Elko SHT-1 User manual

Přístroj je konstruován pro připojení do
1-fázové sítě střídavého i stejnoměr-
néhonapětí a musí být instalován v
souladu s předpisy a normami platnými
v dané zemi. Instalaci, připojení, nasta-
vení a obsluhu mùže provádět pouze
osoba s odpovídající elektrotechnickou
kvalikací, která se dokonale seznámila
s tímto návodem a funkcí přístroje. Pří-
stroj obsahuje ochrany proti přepěťovým
špičkám a rušivým impulsům v napájecí
síti. Pro správnou funkci těchto ochran
však musí být v instalaci předřazeny
vhodné ochrany vyššího stupně (A, B,
C) a dle normy zabezpečeno odrušení
spínaných přístrojů (stykače, motory,
induktivní zátěže apod.). Před zahá-
jením instalace se bezpečně ujistěte,
že zařízení není pod napětím a hlavní
vypínač je v poloze “VYPNUTO”. Nein-
stalujte přístroj ke zdrojům nadměrného
elektromagnetického rušení. Správnou
instalací přístroje zajistěte dokonalou
cirkulaci vzduchu tak, aby při trvalém
provozu a vyšší okolní teplotì nebyla
překročena maximální dovolená pra-
covní teplota přístroje. Pro instalaci a
nastavení použijte šroubovák šíře cca 2
mm. Mějte napaměti,že sejedná oplně
elektronický přístroj a podle toho také k
montáži přistupujte. Bezproblémová
funkce přístroje je také závislá na p řed-
chozím způsobu transportu, skladování
a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv
známky poškození, deformace, nefunkč-
nosti nebo chybějící díl, neinstalujte
tento přístroj a reklamujte ho u prodejce.
Výrobekje možnépo ukončení životnosti
demontovat, recyklovat, případně uložit
na zabezpečenou skládku.
Device is constructed for connection in
1-phase main alternating current volta-
ge and must be installed according to
norms valid in the state of application.
Connection according to the details in
this direction. Installation, connecti-
on, setting and servicing should be
installed by qualied electrician sta
only, who has learnt these instruction
and functions of the device. This device
contains protection against overvoltage
peaks and disturbancies in supply. For
correct function of the protection of this
device there must be suitable protecti-
ons of higher degree (A,B,C) installed
in front of them. According to standards
elimination of disturbancies must be
ensured. Before installation the main
switch must be in position“OFF”and the
device should be de-energized. Don´t
install the device to sources of excessive
electro-magnetic interference. By cor-
rect installation ensure ideal air circula-
tion so in case of permanent operation
and higher ambient temperature the
maximal operating temperature of the
device is not exceeded. For installation
and setting use screw-driver cca 2 mm.
The device is fully-electronic - installa-
tion should be carried out according
to this fact. Non-problematic function
depends also on the way of transporta-
tion, storing and handling. In case of any
signs of destruction, deformation, non-
function or missing part, don´t install
and claim at your seller it is possible to
dismount the device after its lifetime,
recycle, or store in protective dump
Dispozitivul este constituit pentru racor-
dare la retea de tensiune monofazată şi
trebuie instalat conform instrucţiunilor
şi a normelor valabile în ţara respectivă.
Instalarea, racordarea, exploatarea o
poate facedoar persoana cu calicare
electrotehnică, care a luat la cunoştinţă
modul de utilizare şi cunoaşte funcţiile
dispozitivului. Pentru protecţia corespun-
zătoare a dispozitivului trebuie instalat
elementul de siguranţă corespunzător.
Înainte de montarea dispozitivului vă
asiguraţi că instalaţia nu este sub tensiune
şi întrerupă- torul principal este în poziţia
„DECONECTAT” Nu instalaţi dispozitivul la
instalaţii cu perturbări electromagnetice
mari. La instalarea corectă a dispozitivului
asiguraţi o circulaţie ideală a aerului ast-
fel încât, la o funcţionare îndelungată şi
o temperatură a mediului ambiant mai
ridicată să nu se depăşească temperatura
maximă de lucru a dispoztivului. Pentru
instalare folosiţi şurubelniţa de 2 mm.
Aveţi în vedere că este vorba de un dis-
pozitiv electronic şi la montarea acestuia
procedaţi ca atare.Funcţionarea fără
probleme a dispozitivului depinde şi de
modul în care afost transportat, depozitat.
Dacă descoperiţi existenţa unei deteri-
orări, deformări, nefuncţionarea sau lipsa
unor părţi componente, nu instalaţi acest
dispozitiv şi reclamaţi-l la vânzător.Dispo-
titivul poate demontat după expirarea
perioadei de exploatare, reciclat şi după
caz depozitat în siguranţă.
Urządzenie jest przeznaczone dla
podłączeń z sieciami 1-fazowymi AC
230 V lub AC/DC 12-240 V i musi być
zainstalowane zgodnie z normami
obowiązującymi w danym kraju. Insta-
lacja, podłączenie, ustawienia i serwi-
sowanie powinny być przeprowadzane
przez wykwalikowanego elektryka,
który zna funkcjonowanie i parametry
techniczne tego urządzenia. Dla właś-
ciwej ochrony zaleca się zamontowanie
odpowiedniego urządzenia ochronnego
na przednim panelu. Przed rozpoczę-
ciem instalacji główny wyłącznik musi
być ustawiony w pozycji “SWITCH OFF”
oraz urządzenie musi być wyłączone z
prądu. Nie należy instalować urządzenia
w pobliżu innych urządzeń wysyłających
fale elektromagnetyczne. Dla wlaściwej
instalacji urządzenia potrzebne są odpo-
wiednie warunki dotyczące temperatury
otoczenia. Należy użyć śrubokrętu 2mm
dla skongurowania parametrów urząd-
zenia. Urządzenie jest w pełni elektro-
niczne instalacja powinna zakończyć
się sukcesem w wyniku postępowania
zgodnie z tą instrukcją obsługi. Bezpro-
blemowość użytkowania urządzenia
wynika również z warunków transportu,
składowania oraz sposobu obchodzenia
się z nim. W przypadku stwierdzenia
jakichkolwiek wad bądź usterek, braku
elementów lub zniekształcenia prosimy
nie instalować urządzenia tylko skon-
taktować się ze sprzedawcą.Produkt
może być po roboczym roboczyć ponow-
nie przetwarzany.
Az eszköz egyfázisú egyenfeszültségû,
vagy váltakozó feszültségû(230V) háló-
zatokban történõ felhasználásra készült,
felhasználásakor gyelembe kell venni
az adott ország ide vonatkozó szabvá-
nyait. A jelen útmutatóban található
mûveleteket(felszerelés,bekötés,beállí-
tás, üzembe helyezés) csak megfelelõen
képzett szakember végezheti, aki
áttanulmányozta az útmutatót és tisz-
tában van a készülék mûködésével. Az
eszköz megfelelõ védelme érdekében
bizonyos részek elõlappal védendõk.
A szerelés megkezdése elõtt a
fõkapcsolónak “KI” állásban kell lennie,
az eszköznek pedig feszültség ment-
esnek. Ne telepítsük az eszközt elek-
tromágnesesen túlterhelt környezetbe.
A helyes mûködés érdekében megfelelõ
légáramlást kell biztosítani. Az üzemi
hõmérséklet ne lépje túl a megadott
mûködési hõmérséklet határértékét,
még megnövekedett külsõ hõmérséklet,
vagy folytonos üzem esetén sem. A sze-
reléshez és beállításhoz kb 2 mm-es csa-
varhúzót használjunk. Az eszköz teljesen
elektronikus- a szerelésnélezt gyelem-
be kell venni. A hibátlan mûködésnek
úgyszinténfeltétele amegfelelõszállítás
raktározás és kezelés. Bármely sérülésre,
hibás mûködésre utaló nyom, vagy hiá-
nyzó alkatrész esetén kérjük ne helyezze
üzembe a készüléket, hanem jellezze ezt
az eladónál. Az élettartam leteltével a
termék újrahasznosítható, vagy védett
hulladékgyûjtõben elhelyezendõ.
Изделие произведено для подключения к
1-фазной цепи переменного напряжения.
Монтаж изделия должен быть произведен
с учетом инструкций и нормативов
данной страны. Монтаж, подключение,
настройку и обслуживание может
проводить специалист с соответствущей
электротехнической квалификацией,
внимательно изучивший данную
инструкциюинструкцию применения и
функцииизделия.Автоматоснащензащитой
от перегрузок и посторонних импульсов
в подключенной цепи. Для правильного
функционирования этих элементов защиты
при монтаже дополнительно необходима
защита более высокого уровня (А, В,С) и
нормативно обеспеченная защита от помех
коммутирующих устройств (контакторы,
моторы, индуктивные нагрузки и т.п.).
Перед монтажом необходимо проверить не
находитсялиустанавливаемоеоборудование
под напряжением, а основной выключатель
должен находится в положении “Выкл.”
Не устнавливайте реле возле устройств
с эллектромагнитным излучением. Для
правильной работы изделие необходимо
обеспечить нормальной циркуляцией
воздуха таким образом, чтобы при его
длительной эксплуатации и повышении
внешней температуры не была превышена
допустимая рабочая температура. При
установке и настройке изделия используйте
отвертку шириной до 2 мм, к его монтажу
и настройкам приступайте соответственно.
Монтаж должен производиться, с учетом
того, что, что речь идет о полностью
электронном устройстве. Нормальное
функционированиеизделиятакжезависитот
способа транспортировки, складирования и
обращения сизделием.Если Вы обнаружите
признаки повреждения, деформации,
неисправности или отсутствующую деталь
- не устанавливайте это изделие, а пошлите
на рекламацию продавцу. С изделием
по окончании его срока использования
необходимо поступатькак с электронными
отходами.
2107;2115;2116;2900;2901-02-001Rev.:2
SHT-1
SHT-1/2
SHT-3
SHT-3/2
Digitální spínací hodiny
Digitálne spínacie hodiny
Digital time switch
Ceas programabil digital SHT
Cyfrowy zegar sterujący
Digitális kapcsolóórák
Цифровой коммутирующий таймер
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly,CZ
Tel.: +420 573 514 211
Fax: +420 573 514 227
E-mail: [email protected]
Web: www.elkoep.com
CZ
EN
RO
PL
HU
RU
SK
Varování! Varovanie! Warning! Avertizare! Ostrzeżenie! Figyelem! Внимание!
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie
do 1-fázovej siete striedavého i jedno-
smerného napätia a musí byť inštalo-
vaný v súlade s predpismi a normami
platnými v danej krajine. Inštaláciu,
pripojenie, nastavenie a obsluhu môže
realizovať len osoba s odpovedajúcou
elektrotechnickou kvalikáciou, ktorá sa
dokonale oboznámila s týmto návodom
a funkciou prístroja. Prístroj obsahuje
ochrany proti prepäťovým špičkám a
rušivým impulzom v napájacej sieti.
