Emos P5741 User manual

1
P5741
GB
Wireless doorchime
CZ
Bezdrátový zvonek
SK Bezdrôtový zvonček
PL Dzwonek bezprzewodowy
HU
Vezeték nélküli csengő
SI
Brezžični zvonec
RS|HR|BA
Bežično zvono
DE Funkklingel
UA
Бездротовий дзвінок
RO
Sonerie fără r
LT Belaidis durų skambutis
LV Bezvadu durvju zvans
3402041000_31-P5741 80 × 120 mm
www.emos.eu

2
Wireless doorchime
The set includes two push buttons (transmitter) and a home doorchime (receiver).The doorchime is
designed to be permanently connected to the mains voltage of 230V AC/50 Hz. The transmission
between transmitter and receiver is made via radio waves at 433.92 MHz. The range depends on
local conditions and is up to 100 m in free space without interference.
The kit has the “self-learning” function - the button can generate its own pairing code which is
received and saved by the doorchime. This allows expansion of the system with additional push-
buttons. The“self-learning”function prevents aecting the neighbouring doorchimes.
For correct use of the wireless doorchime, please read carefully the instructions for use.
Specications
Transmission range: up to 100 m in an open area (can drop down to one fth in a built-up area)
Pushbutton: water resistant; enclosure IP44
Pairing of doorchime and pushbuttons:“self-learning”function
Pairing capacity: up to 3 pushbuttons
Number of tunes: 3 tunes – up to three pushbuttons can be distinguished by setting dierent tunes
Doorchime power supply: 230 V AC/50 Hz
Pushbutton power supply: battery 1× 12 V (type A23)
Included: double-sided adhesive tape
Pairing of the pushbutton with the doorchime
1. Remove the rear cover of the pushbutton with a screwdriver through a hole on the side.
Insert a 12V type A23 battery in the pushbutton. When inserting a battery, make sure it
has the correct polarity!
2. Press the “SW1” button on the PCB – LED on the pushbutton will light up for 5 seconds.
During these 5 seconds, press the “SW1” button again – the LED on the pushbutton will
ash 3 times, which indicates that the pairing code has been generated.
3. Re-assemble the pushbutton.
4. For pairing multiple pushbuttons, repeat steps 1 to 3.
5. Plug the doorchime into a 230 V AC/50 Hz socket. The doorchime automatically switches
to the“self-learning”mode which lasts for 30 second. The“self-learning”mode is indicated
by the ashing LED on the doorchime.
6. During these 30 seconds, press the button which you want to pair with the doorchime.
When the doorchime receives the pushbutton signal, you can hear the ringtone selected
for the pushbutton.
7. For pairing multiple pushbuttons, repeat step 6 for the other pushbuttons.
Note: Incase of power supplyfailure, the doorchimehas internal memoryto save codesof currently paired
pushbuttons. When the doorchime power supply is restored, the “self-learning” mode is automatically
switched on for 30 seconds. However, if during these 30 seconds no signal is received (re-pairing is not
performed), after the end of the “self-learning” mode the doorchime automatically loads the codes of
the previously paired pushbuttons. Therefore, re-pairing is not necessary after power supply failure.
SW1
Ringtone
selection
Pushbutton
LED
Doorchime LED
Volume control
GB

3
SW1 Ringtone
selection
Pushbutton
LED
Doorchime LED
Volume control
Deleting the saved paired pushbuttons
1. Remove the rear cover of the pushbutton with a screwdriver through a hole on the side.
2. Double press the“SW1” button on the PCB and the LED will ash 3 times.
The saved paired pushbutton will be deleted.
3. Re-assemble the pushbutton.
4. For deleting multiple saved pushbuttons, repeat steps 1 to 3.
Ringtone selection
You can change the ringtone any time. Changing the ringtone does not aect the pushbutton
and doorchime pairing.
1. Remove the rear cover with a screwdriver through a hole on the side.
2. There are 3 contacts on the pushbutton PCB.To select one of the three ringtones:
- Place a jumper between contacts 1–2
- Place a jumper between contacts 2–3
- Remove a jumper
3. Re-assemble the pushbutton.
Ringtone volume adjustment
Turn the knob to adjust the ringtone volume within the range of 0 to 100 % volume.
