Eldom HR40 User manual

www.eldom.eu
GRZEJNIK
HEATER
OHŘÍVAČ
STRAHLER
РАДИАТОР
HR40
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412
www.eldom.eu

INSTRUKCJA OBSŁUGI
GRZEJNIK HR40
3
OPIS OGÓLNY
DANE TECHNICZNE
1. Włącznik (tryb pracy)
2. Podstawa
3. Uchwyt do przenoszenia
- moc: 800W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
- po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie uległo ono uszkodzeniu w czasie
transportu. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy wstrzymać się z jego użyciem do czasu
skontaktowania się z punktem serwisowym
- rozłożyć podstawę (2) i ustawić urządzenie na płaskim, twardym, stabilnym i odpornym
na wysokie temperatury podłożu
- ustawić włącznik (1) w pozycji “0” (urządzenie wyłączone)
- podłączyć urządzenie do sieci o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji
- wybrać moc pracy urządzenia przełącznikiem (1)
Przy pierwszym uruchomieniu grzejnika może
wydzielać się specyficzny zapach z elementów
grzejnych i izolacji. Jest to zjawisko normalne.
Urządzenie działa tylko w pozycji pionowej.
W podstawie urządzenia znajduje się wyłącznik
odcinający zasilanie w przypadku jego
przewrócenia.
Nie zakrywać otworów wylotowych w czasie pracy
urządzenia.
1
2
FOT. 2
- przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie
- nie używać silnych lub niszczących powierzchnię
środków czystości i produktów do czyszczenia
- obudowę przecierać wilgotną szmatką
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
2

3
- przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji
- urządzenie należy podłączyć do sieci zgodnej z parametrami prądu podanymi na obudowie
- urządzenie działa tylko w pionowym ustawieniu
- należy zawsze odłączyć urządzenie od sieci przed czyszczeniem i konserwacją,
a także w razie nieprawidłowego działania oraz po zakończeniu używania
- urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnięcie za wtyczkę
a nie za przewód zasilający
- nigdy nie używać urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, umywalki, basenu itp.
- nie używać w pobliżu materiałów łatwopalnych jak meble, pościel, papier, ubrania, zasłony,
wykładziny itp.
- nie używać w pomieszczeniach podwyższonego ryzyka wybuchu gazu oraz gdzie używa się
palnych rozpuszczalników, lakierów lub klei
- nie używać na wolnym powietrzu
- nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi lub stopami
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie lub spryskiwać
- przenosić urządzenie tylko za pomocą uchwytu (3)
- nie pozwolić, aby dzieci lub zwierzęta miały dostęp do urządzenia. W czasie eksploatacji
temperatura powierzchni grzejnika może być dosyć wysoka
- nie stosować urządzenia do suszenia ubrań
- nie zakrywać otworów wylotowych w czasie pracy urządzenia
- nie prowadzić kabla zasilającego nad grzejnikiem i otworami wylotowymi ciepłego powietrza
- urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, chyba że będą one nadzorowane
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo
- nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru
- przed schowaniem urządzenia należy odczekać aż ostygnie
- zaleca się aby wymianę elementów grzejnych zlecić autoryzowanemu serwisowi
lub osobie z uprawnieniami
- należy regularnie sprawdzać czy przewód zasilający i całe urządzenie nie ma jakichkolwiek
uszkodzeń. Nie wolno włączyć urządzenia jeżeli uszkodzenia zostaną stwierdzone
- nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, gdy urządzenie spadło lub
zostało uszkodzone w inny sposób. Naprawę urządzenia należy powierzyć
autoryzowanemu serwisowi; wykaz serwisów w załączniku oraz na stronie ww.eldom.eu,
- napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje
lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest
zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
- Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku
niewłaściwego używania urządzenia.
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
OCHRONA ŚRODOWISKA
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym
- nie może być używane do celów zawodowych
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Szczegółowe warunki gwarancji w załączniku
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUCTIONS FOR USE
HEATER HR40
GENERAL DESCRIPTION
TECHNICAL DATA
1. ON/OFF switch (operation mode)
2. Base
3. Carrying handle
- power: 800 W
- supply voltage: 230 V ~ 50 Hz
HOW TO USE THE APPLIANCE
- After unpacking the appliance, make sure it has not been damaged during transport.
In case of any doubts, do not use the appliance until consulting a service centre.
- Unfold the base (2) and place the appliance on a flat, hard and stable surface resistant
to high temperatures.
- Turn the switch (1) to position “0” (appliance turned off).
- Connect the appliance to a power source with parameters in accordance
with the Instructions for Use.
- Select power mode with the switch (1).
When used for the first time, the heating elements and
insulation can emit characteristic smell. It is a normal
phenomenon.
The appliance works in a vertical position only.
In the base of the appliance there is a switch which
cuts off power supply in case of overturning.
Do not cover outlets when the appliance is in
operation.
PHOTOGRAPH 2
3
1
2
- Before cleaning remove the power cord from
the socket.
- The appliance cannot be immersed in water.
- Do not use any cleansing agents which are strong
or may damage the surface.
- Wipe the casing with a moist cloth.
CLEANING AND MAINTENANCE
4