Pre správnu funkciu týchto ochrán však
musí byť v inštalácii predradená vhod-
ná ochrana vyššieho stupňa (A, B, C) a
podľa normy zabezpečené odrušenie
spínaných prístrojov (stýkače, motory,
induktívne záťaže a pod.). Pred zača-
tím inštalácie sa bezpečne uistite, že
zariadenie nie je pod napätím a hlavný
vypínač je v polohe “VYPNUTÉ”. Nein-
štalujte prístroj k zdrojom nadmerného
elektromagnetického rušenia. Správnou
inštaláciou prístroja zaistíte dokonalú
cirkuláciu vzduchu tak, aby pri trvalej
prevádzke a vyššej okolitej teplote
nebola prekročená maximálna dovolená
pracovná teplota prístroja. Pre inštaláciu
a nastavenie použite skrutkovač šírky
cca 2 mm. Majte na pamäti, že sa jedná
o plne elektronický prístroj a podľa toho
tak k montáži pristupujte. Bezproblé-
mová funkcia prístroja je tiež závislá na
predchádzajúcom spôsobe transportu,
skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ
objavíte akékoľvek známky poškodenia,
deformácie, nefunkčnosti alebo chý-
bajúci diel, neinštalujte tento prístroj a
reklamujte ho u predajcu. S výrobkom sa
musípoukončeníživotnostizaobchádzať
ako s elektronickým odpadom
výstup / output / выход časový program / time program / программа
1. kanál
1. channel
1. канал
2. kanál
2. channel
2. канал
den
day
день
týden
week
неделя
měsíc
month
месяц
rok
year
год
SHT-1
SHT-1/2
SHT-3
SHT-3/2
- 1 -
Popis displeje / Popis displeja / Display description / Descrierea elementelor vizuale de pe ecran / Opis wyświetlacza / A kijelző leírása / Описание элементов дисплея
Auto
0 6 12 18 24
Prog Man
31 2 4 5 6 7
1
7
8
9
10
2
3
4
5
6
Zobrazení dne v týdnu
Zobrazuje deň v týždni
Shows the day in the week
Ziua din săptămână
Dzień w tygodniu
A hét napjai
Изображает день недели
Indikace stavu (1.kanál)
Indikácia stavu(1.kanál)
Status indication (1.channel)
Selecţia modului de comutare
Sygnalizacja wyjścia 1
1-es csatorna kijelzés
Сигнализация канала 1
1 2 3
Bargraf 2. kanál
Bargraf 2.kanál
Bargraph channel 2
Canalul 2 (bară gracă)
Bargraf wyjście 2
2-es csatorna (jelzősáv)
Баграф каналa 2
Bargraf 1. kanál
Bargraf 1.kanál
Bargraph channel1.
Canalul 1(bară gracă)
Bargraf wyjście 1.
1-es csatorna (jelzősáv)
Баграф канал 1.
45
6Indikace stavu (2.kanál)
Indikácia (2.kanál)
Status indication (2.channel)
Indicare (al doi-lea canal)
Sygnalizacja wyjścia 2
2-es csatorna kijelzés
Сигнализация канала 2
Zobrazuje 12/24 h režim
Zobrazuje 12/24 h režim
Shows 12/24 h mode
AM/PM
Tryb 12/24 h
12/24 órás mód
12/24 ч режим
Zobrazuje zimní/letní čas
Zobrazuje zimný/letný čas
Shows winter/summer time
Mod vară/iarnă
Czas zimowy/letni
Téli / nyári időszámítás jelzése
Зимнее/летнее время
Bargraf zobrazuje hodinu spínání v daném dni
Bargraf zobrazuje hodinu spínania v danom dni
Bargraph indicates hour of switching in particular day
Indicare pentru ieşire închisă
Bargraf sygnalizuje godzinę włączenia w danym dniu
A nap óráinak a kijelzése
Баграф изображает время коммутаций в данный день
78910
Indikace provozních režimů
Indikácia prevádzkových režimov
Operating modes indication
Indicarea modurilor de operare
Sygnalizacja trybu pracy
Működési mód kijelzése
Индикация режимов
Zobrazení času / data / nastavovacího menu
Zobrazenie času / dát / nastavovacieho menu
Indication of time/date/setting menu
Indicare timp/data/meniu setare
Wyświetlanie czasu/ daty / ust. menu
Idő/dátum/beállítások menü kijelzése
Отображ. времени / даты / меню настроек

- 2 -
OVLÁDÁNÍ PODSVÍCENÍ DISPLEJE
Standardně je displej podsvícen po dobu 10 s od doby posledního stisku kte-
réhokoliv tlačítka. Trvalé zapnutí/vypnutí se provede současnými dlouhými
stisky tlačítek MAN,ESC,OK. Po aktivaci trvalého zapnutí/vypnutí podvícený
displej krátce problikne.
OVLÁDANIE PODSVIETENIA DIPLEJA
Štandardne je displej podsvietený po dobu 10 s od doby posledného stlače-
nia ktoréhokoľvek tlačidla. Trvalé zapnutie/vypnutie sa prevedie súčasnými
dlhými stlačeniami tlačidiel MAN,ESC,OK. Po aktivácii trvalého zapnutia/
vypnutia podsvietený displej krátko preblikne.
CONTROL OF A DISPLAY WITH BACK LIGHT
Display is illuminated with a back-light for 10 s from last button press. Per-
manent on / o is activated by synchronic press of buttons MAN,ESC,OK .
After permanent on/o activation, display will ash shortly.
CONTROL AL AFISAJULUI CU LUMINA DE FUNDAL
Asajul este iluminat pt 10 s de la ultima apasare. Se regleaza permanent
aprins/stins prin apasare lunga a butoanelor MAN,ESC,OK asajul palpaie
dupa activarea permanent aprins/stins.
STEROWANIE WYŚWIETLACZEM Z CZARNYMI NAPISAMI
Wyświetlacz jest z czarnymi napisami przez 10 s od ostatniego naciśnię-
cia przycisku MAN, ESC,OK . Stałe włączenie / wyłączenie jest realizowane
poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków. Wyświetlacz miga po stałym
włączeniu / wyłączeniu aktywacji.
HÁTTÉRVILÁGÍTÁSSAL ELLÁTOTT KIJELZŐ
A kijelző világítása az utolsó gombnyomást követő 10 másodpercig világít.
Folyamatos világítás be-, illetve kikapcsolásához hosszan nyomva kell tarta-
ni a MAN, ESC, OK gombokat.
УПРАВЛЕНИЕ ПОДСВЕТКОЙ ДИСПЛЕЯ
Стандартно дисплей подсвечивается на время 10 с от момента нажатия
любойизкнопок.ПостоянноВКЛ./ВЫКЛ.произойдетпослеодновременного
длительного нажятия кнопок MAN,ESC,OK. После активации постоянного
ВКЛ./ВЫКЛ. - освещенный дисплей коротко мигнет.
CZ SK EN
RO PL HU
RU
Popis ovládach tlačítek a režimů / Popis ovládacích tlačidiel a režimov / Description of control buttons and modes / Descrierea butoanelor de control si a modur / Opis przycisków i trybów /
A vezérlő gombok és módok leírása / Описание элементов управления и режимов
SHT-1
SHT-3
Un
A2 26 25 28
A1 16 15 18
SHT-1/2
SHT-3/2
Un
A2
A1 16 15 18
SHT-1
SHT-3
Zátěže / Záťaže / Load / Sarcina / Obciążenie /Terhelés / Нагрузки
SHT-1/2
SHT-3/2
15 25
16
A2
A1 18 26 28
15
16
A2
A1 18
Symbol / Symbol / Symbol / Simbol / Symbol / Bekötési vázlat / Схема Zapojení / Zapojenie / Connection / Conexiune / Podłączenie / Bekötés / Подключение
A1 16 15 18
SHT-1/2
A2 26 25 28
Auto
7
0612
PRG
+
MAN
_
MAN 2
ESC
OK
r e s e t
12
3
45
67
SHT-1/2
Svorka napájecího napětí (A1)
Svorka napájacieho napätia (A1)
Supply voltage terminal (A1)
Terminalele pentru alimentare (A1)
Zaciski zasilania (A1)
Tápfesz. csatlakozók (A1)
Клеммы подачи напряжения (A1)
23Podsvětlený displej
Podsvietený displej
display with back-light
Display
Wyświetlacz
Kijelző
Дисплей с подсветкой
4Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Сброс
1Výstup - kanál 1 (16-15-18)
Výstup - kanál 1 (16-15-18)
Output - channel 1 (16-15-18)
Canal 1 (16-15-18)
Wyjście - kanał 1 (16-15-18)
Kimenet 1(16-15-18)
Выходной канал 1 (16-15-18)
Ovládací tlačítka
Ovládacie tlačidlá
Control buttons
Butoane de control
Klawisze do sterowania
Vezérlő gombok
Кнопки управления
6
5Výstup-kanál 2 (26-25-28)
Výstup - kanál 2 (26-25-28)
Output - channel 2 (26-25-28)
Canal 2(26-25-28) numai pentru SHT-1/2, SHT-3/2
Wyjście - kanał 2 (26-25-28)
Kimenet 2 (26-25-28)
Выходной канал 2 (26-25-28
7
Svorka napájecího napětí (A2)
Svorka napájacieho napätia (A2)
Supply voltage terminal (A2)
Terminalele pentru alimentare (A2)
Zaciski zasilania (A2)
Tápfesz. csatlakozók (A2)
Клеммы подачи напряжения (A2)
Popis přístroje / Popis prístroja / Description / Descriere / Opis / Termék leirás / Описание устройства
ORIGINAL MODE PROGRAMING MODE
SHORTLY LONG SHORTLY LONG
manual
mode
1. channel
manual
mode
2. channel
searching
day/month
year/time
entrance
to the
program
upwards
downwards
one
level up
fast
upwards
fast
downwards
exit into
starting
mode
Button
CZ EN RU
exit to
original
mode
cos φ ≥ 0.95 M M HAL.230V
KM M
AC12
250V / 10A
DC14
24V / 2A
AC1
250V / 16A
AC13
250V / 6A
AC2
250V / 5A
AC14
250V / 6A
AC3
250V / 3A
AC15
250V / 6A
AC5a nekompenzované/
uncompensated
230V / 3A (690VA)
DC1
24V / 16A
AC5b
1500W
DC5
24V / 4A
AC6a
x
DC12
24V / 16A
AC7b
250V / 3A
DC13
24V / 2A
AC5a kompenzované/
compensated
230V / 3A (690VA) do max.
vstupní/ input C=14uF
DC3
24V / 6A
Druh zátěže
Type of load
mat.kontaktu/mat. contacts
AgSnO2, kontakt/contact 16A
Druh zátěže
Type of load
mat.kontaktu/mat. contacts
AgSnO2, kontakt/contact 16A

- 3 -
Zabezpečení proti nežádoucí manipulaci / Zapečatenie proti nežiadúcej manipulácii / Protection against undesirable handling / Protectie impotriva manipularii nedorite /
Ochrona przeciwko niepożądanym działaniom / Nem kívánatos hozzáférés elleni védelem / Защита от нежелательного вмешательства
Plombovatelný přední panel SHT umožňuje zabezpečit přístroj proti nežádoucí
manipulaci a zneužití. To je vhodné zvláště z bezpečnostních nebo ekonomických
důvodů (ovládání elektroměru) apod.
Plombovateľný predný panel SHT umožňuje zabezpečiť prístroj proti nežiadúcej
manipulácii a zneužitiu. To je vhodné obzvlášť z bezpečnostných alebo ekonomic-
kých dôvodov (ovládanie elektromeru) a pod.
Sealable front panel of SHT protects the device against undesired handling and
misuse. It is convenient in terms of safety and also for economic reasons ( electro-
meter control) etc.
Panoul frontal sigilabil al dispozitivului SHT il protejeaza de manipulari nedorite si de
intrebuitari gresite. Este convenabil din punct de vedere al sigurantei si de asemenea
din punct de vedere economic (control electrometric) etc.
Zapieczętowany przedni panel SHT umożliwia ochronę urządzenia przeciwko nie-
pożądanym działaniom. Jest to wygodne dla bezpieczeństwa, a także z powodów
ekonomicznych (sterowanie licznika energii) itd.
Az SHT előlapja védelmet jelent az illetéktelen hozzáférés ellen, ez megfelel a leg-
több biztonsági feltételnek.
Mесто пломбирования на передней прозрачной панели внизу заменяемой
крышки. Позволяет пломбировку панели управления от нежелательного
вмешательства
Dvoumodulový kryt výrobku (příslušenství) umožňuje montáž na panel nebo na zeď apod.
Dvojmodulový kryt výrobku (príslušenstvo) umožňuje montáž na panel alebo na stenu a pod.
Two-module cover (accessory) enables mounting on a pannel or on a wall, etc.
