Eldom HR30 User manual

www.eldom.eu
GRZEJNIK
HEATER
OHŘÍVAČ
STRAHLER
РАДИАТОР
R
HR30
Eldom sp. z o.o.
Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412
www.eldom.eu

INSTRUKCJA OBSŁUGI
R
GRZEJNIK HR30
1
2
OPIS OGÓLNY
DANE TECHNICZNE
1. Uchwyt do przenoszenia
2. Wyłącznik odcinający zasilanie
w przypadku przewrócenia się urządzenia
3. Włącznik automatycznego obracania
4. Włącznik - grzałka dolna
5. Włącznik - grzałka górna
6. Włącznik urządzenia - grzałka środkowa
7. Podstawa
- moc: 1200W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
- po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie uległo ono uszkodzeniu w czasie
transportu. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy wstrzymać się z jego użyciem do czasu
skontaktowania się z punktem serwisowym
- zamontować podstawę urządzenia (7) za pomocą dołączonych wkrętów
- ustawić urządzenie na płaskim, twardym, stabilnym i odpornym na wysokie temperatury
podłożu
- podłączyć urządzenie do sieci o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji
- włączyć urządzenie włącznikiem (6)
- dodatkową moc uzyskujemy włączając przełączniki (4) i (5)
Grzejnik posiada funkcję automatycznego obracania prawo-lewo (70o) uruchamianą
włącznikiem (3).
Przy pierwszym uruchomieniu grzejnika może wydzielać się specyficzny zapach
z elementów grzejnych i izolacji. Jest to zjawisko normalne.
W podstawie urządzenia znajduje się wyłącznik (2) odcinający zasilanie w przypadku jego
przewrócenia.
Nie zakrywać otworów wylotowych w czasie pracy urządzenia.
7
456
3
- przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie
- nie używać silnych lub niszczących powierzchnię środków czystości i produktów
do czyszczenia
- obudowę przecierać wilgotną szmatką
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
2

3
Eldom sp. z o.o.
u l. Pa w ł a C h r o m i k a 5 a, 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e, P O L A N D
t e l : + 4 8 3 2 2 5 5 3 3 4 0 , f a x : + 4 8 3 2 2 5 3 0 4 1 2
w w w. e l d o m . e u
- przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji
- urządzenie należy podłączyć do sieci zgodnej z parametrami prądu podanymi na obudowie
- urządzenie działa tylko w pionowym ustawieniu
- należy zawsze odłączyć urządzenie od sieci przed czyszczeniem i konserwacją,
a także w razie nieprawidłowego działania oraz po zakończeniu używania
- urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnięcie za wtyczkę
a nie za przewód zasilający
- nigdy nie używać urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, umywalki, basenu itp.
- nie używać w pobliżu materiałów łatwopalnych jak meble, pościel, papier, ubrania, zasłony,
wykładziny itp.
- nie używać w pomieszczeniach podwyższonego ryzyka wybuchu gazu oraz gdzie używa się
palnych rozpuszczalników, lakierów lub klei
- nie używać na wolnym powietrzu
- nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi lub stopami
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie lub spryskiwać
- przenosić urządzenie tylko za pomocą uchwytu (1)
- nie pozwolić, aby dzieci lub zwierzęta miały dostęp do urządzenia. W czasie eksploatacji
temperatura powierzchni grzejnika może być dosyć wysoka
- nie stosować urządzenia do suszenia ubrań
- nie zakrywać otworów wylotowych urządzenia
- nie prowadzić kabla zasilającego nad grzejnikiem i otworami wylotowymi ciepłego powietrza
- urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, chyba że będą one nadzorowane
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo
- nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru
- przed schowaniem urządzenia należy odczekać aż ostygnie
- zaleca się aby wymianę elementów grzejnych zlecić autoryzowanemu serwisowi lub osobie
z uprawnieniami
- należy regularnie sprawdzać czy przewód zasilający i całe urządzenie nie ma jakichkolwiek
uszkodzeń. Nie wolno włączyć urządzenia jeżeli uszkodzenia zostaną stwierdzone
- nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, gdy urządzenie spadło lub
zostało uszkodzone w inny sposób. Naprawę urządzenia należy powierzyć
autoryzowanemu serwisowi; wykaz serwisów w załączniku oraz na stronie ww.eldom.eu,
- napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje
lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest
zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
- Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku
niewłaściwego używania urządzenia.
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
OCHRONA ŚRODOWISKA
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym
- nie może być używane do celów zawodowych
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
- element grzejny nie podlega gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji w załączniku
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