5
- before first use familiarise with the whole instruction manual
- the device should be plugged in the socket with the working parameters described on the shell
- the device works only in vertical setting
- the device should be unplugged before cleaning and maintenance and in case
of improper working or after using the device
- the device should be unplugged by pulling the plug not the cable
- do not use close to shower, bath, washbasin, pool, etc.
- do not use close to combustible materials such as furniture, bedding, paper, clothes, curtains,
carpets, etc.
- do not operate in with high risk of gas explosion or when flammable solvents, lacquers or
adhesives are used
- do not use outdoors
- do not touch with wet or moistened hands or feet
- do not immerse in water or sprinkle
- move only using the handle (3)
- do not let children or animals to have access to the device. While operating the device the
surface temperature may be high.
- do not use for drying clothes
- do not cover outlets while operating the device
- do not direct the cord over the heater and outlets
- the device should not be used by people (including children) with limited physical, sensory and
mental abilities unless they are under supervision of a person responsible for their safety
- do not leave working device without supervision
- let heater cool down before putting it to a hide
- check regularly whether the device or the cord have any damages. Do not operate if any
damages are noticed.
- do not use if the cord is damaged, when the device fell over or was otherwise damaged. Any
mending of the device should be let to authorised service providers. List of service providers
can be found in the annex or on website www.eldom.eu
- Any mending of the device should be held by authorised service providers. Any modernisations
or using spare parts or other elements other than original is forbidden and dangerous.
- Eldom sp.z o.o. shall not be responsible for any damages occurring as a result of improper
usage
- the device is made of materials which can be reused or recycled
- the device should be handled to a special point which deals with collecting and
recycling of electric and electronic equipment
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GUARANTEE
- the device is designed to be used in households
- not for professional use
- the guarantee expires when device is used improperly
- the heating part is not subject to guarantee
Detailed warranty description in the annex.
SAFETY INSTRUCTIONS

NÁVOD KOBSLUZE
Quartzové topidlo HR40
POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ
TECHNICKÉ ÚDAJE
1. Vypínač
2. Podstavec
3. Úchyt na přenášení
- příkon: 800 W
- napájení: 230V ~ 50 Hz
POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
- po rozbalení zařízení zkontrolujte zda nebylo během transportu poškozené. Vpřípadě zjištění
známek poškození zařízení nezapínejte a obraťte se na odborný servis
- rozložte podstavec a zařízení postavte na pevný a rovný povrch odolný vysokým teplotám
- vypínač (1) přepněte do polohy „0“ ( zařízení vypnuto )
- zařízení zapojte do sítě s parametry shodnými snávodem k obsluze
- Přepínačem (1) vyberte požadovaný topný výkon.
Při prvním zapnutí topidla se může krátkodobě
projevit specifický zápach ztopných tělísek. Jedná se
o přirozený a krátkodobý jev.
Zařízení může pracovat pouze ve svislé poloze. V
podstavci topidla je umístěn bezpečnostní vypínač,
který při eventuelním převrácení přístroje okamžitě
přeruší napájení topidla
Nezakrývejte výstupní otvory žádnými předměty
vdobě zapnutého topidla
FOT. 2
3
1
2
- před čištěním zařízení odpojte od sítě
- topidlo nenamáčejte do vody nebo jiných tekutin
- kčištění nepoužívejte agresivní nebo ostré čistící
prostředky, které by mohly poškodit povrch přístroje
- povrch přístroje otřete mírně vlhkým měkkým
hadříkem
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
6