Pushbutton low battery indication
If the blue LED on the pushbutton ashes at regular intervals or does not light up, the battery
is low and should be replaced. The pushbutton battery is designed for one year operation.
The period may vary depending on the intensity and conditions of use.
Installation of the doorchime (transmitter) pushbutton
1. Begin with pairing the pushbutton with the doorchime.
2. Before installation, verify the reliable function of the kit at the selected place.
3. Remove the rear cover of the pushbutton with a screwdriver through a hole on the side.
4. Use the double sided adhesive tape (supplied) or two screws to x the rear portion of the
cover to the wall. Although the pushbutton is weather resistant, use a location where it is
protected, e.g. in a wall recess.
5. Re-assemble the pushbutton.
6. Press the pushbutton to ring the bell. Pressing is accompanied by LED illumination indi-
cating the pushbutton has sent a radio signal. The doorchime plays the selected melody.
Note: Doorchime pushbutton (transmitter) can be located on wood or brick walls. Never place the
pushbuttononmetal objects or materials containingmetal,e.g.onplasticwindowor door structures
that contain metal frame. In such cases, the transmitter will not work properly.
Installation of the doorchime (receiver)
1. The doorchime is designed for indoor use only. During operation, it must be located in an
electrical socket 230 V AC/50 Hz, the space around it must be free and it must be always
accessible.
2. Transmission range (max. 100 m), is aected by local conditions, such as the number of
walls through which the signal must pass, metal door frames and other objects which
aect transmission of the radio signal (presence of other radio appliances working on a
similar frequency, e.g. wireless thermometers, gate controls, etc.).Transmission range may
decrease substantially due to these factors.
Problem solving
The doorchime does not ring:
• It may be outside the reach.
- Adjust the distance between the doorchime pushbutton and the doorchime, the range
may be aected by local conditions.
• The doorchime pushbutton may have low battery.
- Replace the battery, make sure it has correct polarity. Carry out new pairing of the
pushbutton with the doorchime.

4
• The doorchime has no power.
- Make sure the doorchime is correctly plugged into an AC outlet; the power might also
be switched o. e.g. by a securing element of the respective branch (fuse, circuit breaker).
Care and Maintenance
The wireless digital doorchime is a sensitive electronic device, therefore it is necessary to
observe the following precautions:
• The doorchime (receiver) is designed only for indoor use in dry areas.
• The doorchime must be located in a convenient location for easy handling and dis-
connection.
• Periodically check operation of the doorchime pushbutton and replace the battery in
time. Use only high quality alkaline battery with specied parameters.
• When the bell is not used for a long time, remove the battery from the doorchime
pushbutton.
• Do not expose the doorchime to excessive vibrations and shocks.
• Do not expose the doorchime to excessive heat and direct sunlight or moisture.
• When cleaning the doorchime, it is necessary to disconnect it from the mains by
unplugging it.
• To clean it, use a slightly moistened cloth with a little detergent, do not use aggressive
cleaning agents or solvents.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory
or mental disability or lack of experience and expertise prevents them from safe use of
the device, if they are not supervised or if they have not been instructed regarding the
use of this device by a person responsible for their safety. Children should be supervised
so as to ensure they do not play with the device.
Do not dispose of the product or the batteries after the end of life as unsorted mu-
nicipal waste, use sorted waste collection points instead. Correct disposal of the
product will prevent adverse adverse eects on human health and the environment.
Recycling of materials contributes to the protection of natural resources. For more
information about recycling of this product, contact the municipal authority, organ-
ization for processing household waste or the point of sale where you purchased the product.
Emos spol. s.r.o. declares that the P5741 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.The device can be freely operated in the EU.
The declaration of conformity is enclosed in the manual, or it can be found on the website at
http://shop.emos.cz/download-centrum/.
The product can be operated on the basis of general authorization No. VO-R/10/05.2014-3.
Bezdrátový zvonek
Soupravu tvoří dvě tlačítka zvonku (vysílač) a domácí zvonek (přijímač). Zvonek je určen k
trvalému připojení k elektrické síti o napětí 230 V AC/50 Hz. Přenos mezi tlačítkem a zvonkem
zprostředkovávají rádiové vlny na frekvenci 433,92 MHz. Dosah závisí na místních podmínkách
a je až 100 m ve volném prostoru bez rušení.