R
1
2
GENERAL DESRIPTION
TECHNICAL DATA
1. Handle
2. Safety tip-over switch
3. Oscillate lever
4. Switch- lower minor heater
5. Switch- upper minor heater
6. Device’s switch- middle minor heater
7. Foot
- power: 1200 W
- voltage: 230V~ 50Hz
USING THE HEATER
- after unwrapping the device make sure it has not been damaged during transport. In case of
any doubts you should refrain from using it until you contact the authorised service provider.
- fix the foot (7) with added screws
- place the device on flat, stable, firm and heatproof surface
- plug the device to the electric mains with parameters compliant to the instruction
- switch on the device (6)
- additional power is set by pressing switches (4) and (5)
Heater has automatic oscillating function (right-left, 70°) which can be started by pressing
a switch.
During the initial use you may notice a specific odour from heating elements and isolation.
This is normal.
In the feet of the device there is a safety tip-over switch cuts the power supply in case the
device falls over.
Do not cover outlets while the device is working.
7
456
3
INSTRUCTION MANUAL
HEATER HR30
- before cleaning the device unplug it
- the device should not be immersed in water
- do not use abrasive or harsh cleaners and cleaning products
- shell should be wiped with moistened cloth
CLEANING AND MAINTENANCE
4

5
Eldom sp. z o.o.
u l. Pa w ł a C h r o m i k a 5 a, 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e, P O L A N D
t e l : + 4 8 3 2 2 5 5 3 3 4 0 , f a x : + 4 8 3 2 2 5 3 0 4 1 2
w w w. e l d o m . e u
- before first use familiarise with the whole instruction manual
- the device should be plugged in the socket with the working parameters described on the shell
- the device works only in vertical setting
- the device should be unplugged before cleaning and maintenance and in case
of improper working or after using the device
- the device should be unplugged by pulling the plug not the cable
- do not use close to shower, bath, washbasin, pool, etc.
- do not use close to combustible materials such as furniture, bedding, paper, clothes, curtains,
carpets, etc.
- do not operate in with high risk of gas explosion or when flammable solvents, lacquers or
adhesives are used
- do not use outdoors
- do not touch with wet or moistened hands or feet
- do not immerse in water or sprinkle
- move only using the handle (1)
- do not let children or animals to have access to the device. While operating the device the
surface temperature may be high.
- do not use for drying clothes
- do not cover outlets while operating the device
- do not direct the cord over the heater and outlets
- the device should not be used by people (including children) with limited physical, sensory and
mental abilities unless they are under supervision of a person responsible for their safety
- do not leave working device without supervision
- let heater cool down before putting it to a hide
- check regularly whether the device or the cord have any damages. Do not operate if any
damages are noticed.
- do not use if the cord is damaged, when the device fell over or was otherwise damaged. Any
mending of the device should be let to authorised service providers. List of service providers
can be found in the annex or on website www.eldom.eu
- Any mending of the device should be held by authorised service providers. Any modernisations
or using spare parts or other elements other than original is forbidden and dangerous.
- Eldom sp.z o.o. shall not be responsible for any damages occurring as a result of improper
usage
- the device is made of materials which can be reused or recycled
- the device should be handled to a special point which deals with collecting and
recycling of electric and electronic equipment
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GUARANTEE
- the device is designed to be used in households
- not for professional use
- the guarantee expires when device is used improperly
- the heating part is not subject to guarantee
Detailed warranty description in the annex.
SAFETY INSTRUCTIONS

