Emos E08825 User manual

2693000200_31-E08825_00_01 74 × 105 mm
E08825
GB Wireless Sensor
CZ Bezdrátové čidlo
SK Bezdrôtové čidlo
PL Czujnik bezprzewodowy
HU Vezeték nélküli érzékelő
SI Brezžični senzor
RS|HR|BA|ME Bežični senzor
DE Funksensor
UA Бездротовий датчик
RO Senzor fără r
LT Belaidis jutiklis
LV Bezvadu sensors
EE Juhtmeta andur
BG Безжичен сензор
www.emos.eu

2
1
2
13
5
24

3
GB Wireless Sensor
Specications:
outdoor temperature: -20 °C to +60 °C
temperature resolution: 0.1 °C
temperature measurement accuracy: ±2 °C
outdoor humidity: 20 to 95 % RH
humidity resolution: 1 % RH
humidity measurement accuracy: ±5 % RH
transmission frequency 433 MHz, 3 mW e.r.p. max.
radio signal range: up to 60 m in an open area
power supply: 2× 1.5 V AAA batteries (not included)
dimensions and weight without batteries: 17 × 40 × 97 mm, 43 g
Sensor Description
(see Fig. 1)
1 – low battery icon
wireless communication with the weather station
outdoor temperature, outdoor humidity
2 – sensor channel number icon
3 – °C/°F temperature unit setting
4 – sensor channel number 1/2/3 setting
5 – battery compartment
Sensor Installation Variants
(See Fig. 2)
Attention
Only use 1.5 V alkaline batteries of the same type; do not use recharge-
able 1.2 V batteries.
Lower voltage may cause the sensor and station to not function.
We recommend placing the sensor on the north side of the house.
The range of the sensor may decrease substantially in areas with large
number of obstacles.The sensor is resistant to dripping water; however,
it should not be exposed to sustained rain. Do not place the sensor on
metal objects as these would reduce transmission range.
The sensor can be placed vertically or hung on a wall.

4
Pairing the Sensor with the Weather Station
The weather station can be paired with up to 3 wireless sensors.
1. Choose the desired channel – 1, 2, or 3 – for the sensor by repeat-
edly pressing the button on the station.
2. The number will then be displayed on the station's screen on the
top left in the icon .
3. Then, long press the button on the station; the icon will
start ashing.
4. Remove the battery compartment cover on the back of the sensor
and insert batteries (2 x 1.5 V AAA).
5. Set the required sensor channel number (1, 2, 3) by sliding the
CH button located in the battery compartment of the sensor.
The channel number will be shown on the sensor's display. Data
from the sensor will be loaded into the station within 3 minutes.
6. If the sensor signal is not detected, remove the batteries, reinsert
them and repeat the process.
Safety Instructions and Warnings
Read the user manual before using the device
Follow the safety instructions stated in the manual
The product is designed to serve reliably for many years if used
properly.
• Read the manual carefully before using this product.
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and
humidity and sudden changes in temperature.
• Do not place the product in locations prone to vibration and
shocks – these may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high
temperatures or humidity - these may cause malfunction, shorter
battery life, damage to batteries and deformation of plastic parts.
• Do not expose the product to rain or moisture if it is not designed
for outdoor use.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a lit
candle, etc.
• Do not place the product in places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects in the product vents.

5
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product
– doing so may damage the product and will automatically void
the warranty.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not
use solvents or cleaning agents - they could scratch the plastic
parts and cause corrosion of the electric circuits.
• Do not submerse the product in water or other liquids or expose
it to dripping or splashing water.
• If the product becomes damaged or defective, do not perform any
repairs yourself; bring it for repair to the store where you bought it.
• This device is not intended for use by persons (including children)
whose physical, sensory or mental disability or whose lack of
experience or knowledge prevents them from using it safely.
Such persons should be instructed in how to use the device and
should be supervised by a person responsible for their safety.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection
points for sorted waste. Contact local authorities for information
about collection points. If the electronic devices would be
disposed in landll, dangerous substances may reach groundwater
and subsequently food chain, where it could aect human health.
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type
E08825 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.emos.eu/download.
CZ | Bezdrátové čidlo
Specikace:
venkovní teplota: -20 °C až +60 °C
rozlišení teploty: 0,1 °C
přesnost měření teploty: ±2 °C
venkovní vlhkost: 20 až 95 % RV
rozlišení vlhkosti: 1 % RV
přesnost měření vlhkosti: ±5 % RV
přenosová frekvence 433 MHz, 3 mW e.r.p. max.
dosah rádiového signálu: až 60 m ve volném prostoru