Souprava má tzv. funkci„self-learning“ – tlačítko má schopnost vygenerovat vlastní párovací
kód, který zvonek poté přijme a uloží si ho do paměti. Sestavu tak lze rozšiřovat doplňkovými
tlačítky. Díky funkci„self-learning“ se také neovlivňují sousední zvonky.
Pro správné použití bezdrátového zvonku si pečlivě prostudujte návod k použití.
Specikace
Dosah vysílání: až 100 m ve volném prostoru (v zastavěném prostoru může klesnout až na pětinu)
Tlačítko: voděodolné; krytí IP44
CZ

5
Párování zvonku s tlačítky: funkce„self-learning“
Kapacita párování: maximálně 3 tlačítka
Počet melodií: 3 melodie – až tři tlačítka je možné rozlišit nastavením různých melodií
Napájení zvonku: 230 V AC/50 Hz
Napájení tlačítka: baterie 1× 12 V (typ A23)
Součást dodávky: oboustranná lepicí páska
Párování tlačítka se zvonkem
1. Sejměte zadní část krytu tlačítka otvorem na boční straně pomocí šroubováku. Vložte
do tlačítka baterii 12V, typ A23. Dbejte na správnou polaritu vkládané baterie!
2. Stiskněte tlačítko „SW1“ na plošném spoji – na 5 sekund se rozsvítí signalizační LED
na tlačítku. Během těchto 5 sekund znovu stiskněte tlačítko „SW1“ – signalizační LED
na tlačítku 3× blikne, což značí, že byl vygenerován nový párovací kód.
3. Tlačítko opět sestavte.
4. Pro párování více tlačítek opakujte pro každé tlačítko postup v bodech 1. až 3.
5. Zasuňte zvonek do zásuvky 230 V AC/50 Hz. Zvonek automaticky přejde do režimu„self-
-learning“, který trvá 30 sekund. Režim „self-learning“ je indikován blikáním signalizační
LED na zvonku.
6. Během těchto 30 sekund stiskněte tlačítko, které chcete se zvonkem spárovat. Pokud
zvonek zachytí signál od tlačítka, zazní melodie zvolená na daném tlačítku.
7. Pokud budete chtít spárovat více tlačítek, opakujte bod 6. i pro další tlačítka.
Pozn.: Pro případ výpadku elektrické energie obsahuje zvonek vnitřní paměť, do které se ukládají
kódy aktuálně spárovaných tlačítek. Při obnovení napájení zvonku se automaticky spustí režim
„self-learning“ na dobu 30 sekund. Pokud však během těchto 30 sekund není přijat žádný signál
(není provedeno nové párování), zvonek si po ukončení režimu „self-learning“ automaticky
nahraje kódy předchozích spárovaných tlačítek. Po výpadku elektrické energie tedy není nutné
znovu provádět párování.
SW1
volba
vyzváněcí
melodie
LED dioda
zvonku
Regulační kolečko
hlasitosti
LED dioda
tlačítka
Vymazání paměti napárovaných tlačítek
1. Sejměte zadní část krytu tlačítka otvorem na boční straně pomocí šroubováku.
2. Stiskněte dvakrát tlačítko„SW1“ na plošném spoji, signalizační LED blikne 3×.
Paměť spárovaného tlačítka bude vymazána.
3. Tlačítko opět sestavte.
4. Pokud chcete smazat paměť více tlačítek, opakujte postup podle bodů 1 až 3.
Volba vyzváněcí melodie
Změnu melodie vyzvánění je možné provést kdykoli. Spárování tlačítka se zvonkem není
změnou melodie ovlivněno.
1. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční straně tlačítka pomocí šroubováku.
2. Na plošném spoji tlačítka se nachází 3 propojovací kontakty. Volbu jedné ze tří melodií
provedete:
- umístěním propojky mezi kontakty 1–2
- umístěním propojky mezi kontakty 2–3
- odejmutím propojky
3. Tlačítko opět sestavte.

6
Nastavení hlasitosti vyzvánění
Otočte kolečkem pro nastavení hlasitosti vyzvánění v rozmezí 0 až 100 % hlasitosti.
Indikace slabé baterie v tlačítku
Jestliže modrá kontrolka na tlačítku bliká v pravidelných intervalech nebo se nerozsvěcuje, je
baterie slabá a je nutné ji vyměnit. Baterie v tlačítku vydrží jeden rok provozu. Doba se může
měnit podle intenzity a podmínek používání.