7
- před prvním použitím se podrobně seznamte snávodem kobsluze
- zařízení zapojte do sítě sparametry shodnými jak je uvedeno vnávodu kobsluze
- zařízení pracuje pouze jeli umístěno ve svislé poloze
- před každou manipulací se zařízením nebo čištěním ho odpojte od sítě
- při odpojování zařízení od sítě netahejte za kabel ale zásadně uchopením vidlice
- nikdy nepoužívejte zařízení vblízkosti hořlavých předmětů jako jsou nábytek, závěsy, papír a jiné
hořlavé materiály a předměty
- nikdy nepoužívejte zapnutý přístroj vblízkosti zdrojů vody kde hrozí kontakt přístroje svodou jako
jsou umyvadla, vany, bazény atd.
- nepoužívejte zařízení vprostředí svýskytem výbušných výparných látek jako jsou benzín,
ředidla barvy atd.
- zařízení není určeno pro používání ve venkovním prostředí.
- nedotýkejte se zařízení mokrými nebo vlhkými rukama, nestoupejte na něj
- nenamáčejte přístroj ve vodě
- zařízení přenášejte výhradně uchopením za úchyt (3)
- při používání zařízení zabezpečte dostatečný bezpečný odstup od pohybujících se dětí a zvířat.
- Povrch přístroje při zapnutí vykazuje vysokou teplotu
- nepoužívejte zařízení na vysoušení věcí jako oblečení atd. Nikdy nezakrývejte výstupní otvory
pokud je zařízení zapnuto
- přívodní kabel neveďte vblízkosti zdrojů tepla
- neponechávejte zapnuté zařízení bez dozoru
- před uložením zařízení vyčkejte až dojde kúplnému ochlazení přístroje
- nepoužívejte zařízení je-lipoškozený přívodní kabel nebo kdy zařízení vdůsledku pádu vykazuje
jakékoliv viditelné poškození. Neprovádějte žádné opravy na přístroji ale předejte ho kopravě
odbornému servisu. Seznam servisů naleznete vnávodu kobsluze nebo na www.eldom.cz
- veškeré opravy může provádět pouze odborný servis. Používání jiných než originálních dílů a
příslušenství je nepřípustné a může vést kohrožení uživatele.
- Firma Eldom CZ s.r.o. nenese odpovědnost za eventuelní škody vzniklé vdůsledku nesprávného
používání zařízení nebo vrozporu snávodem kobsluze
- zařízení je vyrobeno zmateriálů, které jsou určeny kdalšímu zpracování nebo recyklaci
- vyřazené zařízení předejte klikvidaci do sběrného dvora nebo do míst zabývajících
se recyklací elektrických a elektronických zařízení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ZÁRUKA
- zařízení je určeno výhradně pro domácí použití, nikoliv kprůmyslovým účelům
- na závady způsobené nesprávné obsluhy nebo nedostatečné či nesprávné údržby se
záruka nevztahuje
- topná tělíska nepodléhají záruce.
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
- před čištěním zařízení odpojte od sítě
- topidlo nenamáčejte do vody nebo jiných tekutin
- kčištění nepoužívejte agresivní nebo ostré čistící prostředky, které by mohly poškodit
povrch přístroje
- povrch přístroje otřete mírně vlhkým měkkým hadříkem
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

BEDIENUNGSANWEISUNG
HEIZKÖRPER HR 40
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
TECHNISCHE DATEN
1. Einschalter (Arbeitsmodus)
2. Untersatz
3. Halter zum Übertragen
- Leistung: 800W
- Speisespannung: 230V ~ 50Hz
GEBRAUCH DES GERÄTES
- Nach dem Auspacken des Gerätes soll man sich vergewissern, ob es während des Transportes
nicht beschädigt wurde. Falls irgendwelches Zweifels soll man sich mit seinem Gebrauch bis der
Kontaktaufnahme mit dem Service enthalten.
- Den Untersatz (2) zu zerlegen und das Gerät auf dem flachen, harten, stabilen und
hochtemperaturfesten Boden zu stellen.
- Den Einschalter (1) in Position „0” (das Gerät ist ausgeschaltet) einzustellen.
- Das Gerät zum Netz mit den anweisungsgerechten Parametern anzuschließen.
- Arbeitsleistung des Gerätes mit Hilfe von Umschalter (1) auszuwählen.
Nach der ersten Instandsetzung des Heizkörpers
können Heiz- und Isolationselemente einen
spezifischen Duft ausströmen. Das ist ein normaler
Effekt.
Das Gerät funktioniert ausschließend in
Vertikalposition. Im Untersatz des Gerätes befindet
sich der Ausschalter, der im Falle seines Stürzens die
Speisung absperrt.
Man soll die Auslauföffnung während der Arbeit des
Gerätes nicht bedecken
Bild 2
3
1
2
- Vor der Reinigung soll man das Gerät von Netz
abschalten.
- Das Gerät darf man nicht im Wasser eintauchen.
- Man darf nicht starke und die Fläche zerstörende
Reinigungsmittel und Produkte zur Reinigung
verwenden.
- Das Gehäuse soll man mit feuchtem Lappen
wischen.
REINIGUNG UND WARTUNG
8