Carcasa cu 2 module (accesoriu) permite montarea in panouri sau pe perete etc.
Dwumkadułowa obudowa (akcesoria) umożliwia montowanie na panelu lub na ścianie
Két modulos dobozba ( kiegészítő ) felszerelhető előlapra, vagy falra..
Двухмодульный корпус (аксессуар) позволяет устанавливать изделие на панель, стену и т.п.
Plombovací místo na čelním průhledném panelu popř. převlečném krytu umožňuje zaplombování proti
nežádoucímu zásahu.
Plombovacie miesto na čelnom priehľadnom paneli popr. prevlečnom kryte umožňuje zaplombovanie proti
nežiadúcemu zásahu.
Sealable spot on the front transparent panel or on cap cover enables sealing against undesired handling.
Punctul sigilabil pe panoul frontal transparent sau de pe capacul carcasei permite sigilarea impotriva mani-
pularilor nedorite.
Zapieczętowane miejsce z przodu przeźroczystego panela
Az előlap átlátszó fedéllel rendelkezik, amely plombálható, így a nem kívánt hozzáférés elkerülhető.
Пломбируемая передняя панель SHT позволяет обеспечить защиту устройства от нежелательного
вмешательства или злоупотребления. Это используется по экономическим (эл.счетчики) причинам
или для безопасности и т.п.
Technické parametry Technické parametre Technical parameters Parametrii tehnici Dane techniczne Műszaki paraméterek Технические параметры SHT-1, SHT-3 SHT-1/2, SHT-3/2
Zaciski zasilania:
Napięcie zasilania:
Pobór mocy:
Napięcie zasilania:
Pobór mocy:
Tolerancja napięcia zasilania:
Bateria dla realnego czasu:
Przejście na czas let./zim.:
Wyjście
Ilość zestyków:
Prąd znamionowy:
Moc łączeniowa:
Prąd szczytowy:
Łączone napięcie:
Min. moc łączeniowa DC:
Trwałość mechaniczna:
Trwałość łączeniowa (AC1):
Dane czasowe
Bateria dla pamięci danych:
Dokładność:
Min. interwał załączenia:
Czas zapamiętania danych prog.:
Wyjście cykliczne:
Wyjście impulsowe:
Dane programowe
Ilość miejsc pamięciowych:
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program (SHT-3, SHT-3/2):
Wyświetlacz:
Inne dane
Temperatura pracy:
Temperatura składowania:
Napięcie udarowe:
Pozycja pracy:
Mocowanie:
Stopień ochrony obudowy:
Kategoria przepięciowa:
Stopień zanieczyszczenia:
Przekrój przewodów przyłąc-
zeniowych:
Wymiary:
Waga:
Zgodność z normami:
Клеммы питания:
Напряжение питания:
Мощность:
Напряжение питания:
Мощность:
Допуск напряжения питания:
Резерв хода реального врем.:
Переход на зим./летнее время:
Выход
Количество контактов:
Номинальный ток:
Замыкающая мощность:
Пиковый ток:
Замыкающее напряжение:
Мин. замыкающая мощность DC:
Механическая жизненность:
Электрическая жизненность (AC1):
Временной контур
Резерв хода при отключ.
питания:
Точность хода:
Мин.интервал коммутации:
Срок хранения данных прог.:
Цикличный выход:
Пульсовой выход:
Программный контур
Количество ячеек памяти:
Режим прог. (SHT-1; SHT-1/2):
Режим прог.(SHT-3, SHT-3/2):
Изображение данных:
Дополнительная информация
Рабочая температура:
Складская температрура:
Элетрическая прочность:
Рабочее положение:
Монтаж:
Защита:
Категория перенапряжения:
Степень загрязнения:
Сечение подключ. проводов
(mm2):
Размеры:
Вес
Соответствующие нормы:
Tápfeszültség csatlakozók:
Tápfeszültség:
Teljesítményfelvétel:
Tápfeszültség:
Teljesítményfelvétel:
Tápfeszültség tűrése:
Saját áramforrás:
Átállás nyári / téli időre:
Kimenet
Kontaktusok száma:
Névleges áram:
Megszakítási képesség:
Túláram:
Kapcsolási feszültség:
Min. DC kapcsolási teljesítmény:
Mechanikai élettartam:
Elektromos élettartam (AC1):
Időbeállítás
Időmegőrzés tápfeszültség
nélkül :
Pontosság:
Minimum beállítható érték:
Adatok megőrzése:
Ciklikus kimenet:
Impulzus kimenet:
Programozás
Programok száma:
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Kijelző:
Egyéb információk
Működési hőmérséklet:
Tárolási hőmérséklet:
Elektromos szilárdság:
Beépítési helyzet:
Felszerelés:
Védettség:
Túlfeszültségi kategória:
Szennyezettségi fok:
Max. vezeték méret (mm2):
Méretek:
Tömeg:
Szabványok:
Napájecí svorky:
Napájecí napětí:
Příkon:
Napájecí napětí:
Příkon:
Tolerance napájecího napětí:
Zálohování reálného času:
Přechod na letní/zimní čas:
Výstup:
Počet kontaktů:
Jmenovitý proud:
Spínaný výkon:
Špičkový proud:
Spínané napětí:
Min. spínaný výkon DC:
Mechanická životnost:
Elektrická životnost (AC1):
Časový obvod
Rezerva reál. času při odpojení
napětí:
Přesnost chodu:
Min. interval sepnutí:
Doba uchování dat programů:
Cyklický výstup:
Pulzní výstup:
Programový obvod:
Počet paměťových míst:
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Zobrazení údajů:
Další údaje
Pracovní teplota:
Skladovací teplota:
Elektrická pevnost:
Pracovní poloha:
Upevnění:
Krytí:
Kategorie přepětí:
Stupeň znečištění:
Průřez přip. vodičů (mm2):
Rozměr:
Hmotnost:
Související normy:
Napájacie svorky:
Napájacie napätie:
Príkon:
Napájacie napätie:
Príkon:
Tolerancia nap. napätia:
Zálohovanie reálneho času:
Prechod na letný/zimný čas:
Výstup:
Počet kontaktov:
Menovitý prúd:
Spínaný výkon:
Špičkový prúd:
Spínané napätie:
Min. spínaný výkon DC:
Mechanická životnosť:
Elektrická životnosť (AC1):
Časový obvod
Rezerva reál. času pri odpojení
napätia:
Presnosť chodu:
Min. interval zopnutia:
Doba uchovania dát prog.:
Cyklický výstup:
Pulzný výstup:
Programový obvod
Počet pamäťových miest:
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Zobrazenie údajov:
Ďalšie údaje
Pracovná teplota:
Skladovacia teplota:
Elektrická pevnosť:
Pracovná poloha:
Upevnenie:
Krytie:
Kategória prepätia:
Stupeň znečistenia:
Prierez prip. vodičov (mm2):
Rozmer:
Hmotnosť:
Súvisiace normy:
Supply terminals:
Supply voltage:
Consumption:
Supply voltage:
Consumption:
Supply voltage tolerance:
Real time back-up:
Summer/winter time:
Output:
Number of contacts:
Rated current:
Switching capacity:
Peak current:
Switching voltage:
Min. switching capacity DC:
Mechanical life:
Electrical life (AC1):
Time circuit
Real time back-up when
de-energized:
Accuracy:
Minimum interval:
Data stored for:
Cyclic output:
Pulse output:
Program circuit
Number of memory places:
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Data readout:
Other information
Operating temperature:
Storage temperature:
Electrical strength:
Operating position:
Mounting:
Protection degree:
Overvoltage category:
Pollution degree:
Max. cable size (mm2):
Dimensions:
Weight:
Standarts:
A1 - A2
AC/DC 12 - 240V (AC 50 - 60 Hz)
AC 0.5 - 2VA / DC 0.4 - 2W
AC 230V / 50 - 60 Hz
AC max. 14VA / 2W
-15 %; +10 %
Ano,Yes
automaticky/ automatic
1xpřepínací (AgSnO2)/ 2xpřepínací (AgSnO2)/
1x changeover(AgSnO2) 2x changeover(AgSnO2)
16 A / AC1
4000 VA / AC1, 384W / DC
30 A / <3 s
250 V AC1 / 24 V DC
500 mW
> 3x107
> 0.7x105
až 3 roky/ up to 3 years
max. ±1s za den při/ day at 230C
1 min.
min. 10 let/ years
1-99s
1-99s
100
denní, týdenní/ daily, weekly
denní, týdenní, měsíční, roční (do roku 2095) /
daily, weekly, monthly, yearly (up to year 2095)
LCD displej, podsvětlený/ display, with back light
-20.. +55 0C
-30.. +70 0C
4 kV (napájení-výstup)/ (supply - output)
libovolná/ any
DIN lišta/ rail EN 60715
IP10 svorky, IP40 z čelního panelu
III.
2
max. 2x2.5 , max. 1x4,
s dutinkou/with sleeve max.1x2.5, max. 2x1.5
90 x 35.6 x 64 mm
(UNI)-130 g, (230)-110 g (UNI)-143 g, (230)-125 g
EN 61812-1, EN 61010-1
230 UNI
230 UNI
230 UNI
230 UNI
230 UNI
230 UNI
230 UNI
Term. pentru alimentare:
Tensiunea de alimentare:
Consum:
Tensiunea de alimentare:
Consum:
Tol.la tensiunea de alimentare:
Sursă de rezervă (baterie):
ModVară/Iarnă:
Ieşire
Număr de contacte:
Intensitate:
Decuplare:
Curentul de vârf:
Tensiunea de cuplare:
Ten.min.pentru decuplare DC:
Durata de viaă mecanică:
Dur. de viaă electrică (AC1):
Timpi
Baterie:
Precizie:
Interval minim:
Memorare a datelor pentru:
Ieşire ciclică:
Ieşire puls:
Programare
Intrări în memorie:
Program (SHT-1; SHT-1/2):
Program(SHT-3, SHT-3/2):
Aşare date:
Alte informaţii
Temperatura de funcionare:
Temperatura de depozitare:
Tensiunea maximă:
Poziţia de funcţionare:
Montaj:
Grad de protecie:
Categoria supratensiune:
Grad de poluare:
Secţ. max. a conductorului
(mm2):
Dimensiuni:
Masa (g):
Standarde de calitate:

ADD OK PR.00 OK cH.01 OK
SET 1
SET 2
Prog
“out” OK 00:00 OK 1-7 ON OK ADD
dAY OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK add
YEAR OK “OUT” OK 2009 OK .05 OK 23.05 OK 00:00 OK add
OK
PRG
+
+
SHT-1
SHT-1/2
+
edit OK xx:xx OK cH.01 OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK edit
dAY OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK edit
YEAR OK “OUT” OK 2009 OK .05 OK 23.05 OK 00:00 OK edit
+
SHT-1
SHT-1/2
ESC
+
DEL OK xx:xx OK del
ESC
+
end OK
2009 OK .05 OK 23.05 OK 24 OK 00:00 OK on OK
OK
SET 3 Man
ch01 OK
OK prog OK
auto OK
+
SET 4
ch01 OK on :00 OK off :00 OK
OK
SET 5
on OK on 2009 OK on .05 OK on 23.05 OK off 2009 OK off .05 OK off 23.05 OK
Off OK
OK
end OK
+
SHT-3
SHT-3/2
SHT-3
SHT-3/2
CZ Charakteristika / Uvedení do provozu
- 4 -
- slouží k ovládání veškerých spotřebičů v závislosti na reálném čase, spotřebiče lze ovládat v určitých pravidelných
časových cyklech, nebo dle navoleného programu (dle typu, viz tabulka)
- Spínání: dle programu (AUTO) / trvale ručně / náhodně (KOSTKA),„prázdninový program“ - možnost zvolit
období, kdy přístroj nebude spínat dle standardního programu, ale bude na tuto dobu blokován.