Instalace tlačítka zvonku (vysílače)
1. Nejprve proveďte spárování tlačítka se zvonkem.
2. Před montáží vyzkoušejte, zda souprava bude naVámi vybraném místě spolehlivě fungovat.
3. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční straně tlačítka pomocí šroubováku.
4. Zadní část krytu připevněte na zeď oboustrannou lepicí páskou (součástí dodávky) nebo
dvěma šroubky. Přestože je tlačítko odolné vůči povětrnostním vlivům, umístěte ho tak,
aby bylo chráněno, např. do výklenku.
5. Tlačítko opět sestavte.
6. Stiskem tlačítka zvonku zazvoňte. Stisk je doprovázen svitem signalizační LED, která
signalizuje, že tlačítko vyslalo rádiový signál. Zvonek přehraje zvolenou melodii.
Poznámka: Tlačítko zvonku (vysílač) lze bezproblémově umístit na dřevo nebo cihlové stěny.
Nikdy však tlačítko neumísťujte přímo na kovové předměty nebo materiály, které kov obsahují,
např. na umělohmotné konstrukce oken a dveří, které obsahují kovový rám. Vysílač by nemusel
správně fungovat.
Instalace zvonku (přijímače)
1. Zvonek je určen jen pro vnitřní použití. Při provozu musí být umístěn v elektrické zásuvce
230VAC/50Hz tak, aby byl okolo něj volný prostor a byl vždy přístupný.
2. Dosah vysílání (max. 100 m) je ovlivněn místními podmínkami, například počtem zdí, přes
které musí signál projít, kovovými zárubněmi dveří a jinými prvky, které mají vliv na přenos
rádiového signálu (přítomnost jiných rádiových prostředků pracujících na podobném
kmitočtu, např. bezdrátové teploměry, ovladače vrat apod.). Dosah vysílání může vlivem
těchto faktorů rapidně poklesnout.
Řešení problémů
Zvonek nezvoní:
• Zvonek může být mimo daný dosah.
- Upravte vzdálenost mezi tlačítkem zvonku a domovním zvonkem, dosah může být
ovlivněn místními podmínkami.
• V tlačítku zvonku může být vybitá baterie.
- Vyměňte baterii, při tom dbejte na správnou polaritu vkládané baterie. Proveďte nové
párování tlačítka se zvonkem.
• Domovní zvonek nemá napájení.
- Zkontrolujte, zda je domovní zvonek správně zasunutý v síťové zásuvce nebo zda není
vypnutý proud respektive vypnut jistící prvek větve (pojistka, jistič).
Péče a údržba
Bezdrátový digitální domovní zvonek je citlivé elektronické zařízení, proto dodržujte násle-
dující opatření:
• Zvonek (přijímač) je určen jen pro vnitřní použití v suchých prostorách.
• Zvonek musí být umístěn na dobře přístupném místě pro snadnou manipulaci a odpojení.
• Občas zkontrolujte činnost tlačítka zvonku a včas vyměňte baterii. Používejte pouze
kvalitní alkalickou baterii o předepsaných parametrech.
• Nepoužíváte-li zvonek delší dobu, vyjměte baterii z tlačítka zvonku.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrným otřesům a úderům.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrné teplotě a přímému slunečnímu svitu nebo
vlhkosti.
• Při čištění domovního zvonku je nutné jej odpojit od elektrické sítě vytažením ze zásuvky.
• Pro čištění použijte jemně navlhčený hadřík s trochou saponátu, nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová
nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný
dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální
odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabrá-
níte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů.Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodej-
ní místo, kde jste produkt zakoupili.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že P5741 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě je sou-
částí návodu nebo jej lze najít na webových stránkách http://shop.emos.cz/download-centrum/.
Výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/05.2014-3.
Bezdrôtový zvonček
Súpravu tvorí dve tlačidlá zvončeka (vysielač) a domáci zvonček (prijímač). Zvonček je určený
na trvalé pripojenie k elektrickej sieti s napätím 230 V AC/50 Hz. Prenos medzi tlačidlom a
zvončekom sprostredkovávajú rádiové vlny na frekvencii 433,92 MHz. Dosah závisí na miestnych
podmienkach a je až 100 m vo voľnom priestore bez rušenia.