6
napájení: 2× 1,5 V AAA baterie (nejsou součástí)
rozměry a hmotnost bez baterií: 17 × 40 × 97 mm, 43 g
Popis čidla
(viz obr. 1)
1– ikona vybité baterie
bezdrátová komunikace s meteostanicí
venkovní teplota, venkovní vlhkost
2 – ikona čísla kanálu čidla
3 – nastavení jednotky teploty °C/°F
4 – nastavení čísla kanálu čidla 1/2/3
5 – bateriový prostor
Varianty instalace čidla
(viz obr. 2)
Upozornění
Používejte pouze alkalické 1,5 V baterie stejného typu, nepoužívejte
nabíjecí 1,2 V baterie.
Nižší napětí může způsobit nefunkčnost čidla i stanice.
Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. V zastavěných
prostorách může dosah čidla rapidně klesnout. Čidlo je odolné kapající
vodě, nevystavujte jej však trvale působení deště. Čidlo neumisťujte
na kovové předměty, sníží se tím dosah jeho vysílání.
Čidlo můžete umístit vertikálně nebo pověsit na zeď.
Spárování čidla s meteostanicí
K meteostanici je možné napárovat až 3 bezdrátová čidla.
1. Opakovaným stiskem tlačítka na stanici zvolte požadovaný
kanál čidla – 1, 2 nebo 3.
2. Toto číslo bude zobrazeno na displeji stanice vlevo nahoře
v ikoně .
3. Poté dlouze stiskněte tlačítko na stanici, začne blikat ikona .
4. Na zadní straně čidla oddělejte kryt bateriového prostoru a vložte
baterie (2× 1,5 V AAA).
5. Nastavte požadované číslo kanálu čidla (1, 2, 3) posunutím tlačítka
CH, které je umístěné v bateriovém prostoru čidla. Číslo kanálu
bude zobrazeno na displeji čidla. Do 3 minut dojde na meteosta-
nici k načtení údajů z čidla.

7
6. Nedojde-li k vyhledání signálu čidla, vyjměte baterie a opět je
vložte a zopakujte postup.
Bezpečnostní pokyny a upozornění
před použitím zařízení prostudujte návod k použití
Dbejte bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodě
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil
řadu let.
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživa-
telský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu
chladu a vlhku a náhlým změnám teploty.
• Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům –
mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vy-
soké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkčnosti
výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci
plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní
použití.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např.
zapálenou svíčku apod.
• Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné
proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete
jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte
rozpouštědla ani čisticí přípravky – mohly by poškrábat plastové
části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin a nevystavujte
kapající ani stříkající vodě.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy
sami, předejte jej k opravě prodejci, kde jste jej zakoupili.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí),
jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek

8
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje,
pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
Výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění
č. VO-R/10/01.2019-1.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální
odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální
informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud
jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpeč-
né látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potrav-
ního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení
E08825 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU pro-
hlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách
http://www.emos.eu/download.
SK | Bezdrôtové čidlo
Špecikácia:
vonkajšia teplota: -20 °C až +60 °C
rozlíšenie teploty: 0,1 °C
presnosť merania teploty: ±2 °C
vonkajšia vlhkosť: 20 až 95 % RV
rozlíšenie vlhkosti: 1 % RV
presnosť merania vlhkosti: ±5 % RV
prenosová frekvencia 433 MHz, 3 mW e.r.p. max.
dosah rádiového signálu: až 60 m vo voľnom priestore
napájanie: 2× 1,5 V AAA batérie (nie sú súčasťou)
rozmery a hmotnosť bez batérií: 17 × 40 × 97 mm, 43 g
Popis čidla
(viď obr. 1)
1 – ikona vybitej batérie
bezdrôtová komunikácia s meteostanicou
vonkajšia teplota, vonkajšia vlhkosť