NÁVOD KOBSLUZE
R
HALOGENOVÉ TOPIDLO HR30
1
2
POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ
TECHNICKÉ ÚDAJE
1. Úchyt na přenášení
2. Vypínač odpojující napájení při převrácení zařízení
3. Vypínač automatického výkyvu
4. Vypínač – spodní topné tělísko
5. Vypínač - horní topné tělísko
6. Vypínač zařízení – prostřední topné tělísko
7. Podstavec
- příkon: 1200 W
- napájení: 230V ~ 50 Hz
POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
- po rozbalení zařízení zkontrolujte zda nebylo během transportu poškozené. Vpřípadě zjištění
známek poškození zařízení nezapínejte a obraťte se na odborný servis
- nasaďte na zařízení podstavec a upevněte pomocí přiložených šroubků
- zařízení postavte na pevný a rovný povrch odolný vysokým teplotám
- zařízení zapojte do sítě s parametry shodnými snávodem kobsluze
- zařízení uvedete do provozu zapnutím vypínače (6)
- ke zvýšení topného výkonu slouží vypínače (4) a (5)
Zařízení je vybaveno funkcí automatického výkyvu vpravo – vlevo ( 70st.)
Při prvním zapnutí topidla se může krátkodobě projevit specifický zápach ztopných tělísek.
Jedná se o přirozený a krátkodobý jev.
Vpodstavci topidla je umístěn bezpečnostní vypínač, který při eventuelním převrácení přístroje
okamžitě přeruší napájení topidla
Nezakrývejte výstupní otvory žádnými předměty vdobě zapnutého topidla
7
456
3
- před čištěním zařízení odpojte od sítě
- topidlo nenamáčejte do vody nebo jiných tekutin
- kčištění nepoužívejte agresivní nebo ostré čistící prostředky,
které by mohly poškodit povrch přístroje
- povrch přístroje otřete mírně vlhkým měkkým hadříkem
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
6

7
Eldom sp. z o.o.
u l. Pa w ł a C h r o m i k a 5 a, 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e, P O L A N D
t e l : + 4 8 3 2 2 5 5 3 3 4 0 , f a x : + 4 8 3 2 2 5 3 0 4 1 2
w w w. e l d o m . e u
- před prvním použitím se podrobně seznamte snávodem kobsluze
- zařízení zapojte do sítě sparametry shodnými jak je uvedeno vnávodu kobsluze
- zařízení pracuje pouze jeli umístěno ve svislé poloze
- před každou manipulací se zařízením nebo čištěním ho odpojte od sítě
- při odpojování zařízení od sítě netahejte za kabel ale zásadně uchopením vidlice
- nikdy nepoužívejte zařízení vblízkosti hořlavých předmětů jako jsou nábytek, závěsy, papír a jiné
hořlavé materiály a předměty
- nikdy nepoužívejte zapnutý přístroj vblízkosti zdrojů vody kde hrozí kontakt přístroje svodou jako
jsou umyvadla, vany, bazény atd.
- nepoužívejte zařízení vprostředí svýskytem výbušných výparných látek jako jsou benzín,
ředidla barvy atd.
- zařízení není určeno pro používání ve venkovním prostředí.
- nedotýkejte se zařízení mokrými nebo vlhkými rukama, nestoupejte na něj
- nenamáčejte přístroj ve vodě
- zařízení přenášejte výhradně uchopením za úchyt (1)
- při používání zařízení zabezpečte dostatečný bezpečný odstup od pohybujících se dětí a zvířat.
- Povrch přístroje při zapnutí vykazuje vysokou teplotu
- nepoužívejte zařízení na vysoušení věcí jako oblečení atd. Nikdy nezakrývejte výstupní otvory
pokud je zařízení zapnuto
- přívodní kabel neveďte vblízkosti zdrojů tepla
- neponechávejte zapnuté zařízení bez dozoru
- před uložením zařízení vyčkejte až dojde kúplnému ochlazení přístroje
- nepoužívejte zařízení je-lipoškozený přívodní kabel nebo kdy zařízení vdůsledku pádu vykazuje
jakékoliv viditelné poškození. Neprovádějte žádné opravy na přístroji ale předejte ho kopravě
odbornému servisu. Seznam servisů naleznete vnávodu kobsluze nebo na www.eldom.cz
- veškeré opravy může provádět pouze odborný servis. Používání jiných než originálních dílů a
příslušenství je nepřípustné a může vést kohrožení uživatele.
- Firma Eldom CZ s.r.o. nenese odpovědnost za eventuelní škody vzniklé vdůsledku nesprávného
používání zařízení nebo vrozporu snávodem kobsluze
- zařízení je vyrobeno zmateriálů, které jsou určeny kdalšímu zpracování nebo recyklaci
- vyřazené zařízení předejte klikvidaci do sběrného dvora nebo do míst zabývajících
se recyklací elektrických a elektronických zařízení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ZÁRUKA
- zařízení je určeno výhradně pro domácí použití, nikoliv kprůmyslovým účelům
- na závady způsobené nesprávné obsluhy nebo nedostatečné či nesprávné údržby se
záruka nevztahuje
- topná tělíska nepodléhají záruce.
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