Súprava má tzv. funkciu„self-learning“ - tlačidlo má schopnosť vygenerovať vlastný párovací
kód, ktorý zvonček potom prijme a uloží si ho do pamäte. Zostavu tak možno rozširovať
doplnkovými tlačidlami. Vďaka funkcii„self-learning“ sa tiež neovplyvňujú susedné zvončeky.
Pre správne použitie bezdrôtového zvončeka si pozorne preštudujte návod na použitie.
Špecikácia
Dosah vysielania: až 100 m vo voľnom priestore (v zastavanom priestore môže klesnúť až na pätinu)
Tlačidlo: vode odolné; krytie IP44
Párovanie zvončeka s tlačidlami: funkcia „self-learning“
Kapacita párovania: maximálne 3 tlačidlá
Počet melódií: 3 melódie - až tri tlačidla je možné rozlíšiť nastavením rôznych melódií
Napájanie zvončeka: 230 V AC/50 Hz
Napájanie tlačidla: batéria 1× 12 V (typ A23)
Súčasť dodávky: obojstranná lepiaca páska
Párovanie tlačidla so zvončekom
1. Zložte zadnú časť krytu tlačidla otvorom na bočnej strane pomocou skrutkovača. Vložte
do tlačidla batériu 12V, typ A23. Dbajte na správnu polaritu vkladanej batérie!
2. Stlačte tlačidlo „SW1“ na plošnom spoji – na 5 sekúnd sa rozsvieti signalizačná LED na
tlačidle. Počas týchto 5 sekúnd znovu stlačte tlačidlo„SW1“ - signalizačná LED na tlačidle
3× blikne, čo značí, že bol vygenerovaný nový párovací kód.
3. Tlačidlo opäť zostavte.
4. Pre párovanie viacerých tlačidiel zopakujte pre každé tlačidlo postup v bodoch 1. až 3.
5. Zasuňte zvončekdozásuvky 230VAC/50Hz. Zvončekautomatickyprejdedorežimu„self-learning“,
ktorý trvá 30 sekúnd.Režim„self-learning“ je indikovaný blikaním signalizačnejLEDna zvončeku.
6. Počas týchto 30 sekúnd stlačte tlačidlo, ktoré chcete so zvončekom spárovať. Ak zvonček
zachytí signál od tlačidla, zaznie melódia zvolená na danom tlačidle.
SK

7
• Pro čištění použijte jemně navlhčený hadřík s trochou saponátu, nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová
nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný
dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální
odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabrá-
níte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů.Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodej-
ní místo, kde jste produkt zakoupili.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že P5741 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě je sou-
částí návodu nebo jej lze najít na webových stránkách http://shop.emos.cz/download-centrum/.
Výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/05.2014-3.
Bezdrôtový zvonček
Súpravu tvorí dve tlačidlá zvončeka (vysielač) a domáci zvonček (prijímač). Zvonček je určený
na trvalé pripojenie k elektrickej sieti s napätím 230 V AC/50 Hz. Prenos medzi tlačidlom a
zvončekom sprostredkovávajú rádiové vlny na frekvencii 433,92 MHz. Dosah závisí na miestnych
podmienkach a je až 100 m vo voľnom priestore bez rušenia.
Súprava má tzv. funkciu„self-learning“ - tlačidlo má schopnosť vygenerovať vlastný párovací
kód, ktorý zvonček potom prijme a uloží si ho do pamäte. Zostavu tak možno rozširovať
doplnkovými tlačidlami. Vďaka funkcii„self-learning“ sa tiež neovplyvňujú susedné zvončeky.
Pre správne použitie bezdrôtového zvončeka si pozorne preštudujte návod na použitie.
Špecikácia
Dosah vysielania: až 100 m vo voľnom priestore (v zastavanom priestore môže klesnúť až na pätinu)
Tlačidlo: vode odolné; krytie IP44
Párovanie zvončeka s tlačidlami: funkcia „self-learning“
Kapacita párovania: maximálne 3 tlačidlá
Počet melódií: 3 melódie - až tri tlačidla je možné rozlíšiť nastavením rôznych melódií
Napájanie zvončeka: 230 V AC/50 Hz
Napájanie tlačidla: batéria 1× 12 V (typ A23)
Súčasť dodávky: obojstranná lepiaca páska
Párovanie tlačidla so zvončekom
1. Zložte zadnú časť krytu tlačidla otvorom na bočnej strane pomocou skrutkovača. Vložte
do tlačidla batériu 12V, typ A23. Dbajte na správnu polaritu vkladanej batérie!