- Možnost programování v záložním režimu.
- Automatický přechod letní/zimní čas.
- Plombovatelný průhledný kryt předního panelu, snadné ovládání pomocí 4 tlačítek.
- 100 paměťových míst, podsvícený LCD displej, min. krok 1s.
- Rezerva zálohování reálného času - až 3 roky.
- Cyklický výstup, pulsní výstup
- SHT-1, SHT-3 : jednokanálové provedení,
- SHT-1/2, SHT-3/2: dvoukanálové provedení, ke každému kanálu může být přiřazen samostatný program, možnost
ovládání dvou nezávislých obvodů.
- Napájecí napětí: AC 230V nebo AC/DC 12 - 240V.
- 2-MODUL, upevnění na DIN lištu, třmenové svorky.
Příklad použití:
Informaceo reálnémčase- systémyjednotnéhočasu(hodinyveškole, správních budovách,školnízvonky, kostelnízvony)
Automatizace (SHT nikdy nezapomenou a vždy provedou..) - příjezd na chatu/chalupu v předem nastavený čas (u
SHT-3 a SHT-3/2 možno i v rámci roku) a sepnutí topení, čerpadla apod...
- předprogramování dovolené
Předprogramování časového intervalu (kdy nejsme schopni spotřebič ovládat manuálně)
- topení, chlazení, večerní osvětlení
- bazén - ohřev, čistička, čerpadlo
- zavlažování
- ventilátory WC
Přidání
nového
programu
Zobrazení
čísla
nového
programu
Výběr kanálu
1 nebo 2
(pouze u
SHT-1/2;
SHT-3/2) Denní
režim Nastavení
režimu
výstupu
Nastavení
hodin/
minut
Nastavení
aktivity dne
v týdnu
Skok na
add
Nastavení
hodin/minut
Nastavení
aktivity dne
v týdnu
Nastavení
měsíce
Nastavení
hodin/minut
Nastavení
režimu
výstupu
Nastavení
režimu
výstupu
Nastavení
roku
Výběr kanálu
1 nebo 2
(pouze u
SHT-1/2;
SHT-3/2)
Roční
režim
Denní
režim
Roční
režim
Nastavení
hodin/minut
Nastavení
hodin/minut
Nastavení
roku
Nastavení
aktivity dne
v týdnu
Nastavení
aktivity dne
v týdnu
Nastavení
hodin/minut
Editace
programu Skok na
EDIT
Zobrazení
nastavení
programu
Zobrazení
čísla
programu
Mazání
jednotlivých
programu
Zobrazení
nastavení
programu
Zobrazení
čísla
programu
Smaže
pouze
zvolený
program
Ukončení, skok
na SET1
- nastavení programu
- nastavení data a času
- nastavení programového / náhodného režimu
- nastavení délky pulsů
- prázdninový režim
Nastavení
roku Nastavení
měsíce Nastavení
dne Volba
12/24h.
režimu
Nastavení
hodin/minut Nastavení
automatického
přechodu
zimní/letní čas
Výběr kanálu
1 nebo 2
(pouze u
SHT-1/2;
SHT-3/2
Výběr kanálu
1 nebo 2 (pouze u
SHT-1/2; SHT-3/2)
Programový
režim
spínání
Náhodný
režim
spínání
Skok na
SET 3
Skok na
SET 4
Nastavení
délky pulsu
(rozsah 1-99s)
Nastavení
délky prodlevy
(rozsah1-99s)
Zapnutí
prázdninového
režimu Začátek prázdninového režimu
Rok Měsíc Den
Konec prázdninového režimu
Rok Měsíc Den
Skok na
add
Skok na
add
Nastavení
dne
Nastavení
režimu
výstupu
Nastavení
režimu
výstupu
Nastavení
režimu
výstupu
Skok na
EDIT
Skok na
EDIT
Nastavení
měsíce Nastavení
dne
Skok na
del
Skok na
SET 2
Skok na
SET 3
Vypnutí
prázdninového
režimu
Skok na
SET 5
Výstup z menu
Skok na
SET 5
Přístroj je dodáván s předprogramovaným aktuálním časem, který je trvale zobrazován i
v úsporném režimu.Výstupy relé pracují pouze pod napětím. Programování přístroje lze
provádět pod napětím i v úsporném režimu.
Pro snadné a rychlé nastavení přístroje byla zvolena pouze 4 ovládací tlačítka.
Přístroj rozlišuje krátký a dlouhý stisk tlačítka. Krátký stisk tlačítka (<1s) v návodu ozna-
čen jako + popis aktuálního tlačítka, dlouhý stisk (>1s) v návodu označen +
popis aktuálního tlačítka.
Přechod do programovacího režimu:
Provádí se dlouhým stiskem tlačítka PRG . Poté se krátkými stisky +pohybujeme
v hlavní nabídce menu SET 1 - SET 5 .
Vstup do požadovaného menu tlačítkem OK .
Nastavení hodnot provádíme tlačítky +. Rychlý posun - při nastavování hodnot
je možné přidržením tlačítka +provést zrychlený posun hodnoty.
Tlačítko ESC - o úroveň výš, ESC - o výchozí menu.
Po 30 s nečinnosti se přístroj vrátí do výchozího režimu.
Reset přístroje:
Provádí se krátkým stiskem tupým hrotem (např. propiskou o průměru max.2mm) skry-
tého tlačítka RESET.
Po stisku se na dispeji na 3s zobrazí typ přístroje, verze rmware a poté přejde přístroj
do výchozího režimu.
Reset vymaže aktuální čas, nastavený čas pulzního/cyklického režimu a všechny dočas-
né funkce (manuálně či náhodně sepnutý výstup). Reset uchová nastavené programy.
Vymazání jednotlivých programů - viz. menu SET 1 .
Mazání všech programů nastavených v SET 1 - současně stisknout tlačítka PRG a OK ,
na displeji se zobrazí hláška ALL. Stiskem tlačítka OK se mazání nastavených programů
dokončí.
U nastavení 1-7 ON se tlačítkem OK postupně prochází dny v týdnu (po-ne, tj až ),
tlačítkem +se zvolí ON/OFF - zda má být nastavený program pro daný den
aktivní.
Pokud je paměť programů plná zobrazí se na dispeji hláška FULL.
Čas je možné v SET 2 nastavit ve 24 hodinovém nebo 12 hodinovém formátu.
on - aktivován automatický přechod letní/zimní čas .
Spínací hodiny jsou zálohovány vestavěným lithiovým článkem, který uchovává data při
výpadku napájení. Rezerva reálného času při odpojení - viz.Technické parametry.
nejvyšší priorita
režimu ovládání
display režim výstupu výstup, nastavení
ON / OFF
manuální
ovládání nastavuje se v tlačítky
MAN
/
MAN2
(nápis ON / OFF bliká)
ON / OFF
prázdninový
režim
po nastavenou dobu jsou výstupy vypnuty,
nastavení datumu začátku a konce
prázdninového režimu v set 5
ON / OFF
auto
náhodný režim
spínání
relé spíná náhodně v intervalu 10-120 min.,
nastavení v set 3 (symbol bliká)
ON / OFF pulsní režim jednorázové sepnutí relé, délka sepnutí
relé se nastavuje v set 4
ON / OFF cyklický režim nastavenízačátkucyklickéhospínánívset 1 ,
nastavení délky sepnutí a mezery v set 4
ON / OFF normální režim
Prog relé spíná podle času nastaveného v SET 1
nejnižší priorita
režimu ovládání

SK Charakteristika / Uvedenie do prevádzky
- 5 -
ADD OK PR.00 OK cH.01 OK
SET 1
SET 2
Prog
“out” OK 00:00 OK 1-7 ON OK ADD
dAY OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK add
YEAR OK “OUT” OK 2009 OK .05 OK 23.05 OK 00:00 OK add
OK
PRG
+
+
SHT-1
SHT-1/2
+
edit OK xx:xx OK cH.01 OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK edit
dAY OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK edit
YEAR OK “OUT” OK 2009 OK .05 OK 23.05 OK 00:00 OK edit
+
SHT-1
SHT-1/2
ESC
+
DEL OK xx:xx OK del
ESC
+
end OK
2009 OK .05 OK 23.05 OK 24 OK 00:00 OK on OK
OK
SET 3 Man
ch01 OK
OK prog OK
auto OK
+
SET 4
ch01 OK on :00 OK off :00 OK
OK
SET 5
on OK on 2009 OK on .05 OK on 23.05 OK off 2009 OK off .05 OK off 23.05 OK
Off OK
OK
end OK
+
SHT-3
SHT-3/2
SHT-3
SHT-3/2
- slúži na ovládanie spotrebičov v závislosti na reálnom čase, spotrebiče je možné ovládať v určitých pravidelných
časových cykloch, alebo podľa navoleného programu (podľa typu, viď tabuľka)
- Spínanie: podľa programu (AUTO) / trvalo ručne / náhodne (KOCKA),„prázdninový program“ - možnosť zvoliť
obdobie, kedy prístroj nebude spínať podľa štandardného programu, ale bude na túto dobu blokovaný.
- Možnosť programovania v záložnom režime.
- Automatický prechod letný/zimný čas.
- Plombovateľný priehľadný kryt predného panelu, ľahké ovládanie pomocou 4 tlačidiel.
- 100 pamäťových miest, podsvietený LCD displej, min. krok 1s.
- Napájacie napätie: AC 230V alebo AC/DC 12 - 240 V.
- Rezerva zálohovania reálneho času - až 3 roky.
- cyklický výstup, pulzný výstup
- SHT-1, SHT-3 : jednokanálové prevedenie, 2-MODUL, upevnenie na DIN lištu, strmeňové svorky.
- SHT-1/2, SHT-3/2: dvojkanálové prevedenie, 2-MODUL, ku každému kanálu môže byť priradený samostatný
program, možnosť ovládania dvoch nezávislých obvodov.
Prístroj je dodávaný s predprogramovaným aktuálnym časom, ktorý je trvalo zobrazova-
ný i v úspornom režime.Výstupy relé pracujú iba pod napätím. Programovanie prístroja
je možné realizovať pod napätím i v úspornom režime.
Pre ľahké a rýchle nastavenie prístroja boli zvolené len 4 ovládacie tlačidlá.
Prístroj rozlišuje krátke a dlhé stlačenie tlačidla. Krátke stlačenie tlačidla (<1s) v návode
označené ako + popis aktuálneho tlačidla, dlhé stlačenie (>1s) v návode označené
+ popis aktuálneho tlačidla.
Prechod do programovacieho režimu:
Prevádza sa dlhým stlačením tlačidla PRG . Potom sa krátkymi stlačeniami +
pohybujeme v hlavnej ponuke menu SET 1 - SET 5 .
Vstup do požadovaného menu tlačidlom OK .
Nastavenie hodnôt robíme tlačidlami +. Rýchly posun - pri nastavovaní hodnôt
je možné pridržaním tlačidla +urobiť zrýchlený posun hodnoty.
Tlačidlo ESC - o úroveň vyššie, ESC - o východzie menu.
Po 30 s nečinnosti sa prístroj vráti do východzieho režimu.
Reset prístroja:
Prevádza sa krátkym stlačením tupým hrotom (napr. perom o priemere max.2mm) skry-
tého tlačidla RESET.
Po stlačení sa na dispeji na 3s zobrazí typ prístroja, verzia rmware a potom prejde prís-
troj do východzieho režimu.
Reset vymaže aktuálny čas, nastavený čas pulzného/cyklického režimu a všetky dočasné
funkcie (manuálne či náhodne zopnutý výstup). Reset uchová nastavené programy.
Vymazanie jednotlivých programov - viď. menu SET 1 .
Mazanie všetkých programov nastavených v SET 1 - súčasne stlačiť tlačidlá PRG a OK ,
na displeji sa zobrazí hláška ALL. Stlačením tlačidla OK sa mazanie nastavených pro-
gramov dokončí.
