Elko inels RFSOU-1 User manual

RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
02-53/2015 Rev.3
Made in Czech Republic
Characteristics /
• The wireless twilight dimmer measures the light intensity and based on a set value, it sends the
command to switch on the lights or pull the blinds up or down.
• It can be combined with multifunctional switching units and blind switches.
• The increased IP65 protection is suited to mounting on the wall or in harsh environments.
• Integrated sensor for measuring illumination, settable in 3 ranges 1 - 100.000 lx.
• Selection of function:
a) twilight switch - automatically switches on upon a decrease in ambient light intensity, switches
off upon an increase (appropriate for garden lights, advertisements, public lighting, etc.).
b) light switch - automatically switches on upon an increase in ambient light intensity, switches
off upon a decrease (appropriate for offices, restaurants, rooms, etc.).
• Settable delay up to 2 minutes to eliminate unwanted switching caused by surrounding influences.
• The twilight switch may control up to 32 units in the installation.
• The programming button on the regulator is used for:
a) setting a function with a switching or blind unit.
b) ascertaining battery status.
c) ascertaining signal quality between the unit and dimmer.
• Battery power (1.5 V / 2x AAA - included in supply) with battery life of around 2 years based on
the number of controlled units.
• Range up to 160 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit,
use the signal repeater RFRP-20 or protocol component RFIO2that support this feature.
• Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control.
Radio frequency signal penetration through various construction materials /
1/7
Control options /
• the twilight / light switch RFSOU-1 can control:
switches:
RFSA-11B/61B/62B, RFSA-61M/66M, RFSAI-61B, RFSC-11/61, RFUS-11/61, RFJA-12B
dimmers:
RFDA-11B/71B, RFDA-73M/RGB (mode WHITE), RFDEL-71B, RFDSC-11/71 (switches light
on /off, cannot set lighting intensity)
• option of operating with RF Touch
• option of operating with signal repeater RFRP-20
mounting in harsh environments
Assembly /
Place the twilight / light switch so
that it is not close to any light sources
and devices that could influence the
ambient light sensor.
RFSOU-1
RFSOU-1
☺
☺
☺
☺
RFRP-20
☺
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 %
brick walls wooden structures
with plaster boards
reinforced
concrete metal partitions common glass
Bezprzewodowy wyłącznik zmierzchowy
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Charakterystyka
• Bezprzewodowy wyłącznik zmierzchowy mierzy natężenie światła i na podstawie ustawionej
wartości nadaje polecenie włączenia oświetlenia lub wyciągnięcia / opuszczenia żaluzji.
• Może współpracować z wielofunkcyjnymi aktorami przełączającymi oraz aktorami żaluzjowymi.
• Podwyższona klasa szczelności IP 65 pozwala na montaż na ścianie oraz na korzystanie w
trudnych warunkach.
• Wbudowany czujnik mierzy natężenie światła, ustawialny w 3 zakresach 1 - 100.000 lx.
• Wybór funkcji:
a) wyłącznik zmierzchowy - automatycznie włącza przy obniżeniu natężenia światła otoczenia,
wyłącza przy podwyższeniu (nadaje się do oświetlenia ogrodu, reklam, oświetlenia publicznego...)
b) włącznik oświetlenia - automatycznie włącza przy podwyższeniu natężenia otaczającego
światła, wyłącza przy obniżeniu (nadaje się do biura, restauracji, pomieszczenia...).
• Ustawialne opóźnienie do 2 min, w celu eliminacji przypadkowego włączenia spowodowanego
przez otoczenie.
• Wyłącznik zmierzchowy może sterować maks. 32 urządzeniami w instalacji.
• Przycisk programowania na regulatorze służy do:
a) ustawienia funkcji z urządzeniem włączającym lub aktorem żaluzjowym.
b) sprawdzenia stanu baterii.
c) sprawdzenia jakości połączenia pomiędzy urządzeniem oraz ściemniaczem.
• Zasilanie bateriowe (1.5V / 2x AAA - w zestawie), trwałość ok. 2 lat w zależności od ilości sterowanych
urządzeń.
• Zasięg do 160 m (w wolnej przestrzeni), w przypadku niewystarczającego sygnału pomiędzy
sterownikiem oraz urządzeniem użyj wzmacniacza sygnału (repeatera) RFRP-20 lub urządzenia
s protokołem RFIO2, wspierającego tę funkcję.
• Częstotliwość komunikacji z dwukierunkowym protokołem iNELS RF Control.
Możliwości sterowania
• wyłącznik zmierzchowy RFSOU-1 jest w stanie sterować:
aktorami:
RFSA-11B/61B/62B, RFSA-61M/66M, RFSAI-61B, RFSC-11/61, RFUS-11/61, RFJA-12B
ściemniaczami:
RFDA-11B/71B, RFDA-73M/RGB (w trybie WHITE), RFDEL-71B, RFDSC-11/71 (zapala / gasi
oświetlenie, bez możliwości ustawienia natężenia światła)
• możliwość przypisania do RF Touch
• możliwość sterowania poprzez RFRP-20
Montaż
montaż na zewnątrz
Wyłącznik zmierzchowy należy umieścić
w taki sposób, aby w pobliżu nie
znajdowały się źródła światła albo
urządzenia, które mogłyby mieć wpływ
na czujnik światła.
Przenikanie fal radiowych przez różnego rodzaju materiały budowlane
ściana z cegły
konstrukcje drewniane
z płytami gipsowo-
kartonowymi
ściana
żelbetowa
ścianki
metalowe zwykłe szkło

RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
02-53/2015 Rev.3
Made in Czech Republic
Indication, settings /
battery holders / Prior to programming or setting the unit, use a screwdriver to open
the cover.
Indication and control units are located inside the box.
• Red LED - indication of communication and modes.
• Green LED - indication of communication.
• By pressing Prog for < 1s, the RFSOU-1 unit communicates with
programmed units according to the selected function.
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
red /
green /
button /
ambient light sensor /
Lux Fine
Range (Ix)
Function
Lux Fine
MIN MAX
Function
5 6
4 7
3 8
2 9
1
RF actuators / function / delay / description of function /
RFSA / RFJA /
RFDA
10min
RFSOU-1 upon assessing a change performs an action at all assigned actuators. It does not send
the light intensity to RF Touch. /
21min
32min
RF Touch 40min
RFSOU-1 when assessing it sends an information packet to RF Touch, according to the
programming, RF Touch assesses and performs an action. /
51min
62min
RFSA / RFJA /
RFDA
- cycle
70min
RFSOU-1 upon assessing a change performs an action at all assigned actuators. It cyclically sends
commands ON to actuators, RFJA excluded, with 10 minutes interval. /
81min
92min
Selection of unit type /
table 1 /
123456
RFSA *
RFJA *
RFDA *
RFSA / RFRP-20 *
RFJA / RFRP-20 *
RFDA / RFRP-20 *
type /
setting /
Function setting /
table 2 /
• Setting the potentiometer Lux Fine:
- fine adjustment of light intensity within the range.
• Setting the switch Range (lx):
- selection or range.
- within range light / twilight switch.
• Setting of switch Function:
- selection of unit type.
- function setting.
Note: each change in the settings of the potentiometer and rotating switches must be confirmed
by pressing the Prog button.
2/7
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Before starting the programming / manual control, open the
actuator housing using a screwdriver.
After completing programming / manual control, snap the housing
closed again.
Bezprzewodowy wyłącznik zmierzchowy
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Sygnalizacja, ustawienia
Przed rozpoczęciem programowania / ręcznego sterowania za
pomocą śrubokręta otwórz obudowę.
Po zakończeniu programowania / sterowania ręcznego zatrzaśnij
pokrywę w obudowie.
czujnik światła otoczenia
uchwyt na baterie
przycisk PROG
czerwona LED
zielona LED
Przed rozpoczęciem programowania lub ustawiania za pomocą
śrubokręta otwórz obudowę.
Sygnalizacja oraz elementy do ustawień znajdują się wewnątrz
obudowy.
• Czerwona dioda LED - sygnalizacja komunikacji oraz trybu.
• Zielona dioda LED - sygnalizacja komunikacji.
• Po naciśnięciu przycisku PROG na < 1s urządzenie rozpocznie
komunikację z zaprogramowanymi elementami, zgodnie z
wybraną funkcją.
• Ustawienia potencjometru Lux Fine:
- precyzyjna regulacja natężenia oświetlenia w zakresie.
• Ustawienia przełącznika obrotowego Range (lx):
- wybór zakresu.
- wybór ustawienia wyłącznika - świtowy / zmierzchowy w zakresie.
• Ustawienia przełącznika obrotowego Function:
- wybór typu urządzenia.
- wybór funkcji.
tabela 1
Wybór typu urządzenia
tabela 2
Wybór funkcji
typ
ustawienia Aktory RF funkcja opóźnienie opis funkcji
RFSOU-1 po ocenie zmiany wykona akcję na wszystkich przypisanych urządzeniach. Nie przekazuje
natężenia oświetlenia do RF Touch.
RFSOU-1 po ocenie zmiany przekazuje pakiet informacji do RF Touch, ten z kolei w zależności od
zaprogramowania, dokona oceny i wykona akcję.
RFSOU-1 po ocenie zmiany wykona akcję na wszystkich przypisanych urządzeniach. Cyklicznie co
10 min. nadaje polecenia ON do elementów, z wyjątkiem RFJA.
Uwaga: każda zmiana ustawień potencjometru oraz przełączników obrotowych musi być
potwierdzona naciśnięciem przycisku PROG.

RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
02-53/2015 Rev.3
Made in Czech Republic
Programming with RF actuators /
On the rotating switch
Function, set the type of unit
that you want to assign (table 1).
While pressing Prog on the
RFSOU-1, insert the batteries.
Observe the polarity. This
activates the programming
mode. Red LED is flashing in
1s interval. After inserting the
batteries, release the button.
Programming RFSA and RFDA /
Pressing Prog on the assigned
RF unit (must be connected
to the power supply) sends a
signal. The RFSOU-1 indicates
signal receipt by a red LED
that illuminates for 1s.
3
PROG < 1s
1 x
On the rotating switch
Function, set the type
according to the desired delay
(table 2). Confirm the settings
by pressing the Prog button
< 1s.
Press of programming button
on actuator RFSOU-1 shorter
then 1 second will finish
programming mode.
You can program the next RF
unit after a 6-second delay
- the red LED flashes once
again.
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
4
PROG < 1s
1 x
1
PROG
1 x
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
2
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
5
PROG <1s
1 x
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
6
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
On the rotating switch
Function, set type 2 (RFJA).
While pressing Prog on the
RFSOU-1, insert the batteries.
Observe the polarity. This
activates the programming
mode. Red LED is flashing in
1s interval. After inserting the
batteries, release the button.
Programming RFJA /
By pressing the button > 3s
on the RF controller (to which
the RFJA is programmed),
start the blinds moving so
they move to one of the
extreme end positions. At
the moment when the relay
opens, the RFJA unit sends a
signal. The RFSOU-1 indicates
signal receipt by a red LED
that illuminates for 1s.
3
>3s1 x
1
PROG
1 x
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
2
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
On the rotating switch
Function, set the type
according to the desired delay
(table 2). Confirm the settings
by pressing the Prog button
< 1s.
Press of programming button
on actuator RFSOU-1 shorter
then 1 second will finish
programming mode.
You can program the next RF
unit after a 6-second delay
- the red LED flashes once
again.
5
PROG <1s
1 x
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
6
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
4
PROG < 1s
1 x
3/7
Programming RF units with communication via RFRP-20 /
Steps 1-6 are
the same as
Programming
the RF units (see
above).
178
When inserting the RFRP-20
into an electrical socket (upon
power-up), the programming
button must be pressed.
The green LED flashes. Then
when the red LED button
illuminates, release the button.
By one short press of the
programming button on
the RFRP-20, you move
to the position for input into
the additional learning mode.
The red LED flashes - after
5s the RFRP-20 enters the
additional learning mode.
The LED stops flashing.
PROG < 1s
1 x
23456
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
Programming /
Bezprzewodowy wyłącznik zmierzchowy
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Programowanie ze sterowników RF
Programowanie RFSA oraz RFDA
Trzymając naciśnięty przycisk
PROG na RFSOU-1 włóż baterie.
Zwróć uwagę na polaryzację.
Urządzenie wchodzi w tryb
programowania. Czerwona
dioda LED miga w odstępie
1s. Po założeniu baterii zwolnij
przycisk.
Na przełączniku obrotowym
Function ustaw typ
urządzenia, które ma być
przypisane (tabela 1). Naciśnięcie przycisku PROG na
przypisywanym urządzeniu
RF (musi być podłączone do
zasilania) nada sygnał. Odbiór
sygnału przez RFSOU-1
sygnalizuje czerwona dioda
LED, świecąc przez 1s.
Kolejne urządzenie RF
możesz zaprogramować po
upłynięciu 6s - czerwona
dioda LED ponownie zacznie
migać.
Po naciśnięciu przycisku
PROG na urządzeniu RFSOU-1
krótszym niż 1s, następuje
koniec trybu programowania.
Na przełączniku obrotowym
Function ustaw typ zgodnie
z wymaganym opóźnieniem
(tabela 2). Potwierdź
ustawienia przez naciśnięcie
przycisku PROG < 1s.
Programowanie RFJA
Trzymając naciśnięty przycisk
PROG na RFSOU-1 włóż baterie.
Zwróć uwagę na polaryzację.
Urządzenie wchodzi w tryb
programowania. Czerwona
dioda LED miga w odstępie
1s. Po założeniu baterii zwolnij
przycisk.
Na przełączniku obrotowym
Function wybierz typ 2 (RFJA).
Naciśnięcie przycisku na
przypisanym sterowniku
RF (do którego jest
zaprogramowany RFJA) na
> 3s wprowadzi żaluzje w
ruch, tak aby zatrzymały się w
którejś z pozycji krańcowych.
Urządzenie RFJA w momencie
odłączenia przekaźnika, nada
sygnał. Odbiór sygnału przez
RFSOU-1 sygnalizuje czerwona
dioda LED, świecąc przez 1s.
Kolejne urządzenie RF
możesz zaprogramować po
upłynięciu 6s - czerwona
dioda LED ponownie zacznie
migać.
Po naciśnięciu przycisku
PROG na urządzeniu RFSOU-1
krótszym niż 1s, następuje
koniec trybu programowania.
Na przełączniku obrotowym
Function ustaw typ zgodnie
z wymaganym opóźnieniem
(tabela 2). Potwierdź
ustawienia przez naciśnięcie
przycisku PROG < 1s.
Programowanie urządzeń RF z komunikacją poprzez RFRP-20
Programowanie
Kroki 1-6 są takie
same jak przy
programowaniu
z urządzeń RF
(patrz wyżej).
Wkładając RFRP-20 do gniazdka
elektrycznego, naciśnij przycisk
programowania. Zielona dioda
LED miga. Po zapaleniu się
czerwonej diody LED, zwolnij
przycisk.
Jedno krótkie naciśnięcie
przycisku do programowania
na RFRP-20 spowoduje
przesunięcie do pozycji
pozwalającej na wejście w
tryb douczania. Czerwona
dioda LED miga - po 5s RFRP-
20 wchodzi w tryb douczania.
Dioda LED gaśnie.

RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
02-53/2015 Rev.3
Made in Czech Republic
4/7
End learning mode by a short
press of the programming
button on the RFRP-20. By
doing so, the programmed
RFSOU-1 address is stored
in the memory. The red LED
will flash for 1 second, then
the green LED will remain
illuminated.
By pressing Prog on the
RFSOU-1 for less than a
1 second, the signal is sent.
A flashing green LED on the
RFRP-20 indicates that the
RFSOU-1 has been recorded
in the RFRP-20 memory.
10
PROG <1s
1 x
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
9
PROG < 1s
1 x
Programming with the RF control unit RFTouch /
On the rotating switch
Function, set type 4 ... 9
according to the required
delay (table 2). Confirm the
settings by pressing the Prog
button < 1s.
1 2
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
On the RF system unit, the
address of the RFSOU-1 is
entered (see the manual of
the RF system unit).
xxxxxx
address /
The address listed on the side of the actuator is used for programming and
controlling actuators by RF control units.
Delete actuator /
Deleting one position of the transmitter (RFSA, RFDA) /
According to tab. 1, using the
rotary switch Function, select
the type of actuator that you
want to remove from the
memory.
While pressing Prog on the
RFSOU-1, insert the batteries.
Observe the polarity. This
activates the programming
mode. Red LED is flashing in
1s interval. After inserting the
batteries, release the button.
On the RFSOU-1, press the
PROG button for longer than
five seconds. The red LED
flashes 4x per second.
3
PROG > 5s
1 x
RFSOU-1 automatically
returns to the assessment
mode. On the rotating
switch Function, set the type
according to the desired delay
(table 2). Confirm the settings
by pressing the Prog button
< 1s.
Pressing Prog on the assigned
RF unit (must be connected
to the power supply) sends a
signal. The RFSOU-1 indicates
signal receipt by a red LED that
illuminates for 1s - thereby the
given unit is deleted from the
memory of the RFSOU-1.
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
4
PROG < 1s
1 x
1
PROG
1 x
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
2
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
5
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
Bezprzewodowy wyłącznik zmierzchowy
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Naciśnięcie przycisku PROG
na RFSOU-1 na mniej niż 1s
spowoduje nadanie sygnału.
Mignięcie zielonej diody
LED na RFRP-20 sygnalizuje
zapisanie RFSOU-1 w pamięci
RFRP-20.
Zakończ tryb douczania przez
krótkie naciśnięcie przycisku
do programowania na RFRP-
20. To spowoduje zapisanie
zaprogramowanego adresu
RFSOU-1 w pamięci. Czerwona
dioda LED zaświeci się na 1s, po
czym na stałe zapali się zielona
dioda LED.
Programowanie z urządzenia systemowego RFTouch
adres
Do zaprogramowania oraz sterowania urządzeniem RF z urządzenia systemowego
RF Touch, służy adres podany na boku urządzenia.
Na przełączniku obrotowym
Function ustaw typ 4 ... 9
zgodnie z wymaganym
opóźnieniem (tabela 2).
Potwierdź ustawienia przez
naciśnięcie przycisku PROG
< 1s.
W urządzeniu systemowym
RF wpisz adres RFSOU-1 (patrz
Instrukcja obsługi urządzenia
systemowego).
Kasowanie ustawień urządzenia
Kasowanie jednej pozycji sterownika (RFSA, RFDA)
Trzymając naciśnięty przycisk
PROG na RFSOU-1 włóż baterie.
Zwróć uwagę na polaryzację.
Urządzenie wchodzi w tryb
programowania. Czerwona
dioda LED miga w odstępie
1s. Po założeniu baterii zwolnij
przycisk.
Na przełączniku obrotowym
Function wybierz typ
urządzenia, które chcesz
usunąć (tabela 1).
Na RFSOU-1 naciśnij przycisk
PROG na min. 5s. Czerwona
dioda LED mignie 4x w
odstępie 1s.
Naciśnięcie przycisku PROG
na przypisanym urządzeniu
RF (musi być podłączone do
zasilania) nada sygnał. Odbiór
sygnału przez RFSOU-1
sygnalizuje czerwona dioda
LED, świecąc przez 1s. Przez
to dojedzie do usunięcia
danego urządzenia z pamięci
RFSOU-1.
RFSOU-1 automatycznie
wróci do trybu oceny. Na
przełączniku obrotowym
Function ustaw typ zgodnie
z wymaganym opóźnieniem
(tabela 2). Potwierdź
ustawienia przez naciśnięcie
przycisku PROG < 1s.

RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
02-53/2015 Rev.3
Made in Czech Republic
5/7
On the RFSOU-1, press the
PROG button for longer than
five seconds. The red LED
flashes 4x per second.
Deleting one position of the transmitter (RFJA) /
According to tab. 1, using the
rotary switch Function, select
the type of actuator RFJA-2
that you want to remove from
the memory.
While pressing Prog on the
RFSOU-1, insert the batteries.
Observe the polarity. This
activates the programming
mode. Red LED is flashing in
1s interval. After inserting the
batteries, release the button.
3
PROG >5s
1 x
RFSOU-1 automatically
returns to the assessment
mode. On the rotating
switch Function, set the type
according to the desired delay
(table 2). Confirm the settings
by pressing the Prog button
< 1s.
By pressing the button > 3s on
the RF controller (to which the
RFJA is programmed), start
the blinds moving so they
move to one of the extreme
end positions. At the moment
when the relay opens, the
RFJA unit sends a signal. The
RFSOU-1 indicates receipt
of the signal by the red LED
illuminating for 1s - thereby
the given unit is deleted from
the memory of the RFSOU-1.
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
1
PROG
1 x
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
2
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
5
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
4
>3s1 x
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
By pressing the Prog button < 1s, the RFSOU-1 communicates with the
programmed units according to the selected function and then indicates the
battery status and successful connection to the programmed units.
Indicating the battery status
After terminating communication, the red LED flashes according to the battery
status:
- 1x - battery OK.
- 2x - weak battery.
Indication of successful connection
If RF units are programmed in the RFSOU-1 and one of the functions 1, 2, 3, 7, 8
or 9 is selected, 2s after battery indication, successful connection is indicated:
- 2x red LED flashes in a 1-second interval - not possible to connect with any of
the programmed units.
- 1x green LED flashes - connection was successful with at least one of the
programmed units.
- 2x green LED flashes in a 1-second interval - connection with all programmed
RF units.
Note: When setting functions 4, 5 and 6 (with RF Touch), RFSOU-1 does not
indicate connection.
Function /
Deleting the entire memory /
On the RFSOU-1, press the
PROG button for longer
than eight seconds. The
LED flashes 5x in an interval
of once per second, then
flashes for three seconds in
an interval of two flashes per
second. After releasing the
button, the RFSOU-1 remains
in programming mode.
While pressing Prog on the
RFSOU-1, insert the batteries.
Observe the polarity. This
activates the programming
mode. Red LED is flashing in
1s interval. After inserting the