9
2 – ikona čísla kanálu čidla
3 – nastavenie jednotky teploty °C/°F
4 – nastavenie čísla kanálu čidla 1/2/3
5 – batériový priestor
Varianty inštalácie čidla
(viď obr. 2)
Upozornenie
Používajte len alkalické 1,5 V batérie rovnakého typu, nepoužívajte
nabíjacie 1,2 V batérie.
Nižšie napätie môže spôsobiť nefunkčnosť čidla aj stanice.
Odporúčame umiestniť čidlo na severnú stranu domu. V zastavaných
priestoroch môže dosah čidla rapídne klesnúť. Čidlo je odolné kvap-
kajúcej vode, nevystavujte ho však trvalému pôsobeniu dažďa. Čidlo
neumiestňujte na kovové predmety, zníži sa tým dosah jeho vysielania.
Čidlo môžete umiestniť vertikálne alebo zavesiť na stenu.
Spárovanie čidla s meteostanicou
K meteostanici je možné spárovať až 3 bezdrôtové čidlá.
1. Opakovaným stlačením tlačidla na stanici zvoľte požadovaný
kanál čidla – 1, 2 alebo 3.
2. Toto číslo bude zobrazené na displeji stanice vľavo hore v ikone .
3. Potom dlho stlačte tlačidlo na stanici, začne blikať ikona .
4. Na zadnej strane čidla odokryte kryt batériového priestoru a vložte
batérie (2× 1,5 V AAA).
5. Nastavte požadované číslo kanálu čidla (1, 2, 3) posunutím tlačidla
CH, ktoré je umiestnené v batériovom priestore čidla. Číslo kanálu
bude zobrazené na displeji čidla. Do 3 minút dôjde na meteosta-
nici k načítaniu údajov z čidla.
6. Ak nedôjde k vyhľadaniu signálu čidla, vyberte batérie a opäť ich
vložte a zopakujte postup.
Bezpečnostné pokyny a upozornenia
pred použitím zariadenia si preštudujte návod na použitie
Dbajte na bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo
slúžil niekoľko rokov.

10
• Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte
užívateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu
chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty.
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných na vibrácie a otrasy
– môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu,
vysokej teplote alebo vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu funkč-
nosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a
deformáciu plastových častí.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený na
vonkajšie použitie.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr.
zapálenú sviečku a pod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné
prúdenie vzduchu.
• Nevkladajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku –
môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky.
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepo-
užívajte rozpúšťadla ani čistiace prípravky – mohli by poškriabať
plastové časti a narušiť elektrické obvody.
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín a nevystavujte
kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Pri poškodení alebo vade výrobku neprevádzajte žiadne opravy
sami, odovzdajte ho k oprave predajcovi, kde ste ho zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí),
ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedo-
statok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní
prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadnuté alebo pokiaľ neboli
inštruované ohľadom použitia tohto prístroja osobou zodpoved-
nou za ich bezpečnosť.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny
odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne
informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, ne-

