
Руководство по эксплуатации
Шаровые вентили Серия BVE / BVS
Emerson Climate Technologies GmbH www.climate.emerson.com/en-gb Date: 27.04.2021
Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany BVE(S)_OI_EN_DE_FR_ES_IT_RU_0421_R11_864091.docx
Общая информация:
Двунаправленные шаровые вентили серии BVE/
BVS разработаны для изоляции частей
трубопроводов на линии всасывания, нагнетания и
жидкостной линии во время остановки системы на
техническое обслуживание.
Инструкция по безопасности:
•Внимательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации. Неисполнение инструкции
может привести к отказу устройства, выходу
из строя холодильной системы или к травмам
персонала.
•Согласно EN 13313 к обслуживанию
допускается только квалифицированный и
имеющий необходимые разрешения персонал.
•Перед открытием любой системы убедитесь,
что давления в ней сравнялось с
атмосферным.
•Не выпускайте хладагент в атмосферу!
•Запрещается использовать какую-либо
другую рабочую жидкость без
предварительного разрешения EMERSON.
Использование неразрешённых жидкостей
может привести к следующему: Изменение
категории опасности продукта и,
следовательно, изменение процедуры оценки
соответствия для продукта согласно
Европейской директиве 2014/68/EU для
обрудования, работающего под давлением.
•Прикрепленный ремешок (Рис. 3) содержит
важные данные о вентиле. Не удаляйте его по
гарантийным соображениям и возможности
контроля.
•Не подключайте к клапанам Шредера на
вентиле BVS какие бы то ни было
предохранительные реле давления или другие
приборы контроля.
Место монтажа:
•Вентили BVE/ BVS могут устанавливаться в
любом положении, которое позволит снимать
колпачок с его штока. Вентили являются
двунаправленными.
•Располагайте BVE/BVS как можно ближе к тому
участку трубопровода, который необходимо отсечь.
Это уменьшит количество хладагента, которое
необходимо будет восполнять после проведении
технического обслуживания системы в будущем.
Монтаж:
Не удаляйте заглушки до пайки. При удалении
заглушек следует соблюдать осторожность,
чтобы не повредить соединения.
•Для вентилей BVS не устанавливайте клапан
Шредера и колпачок до пайки.
•Устанавливайте сердечник клапана Шредера с
моментом 0.4 - 0.5 Нм с помощью стандартных
инструментов.
•Для закрепления на панели см. размеры
отверстий на Рис. 4.
Пайка:
Предупреждение:
Перед пайкой вентиля убедитесь, что он полность
открыт (см. Рис. 2a). Невыполнение данного
требования может привести к повреждению
внутренних частей вентиля.
•Проводите пайку в соответствии с требованиями
EN 14324.
•Перед пайкой, а также после неё необходимо
очищать паяные соединения.
•Для того чтобы минимизировать вибрацию
трубопроводов, требуется принять
соответствующие меры.
•Во избежание окисления рекомендуется во время
пайки заполнять систему нейтральным газом
(например, азотом).
•Не превышайте максимальную температуру
корпуса 120°C!
•Для предотвращения перегрева корпуса вентиля
рекомендуется выполнить соединение с одной
стороны и до повторения процедуры с другой
стороны полностью охладить вентиль.
•Для вентилей BVS устанавливайте клапан
Шредера и колпачок после того, как вентиль
остынет после пайки.
Испытание на прочность:
После окончания монтажа испытание на прочность
должно проводиться следующим образом:
… в соответствии с EN 378 для систем,
подпадающих под действие Европейской
директивы 2014/68/EU (оборудование,
работающее под давлением)…
с максимальным рабочим давлением системы
для других применений.
Предупреждение:
•Невыполнение этого требования может
привести к утечке хладагента и травмам
персонала.
•Испытание на прочность должно проводиться
квалифицированным персоналом; при этом
необходимо принимать во внимание
опасность высокого давления.
Испытание на герметичность:
Для определения наличия утечек необходимо
провести испытание на герметичность в
соответствии с требованиями EN 378-2.
Допустимый уровень утечек должен
соответствовать спецификации изготовителя
системы.
Работа:
•У вентиля имеется встроенный фиксатор для штока
и открытие/закрытие вентиля четко видно, как
показано на Рис. 3. Открытый вентиль показан на
Рис. 2a, а закрытый вентиль на Рис. 2b.
Внимание: Никогда не оставляйте вентиль в
положении, показанном на Рис. 2c, иначе
возможны утечки через седло вентиля.
•Чтобы избежать несанкционированного доступа,
вентиль может снабжаться опечатываемым
колпачком, который доступен как
дополнительное оборудование. (см. Рис. 5).
•Пластиковый колпачок снабжен кольцевой
прокладкой. Не применяйте никакой инструмент
для затяжки колпачка. Он должен затягиваться
только от руки.
Предупреждение:
Если шаровой кран установлен в
нагнетательный трубопровод, он может быть
горячим как во время работы системы, так и
некоторое время после выключения.
Соображения по поводу дизайна:
•Расчетное давление, указанное на шаровом
кране, не должно быть меньше рабочего давления
системы или меньше значений, указанных в
ANSI/ASHRAE 15 для заправленного хладагента.
После заправки укажите на агрегате тип
хладагента и масла.
•Для использования с хладагентом,
перечисленным в CAN/CSA B52,
ANSI/ASHRAE 34: после заправки укажите на
агрегате тип хладагента и масла.
Технические данные:
1/4” (6 мм) … 1-1/8” (28 мм)
1-3/8” (35 мм) … 3-1/8” (79.4 мм)
Максимальное рабочее
давление PS
45 бар / 650 psig
Температура рабочей среды TS
–40°C … +120°C (кратковременно +150° C) / –40°F … +250°F (кратковременно +300°F)
Группа жидкостей (PED) I + II II
Категория опасности (PED)
Совместимость
A1: R134a, R404A, R407C, R450A, R452A, R448A, R449A,
R507, R513A, R410A
A2L: R32, R452B, R454B, R454A, R454C, R455A, R1234ze,
A1: R134a, R404A, R407C, R450A, R452A, R448A,
R449A, R507, R513A, R410A
A2L: R1234ze
Материал CW617N
Маркировка: (№ SA5312) (ожидает A2L)
PED (2014/68/EU),
(№SA5312) (ожидает A2L)