻟا
ﺔﺒــــــــﺳﺎﻨﻤﻟا.
UPOZORNĔNİ
Tento produkt je navržen pro použití vprostředíA.
Použití produktu vprostředíB může vést knežádoucímu elektromagnetickému rušení.
Vtakovém případěmůže být nutné přijmout přiměřená opatření ke zmírnění rizik.
en
et
de
hu
fr
lv
es
lt
it
pl
zh
sl
ru
sk
nl
bg
da
ro
el
hr
pt
tr
sv
uk
fi
ar
cs

This manual suits for next models

7

Other Eaton Circuit Breaker manuals

Eaton FRCdM-Type B Manual

Eaton

Eaton FRCdM-Type B Manual

Eaton IZM User manual

Eaton

Eaton IZM User manual

Eaton VCP-W Series User manual

Eaton

Eaton VCP-W Series User manual

Eaton CI-K2-PKZ0-G Manual

Eaton

Eaton CI-K2-PKZ0-G Manual

Eaton IKA-SOL20 Series Manual

Eaton

Eaton IKA-SOL20 Series Manual

Eaton D6 WMZS2D06 User manual

Eaton

Eaton D6 WMZS2D06 User manual

Eaton EASY-E4 E1(P) Series Manual

Eaton

Eaton EASY-E4 E1(P) Series Manual

Eaton EG-DC Series Manual

Eaton

Eaton EG-DC Series Manual

Eaton CH 3/4" Series Manual

Eaton

Eaton CH 3/4" Series Manual

Eaton Bussmann Series User manual

Eaton

Eaton Bussmann Series User manual

Eaton IZM63 User manual

Eaton

Eaton IZM63 User manual

Eaton NZM1-XKP Manual

Eaton

Eaton NZM1-XKP Manual

Eaton L-PKZ0 Series Manual

Eaton

Eaton L-PKZ0 Series Manual

Eaton PKZM0/XTPR BC1 Series User manual

Eaton

Eaton PKZM0/XTPR BC1 Series User manual

Eaton Series NRX User manual

Eaton

Eaton Series NRX User manual

Eaton Power Defense PD6 Manual

Eaton

Eaton Power Defense PD6 Manual

Eaton P3-63/I4 Manual

Eaton

Eaton P3-63/I4 Manual

Eaton Power Defense IZMX16 Manual

Eaton

Eaton Power Defense IZMX16 Manual

Eaton Cutler-Hammer DHP-VR Series Programming manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer DHP-VR Series Programming manual

Eaton MSFANZM1-125A Manual

Eaton

Eaton MSFANZM1-125A Manual

Eaton SBN-508 Programming manual

Eaton

Eaton SBN-508 Programming manual

Eaton Series NRX Manual

Eaton

Eaton Series NRX Manual

Eaton Series NRX Manual

Eaton

Eaton Series NRX Manual

Eaton NZM3-XAV Manual

Eaton

Eaton NZM3-XAV Manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

GE Shunt Trip manual

GE

GE Shunt Trip manual

Siemens 3VL25-KN Series manual

Siemens

Siemens 3VL25-KN Series manual

NHP TERASAKI TEMBREAK PRO P250 3P installation instructions

NHP

NHP TERASAKI TEMBREAK PRO P250 3P installation instructions

Block ECONOMY SMART manual

Block

Block ECONOMY SMART manual

Siemens DCAMRC Assembly

Siemens

Siemens DCAMRC Assembly

Schrack MC1-XMV installation instructions

Schrack

Schrack MC1-XMV installation instructions

nader NDM2E Series product manual

nader

nader NDM2E Series product manual

Siemens CNT3R Series operating instructions

Siemens

Siemens CNT3R Series operating instructions

GE GCCC024DR installation instructions

GE

GE GCCC024DR installation instructions

ABB SACE Emax 2 manual

ABB

ABB SACE Emax 2 manual

ABB SACE Emax 2 manual

ABB

ABB SACE Emax 2 manual

CARLO GAVAZZI NA12D user manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI NA12D user manual

GE PowerVac 5kV VL instructions

GE

GE PowerVac 5kV VL instructions

Cutler-Hammer VCP-W instructions

Cutler-Hammer

Cutler-Hammer VCP-W instructions

nader NDM2L Series product manual

nader

nader NDM2L Series product manual

AIKS AMC01 Series quick start guide

AIKS

AIKS AMC01 Series quick start guide

Westinghouse DB-50 instructions

Westinghouse

Westinghouse DB-50 instructions

ABB CP3200 quick start guide

ABB

ABB CP3200 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.