11
bezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do
potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu E08825 je
v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.
PL | Czujnik bezprzewodowy
Specykacja:
temperatura zewnętrzna: 0 °C do +60 °C
rozdzielczość temperatury: 0,1 °C
dokładność pomiaru temperatury: ±2 °C
wilgotność zewnętrzna: 20 do 95 % RV
rozdzielczość wilgotności: 1 % RV
dokładność pomiaru wilgotności: ±5 % RV
częstotliwość transmisji 433 MHz, 3 mW E.R.P. maks.
zasięg sygnału radiowego: do 60 m na wolnej przestrzeni
zasilanie: baterie 2× 1,5 V AAA (brak w komplecie)
wymiary i waga bez baterii: 17 × 40 × 97 mm, 43 g
Opis czujnika
(patrz rys. 1)
1 – ikona rozładowanej baterii
bezprzewodowa komunikacja ze stacją meteorologiczną
temperatura zewnętrzna, wilgotność zewnętrzna
2 – ikona numeru kanału czujnika
3 – ustawienie jednostki temperatury °C/°F
4 – ustawienie numeru kanału czujnika 1/2/3
5 – pojemnik na baterie
Warianty instalacji czujnika
(patrz rys. 2)
Uwaga
Stosujemy tylko 1,5 V baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzy-
stamy z baterii 1,2 V do doładowywania.
Niższe napięcie może spowodować unieruchomienie czujnika i stacji.

12
Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. Zasięg czujnika
może gwałtownie zmaleć w zastawionych pomieszczeniach. Czujnik
jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działa-
nie deszczu. Czujnika nie umieszczamy na przedmiotach metalowych,
bo zmniejsza to zasięg jego nadawania.
Czujnik można umieścić pionowo albo zawiesić go na ścianie.
Sparowanie czujnika ze stacją meteorologiczną
Ze stacją meteorologiczną można sparować do 3 czujników bez-
przewodowych.
1. Kilkakrotnym naciśnięciem przycisku w stacji wybieramy
wymagany kanał czujnika – 1, 2 albo 3.
2. Ten numer będzie wyświetlany na wyświetlaczu stacji w lewo
na górze w ikonie .
3. Potem dłużej naciskamy przycisk w stacji, zacznie migać
ikona .
4. Z tyłu czujnika zdejmujemy pokrywkę pojemnika na baterie i
wkładamy baterie (2× 1,5 V AAA).
5. Ustawiamy wymagany numer kanału czujnika (1, 2, 3) przesu-
wając przełącznik CH, który znajduje się w pojemniku na baterie
czujnika. Numer kanału będzie wyświetlany na wyświetlaczu
czujnika. W czasie do 3 minut dojdzie do odczytania przez stację
meteorologiczną danych z czujnika.
6. Jeżeli nie dojdzie do odebrania sygnału z czujnika, wyjmujemy
baterie, wkładamy je z powrotem i powtarzamy całą procedurę.
Zalecenia bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję
użytkowania
Przestrzegamy zasad bezpieczeństwa zamieszczonych w tej
instrukcji
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się
z nim mógł służyć przez wiele lat.
• Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać in-
strukcję użytkownika.

13
• Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła
słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy
na nagłe zmiany temperatury.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i
wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
• Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył,
wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodować
uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie
baterii i deformację plastikowych części.
• Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci, nie jest
on przeznaczony do użytku na zewnątrz.
• Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na
przykład zapalonej świeczki, itp.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dosta-
tecznego przepływu powietrza.
• Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych
przedmiotów.
• Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów
w wyrobie – możemy go uszkodzić i utracić uprawnienia gwa-
rancyjne.
• Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ścierecz-
kę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do
czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić
obwody elektroniczne.
• Wyrobu nie wolno zanurzać do wody, ani do innych cieczy lub
narażać na działanie kapiącej albo pryskającej wody.
• Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wy-
konujemy we własnym zakresie, tylko przekazujemy do naprawy
do sklepu, w którym został zakupiony.
• Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi),
których predyspozycje zyczne, umysłowe albo mentalne oraz
brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzy-
stanie z urządzenia, jeżeli nie są pod nadzorem albo nie zostały
poinstruowane w zakresie zastosowania tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