batteries, release the button.
Return to the assessment
mode by pressing the button
PROG for < 1s.
1
PROG
1 x
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
3
PROG < 1s
1 x
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
2
PROG >8s
1 x
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
Bezprzewodowy wyłącznik zmierzchowy
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Kasowanie jednej pozycji sterownika (RFJA)
Trzymając naciśnięty przycisk
PROG na RFSOU-1 włóż baterie.
Zwróć uwagę na polaryzację.
Urządzenie wchodzi w tryb
programowania. Czerwona
dioda LED miga w odstępie
1s. Po założeniu baterii zwolnij
przycisk.
Na przełączniku obrotowym
Function wybierz typ
urządzenia RFJA-2, które
chcesz usunąć (tabela 1).
Na RFSOU-1 naciśnij przycisk
PROG na min. 5s. Czerwona
dioda LED mignie 4x w
odstępie 1s.
Naciśnięcie przycisku na
przypisanym sterowniku RF (do
którego jest zaprogramowany
RFJA) na > 3s wprowadź żaluzje
w ruch, tak aby zatrzymały się
w którejś z pozycji krańcowych.
Urządzenie RFJA w momencie
odłączenia przekaźnika, nada
sygnał. Odbiór sygnału przez
RFSOU-1 sygnalizuje czerwona
dioda LED, świecąc przez 1s -
przez to dojedzie do usunięcia
urządzenia z pamięci RFSOU-1.
RFSOU-1 automatycznie wróci
do trybu oceny. Na przełączniku
obrotowym Function ustaw
typ zgodnie z wymaganym
opóźnieniem (tabela 2).
Potwierdź ustawienia przez
naciśnięcie przycisku PROG < 1s.
Kasowanie całej pamięci
Trzymając naciśnięty przycisk
PROG na RFSOU-1 załóż baterie.
Zwróć uwagę na polaryzację.
Urządzenie wchodzi w tryb
programowania. Czerwona
dioda LED miga w odstępie
1s.Po założeniu baterii zwolnij
przycisk.
Na RFSOU-1 naciśnij przycisk
PROG na min. 8s. Czerwona
dioda LED mignie 5x w
odstępie 1s, po czym zacznie
migać przez 3s, 2 mignięcia/s.
Po zwolnieniu przycisku
RFSOU-1 pozostaje w trybie
programowania.
Powrót do trybu oceny
następuje po naciśnięciu
przycisku PROG na < 1s.
Funkcje
Naciśnięcie przycisku PROG na RFSOU-1 na mniej niż 1s rozpocznie komunikację
z zaprogramowanym urządzeniem, zgodnie z wybraną funkcją, następnie
sygnalizuje stan baterii oraz udane połączenie z urządzeniem.
Sygnalizacja stanu baterii:
Po zakończeniu komunikacji czerwona dioda LED mignie w zależności od stanu
baterii:
- 1x - baterie OK.
- 2x - słabe baterie.
Sygnalizacja udanego połączenia:
O ile są w RFSOU-1 zaprogramowane urządzenia RF i ustawiona została jedna z
funkcji 1, 2, 3, 7, 8 lub 9, to po 2 s po sygnalizacji stanu baterii, sygnalizowany jest
wynik połączenia:
- 2x mignie czerwona dioda LED w odstępie 1s - brak połączenia z którymkolwiek
z zaprogramowanych urządzeń.
- zielona dioda LED mignie 1x - udane połączenie z co najmniej z jednym
zaprogramowanym urządzeniem.
-zielonadiodaLED mignie2x- udane połączeniezewszystkimi zaprogramowanymi
urządzeniami RF.
Uwaga: Po ustawieniu funkcji 4, 5 oraz 6 (z RF Touch) RFSOU-1 nie sygnalizuje
połączenia.

RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
02-53/2015 Rev.3
Made in Czech Republic
6/7
1
Replacement of a battery /
2
Open the actuator housing
using a screwdriver.
Remove the original batteries
and insert new batteries into
the battery holder (do not
use new and used batteries
together). Observe the
polarity.
After inserting the batteries,
the unit measures and assesses
the ambient light intensity,
performs communication
with programmed units, and
indicates battery status and
successful connection (see
Functions).
Snap on the cover.
3
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
LuxFine
MIN MAX PROG
100- 1.000
1.000- 10.000
10.000- 100.000
1- 10
10- 100
100- 1.000
Range
(I x )
Function
lightswitch
twilightswitch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
Safe handling /
When handling a device unboxed it is important to avoid contact with liquids. Avoid contact
with the components of the device.
Technical parameters /
* pay attention to the operating temperature of batteries
Supplyterminals:
Battery life:
Setting lighting level range
Function (twilight switch)
-range1:
-range2:
-range3:
Function (light switch)
-range1:
-range2:
-range3:
Setting function:
Fine-tuned lighting level:
Fine adjustment of lighting level:
Time delay t:
Setting time delay t:
Output
Sending communication RF packet:
Rangein open area:
Other data
Operating temperature:
Storagetemperature:
Operating position:
Protection degree:
Pollution level:
Dimensions:
Weight:
Applicablestandards:
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal
distance 1 cm between each units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
Bezprzewodowy wyłącznik zmierzchowy
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Wymiana baterii
Otwórz obudowę za pomocą
śrubokręta.
Wyjmij zużyte baterie i włóż
nowe (nigdy nie korzystaj
równocześnie ze starych oraz
nowych baterii). Zwróć uwagę
na polaryzację.
Po włożeniu baterii urządzenie
dokonuje pomiaru oraz
oceny natężenia światła
otoczenia, po czym łączy
się z zaprogramowanymi
urządzeniami oraz sygnalizuje
stan baterii oraz połączenie
(patrz Funkcje).
Zatrzaśnij pokrywę.
Bezpieczna manipulacja urządzeniem
Nie pozwól na kontakt z cieczami w trakcie korzystania z urządzenia bez obudowy. Nie
należy umieszczać urządzenia na powierzchniach przewodnych. Nie dotykaj części
wewnątrz urządzenia.
Dane techniczne
2x1.5V baterry / bateria AAA
around 2years (according to number of controlled units) /
ok. 2lat (zależna od ilości sterowanych urządzeń)
1... 10 lx
10 ... 100 lx
100 ... 1000 lx
100 ... 1000 lx
1000 ... 10 000 lx
10 000 ... 100 000 lx
rotary switch / przełącznikiem obrotowym
0.1 ... 1x range/ zakres
potentiometer / potencjometrem
0/ 1min. / 2min.
rotary switch / przełącznikiem obrotowym
866 MHz, 868 MHz, 916 MHz
up to / do 160 m
-20.. +50°C*
-30.. +70°C
sensor for downor to the sides / czujnik skierowany w dół lub w bok
IP65
2
72x 62 x 34 mm
104 g
EN 60730-1, EN 300 220, EN 301 489 R&TTE Directive, Order. No426/2000 Coll.(Directive
1999/EC) / EN 60730-1, EN 300 220, EN 301 489 dyrektywaRTE, NVč.426/2000sb
Zasilanie:
Trwałość baterii:
Ustawienie zakresu natężenia światła
Funkcja(wyłącznik zmierzchowy)
-zakres 1:
-zakres 2:
-zakres 3:
Funkcja(wyłącznik świtowy)
-zakres 1:
-zakres 2:
-zakres 3:
Ustawienie funkcji:
Dostrojenie natężenia oświetlenia:
Precyzyjne ustawienie natężenia oświetlenia:
Opóźnienie t:
Ustawienie opóźnienia t:
Wyjście
Nadawanie pakietu komunikacyjnegoRF:
Zasięg w wolnej przestrzeni:
Pozostałedane
Temperatura robocza:
Temperatura magazynowania:
Pozycjarobocza:
Szczelność:
Stopień zanieczyszczenia:
Wymiary:
Waga:
Normy:
* zwróć uwagę na temperaturę roboczą baterii
Uwaga:
Podczas instalacji systemu iNELS RF Control koniecznym jest
dotrzymanie minimalnej odległości 1 cm pomiędzy elementami.
Wymagany jest odstęp min. 1s pomiędzy kolejnymi poleceniami.

RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
02-53/2015 Rev.3
Made in Czech Republic
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing.
Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon
understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations.
Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any
sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It
is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting
installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing
observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical
devices. Do not touch parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe
correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only
for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not
be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is
then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an
obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control.
Warning
7/7
Bezprzewodowy wyłącznik zmierzchowy
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Instrukcja obsługi służy do celów montażu oraz dla użytkowników urządzeń. Instrukcja obsługi zawsze wchodzi
w skład opakowania urządzenia. Montaż oraz podłączenie mogą wykonywać wyłącznie osoby z odpowiednimi
kwalifikacjami zawodowymi, zgodnie z obowiązującymi przepisami, które w odpowiedni sposób zapoznały
się z instrukcją obsługi oraz działaniem urządzeń. Bezproblemowe działanie urządzeń jest również zależne od
wcześniejszego sposobu transportu, magazynowania oraz manipulacji. W przypadku wykrycia jakichkolwiek
oznak uszkodzenia, odkształcenia, awarii lub brakujących elementów, prosimy o nieinstalowanie urządzenia oraz
zwrócenie się do sprzedawcy. Urządzenie lub jego części muszą być potraktowane po końcu okresu używania jako
odpad elektroniczny. Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że wszystkie przewody, podłączone części
lub terminale nie są pod napięciem. W trakcie montażu lub konserwacji koniecznym jest dotrzymanie przepisów
bezpieczeństwa, norm, dyrektyw oraz przepisów branżowych, dotyczących pracy z urządzeniami elektrycznymi.
Nie należy dotykać części urządzeń pod napięciem - ryzyko zagrożenia życia. Ze względu na właściwe przenikanie
fal radiowych RF, pamiętaj o właściwym umieszczeniu urządzeń w budynku, w którym są instalowane. Urządzenia
RF Control są przeznaczone wyłącznie do montażu wewnątrz budynków. Urządzenia nie mogą być instalowane na
zewnątrz lub w pomieszczeniach wilgotnych, dalej nie mogą być instalowane w metalowych szafach rozdzielczych
lub plastikowych szafach rozdzielczych z metalowymi drzwiami - uniemożliwi prawidłowe przenikanie fal
radiowych. Urządzeń RF Control nie należy używać do sterowania urządzeniami o podwyższonym ryzyku, takimi jak
pompy, el. urządzenia grzewcze bez termostatu, windy, dźwigi, itp. - przepływ fal radiowych może być przerwany,
naruszony przez przeszkodę, bateria nadajnika może być rozładowana itp. Z wyżej wymienionych powodów może
dojść do zakłócenia lub uniemożliwienia sterowania.
Ostrzeżenie
Table of contents
Other Elko Switch manuals

Elko
Elko iNels RFSAI-62B-SL User manual

Elko
Elko RFSA-62B User manual

Elko
Elko RFSA-62B User manual

Elko
Elko inels RFSA-166M User manual

Elko
Elko iNELS RFSA-166M User manual

Elko
Elko RFSA-166M User manual

Elko
Elko RFSA-11B User manual

Elko
Elko iNELS RFSTI-11B-SL User manual

Elko
Elko CRM-4 User manual

Elko
Elko SHARP RFGB-20/W User manual