Pri nastaveniach 1-7 ON sa tlačidlom OK postupne prechádzajú dni v týždni (po-ne, tj
až ), tlačidlom +sa zvolí ON/OFF - či má byť nastavený program pre daný
deň aktívny.
Pokiaľ je pamäť programov plná, zobrazí sa na dispeji hláška FULL.
Čas je možné v SET 2 nastaviť v 24 hodinovom alebo 12 hodinovom formáte.
on - aktivovaný automatický prechod letný/zimný čas .
Spínacie hodiny sú zálohované vstavaným lithiovým článkom, ktorý uchováva dáta pri
výpadku napájania. Rezerva reálneho času pri odpojení - viď.Technické parametre.
Príklad použitia:
Informácie o reálnom čase: - systémy jednotného času (hodiny v škole, správnych budovách, školské zvonce,
kostolné zvony)
Automatizácia (SHT nikdy nezabudnú a vždy vykonajú..)- príchod na chatu/chalupu vo vopred nastavený čas (u
SHT-3, SHT-3/2 je možné i v rámci roka) a zopnutie vykurovania, čerpadla a pod...
- predprogramovanie dovolenky
Predprogramovanie časového intervalu (kedy nie sme schopní spotrebič ovládať manuálne)
- vykurovanie, chladenie, večerné osvetlenie
- bazén - ohrev, čistička, čerpadlo
- zavlažovanie
- ventilátory WC
Pridanie
nového
programu
Zobrazenie
čísla
nového
programu
Výber kanála
1 alebo 2
(len pri
SHT-1/2;
SHT-3/2) Denný
režim Nastavenie
režimu
výstupu
Nastavenie
hodín/
minút
Nastavenie
aktivity dňa
v týždni
Skok na
add
Nastavenie
hodín/minút
Nastavenie
aktivity dňa
v týždni
Nastavenie
mesiaca
Nastavenie
hodín/minút
Nastavenie
režimu
výstupu
Nastaven.
režimu
výstupu
Nastavenie
roka
Výber kanála
1 alebo 2
(len pri
SHT-1/2;
SHT-3/2)
Ročný
režim
Denný
režim
Ročný
režim
Nastavenie
hodín/minút
Nastavenie
hodín/minút
Nastavenie
roka
Nastavenie
aktivity dňa
v týždni
Nastavenie
aktivity dňa
v týždni
Nastavenie
hodín/minút
Editácia
programu Skok na
EDIT
Zobrazenie
nastavenia
programu
Zobrazenie
čísla
programu
Mazanie
jednotlivých
programov
Zobrazenie
nastavenia
programu
Zobrazenie
čísla
programu
Zmaže
iba
zvolený
program
Ukončenie, skok
na SET1
- nastavenie programu
- nastavenie programového / náhodného režimu
- nastavenie dĺžky pulzov
- prázdninový režim
Nastavenie
roka Nastavenie
mesiaca Nastavenie
dňa Voľba
12/24h.
režimu
Nastavenie
hodín/minút Nastavenie
automatického
prechodu zim-
ný/letný čas
Výber kanála
1 alebo 2
(len pri
SHT-1/2;
SHT-3/2
Výber kanála
1 alebo 2 (len pri
SHT-1/2; SHT-3/2)
Programový
režim
spínanie
Náhodný
režim
spínanie
Skok na
SET 3
Skok na
SET 4
Nastavenie
dĺžky pulzu
(rozsah 1-99s)
Nastavenie
dĺžky oneskor.
(rozsah1-99s)
Zapnutie
prázdninového
režimu Začiatok prázdninového režimu
Rok Mesiac Deň
Konec prázdninového režimu
Rok Mesiac Deň
Skok na
add
Skok na
add
Nastavenie
dňa
Nastav.
režimu
výstupu
Nastaven.
režimu
výstupu
Nastav.
režimu
výstupu
Skok na
EDIT
Skok na
EDIT
Nastavenie
dňa
Skok na
del
Skok na
SET 2
Skok na
SET 3
Vypnutie
prázdninového
režimu
Skok na
SET 5
Výstup z menu
Skok na
SET 5
najvyššia priorita
režimu ovládania
display režim výstupu výstup, nastavenie
ON / OFF
manuálne
ovládanie nastavuje sa tlačidlami
MAN
/
MAN2
(nápis ON / OFF bliká)
ON / OFF
prázdninový
režim
počas nastavenej doby sú výstupy vypnuté,
nastavenie dátumu začiatku a konca
prázdninového režimu v set 5
ON / OFF
auto
náhodný režim
spínanie
relé spína náhodne v intervale 10-120 min.,
nastavenie v set 3 (symbol bliká)
ON / OFF pulzný režim jednorázové zopnutie relé, dĺžka zopnutia
relé sa nastavuje v set 4
ON / OFF cyklický režim nastavenie začiatku cyklického spínania v
set 1 , nastavenie dĺžky zopnutia a medzery
v set 4
ON / OFF normálny režim
Prog relé spína podľa času nastaveného v SET 1
najnižšia priorita
režimu ovládania
- nastavenie dátumu a času
Nastavenie
mesiaca

EN Characteristic / How to put it into operation
- 6 -
ADD OK PR.00 OK cH.01 OK
SET 1
SET 2
Prog
“out” OK 00:00 OK 1-7 ON OK ADD
dAY OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK add
YEAR OK “OUT” OK 2009 OK .05 OK 23.05 OK 00:00 OK add
OK
PRG
+
+
SHT-1
SHT-1/2
+
edit OK xx:xx OK cH.01 OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK edit
dAY OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK edit
YEAR OK “OUT” OK 2009 OK .05 OK 23.05 OK 00:00 OK edit
+
SHT-1
SHT-1/2
ESC
+
DEL OK xx:xx OK del
ESC
+
end OK
2009 OK .05 OK 23.05 OK 24 OK 00:00 OK on OK
OK
SET 3 Man
ch01 OK
OK prog OK
auto OK
+
SET 4
ch01 OK on :00 OK off :00 OK
OK
SET 5
on OK on 2009 OK on .05 OK on 23.05 OK off 2009 OK off .05 OK off 23.05 OK
Off OK
OK
end OK
+
SHT-3
SHT-3/2
SHT-3
SHT-3/2
- Serves for controling appliances in dependence on real time, due this is possible to control appliances in certain
regular time periods or according to the chosen program (due to type, see the chart)
- Switching: according to program (AUTO)/permanently manually/ random (CUBE),“Holiday program”: select
season during which will be device not switching according to standart program, device will be blocked.
- Possibility of programing in back-up mode.
- Automatic conversion between summer / winter time.
- Sealable cover on the front panel, easy control with 4 buttons.
- 100 memory places, clear LCD display, min. interval 1 s.
- Supply voltage: AC 230V or AC/DC 12-240 V.
- Real time back-up for 3 years
- Cyclic output, pulse output.
- SHT-1, SHT-3: one channel version, 2-MODULE, DIN rail mounting, clamp terminals.
- SHT-1/2, SHT-3/2: two channel version, 2-MODULE, an individual program can be run on each channel.
Example of use:
Information about real time : - systems of integral time (school-bells, oces buildings, church-bells)
Automatization (SHT never forget and always performs): - arrival to a cottage/summer house in pre-set time
(with SHT-3, SHT-3/2 also in any other period of the year) activates switch of heating, water pump etc...
- Pre-programed holiday:-pre-programing of time interval (when we are not able to control an appliance
manually)
- heating, cooling, night lights
- swimming pools heating, sewerage plant, pump
- irrigation
- toilet fans
Addition
of a new
program
Shows
number
of a new
program
Choice of
channels 1 or 2
(only for types
SHT-1/2;
SHT-3/2) Daily
mode
Output
mode
setting
Setting
of hours /
minutes
Setting of
an activity
in a week
Setting
of hours /
minutes
Setting of
an activity
in a week
Setting of a
month
Setting
of hours /
minutes
Output
mode
setting
Output
mode
setting
Setting of a
year
Yearly
mode
Daily
mode
Yearly
mode
Output
mode
setting
Output
mode
setting
Output
mode
setting
Setting
of hours /
minutes
Setting
of hours /
minutes
Setting of a
year
Setting of an
activity in a
week
Setting of an
activity in a
week
Setting of
a month
Setting
of hours /
minutes
Program
editing Set
program
indication
Program
number
indication
Finish,
skip on SET 1
Deletes
only
chosen
program
- program setting
- setting the date and time
- setting of programmed / random mode
- setting length pulse
- holiday mode
Year
setting
Month
setting Day
setting Coice
12/24hr.
mode
Automatic
switching
winter/sum-
mer time
Choice of
channels 1
or 2 (only for
types
SHT-1/2;
SHT-3/2)
Choice of channels
1 or 2 (only for
types SHT-1/2;
SHT-3/2)
Program
switching
mode
Random
switching
mode
Back to
SET 3
Back to
SET 4
Delay duration
setting (range
1-99s)
ON holiday
mode Beginning of holiday mode
Year Month Day
End of holiday mode
Year Mounth Day
Setting of
a day
Program
number
indication
Choice of
channels 1 or 2
(only for types
SHT-1/2;
SHT-3/2)
Setting of
a day
Clearing
each
programs
Set
program
indication
Setting
of hours /
minutes
Back to
SET 3
Back to
SET 2
Back to
DEL
Back to
EDIT
Back to
EDIT
Back to
EDIT
Back to
ADD
Back to
ADD
Back to
ADD
Pulse distance
setting (range
1-99s)
OFF holiday
mode Back to
SET 5
Back to
SET 5
Menu output
The device is delivered with pre-programed real time, which is permanently displayed
also in stand-by mode. Relays on the output are operational only if energized.This devi-
ce is programable if energized and also in stand-by mode ( de-energized).
We have chosen to have only 4 control buttons to make setting simple and fast.
The device distinguishes short and long press of a button. Short press is in his manual
marked as (<1s) + description of the button, long press is marked as (>1s)
+ description of the button.
Switching to programing mode:
Activated by long press of PRG button.Then we can browse SET 1 - SET 5 in the main
menu by short presses +.
Enter to required menu is by press OK button.
Setting of each mode can be made by buttons +. Fast shift-during setting of
mode is possible to make a fast mode shift by longer press of button +.
Button ESC - one level up, ESC - main menu.
Main menu mode is activated after 30s non-activity of device.
Reset of the device:
Activated by, covered RESET button, short press with blunt spike (for example pen with
max. 2mm diameter). After press, information about type of device and rmware versi-
on will displayed for 3 s and then device performs in initial mode.
Reset will delete an actual time, set time of puls/cyclic mode and all temporary functi-
ons (manual or random switch output). Reset will save all set programs.
Clearing each programs - see menu SET 1 .
Delete all programs set in SET 1 - press buttons PRG and OK , at the same time, screen
displays message ALL. Clearing of set programs is nished by press OK button.
In mode 1-7 ON , you can browse step by step days in the week by press button OK
(Mon to Fri ). ON/OFF is chosen by button +-this will activate the
program for particular day.
When the program memory is full, screen displays message FULL.
Time, in SET 2, can be set in 24hour or 12hour format.
on automatic converter between summer/winter time activation.