14
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umiesz-
czanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowa-
nego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany
do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie
znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatyw-
ny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
E08825 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.emos.eu/download.
HU | Vezeték nélküli érzékelő
Jellemzők:
kültéri hőmérséklet: -20 °C és +60 °C között
hőmérséklet léptéke: 0,1 °C
mérési pontosság (hőmérséklet): ±2 °C
kültéri páratartalom: 20% és 95% közötti relatív páratartalom
páratartalom léptéke: 1% relatív páratartalom
mérési pontosság (páratartalom): ±5% relatív páratartalom
átviteli frekvencia: 433 MHz, max. 3 mW kisugárzott teljesítmény
rádiójel hatótávolsága: nyílt területen legfeljebb 60 m
tápellátás: 2 db 1,5 V AAA elem (nem tartozék)
méretek és elemek nélküli súly: 17 × 40 × 97 mm, 43 g
Az érzékelő részei
(lásd az 1. ábrát)
1 – alacsony elemtöltöttségi szint ikon
vezeték nélküli kommunikáció a meteorológiai állomással
külső hőmérséklet, külső páratartalom
2 – érzékelőcsatorna száma ikon
3 – °C/°F hőmérsékleti mértékegység átállítása
4 – érzékelőcsatorna számának (1/2/3) beállítása
5 – elemtartó rekesz

15
Az érzkelő felszerelésének lehetséges módjai
(lásd 2. ábra)
Figyelem
Kizárólag 1,5 V-os, azonos típusú alkálielemeket használjon, ne hasz-
náljon újratölthető, 1,2 V-os elemeket.
Előfordulhat, hogy alacsonyabb feszültségű elemekkel az érzékelő és
az állomás nem működik.
Javasoljuk, hogy az érzékelőt a lakás északi oldalán helyezze el. Az
érzékelő hatótávolsága akadályokkal teli környezetben jelentősen
csökkenhet. Az érzékelő ellenáll a rácsöpögő víznek; ennek ellenére ne
tegye ki állandó csapadéknak. Ne szerelje az érzékelőt fémtárgyakra,
mert ezek lecsökkenthetik a rádiójel hatótávolságát.
Az érzékelő elhelyezhető állítva vagy falra szerelhető.
Az érzékelő és a meteorológiai állomás társítása
A meteorológiai állomást maximum 3 vezeték nélküli érzékelővel lehet
egyszerre összekötni.
1. A gombot többször megnyomva válassza ki az érzékelőhöz
a kívánt csatornát – 1, 2 vagy 3.
2. A szám megjelenik az állomás kijelzőjének bal felső részén a
ikonban.
3. Ezt követően nyomja hosszan az állomás gombját; a
ikon villogni kezd.
4. Vegye le az elemtartó fedelét (az érzékelő hátulján található), és
helyezze be az elemeket (2 db 1,5 V AAA típusú elem).
5. Állítsa be az érzékelő csatornaszámát (1, 2 vagy 3) az érzékelő
elemtartó rekeszében található CH (CSATORNA) gomb csúszta-
tásával. A csatorna száma megjelenik az érzékelő kijelzőjén. Az
érzékelőből érkező adatokat az állomás 3 percen belül betölti.
6. Ha a készülék nem érzékeli az érzékelő által kibocsátott jelet, vegye
ki, majd tegye vissza az elemeket, és ismételje meg a folyamatot.
Biztonsági utasítások és gyelmeztetések
A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót
Tartsa be az útmutató biztonsággal kapcsolatos utasításait