R
12
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
TECHNISCHE DATEN
1. Halter zum Übertragen
2. Der die Speisung absperrende Ausschalter
im Falle des Stürzens des Gerätes
3. Einschalter der automatischen Umdrehung
4. Einschalter - unteres Heizelement
5. Einschalter - oberes Heizelement
6. Einschalter des Gerätes – mittleres Heizelement
7. Untersatz
- Leistung: 1200W
- Speisespannung: 230V ~ 50Hz
GEBRAUCH DES GERÄTES
- Nach dem Auspacken des Gerätes soll man sich vergewissern, ob es nicht während des
Transportes beschädigt wurde. Falls irgendwelches Zweifels soll man sich mit seinem Gebrauch
bis Kontaktaufnahme mit dem Service enthalten.
- Den Untersatz des Gerätes (7) mit Hilfe von beigefügten Schrauben zu montieren.
- das Gerät auf dem flachen, harten, stabilen und hochtemperaturfesten Boden zu stellen
- das Gerät zum Netz mit den anweisungsgerechten Parametern anzuschließen
- Das Gerät mit Hilfe des Einschalters (6) einzuschalten.
- Eine zusätzliche Leistung erhält man durch das einschalten der Umschälter (4) und (5)
Der Heizer besitzt die Funktion der automatischen Rechts-Links-Umdehung(70o), die mit Hilfe
von Einschalter (3) in Betrieb gesetzt ist.
Nach der ersten Instandsetzung des Heizers können Heiz- und Isolationselemente einen
spezifischen Duft ausströmen.
Das ist ein normaler Zustand.
Im Untersatz des Gerätes befindet sich der Ausschalter (2), der im Falle seines Stürzens die
Speisung absperrt.
Man soll die Auslauföffnung während der Arbeit des Gerätes nicht bedecken.
7
456
3
BEDIENUNGSANWEISUNG
STRAHLER HR30
- Vor der Reinigung soll man das Gerät von Netz abschalten.
- Das Gerät darf man nicht im Wasser eintauchen.
- Man darf nicht starke und die Fläche zerstörende Reinigungsmittel und Produkte
zur Reinigung verwenden.
- das Gehäuse soll man mit feuchtem Lappen wischen.
REINIGUNG UND WARTUNG
8