Time switch is secured by inbuilt lithium element, which saves data in the case of supply
blackout. Real time reserve during disconnection- see.Technical parameters.
highest priority of
mode control
display output mode output, setting
ON / OFF
manual control set by buttons
MAN
/
MAN2
,
(notice ON / OFF ashs)
ON / OFF
holiday mode outputs turned o for pre-set time,date
setting-beginning and nish of holiday
mode- set 5
ON / OFF
auto
random mode
for switching
relay is switching in random intervals
10-120 min, set 3 (symbol ashs)
ON / OFF puls mode onetime relay switch, duration of switch is
set in set 4
ON / OFF cyclic mode beginning of cyclic switch is set in set 1 ,
duration of switch and delay is set in set 4
ON / OFF normal mode
Prog
relay is switching according to set time in
SET 1
lowest priority of
mode control

RO Caracteristici / Cum sa il puneti in functiune
- 7 -
ADD OK PR.00 OK cH.01 OK
SET 1
SET 2
Prog
“out” OK 00:00 OK 1-7 ON OK ADD
dAY OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK add
YEAR OK “OUT” OK 2009 OK .05 OK 23.05 OK 00:00 OK add
OK
PRG
+
+
SHT-1
SHT-1/2
+
edit OK xx:xx OK cH.01 OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK edit
dAY OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK edit
YEAR OK “OUT” OK 2009 OK .05 OK 23.05 OK 00:00 OK edit
+
SHT-1
SHT-1/2
ESC
+
DEL OK xx:xx OK del
ESC
+
end OK
2009 OK .05 OK 23.05 OK 24 OK 00:00 OK on OK
OK
SET 3 Man
ch01 OK
OK prog OK
auto OK
+
SET 4
ch01 OK on :00 OK off :00 OK
OK
SET 5
on OK on 2009 OK on .05 OK on 23.05 OK off 2009 OK off .05 OK off 23.05 OK
Off OK
OK
end OK
+
SHT-3
SHT-3/2
SHT-3
SHT-3/2
Setarea
modului
iesire
Setarea
modului
iesire
Setarea
modului
iesire
Setarea
modului
iesire
Setarea
modului
iesire
Setarea
modului
iesire
Indicarea
setarii
programului
Indicarea
numarului
programului
Terminare, sari
la SET 1
Setarea duratei
intarzierii
(raza 1-99s)
Indicarea
numarului
programului
Stergerea
ecarui
program
Indicarea
setarii
programului
Setarea distantei
pulsului
(raza1-99s)
Meniul iesirii
Adau-
garea
unui nou
program
Arata
numarul
noului
program
Alegerea
canalelor 1 sau
2 (numai pt
tipurile SHT-
1/2; SHT-3/2) Modul
zilnic Setarea
ore/minute Setarea unei
activitati intro
saptamana
Setarea
ore/minute
Setarea unei
activitati intro
saptamana
Setarea
ore/minute
Setarea
unui an
Modul
anual
- setarea programului
- setarea datei si timpului
- setarea modului programat/aleator
- setarea lungimii impulsului
- modul vacanta
Setare an Setare luna Setare zi Alege
formatul
de timp
12/24.
Comutare
automata intre
timpul de vara
si timpul de
iarna
Alegerea
canalelor 1
sau 2 (numai
pt tipurile
SHT-1/2;
SHT-3/2)
Alegerea canalelor 1
sau 2 (numai pt tipurile
SHT-1/2; SHT-3/2)
Modul de
comutare
programe
Modul
comutare
aleatorie
Inapoi la
SET 3
Inapoi la
SET-4
ON modul de
vacanta Pornire mod de vacanta
An Luna Zi
Sfarsit mod de vacanta
An Luna Zi
Setare luna Setare zi
Modul
zilnic Setarea
ore/minute Setarea unei
activitati intro
saptamana
Setarea
ore/minute
Setarea unei
activitati intro
saptamana
Setarea
ore/minute
Setarea
unui an
Modul
anual Setare luna Setare zi
Alegerea
canalelor 1 sau
2 (numai pt
tipurile SHT-
1/2; SHT-3/2)
Editarea
programului
Sterge
doar
progra-
mul ales
Setarea
ore/minute
Inapoi la
SET 3
Inapoi la
SET 2
Inapoi la
del
Inapoi la
edit
Inapoi la
edit
Inapoi la
edit
Inapoi la
add
Inapoi la
add
Inapoi la
add
OFF modul de
vacanta
- Pt a controla aparaturi electrocasnice care depind de timp real este posibil sa se controleze aparatura in anumite
perioade de timp regulate in concordanta cu programul ales (depinde de tip, vezi tabel).
- Este utilizat în controlul dispozitivelor electrice în timp real , la nivel de zile, săptămâni, luni şi ani până în 2099
- Comutare: automată (AUTO)/numai manuală, manuală pînă la schimbarea următorului program/aleatorie (CUBE)
-“Program de vanacţă”: opţiune de selecţie a anotimpurilor, când dispozitivul nu va comuta în concordanţă cu
programul standard, va blocat trecere automată de la programul de vară la iarnă
- Capac din plastic astupabil pe partea frontală a dispozitivului, acces uşor prin 4 butoane
- 100 memorări, ecran LCD clar, cu o rată de actualizare de min. 1 s
-Tensiunea de alimentare: AC 230 V sau AC/DC 12-240V
- Ieşire ciclică
- Ieşire puls
- SHT-1, SHT-3: versiuni cu un canal, 2-MODULE, Montabil pe şină DIN, terminale clamă
- SHT-1/2, SHT-3/2: versiune cu două canale, 2-MODULE, poate derula un program individual pe ecare canal
Exemplu de utilizare:
Informatii despre timpul real: - sisteme de timp integral (suneriilor in scoli, cladiri cu birouri, clopotelor de biserica)
Autorizatie (SHT niciodata nu uita si intotdeauna executa): - sosirea la cabana/casuta de vara in timpul pre-setat
(cu SHT-3, SHT-3/2 de asemenea pe durata unui an) si comutarea incalzirii, pompei de apa etc...
- vacanta pre-programata
Pre-programarea intervalului de timp (cand nu putem controla o aparatura electrocasnica manual)
- incalzirea, racirea, luminile de noapte
- incalzirea in piscine, sistemului de canalizare, pompa
- irigare
- ventilatoare in toalete
cea mai mare prioritate
a modului de control
asaj regim iesire iesire, reglare
ON / OFF
control manual setat prin butoane
MAN
/
MAN2
(noticare ON / OFF prin ash)
ON / OFF
modul vacanta iesirile oprite pentrutimpulpresetat,setareadatei
- inceputul si sfarsitul modului vacanta - set 5
ON / OFF
auto
mod aleator
pentru comu-
tare
releul comuta in intervare aleatorii 10-120
min, set 3 (symbolul lumineaza)
ON / OFF mod puls releul comuta o singura data, durata comutarii
este setata in set 4
ON / OFF modul teleco-
manda inceputul comutarii ciclice este setat in set 1 ,
durata comutarii si intarzierii este setata in set 4
ON / OFF modul normal
Prog
releul comuta in concordanta cu timpul setat
in SET 1
cea mai joasa prioritate
pentru modul control
Dispozitivul este livrat timpul real pre-programat, care este permanent dezactivat de
asemenea in modul asteptare.Releele la iesire sunt operationare doar daca sunt ener-
gizate. Acest dispozitiv este programabil daca este incarcat si de asemenea in mod
asteptare (descarcat).
Am ales sa detina doar 4 butoane pentru ca setarea lui sa e simpla si rapida.
Dispozitivul face diferenta intre apasari lungi sau scurte ale butoanelor. Apasarea scurta
este marcata in manualul lui ca (<1s) + descrierea butonului, apasarea lunga este
marcata ca (>1s) +descrierea butonului.
Comutare la modul programare:
Se activeaza prin aparasea lunga a butonului PRG . Dupa aceia putem naviga prin SET
1- SET 5 inmeniul principal prin apasari scurte +.
Intrati in meniul dorit prin apasarea butonului OK .
Setarea ecarui mod poate i facuta prin butoanele +. Comutarea rapida - in
timpul modului setare se poate face o comutare rapida a modului printr-o apasare mai
lunga a butonului +.
Butonul ESC - un nivel in sus, ESC - meniul principal.
Modul meniu principal este activat dupa 30s dupa ce dispozitivul nu are nici o activi-
tate.
Resetarea dispozitivului:
Activat prin, butonul RESET acoperit, apasare scurta cu un varf ascutit (de exemplu un
varf de pix cu diametrul max 2 mm). Dupa apasare, informatia despre tipul dispoziti-
vului si versiunea vor i asate pentru 3 s iar dupa aceia dispozitivul porneshte in modul
initial.
Resetarea va sterge timpul actual, setarea timpului in mod puls/ciclic si toate functiile
temporare (manual sau comutarea aleatorie a iesirilor). Resetarea va salva toate pro-
gramele setate.
Stergerea iecarui program - vezi meniu SET 1.
Stergeti toate programele setate in SET 1- apasati butoanele PRG si OK , in acelasi
timp, ecranul va asa mesajul ALL. Stergerea programelor setate este terminata prin
apasarea butonului OK .
In modul 1-7 ON, puteti naviga pas cu pas prin zilele din saptamana prin apasarea
butonului OK (de Luni panaVineri). ON/OFF este ales prin butonul +acesta va
activa programul pentru o zi anume.
Cand memoria programului e plina, ecranul aseaza mesajul FULL.
When the program memory is full, screen displays message FULL.
Timpul, in SET 2, poate i setat in format 24 ore sau 12 ore.
on - comuta automat intre activarea timpului de vara/iarna.
Comutarea timpului este securizata de element din litium incorporat, care salveaza
datele in cazul in care se strica alimentarea. Rezerva timp real in timpul deconectarii
- vezi parametrii tehnici.
Inapoi la
SET 5

PL Charakterystyka / Co zrobić, aby działało
- 8 -
ADD OK PR.00 OK cH.01 OK
SET 1
SET 2
Prog
“out” OK 00:00 OK 1-7 ON OK ADD
dAY OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK add
YEAR OK “OUT” OK 2009 OK .05 OK 23.05 OK 00:00 OK add
OK
PRG
+
+
SHT-1
SHT-1/2
+
edit OK xx:xx OK cH.01 OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK edit
dAY OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK edit
YEAR OK “OUT” OK 2009 OK .05 OK 23.05 OK 00:00 OK edit
+
SHT-1
SHT-1/2
ESC
+
DEL OK xx:xx OK del
ESC
+
end OK
2009 OK .05 OK 23.05 OK 24 OK 00:00 OK on OK
OK
SET 3 Man
ch01 OK
OK prog OK
auto OK
+
SET 4
ch01 OK on :00 OK off :00 OK
OK
SET 5
on OK on 2009 OK on .05 OK on 23.05 OK off 2009 OK off .05 OK off 23.05 OK
Off OK
OK
end OK
+
SHT-3
SHT-3/2
SHT-3
SHT-3/2
Wybór
programu
- do sterowania urządzeń w zależności od czasu realnego, jest możliwość sterowania urządzeniami w pewnych
regularnych odstępach czasu lub zgodnie z wybranym programem (wg typu, patrz. tabele)
- praca: wg programu (AUTO) / trwałe-ręczne/ losowe (KOSTKA)„program wakacyjny“ - wybór okresu, kiedy praca
aparatu nie będzie wg standartowego programu, ale będzie na ten okres blokowany
- możliwość programowania w trybie energooszczędnym
- automatyczne przejście na czas letni/zimowy
- możliwość zamykania przedniego panelu plombą, łatwa obsługa za pomocą 4 przycisków
- 100 miejsc pamięciowych, podświetlony wyświetlacz LCD, min. krok 1s
- napięcie zasilania: AC 230V lub AC/DC 12 - 240V
- zapasowe zasilanie - 3 lata
- cykliczne wyjście, wyjście impulsowe
- SHT-1,SHT-3:jednokanałowe wykonanie,2-MODUŁOWE,mocowanienaszynę DIN,zaciskidlaprzewodu2x2.5mm2
- SHT-1/2, SHT-3/2: dwukanałowe wykonanie, 2-MODUŁOWE, dla każdego kanału może być przeznaczony
niezależny program, możliwość sterowania dwóch niezależnych obwodów
Przykład zastosowania
Informacje o czasie realnym
- systemy czasu integralnego (dzwonki szkolne, budynki biurowe, dzwony kościelne)
Automatyzacja (SHT nigdy nie zapomina i zawsze wykonuje)
-przed przybyciem do domu/domku letniego można wstępnie nastawić czas (z SHT-3;SHT-3/2 także roczny) dla
włączenia ogrzewania, pomp, itd..