9
- Vor dem ersten Gebrauch soll man sich mit dem ganzen Inhalt dieser Anweisung genau
bekannt machen.
- Das Gerät soll man zum Netz anschließen, das mit den am Gehäuse angegebenen Parametern
übereinstimmt.
- Das Gerät funktioniert ausschließlich in der Lotrechtposition.
- Man soll das Gerät vor der Reinigung vom Netz und vor der Wartung, auch im Falle der
unrichtigen Funktionierung und nach der Beendigung des Gebrauchs immer abschalten.
- Das Gerät soll man vom Netz abschließen, indem man den Stecker und nicht die Speiseleitung
zieht.
- Man soll das Gerät nie in der Nähe von Brause, Badewanne, Waschbecken, Schwimmbad,
usw. gebrauchen.
- Man soll das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Stoffen wie Möbel, Bettwäsche, Papier,
Kleidung, Vorhänge, Teppiche usw. gebrauchen.
- Man soll das Gerät nicht in den Räumen mit erhöhtem Risiko von Gasexplosion und dort,
wo man brennbare Lösungsmittel, Lacke oder Klebstoffe verwendet, gebrauchen.
- Man soll das Gerät im Freien nicht verwenden.
- Das Gerät mit den nassen bzw. feuchten Händen oder Füßen nicht zu berühren.
- Das Gerät darf man nicht im Wasser eintauchen bzw. bespritzen.
- Das Gerät nur mit Hilfe von Halter (1) zu übertragen
- Man soll den Zugang zum Gerät den Kindern und Tieren nicht zulassen. Während des Betriebes
kann die Temperatur der Heizeroberfläche ziemlich hoch sein.
- Das Gerät nicht zwecks der Trocknung von Kleidungen nicht zu gebrauchen.
- Die Auslauföffnung während der Arbeit des Gerätes nicht zu bedecken.
- Die Speiseleitung oberhalb des Heizers und der Auslauföffnungen von Warmluft nicht zu führen.
- das Gerät ist zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit beschränkten körperlichen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten nicht bestimmt, es sei denn, dass sie durch für ihre
Sicherheit zuständige Person überwacht werden.
- Man darf das angeschlossene Gerät ohne Überwacht nicht hinterlassen.
- Vor dem Verstecken des Gerätes soll man abwarten, bis es kalt wird.
- Man soll regelmäßig prüfen, ob Speiseleitung und das ganze Gerät keine Beschädigungen
besitzen. Man darf das Gerät nicht einschalten, wenn Beschädigungen festgestellt werden.
- die Speiseleitung im Falle der Beschädigung nicht zu benutzen, wenn das Gerät gestürzt ist bzw.
auf eine andere Art und Weise beschädigt wurde. Die Reparatur des Gerätes soll man dem
autorisierten Service übergeben, die Aufstellung von autorisierten Servicen befindet sich in der
Anlage auf der Internetseite www.eldom.eu
- Reparatur des Gerätes kann nur das Service durchführen. Alle Modernisierungen und
Verwendung anderer als der originalen Ersatzteile bzw. Gerätselemente ist verboten und
gefährdet der Gebrauchssicherheit.
- Firma Eldom Gmbh trägt keine Verantwortung für die infolge der unrichtigen Gerätsbenutzung
entstandenen eventuellen Schäden.
- Das Gerät ist aus den Stoffen aufgebaut, die der Wiederverarbeitung bzw. des Recyclings
untergezogen werden können.
- Man soll es der entsprechenden Stelle übergeben, die sich mit Sammeln und Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten beschäftigt.
UMWELTSCHUTZ
GARANTIE
- Das Gerät ist für Privatgebrauch im Haushalt bestimmt.
- Es kann nicht zu den beruflichen Zwecken gebraucht werden.
- Garantie ist im Falle der unrichtigen Benutzug nicht mehr gültig.
- Heizelement unterliegt der Garantie nicht.
Detaillierte Garantiebedingungen befinden sich in der Anlage.
SICHERHEITSANWEISUNGEN