16
A termék megfelelő használat esetén hosszú évekig hibátlanul
működik.
• A termék használata előtt olvassa el gyelmesen a használati
útmutatót.
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, extrém hidegnek
vagy páratartalomnak, illetve hirtelen hőmérséklet-változásoknak.
• Ne helyezze a készüléket rezgésnek vagy rázkódásnak kitett
helyre, mivel ezek károsíthatják a terméket.
• Ne tegye ki a terméket komolyabb erőhatásoknak, ütődéseknek,
pornak, magas hőmérsékletnek vagy páratartalomnak, mivel
ezek hibás működéshez, az elemek gyorsabb lemerüléséhez,
az elemek károsodásához vagy a készülék műanyag részeinek
deformálódásához vezethetnek.
• Óvja a terméket a csapadéktól és egyéb nedvességtől, ha az nem
kültéri használatra készült.
• Ne helyezzen a készülékre nyílt lánggal járó tárgyakat (pl. égő
gyertyát).
• Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahol nem megfelelő a
légáramlás.
• Ne helyezzen tárgyakat a termék szellőzőnyílásaiba.
• Ne módosítsa a termék belső elektromos áramköreit – ezzel
károsíthatja a készüléket, illetve a garancia automatikusan
érvényét veszti.
• A termék tisztításához használjon enyhén nedves, puha rongyot.
Ne használjon oldószert vagy tisztítószert – ezek megkarcolhatják
a műanyag részeket, és korróziót okozhatnak az elektromos
áramkörökön.
• Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékokba; ne tegye ki
csepegő vagy fröccsenő víznek.
• Ha a termék megsérül vagy meghibásodik, ne próbálja önállóan
megjavítani; hanem vigye vissza az üzletbe, ahol vásárolta.
• Biztonsági okokból a készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában
hozzá nem értő személyek (beleértve a gyermekeket) nem
használhatják. Az ilyen személyeknek a készülék biztonságos

17
használatát meg kell tanítani, és kizárólag felügyelet mellett
használhatják azt.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék
közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhe-
lyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hiva-
talokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek,
veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak
a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a E08825 típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyi-
latkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://www.emos.eu/download.
SI | Brezžični senzor
Specikacija:
zunanja temperatura: -20 °C do +60 °C
ločljivost temperature: 0,1 °C
natančnost merjenja temperature: ±2 °C
zunanja vlažnost: 20 do 95 % RV
ločljivost vlažnosti: 1 % RV
točnost merjenja vlažnosti: ±5 % RV
prenosna frekvenca 433 MHz, 3 mW e.r.p. max.
doseg radijskega signala: do 60 m na prostem
napajanje: 2× 1,5 V AAA baterija (nista priloženi)
dimenzije in teža brez baterij: 17 × 40 × 97 mm, 43 g
Opis senzorja
(glej sliko 1)
1 – ikona izpraznjene baterije
brezžična komunikacija z vremensko postajo
zunanja temperatura, zunanja vlažnost
2 – ikona številke kanala senzorja
3 – nastavitev enote temperature °C/°F
4 – nastavitev številke kanala senzorja 1/2/3
5 – prostor za baterije

18
Opcije namestitve senzorja
(glej sliko 2)
Opozorilo:
Uporabljajte le alkalne baterije enakega tipa, ne uporabljajte polnilnih
baterij 1,2 V.
Nižja napetost lahko povzroči motnje delovanja senzorja in postaje.
Senzor svetujemo namestiti na severno stran hiše Doseg senzorja v
gosto pozidanih območjih lahko naglo pade. Senzor je odporen na
kapljajočo vodo, vendar ga ne izpostavljajte stalnim vplivom dežja.
Namestitev senzorja na kovinske predmete zniža doseg njegovega
oddajanja.
Senzor lahko namestite vertikalno ali obesite na steno.
Povezovanje senzorja z vremensko postajo
Vremenska postaja se lahko združi vse s 3 brezžičnimi senzorji.
1. Z večkratnim pritiskom na tipko , na postaji izberite želen
kanal senzorja – 1, 2 ali 3.
2. Ta številka bo prikazana v polju št. 23 na levi zgoraj v ikoni .
3. Nato pritisnite za dolgo na tipko na postaji, ikona začne
utripati.
4. Na zadnji strani senzorja snemite pokrov prostora za baterije in
vstavite bateriji (2× 1,5 V AAA).
5. Želeno številko kanala senzorja (1, 2, 3) nastavite s premikom tipke
CH, ki je nameščena v prostoru za baterije senzorja. Številka kanala
bo prikazana na zaslonu senzorja. V 3 minutah vremenska postaja
podatke iz senzorja naloži.
6. Če ne pride do iskanja signala senzorja, baterije odstranite, jih
spet vstavite, postopek pa ponovite.
Varnostna navodila in opozorila
Pred uporabo naprave preučite navodila za uporabo
Upoštevajte varnostne napotke, navedene v teh navodilih
Izdelek je zasnovan tako, da ob primerni uporabi zanesljivo deluje
vrsto let.
• Preden začnete izdelek uporabljati, pozorno preberite navodila
za uporabo