-wstępne programowanie wakacji
Wstępne programowanie w przedziale czasowym (kiedy nie jesteśmy w stanie sterować urządzeniami ręcznie)
-ogrzewanie, chłodzenie, oświetlenie nocne
-ogrzewanie basenów, kanalizacja, pompowanie
-nawadnianie
-wentylacja toalet
Dodanie
nowego
progra-
mu
Wyświetlenie
numeru
nowego
programu
Wybór kanału
1 lub 2 (tylko
SHT-1/2;
SHT-3/2)
Tryb
dzienny Ustawienie
Skok na
początek
Ustawienie
aktywności wg
dnia w tyg.
Ustawienie
godz./minut
Ustawienie
aktyw. dnia
w tygodniu
Ustawienie
mies.
Ustawienie
godz./minut
Ustawienie
roku
Tryb
roczny
Edyto-
wanie
progra-
mu
- ustawienie programu
- Ustawienie daty i czasu
- Ustawienie programowego / losowego trybu
- Ustawienie długości impulsów
- program wakacyjny
Ustawienie
roku
Ustawienie
miesiąca Ustawienie
dnia Wybór
12/24g.
trybu
Automatyczne
przełączenie
czasu zimowy/
letni
Wybór kanału
1 lub 2 (tylko
SHT-1/2;
SHT-3/2
Wybór kanału
1 lub 2 (tylko
SHT-1/2; SHT-3/2)
Tryb
programu
łączenie
Tryb
programu
łączenie
Skok na
SET 3
Skok na
SET-4
Włączenie
trybu
wakacyjnego Początek trybu wakacyjnego
Rok Miesiąc Dzień
Koniec trybu wakacyjnego
Rok Miesiąc Dzień
Ustawienie
trybu
wyjścia
Ustawienie
trybu
wyjścia
Ustawienie
trybu
wyjścia
Ustawienie
trybu
wyjścia
Ustawienie
trybu
wyjścia
Ustawienie
trybu
wyjścia
Wyświetl.
ustawień
programu
Wyśw.
numeru
programu
Koniec,
skok na SET 1
Ustaw. długości
przerwy
(zakres 1-99s)
Wyśw.
numeru
programu
Kasowanie
poszczegól.
programów
Wyświetl.
ustawień
programu
Ustawienie
długości pulsu
(zakres1-99s)
Wyjście z menu
Ustawienie
dnia
Tryb
dzienny Ustawienie
Skok na
początek
Ustawienie
aktywności wg
dnia w tyg.
Ustawienie
godz./minut
Ustawienie
aktyw. dnia
w tygodniu
Ustawienie
mies.
Ustawienie
godz./minut
Ustawienie
roku
Tryb
roczny
Ustawienie
dnia
Wybór kanału
1 lub 2 (tylko
SHT-1/2;
SHT-3/2)
Skok na
SET 3
Skok na
SET 2
Skok na
DEL
Skok na
EDIT
Skok na
EDIT
Skok na
EDIT
Skok na
add
Skok na
add
Skok na
add
Wyłączenie
trybu
wakacyjnego
Ustawienie
godz./minut
Aparat ma już z produkcji ustawiony czas, który jest cały czas wyświetlany i w trybie
energooszczędnym. Styki wyjściowe pracują tylko przy podanym napięciu zasilania.
Programowanie aparatu można wykonywać pod napięciem i także w trybie energoo-
szczędnym.
Wybraliśmy tylko 4 przyciski sterujące, aby ustawienia stały się prostsze i szybsze.
Urządzenie rozróżnia krótkie i długie przyciśnięcia przycisków. Krótkie przyciśnięcie
(<1s) jest oznaczone w tej instrukcji obsugi jako + opis przycisku, długie przyciś-
nięcie (>1s) jest oznaczone jako + opis przycisku.
Włączanie trybu programowania:
Aktywuje się długim nacisnięciem przycisku PRG . Za pomocą krótkiego naciśnięcia
+poruszamy się w menu SET 1 - SET 5 .
Wejście do do menu OK .
Ustawienie parametrów za pomocą przycisków +. Szybkie poruszanie - przy
ustawieniu wartości za pomocą przytrymenia przycisku +.
Przycisk ESC - o poziom wyżej, ESC - do głównego menu.
Po 30 s nieczynności aparat sam wyjdzie z menu.
Reset aparatu:
Wykonuje się krótkim naciśnięciem (maks. 2mm) przycisku RESET.
Po naciśnięciu pokażą się na wyświetlaczu na 3s typ aparatu, wersja rmware.
Reset skasuje aktualny czas, ustawiony czas trybu impulsowego/czyklicznego i wszyst-
kie tymczasowe funkcje (manualne lub losowe załączanie wyjścia). Reset nieskasuje
ustawione programy.
Skasowanie poszczególnych programów - patrz w menu SET 1 .
Kasowanie wszystkich programów ustawionych w SET 1 - jednocześnie naciśnąć przy-
ciski PRG i OK , na wyświetlaczu wyświetli się informacja ALL. Naciśnięciem na OK
skasują się.
W ustawieniach 1-7 ON za pomocą przycisku OK stopniowo przechodzimy dni w tygod-
niu (po-nie, tzm. - ), przyciskiem +wybieramy ON/OFF - kiedy ma być
ustawiony program na dany dzień aktywny.
Jeżeli jest pamięć programów pełna wyświetli się na wyświetlaczu FULL.
Czas można w SET 2 ustawić w formacie 24 lub 12.
on - aktywowane automatyczne przejście czasu letni/zimowy.
Zegary sterujące wyposażone są zapasowym akumulatorem lithiowym, który zapisuje
dane przy zaniku zasilania. Czas pamięci realnego czasu po odłączeniu - patrz. Parame-
try techniczne.
najwyższy priorytet
trybu sterowania
wyświetlacz tryb wyjścia wyjście, ustawienia
ON / OFF
manualne
sterowanie
ustawia się za pomocą przycisków
MAN
/
MAN2
(ON / OFF miga)
ON / OFF
wakacyjny tryb na ustawiony czas są wyjścia wyłączone,
ustawienie daty początku i końca wakacji w
trybie set 5
ON / OFF
auto
tryb losowy
załączania
wyjście załącza losowo w zakresie 10-120
min., ustawienie w set 3 (symbol
miga)
ON / OFF tryb impulsowy jednokrotne załączenie wyjścia, długość
ustawia się w set 4
ON / OFF tryb cykliczny ustawienie początku cyklicznego załączania
w set 1 , ustawienie długości załączenia i
przerwy w set 4
ON / OFF tryb normalny
Prog
wyjście załącza wg ustawionego czasu w
SET 1
najniższy priorytet
sterowania
Skok na
SET-5

HU Jellemzők / Működés
- 9 -
ADD OK PR.00 OK cH.01 OK
SET 1
SET 2
Prog
“out” OK 00:00 OK 1-7 ON OK ADD
dAY OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK add
YEAR OK “OUT” OK 2009 OK .05 OK 23.05 OK 00:00 OK add
OK
PRG
+
+
SHT-1
SHT-1/2
+
edit OK xx:xx OK cH.01 OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK edit
dAY OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK edit
YEAR OK “OUT” OK 2009 OK .05 OK 23.05 OK 00:00 OK edit
+
SHT-1
SHT-1/2
ESC
+
DEL OK xx:xx OK del
ESC
+
end OK
2009 OK .05 OK 23.05 OK 24 OK 00:00 OK on OK
OK
SET 3 Man
ch01 OK
OK prog OK
auto OK
+
SET 4
ch01 OK on :00 OK off :00 OK
OK
SET 5
on OK on 2009 OK on .05 OK on 23.05 OK off 2009 OK off .05 OK off 23.05 OK
Off OK
OK
end OK
+
SHT-3
SHT-3/2
SHT-3
SHT-3/2
Új program
hozzáadása Az új
program
száma
1-es vagy
2-es csatorna
kiválasztása
(csak az SHT-1/2;
SHT-3/2 típusnál) Naponkénti
beállítás Időpont
beállítása
(óra, perc)
Heeti
beállítás
Időpont
beállítása
(óra, perc)
Heti
beállítás
Időpont
beállítása
(óra, perc)
Év beállítása
Éves mód
A választott
program
törlése
- program beállítása
- dátum és idő beállítása
- programozott, vagy véletlenszerű működési mód beállítása
- impulzus mód beállítása
- vakáció mód
Év beállítása Hónap
beállítása Nap
beállítása 12/24
órás mód
kiválasztása
Automatikus
téli / nyári
időszámítás
1-es vagy
2-es csatorna
választása
(csak az SHT-1/2;
SHT-3/2
típusnál)
1-es, vagy 2-es csatorna
választása (csak az SHT-
1/2; SHT-3/2 típusnál)
Programozott
mód választása
Véletlenszerű
működés
választása
Vissza
SET 3
Vissza
SET 4
ON vakáció
mód Vakáció mód kezdete
Év Hónap Nap
Vakáció mód vége
Év Hónap Nap
Kimenet
beállítása
Kimenet
beállítása
Kimenet
beállítása
Kimenet
beállítása
Kimenet
beállítása
Kimenet
beállítása
Programozás
kijelzése
Program
szám
kijelzése
Befejezés, vissza
a SET 1 -be
Késleltetés
beállítása
(1-99 tartomány)
Program
szám
kijelzése
Minden
program
törlése
Programozás
kijelzése
Pulzus időtartam
beállítása
(1-99tartomány)
Menü kimenet
Naponkénti
beállítás Időpont
beállítása
(óra, perc)
Heeti
beállítás
Időpont
beállítása
(óra, perc)
Heti
beállítás
Időpont
beállítása
(óra, perc)
Év beállítása
Éves mód
1-es vagy
2-es csatorna
kiválasztása
(csak az SHT-1/2;
SHT-3/2 típusnál)
Program
szerkesztése
Időpont
beállítása
(óra, perc)
Vissza
SET 3
Vissza
SET 2
Vissza
del
Vissza
edit
Vissza
edit
Vissza
edit
Vissza
add
Vissza
add
Vissza
add
OFF vakáció
mód
Hónap
beállítása Nap
beállítása
Hónap
beállítása Nap
beállítása
- eszközök valós idő alapján történő vezérlése, rendszeres, periodikus vezérlési feladatok megoldása (típusonként
lásd a táblázatban)
- kapcsolás: programozás szerint (AUTO)/folyamatos manuális/ manuális a következő programváltásig / véletlen-
szerű (CUBE)
- A programozás lehetésges tartalékáramforrásról történő működés közben is.