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
1. Выключатель (режим работы)
2. Подставка
3. Ручка для переноски
- мощность: 800 Вт
- напряжение питания: 230 В ~ 50 Гц
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
- распаковав устройство, необходимо убедиться в том, что оно не повредилось во время
транспортировки. В случае каких-либо сомнений необходимо воздержаться от его
эксплуатации до момента обращения в сервисный пункт;
- расставить подставку (2) и установить устройство на плоском, твёрдом, надёжном
и устойчивом к высоким температурам основании;
- установить выключатель (1) в положение «0» (устройство выключено)
- подключить устройство к сети с параметрами, соответствующими указанным в инструкции
- выбрать рабочую мощность устройства переключателем (1)
- включить устройство при помощи выключателя (6);
При первом включении радиатора может
выделяться специфический запах из
нагревательных элементов и изоляции. Это
нормальное явление.
Устройство работает только в вертикальном
положении.
В подставке устройства находится выключатель,
отключающий питание в случае его падения.
Нельзя закрывать выходные отверстия во время
работы устройства.
ФОТО 2
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
РАДИАТОР HR40
3
1
2
- перед очисткой необходимо отключить устройство
от сети;
- устройство нельзя погружать в воду;
- не пользоваться концетрированными или
оказывающими на поверхность разрушающее
действие моющими и чистящими средствами;
- корпус следует протирать влажной тряпочкой;
ОЧИСТКА И УХОД
10

11
- перед первым включением ознакомьтесь, пожалуйста, внимательно с полным текстом
настоящей инструкции;
- устройство необходимо подключить к сети, соответствующей параметрам тока,
указанным на корпусе;
- устройство работает только в вертикальном положении;
- всегда отключайте устройство от сети перед очисткой и уходом за ним, а также в случае
неправильной работы и по окончании пользования;
- устройство всегда необходимо отключать от сети, взявшись за вилку, а не за провод
питания;
- никогда не пользуйтесь устройством поблизости от душа, ванны, умывальника, бассейна
и т. п.;
- устройством нельзя пользоваться вблизи легковоспламеняющихся материалов – мебели,
постельного белья, бумаги, одежды, занавесей, ковровых покрытий и т. п.;
- не пользуйтесь устройством в помещениях с повышенным риском взрыва газа, а также
там, где используются горючие растворители, лаки или клеи;
- не пользуйтесь устройством на открытом воздухе;
- не касайтесь устройства мокрыми или влажными руками или ногами;
- устройство нельзя погружать в воду или опрыскивать;
- переносить устройство следует только за ручку (3);
- следите за тем, чтобы дети или животные не имели доступа к устройству. Во время
эксплуатации температура поверхности радиатора может быть довольно высокой;
- не используйте устройство для просушки одежды;
- не закрывайте выходные отверстия во время работы устройства;
- не прокладывайте кабель питания над радиатором и отверстиями, через которые выходит
тёплый воздух;
- устройство не предназначено для пользования лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями без
надзора со стороны лица, отвечающего за их безопасность;
- не оставляйте включённое устройство без надзора;
- перед тем, как убрать устройство, необходимо подождать, пока оно остынет;
- необходимо регулярно проверять провод питания и всё устройство на предмет каких-
либо повреждений. Не включайте устройство в случае обнаружения повреждений;
- не пользуйтесь устройством в случае повреждения провода питания, падения устройства
или повреждения его другим образом. Ремонт устройства следует поручить
авторизованному сервису; перечень сервисов – в приложении и на сайте www.eldom.eu;
- ремонт устройства может производить только авторизованный сервисный пункт. Любая
модернизация или использование других, кроме оригинальных, запасных частей или
элементов устройства запрещается и угрожает безопасности эксплуатации;
- фирма «Эльдом Сп. з о. о.» не несёт ответственности за возможный ущерб, возникший
в результате неправильной эксплуатации устройства.
- устройство изготовлено из материалов, которые можно подвергать повторной
переработке или рециклингу;
- устройство необходимо сдать на соответствующий пункт, занимающийся сбором
и рециклингом электрических и электронных приборов
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено для личного пользования в домашнем хозяйстве;
- нельзя использовать устройство для производственных целей;
- гарантия утрачивает силу в случае неправильного обслуживания;
- гарантия не распространяется на нагревательный элемент.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Table of contents
Languages:
Other Eldom Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Stelpro
Stelpro ORLEANS SORB WCW Series owner's manual

Waves
Waves CH-102597 manual

Heatsail
Heatsail DISC manual

Berko
Berko CPLAS Installation, operation & maintenance instructions

Chromalox
Chromalox TM Series Installation, operation and maintenance instructions

Radialight
Radialight HALOS Instructions for use

ML
ML TFH91T Product use, care and service warranty instructions

Helo
Helo 1105- 901-0104 user guide

NuTone
NuTone 192 install guide

Bionaire
Bionaire BPH1414 instruction manual

CDB
CDB Goldair GCT330 operating instructions

Calcana
Calcana SR Series Specifications, Installation, Operation Service and Spare Parts Manual