2. Stlačte tlačidlo „SW1“ na plošnom spoji – na 5 sekúnd sa rozsvieti signalizačná LED na
tlačidle. Počas týchto 5 sekúnd znovu stlačte tlačidlo„SW1“ - signalizačná LED na tlačidle
3× blikne, čo značí, že bol vygenerovaný nový párovací kód.
3. Tlačidlo opäť zostavte.
4. Pre párovanie viacerých tlačidiel zopakujte pre každé tlačidlo postup v bodoch 1. až 3.
5. Zasuňte zvončekdozásuvky 230VAC/50Hz. Zvončekautomatickyprejdedorežimu„self-learning“,
ktorý trvá 30 sekúnd.Režim„self-learning“ je indikovaný blikaním signalizačnejLEDna zvončeku.
6. Počas týchto 30 sekúnd stlačte tlačidlo, ktoré chcete so zvončekom spárovať. Ak zvonček
zachytí signál od tlačidla, zaznie melódia zvolená na danom tlačidle.
SK

8
7. Ak budete chcieť spárovať viac tlačidiel, opakujte bod 6. i pre ďalšie tlačidlá.
Pozn.: Pre prípad výpadku elektrickej energie obsahuje zvonček vnútornú pamäť, do ktorej sa ukladajú
kódy aktuálne spárovaných tlačidiel. Pri obnovení napájania zvončeka sa automaticky spustí režim
„self-learning“ na dobu 30 sekúnd. Ak však počas týchto 30 sekúnd nie je žiadny signál (nie je vykonané
novépárovanie),zvončeksipoukončenírežimu „self-learning“ automaticky nahrá kódypredchádzajú-
cich spárovaných tlačidiel.Po výpadku elektrickejenergie teda nie jenutné znovu vykonávaťpárovanie.
SW1
voľba
vyzváňacej
melódie
LED dióda
tlačidla
LED dióda zvončeka
Regulačné koliesko
hlasitosti
Vymazanie pamäte naparovaných tlačidiel
. Zložte zadnú časť krytu tlačidla otvorom na bočnej strane pomocou skrutkovača.
2. Stlačte dvakrát tlačidlo„SW1“ na plošnom spoji, signalizačná LED blikne 3×.
Pamäť spárovaného tlačidla bude vymazaná.
3. Tlačidlo opäť zostavte.
4. Ak chcete zmazať pamäť viacerých tlačidiel, opakujte postup podľa bodov 1 až 3.
Voľba vyzváňacej melódie
Zmenu melódie vyzváňania je možné vykonať kedykoľvek. Spárovanie tlačidla so zvončekom
nie je zmenou melódie ovplyvnené.
1. Zložte zadnú časť krytu otvorom na bočnej strane tlačidlá pomocou skrutkovača.
2. Na plošnom spoji tlačidla sa nachádzajú 3 prepojovacie kontakty. Voľbu jednej z troch
melódií vykonáte:
- umiestnením prepojky medzi kontakty 1–2
- umiestnením prepojky medzi kontakty 2–3
- odobratím prepojky
3. Tlačidlo opäť zostavte.
Nastavenie hlasitosti vyzváňania
Otočte kolieskom pre nastavenie hlasitosti vyzváňania v rozmedzí 0 až 100 % hlasitosti.
Indikácia slabej batérie v tlačidle
Ak modrá kontrolka na tlačidle bliká v pravidelných intervaloch alebo sa nerozsvieti, je batéria
slabá a je nutné ju vymeniť. Batéria v tlačidle vydrží jeden rok prevádzky. Doba sa môže meniť
podľa intenzity a podmienok používania.