-“Nyaralás program”: szezon választással, az eszköz nem a napi rutin szerint kapcsol, a relék ki vannak kapcsolva
- Automatikus átállás téli / nyári időszámításra
- Átlátszó fedél az előlapon, könnyű beállítás 4 gomb segítségével
- 100 memóriahely, jól áttekinthető LCD kijelző, minimum beállítható idő intervallum (érték) 1 s
-Tápfeszültség: AC 230V, vagy AC/DC 12-240V
- Ciklikus kimenet, impulzus kimenet
- Az előlap felől plombálható
- SHT-1, SHT-3: egy csatornás verzió, 2 modul széles, DIN sínre szerelhető
- SHT-1/2, SHT-3/2: két csatornás verzió, 2 modul széles, minden csatorna külön programozható
Felhasználási példák:
Valós idő alapján történő vezérlés
- időzítési rendszer alapján ( iskolai csengők, irodaépületek, templomi harangok)
Automatizálás ( az SHT nem felejti el a rábízott feladatokat és mindent elvégez )
- épület fűtésének, vízpumpájának előre beállított időben történő kapcsolása (SHT-3, SHT-3/2 éves programozással)
- előre programozott nyaralás üzemmód
Előre programozott időintervallum ( amikor nem vagyunk képesek manuálisan működtetni az alkalmazást)
- fűtés, hűtés, éjszakai világítás
- úszómedencék fűtése, szennyvíztelep szivattyúi, vízszivattyúk
- öntözés
-WC ventillátor
magasabb prioritású
vezérlés
kijelző kimenet
módja
kimenet, beállítás
ON / OFF
manuális
kapcsolás
MAN
/
MAN2
kiválasztása(a megfelelő helyen
villogó
ON/OFF
között lehet választani)
ON / OFF
szabadság mód a kimenetek kiakapcsolt állapotban vannak a
szabadság mód ideje alatt, kikapcsolás a set
5menüpontban
ON / OFF
auto
véletlenszerű
kapcsolás
a kimenet véletlenszerű időpontokban
kapcsol 10-120 mp-es intervallumokat, az
szimbólum villog
ON / OFF pulzus mód a relé bekapcsol a beállított időre – beállí-
tás a set 4 menüpontban
ON / OFF ciklikus
üzemmód a ciklikus kapcsolás kezdete a SET 1 menü-
pontban, a kapcsolás ideje a SET 4 menü-
pontban van beállítva
ON / OFF normál mód
Prog a kimenet a SET 1 menüpontban beállított
időpontokban kapcsol
alacsonyabb
prioritású vezérlés
Vissza
SET 5
Az eszköz előre beállított valós idejű órával kerül szállításra, amely folyamatosan kijelzi
az időt készenléti módban is. A kimeneti relékontaktus csak tápfeszültségre kapcsolt
eszköz esetén működik. Az eszköz programozható tápfeszültség nélküli és tápfeszült-
ségre kapcsolt állapotban is .
4 gomb a könnyű kezlhetőség érdekében.
Az eszköz különbséget tesz a rövid és hosszú gombnyomások közt. A rövid gombnyomá-
sok jelentése a (<1s) + gomb leírás, a hosszú gombnyomások leírása pedig a (>1s)
+ leírás helyen található.
Kapcsolás a programozási módra:
Az PRG gomb hosszú megnyomásával aktíválható. Ezután a SET 1 - SET 5 között vá-
laszthatunk a menüben – rövid gombnyomásokkal +.
Belépés a kívánt menübe az OK gomb megnyomásával.
Az egyes módok kiválasztása az +gomb megnyomásával. A beállítás közbeni
gyors menü váltást az +gomb hoszabb megnyomása teszi lehetővé.
ESC gomb – egy szintel feljebb lép, ESC – fő menü.
Ha az eszköz menüjét nem használjuk, az fél perc múlva a főmenüre vált.
Az eszköz RESET:
A RESET gomb megnyomásával aktíválható, egy tompa hegyű vékony eszközzel (max
2mm átmérőjű). Megnyomás után az eszköz kiírja a típusát, rmware számát.
A RESET ki fogja törölni az aktuális dátumtot, időt, a beállított pulzus/ciklikus módo-
kat és a funkciókat(manuális, véletlenszerű). A RESET azonban megtartja a beállított
programokat.
A programok törlése – lásd SET 1 menü.
Minden SET 1 program törlése – nyomja meg az PRG és OK gombokat egyidőben, a
kijelzőn az ALL felirat fog megjelenni. Az OK gomb megnyomásával törli az összes
programot.
Az 1-7 ON módban, a napok között tud tallózni és az OK gomb megnyomásával kivá-
lasztani az ON/OFF értéket az adott napra +.
Ha az eszköz memóriája megtellik, az eszköz a FULL feliratot jeleníti meg.
A SET 2 időket, 24, vagy 12 órás formában lehet beállítani.
on automatikus átállás a téli/nyári időszámításra.
Az eszközben egy beépített Lithium elem van, mely megőrzi a beállított adatokat táp-
feszültség nélküli állapotban. A megőrzés idejét lásd a katalógusban.

RU Характеристика / Введение в эксплуатацию
- 10 -
ADD OK PR.00 OK cH.01 OK
SET 1
SET 2
Prog
“out” OK 00:00 OK 1-7 ON OK ADD
dAY OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK add
YEAR OK “OUT” OK 2009 OK .05 OK 23.05 OK 00:00 OK add
OK
PRG
+
+
SHT-1
SHT-1/2
+
edit OK xx:xx OK cH.01 OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK edit
dAY OK “OUT” OK 00:00 OK 1-7 ON OK edit
YEAR OK “OUT” OK 2009 OK .05 OK 23.05 OK 00:00 OK edit
+
SHT-1
SHT-1/2
ESC
+
DEL OK xx:xx OK del
ESC
+
end OK
2009 OK .05 OK 23.05 OK 24 OK 00:00 OK on OK
OK
SET 3 Man
ch01 OK
OK prog OK
auto OK
+
SET 4
ch01 OK on :00 OK off :00 OK
OK
SET 5
on OK on 2009 OK on .05 OK on 23.05 OK off 2009 OK off .05 OK off 23.05 OK
Off OK
OK
end OK
+
SHT-3
SHT-3/2
SHT-3
SHT-3/2
- настройка даты и времени
- настройка программного/случайного режима
- настройка длительности импульса
- режим каникул
Настройка
года Настройка
месяца Настройка
дня Pежим
12/24
часов
Автоматический
переход на
зимнее/летнее
время
Режим
программы
Режим
случайный
Переход
на SET 3
Переход на
SET 4
Вкл. режима
каникул Начало режима каникул
Год Месяц День
Конец режима каникул
Год Месяц День
Выбор канала
1 или 2
(только у
SHT-1/2;
SHT-3/2)
Выбор канала
1 или 2 (только у
SHT-1/2; SHT-3/2)
Удаление
только
избранной
программы
Добавлениие
программы Отображение
номера новой
программы
Выбор
канала
1 или 2
(только у
SHT-1/2;
SHT-3/2) Дневной
режим Настройка
час/минута Настройка
дня недели
Настройка
час/минута
Настройка
месяц
Настройка
года
Ночной
режим
- настройки программы
Настройка
час/минута Настройка
дня недели
Настройка
режима
выхода
Настройка
режима
выхода
Настройка
режима
выхода
Настройка
режима
выхода
Настройка
режима
выхода
Настройка
режима
выхода
Отображение
настроек
программы
Отображение
номера
программы
Конец,
переход на SET 1
Настр. паузы
(диапазон
1-99s)
Отображение
номера
программы
Удаление
определенных
программ
Отображение
настроек
программы
Настр. длины
импульса
(диапазон 1-99s)
Выход из меню
Настройка
день
Выбор
канала
1 или 2
(только у
SHT-1/2;
SHT-3/2) Дневной
режим Настройка
час/минута Настройка
дня недели
Настройка
час/минута
Настройка
месяц
Настройка
года
Ночной
режим
Настройка
час/минута Настройка
дня недели
Настройка
день
Переход
на SET 3
Переход
наSET 2
Переход
на del
Переход
на edit
Переход
на edit
Переход
на edit
Переход
на add
Переход
на add
Переход
на add
Выкл. режима
каникул
- служит для управления разных эл.приборов в зависимости от реального времени. Эл.приборами можно
управлять в зависимости от заданых регулярных временных интервалов или программно (см.таблицу)
- Коммутация: программа (AUTO)/ постоянная (ручная)/ случайная (КУБИК),„каникулярная программа“
- возможность выбора периода, когда устройство не будет коммутировать по стандартной программе, но
будет на этот период блокировано.
- Возможно программирование в запасном режиме.
- Автоматический переход на зимннее/летнее время.
- Пломбируемая прозрачная крышка передней панели, удобное управление с помощью 4-х кнопок.
- 100 ячеек памяти, LCD дисплей с подсветкой, мин. шаг 1с
- Напряжение питания: AC 230V или AC/DC 12 - 240V.
- Резерв запоминания реального времени до 3 лет.
- Цикличный выход, амплитудно-импульсный выход.
- SHT-1, SHT-3 : одноканальное исполнение, 2-МОДУЛЬ, крепление на DIN рейку, хомутные клеммы.
- SHT-1/2, SHT-3/2: двухканальное исполнение, 2-МОДУЛЬ, каждому каналу может быть присвоена
отдельная программа, возможность управления двумя независимыми цепями.
Примеры применения:
Информация о реальном времени
- системы единого времени (часы в школе, школьные звонки, админ.здания)
Автоматизация (SHT никогда не забудут и всегда исполнят..)
- приезд на дачу на предварительно запланированное время (у SHT-3 , SHT-3/2можно и в рамках года) и
включение отопления, насоса..
- планирование отпуска
Программирование временного интервала (если нет возможности эл.прибором управлять вручную)
- отопление, охлаждение, вечернее освещение
- бассейн - нагрев, чистка, насос
- полив
- вентиляторыWC
Переход на
SET 5
В устройстве запрограммировано время, которое постоянно изображается, даже
в запасном режиме. Выходы реле работают только в случае, если устройство
подключенокпитанию.Програмированиеустройствавозможноприподключении
к питания, так и в запасном режиме.
Для быстрой и удобной настройки были выбраны 4 кнопки.
Изделие различает краткое и долгое нажатие на кнопку. Краткое нажатие на
кнопку (<1с) в инструкции по экспулатации обозначено как + описание
актуал.кнопки, долгое нажатие (>1с) обозначено .
Переход в режим программирования:
Длинное нажатие кнопки PRG . Нажатием кнопок +перемещаетесь между
меню SET 1 - SET 5 .
Вход в отдельное меню, нажатие кнопки OK .
Настройка данных, нажатие кнопок +. Быстрая настройка данных
возможна при длительном нажатии кнопок +.
Кнопка ESC - на уровень выше, ESC - исходное меню.
После 30сек. устройство вернется в исходной режим.
Повторный запуск устройства:
Осуществляется коротким нажатием (тупым предметом) скрытой кнопки RESET.
После нажатиянадисплее на3сек.отобразитсятипустройства,версиявнутренного
програмного обеспечения и после этого устройство перейдет в изначальный
режим.
Повторный запуск удалит настроенное время, удалит время импульсного и
циклического режима и все функции. Повторный запуск сохранит настроенные
программы.
Удаление настроенных программ - см. меню SET 1 .
Удаление всех программ настроенных в SET 1 - одновременное нажатие кнопок
PRG и OK , на дисплее отобразится слово ALL. Нажатием кнопки OK завершите
удаление настроенных программ.
У настроек 1-7 ON кнопкой OK постепенно проходите дни недели (пон-вос, т.е.
по ), кнопкой +определяете ON/OFF - если должна быть программа на
данный день недели активированна.
В случае, если память для программ заполнена, на дисплее загорится слово
FULL.
Время возможно настроить в SET 2. Возможно настроить 24 часовой или 12
часовой формат.
on - активирован переход на летние/зимние время.
Питание памяти таймера, во время отключения от сети, обеспечивает встроенный
акуммулятор. Резерв времени после отклечения от сети - смотрите Технические
характеристики.
приоритет режима
управления
дисплей режим
выхода
выход, настройки
ON / OFF
ручное
управление настраивается кнопками
MAN
/
MAN2
(слово ON / OFF мигает)
ON / OFF
режим
каникул
в настроенное время выходы отключены,
настройка даты начала и конца в set 5
ON / OFF
auto
случайный
режим выхода
реле коммутирует в случайном
диапазоне 10-120 мин., настройки в set
3 (символ мигает)
ON / OFF импульсный
режим
одноразовая коммутация реле, время
коммутации реле настраивается в set
4
ON / OFF циклический
режим
настройка начала циклической
коммутации в set 1 , настройка
длительности коммутации и паузы в
set 4
ON / OFF обычн. режим
Prog
реле включает в соответствии с
временем в настройках SET 1
самый низкий
приоритет в режиме
управления
Other manuals for SHT-1
7
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Elko Timer manuals