19
• Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, skrajnemu
mrazu, vlagi in naglim spremembam temperature.
• Izdelka ne nameščajte na mesta, ki so nagnjena k vibracijam in
pretresom – to lahko povzroči poškodbe.
• Izdelka ne izpostavljajte prekomernemu tlaku, sunkom, prahu,
visokim temperaturam ali vlagi – lahko povzročijo poškodbe
na kateri izmed funkcij izdelka, krajšo energetsko vzdržljivost,
poškodbo baterij in deformacije plastičnih delov.
• Izdelka ne izpostavljajte dežju ali vlagi, če ni namenjen za zu-
nanjo uporabo.
• Na izdelek ne postavljajte virov odprtega ognja, npr. prižgane
svečke ipd.
• Izdelka ne postavljajte na mesta, kjer ni zadostnega kroženja zraka.
• V prezračevalne odprtine ne vtikajte nobenih predmetov.
• Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka – lahko ga
poškodujete in s tem prekinite veljavnost garancije.
• Za čiščenje uporabljajte zmerno navlaženo blago krpo. Ne
uporabljajte raztopin ali čistilnih izdelkov – lahko poškodujejo
plastične dele in električno napeljavo.
• Izdelka ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine, ne izpostavljajte
ga kapljanju ali škropljenju vode.
• Pri poškodbah ali napaki izdelka ne popravljajte sami. Predajte ga
v popravilo trgovcu, pri katerem ste ga kupili.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zič-
na, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj,
in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo
nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne od-
padke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktual-
ne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade.
Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko
nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in
škodijo vašemu zdravju.

20
EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme E08825 skladen z
Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na vo-
ljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | Bežični senzor
Specikacije:
vanjska temperatura: od -20 °C do +60 °C
rezolucija mjerenja temperature: 0,1 °C
točnost mjerenja temperature: ±2 °C
vanjska vlažnost: 20 do 95 % RH
razlučivost vlažnosti: 1 % RH
točnost mjerenja vlažnosti: ±5 % RH
frekvencija emitiranja 433 MHz, 3 mW e.r.p. maks.
domet radijskog signala: do 60 m na otvorenom
napajanje: 2 baterije AAA od 1,5 V (nisu priložene)
dimenzije i težina bez baterija: 17 × 40 × 97 mm, 43 g
Opis senzora
(vidi Sl. 1)
1 – ikona niske razine baterije
bežična komunikacija s meteorološkom stanicom
vanjska temperatura, vanjska vlažnost
2 – Ikona broja kanala senzora
3 – °C/°F odabir jedinica temperature
4 – namještanje broja kanala senzora 1/2/3
5 – odjeljak za bateriju
Dostupne instalacije senzora
(vidi sl. 2)
Pozor
Koristite isključivo alkalne baterije od 1,5V iste vrste; nemojte koristiti
punjive baterije od 1,2V.
Zbog nižeg napona senzor i stanica možda neće raditi.
Preporučujemo postavljanje senzora na sjevernu stranu kuće. Domet
senzora može biti značajno smanjen u područjima s velikim brojem
prepreka. Senzor je otporan na kapanje vode; međutim, ne smije dulje
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emos Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI SENSORS 640A10 Installation and operating manual

PEMTECH
PEMTECH PT395 Series Operator's manual

GESTRA
GESTRA NRG 10-52 Original Installation & Operating Manual

Leuze
Leuze BPS 8 SM 102 Original operating instructions

Cardinal
Cardinal 200 Installation and technical manual

Tascam
Tascam FW-1082 Setup guide