9
Eldom sp. z o.o.
u l. Pa w ł a C h r o m i k a 5 a, 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e, P O L EN
t e l : + 4 8 3 2 2 5 5 3 3 4 0 , f a x : + 4 8 3 2 2 5 3 0 4 1 2
w w w. e l d o m . e u
- Vor dem ersten Gebrauch soll man sich mit dem ganzen Inhalt dieser Anweisung genau
bekannt machen.
- Das Gerät soll man zum Netz anschließen, das mit den am Gehäuse angegebenen Parametern
übereinstimmt.
- Das Gerät funktioniert ausschließlich in der Lotrechtposition.
- Man soll das Gerät vor der Reinigung vom Netz und vor der Wartung, auch im Falle der
unrichtigen Funktionierung und nach der Beendigung des Gebrauchs immer abschalten.
- Das Gerät soll man vom Netz abschließen, indem man den Stecker und nicht die Speiseleitung
zieht.
- Man soll das Gerät nie in der Nähe von Brause, Badewanne, Waschbecken, Schwimmbad,
usw. gebrauchen.
- Man soll das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Stoffen wie Möbel, Bettwäsche, Papier,
Kleidung, Vorhänge, Teppiche usw. gebrauchen.
- Man soll das Gerät nicht in den Räumen mit erhöhtem Risiko von Gasexplosion und dort,
wo man brennbare Lösungsmittel, Lacke oder Klebstoffe verwendet, gebrauchen.
- Man soll das Gerät im Freien nicht verwenden.
- Das Gerät mit den nassen bzw. feuchten Händen oder Füßen nicht zu berühren.
- Das Gerät darf man nicht im Wasser eintauchen bzw. bespritzen.
- Das Gerät nur mit Hilfe von Halter (1) zu übertragen
- Man soll den Zugang zum Gerät den Kindern und Tieren nicht zulassen. Während des Betriebes
kann die Temperatur der Heizeroberfläche ziemlich hoch sein.
- Das Gerät nicht zwecks der Trocknung von Kleidungen nicht zu gebrauchen.
- Die Auslauföffnung während der Arbeit des Gerätes nicht zu bedecken.
- Die Speiseleitung oberhalb des Heizers und der Auslauföffnungen von Warmluft nicht zu führen.
- das Gerät ist zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit beschränkten körperlichen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten nicht bestimmt, es sei denn, dass sie durch für ihre
Sicherheit zuständige Person überwacht werden.
- Man darf das angeschlossene Gerät ohne Überwacht nicht hinterlassen.
- Vor dem Verstecken des Gerätes soll man abwarten, bis es kalt wird.
- Man soll regelmäßig prüfen, ob Speiseleitung und das ganze Gerät keine Beschädigungen
besitzen. Man darf das Gerät nicht einschalten, wenn Beschädigungen festgestellt werden.
- die Speiseleitung im Falle der Beschädigung nicht zu benutzen, wenn das Gerät gestürzt ist bzw.
auf eine andere Art und Weise beschädigt wurde. Die Reparatur des Gerätes soll man dem
autorisierten Service übergeben, die Aufstellung von autorisierten Servicen befindet sich in der
Anlage auf der Internetseite www.eldom.eu
- Reparatur des Gerätes kann nur das Service durchführen. Alle Modernisierungen und
Verwendung anderer als der originalen Ersatzteile bzw. Gerätselemente ist verboten und
gefährdet der Gebrauchssicherheit.
- Firma Eldom Gmbh trägt keine Verantwortung für die infolge der unrichtigen Gerätsbenutzung
entstandenen eventuellen Schäden.
- Das Gerät ist aus den Stoffen aufgebaut, die der Wiederverarbeitung bzw. des Recyclings
untergezogen werden können.
- Man soll es der entsprechenden Stelle übergeben, die sich mit Sammeln und Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten beschäftigt.
UMWELTSCHUTZ
GARANTIE
- Das Gerät ist für Privatgebrauch im Haushalt bestimmt.
- Es kann nicht zu den beruflichen Zwecken gebraucht werden.
- Garantie ist im Falle der unrichtigen Benutzug nicht mehr gültig.
- Heizelement unterliegt der Garantie nicht.
Detaillierte Garantiebedingungen befinden sich in der Anlage.
SICHERHEITSANWEISUNGEN

R
1
2
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
1. Ручка для переноски
2. Выключатель, отключающий питание в случае
падения устройства
3. Выключатель автоматического поворота
4. Выключатель – нижний нагревательный элемент
5. Выключатель – верхний нагревательный элемент
6. Выключатель устройства – средний нагревательный
элемент
7. Подставка
- мощность: 1200 Вт
- напряжение питания: 230 В ~ 50 Гц
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
- распаковав устройство, необходимо убедиться в том, что оно не повредилось во время
транспортировки. В случае каких-либо сомнений необходимо воздержаться от его
эксплуатации до момента обращения в сервисный пункт;
- собрать подставку устройства (7) при помощи прилагаемых винтов;
- установить устройство на плоском, твёрдом, надёжном и устойчивом к высоким
температурам основании;
- подключить устройство к сети с параметрами, соответствующими указанным
в инструкции;
- включить устройство при помощи выключателя (6);
- дополнительная мощность достигается включением переключателей (4) и (5);
В радиаторе имеется функция автоматического поворота вправо-влево (70°),
активизируемая выключателем (3).
При первом включении радиатора может выделяться специфический запах из
нагревательных элементов и изоляции. Это нормальное явление.
В подставке устройства находится выключатель (2), отключающий питание в случае его
падения.a.
Нельзя закрывать выходные отверстия во время работы устройства.
7
456
3
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
РАДИАТОР HR30
- перед очисткой необходимо отключить устройство от сети;
- устройство нельзя погружать в воду;
- не пользоваться концетрированными или оказывающими на поверхность
разрушающее действие моющими и чистящими средствами;
- корпус следует протирать влажной тряпочкой;
ОЧИСТКА И УХОД
10

11
Eldom sp. z o.o.
u l. Pa w ł a C h r o m i k a 5 a, 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e, P O L A N D
t e l : + 4 8 3 2 2 5 5 3 3 4 0 , f a x : + 4 8 3 2 2 5 3 0 4 1 2
w w w. e l d o m . e u
- перед первым включением ознакомьтесь, пожалуйста, внимательно с полным текстом
настоящей инструкции;
- устройство необходимо подключить к сети, соответствующей параметрам тока,
указанным на корпусе;
- устройство работает только в вертикальном положении;
- всегда отключайте устройство от сети перед очисткой и уходом за ним, а также в случае
неправильной работы и по окончании пользования;
- устройство всегда необходимо отключать от сети, взявшись за вилку, а не за провод
питания;
- никогда не пользуйтесь устройством поблизости от душа, ванны, умывальника, бассейна
и т. п.;
- устройством нельзя пользоваться вблизи легковоспламеняющихся материалов – мебели,
постельного белья, бумаги, одежды, занавесей, ковровых покрытий и т. п.;
- не пользуйтесь устройством в помещениях с повышенным риском взрыва газа, а также
там, где используются горючие растворители, лаки или клеи;
- не пользуйтесь устройством на открытом воздухе;
- не касайтесь устройства мокрыми или влажными руками или ногами;
- устройство нельзя погружать в воду или опрыскивать;
- переносить устройство следует только за ручку (1);
- следите за тем, чтобы дети или животные не имели доступа к устройству. Во время
эксплуатации температура поверхности радиатора может быть довольно высокой;
- не используйте устройство для просушки одежды;
- не закрывайте выходные отверстия во время работы устройства;
- не прокладывайте кабель питания над радиатором и отверстиями, через которые выходит
тёплый воздух;
- устройство не предназначено для пользования лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями без
надзора со стороны лица, отвечающего за их безопасность;
- не оставляйте включённое устройство без надзора;
- перед тем, как убрать устройство, необходимо подождать, пока оно остынет;
- необходимо регулярно проверять провод питания и всё устройство на предмет каких-
либо повреждений. Не включайте устройство в случае обнаружения повреждений;
- не пользуйтесь устройством в случае повреждения провода питания, падения устройства
или повреждения его другим образом. Ремонт устройства следует поручить
авторизованному сервису; перечень сервисов – в приложении и на сайте www.eldom.eu;
- ремонт устройства может производить только авторизованный сервисный пункт. Любая
модернизация или использование других, кроме оригинальных, запасных частей или
элементов устройства запрещается и угрожает безопасности эксплуатации;
- фирма «Эльдом Сп. з о. о.» не несёт ответственности за возможный ущерб, возникший
в результате неправильной эксплуатации устройства.
- устройство изготовлено из материалов, которые можно подвергать повторной
переработке или рециклингу;
- устройство необходимо сдать на соответствующий пункт, занимающийся сбором
и рециклингом электрических и электронных приборов
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено для личного пользования в домашнем хозяйстве;
- нельзя использовать устройство для производственных целей;
- гарантия утрачивает силу в случае неправильного обслуживания;
- гарантия не распространяется на нагревательный элемент.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Table of contents
Languages:
Other Eldom Heater manuals

Eldom
Eldom ribby HO110C User manual

Eldom
Eldom STAR HM1300 User manual

Eldom
Eldom HR20 User manual

Eldom
Eldom HR40 User manual

Eldom
Eldom HR10 User manual

Eldom
Eldom STAR HM1300 User manual

Eldom
Eldom convi HC210 User manual

Eldom
Eldom HC120T User manual

Eldom
Eldom antracyt HLC01 User manual

Eldom
Eldom HR50 User manual