Inštalácia tlačidla zvončeka (vysielača)
1. Najskôr vykonajte spárovanie tlačidla so zvončekom.
2. Pred montážou vyskúšajte, či súprava bude na Vami vybranom mieste spoľahlivo fungovať.
3. Zložte zadnú časť krytu otvorom na bočnej strane tlačidlá pomocou skrutkovača.
4. Zadnú časť krytu pripevnite na stenu obojstrannou lepiacou páskou (súčasťou dodávky)
alebo dvoma skrutkami. Hoci je tlačidlo odolné voči poveternostným vplyvom, umiestnite
ho tak, aby bolo chránené, napr. do výklenku.
5. Tlačidlo opäť zostavte.
6. Stlačením tlačidla zvončeka zazvoňte. Stisk je sprevádzaný svitom signalizačnej LED, ktorá
signalizuje, že tlačidlo vyslalo rádiový signál. Zvonček prehrá zvolenú melódiu.
Poznámka: Tlačidlo zvončeka (vysielač) možno bezproblémovo umiestniť na drevo alebo tehlové steny.
Nikdyvšak tlačidlo neumiestňujte priamona kovové predmety alebomateriály,ktoré kovobsahujú, napr.na
umelohmotnékonštrukcieokienadverí,ktoréobsahujúkovovýrám.Vysielačbynemuselsprávnefungovať.

9
LED dióda zvončeka
Regulačné koliesko
hlasitosti
Inštalácia zvončeka (prijímača)
1. Zvonček je určený len pre vnútorné použitie. Pri prevádzke musí byť umiestnený v elektrickej
zásuvke 230 V AC/50 Hz tak, aby bol okolo neho voľný priestor a bol vždy prístupný.
2. Dosah vysielania (max. 100 m) je ovplyvnený miestnymi podmienkami, napríklad počtom
stien, cez ktoré musí signál prejsť, kovovými zárubňami dverí a inými prvkami, ktoré majú
vplyv na prenos rádiového signálu (prítomnosť iných rádiových prostriedkov pracujúcich na
podobnom kmitočte, napr. bezdrôtové teplomery, ovládače brán apod.). Dosah vysielania
môže vplyvom týchto faktorov rapídne poklesnúť.
Riešenie problémov
Zvonček nezvoní:
• Zvonček môže byť mimo daný dosah.
- Upravte vzdialenosť medzi tlačidlom zvončeka a domovým zvončekom, dosah môže
byť ovplyvnený miestnymi podmienkami.
• V tlačidle zvončeka môže byť vybitá batéria.
- Vymeňte batériu, pri tom dbajte na správnu polaritu vkladanej batérie. Preveďte nové
párovanie tlačidla so zvončekom.
• Domový zvonček nemá napájanie.
- Skontrolujte, či je domový zvonček správne zasunutý v sieťovej zásuvke alebo či nie je
vypnutý prúd respektíve vypnutý istiaci prvok vetvy (poistka, istič).
Starostlivosť a údržba
Bezdrôtový digitálny domový zvonček je citlivé elektronické zariadenie, preto dodržujte
nasledujúce opatrenia:
• Zvonček (prijímač) je určený len pre vnútorné použitie v suchých priestoroch.
• Zvončekmusíbyťumiestnenýna dobre prístupnom miestepre ľahkúmanipuláciuaodpojenie.
• Občas skontrolujte činnosť tlačidla zvončeka a včas vymeňte batériu. Používajte iba
kvalitnú alkalickú batériu s predpísanými parametrami.
• Ak nepoužívate zvonček dlhšiu dobu, vyberte batériu z tlačidla zvončeka.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmerným otrasom a úderom.
• Nevystavujtetlačidloa zvončeknadmernej teplote a priamemuslnečnému svitu alebo vlhkosti.
• Pri čistení domového zvončeka je nutné ho odpojiť od elektrickej siete vytiahnutím
zo zásuvky.
• Na čistenie použite jemne navlhčenú handričku s trochou saponátu, nepoužívajte agre-
sívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované
ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad
nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny
odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu
zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto
produktuVám poskytne obecný úrad, organizácia pre spracovanie domového odpadu
alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že P5741 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
Prehlásenie o zhode je súčasťou návodu alebo ho možno nájsť na webových stránkach
http://shop.emos.sk/download-centrum/.
Výrobok je možné prevádzkovať na základe všeobecného povolenia č. VO-R/10/05.2014-3.

10
Dzwonek bezprzewodowy
Zestaw składa się z dwóch przycisku do dzwonka (nadajnik) i dzwonka domowego (odbior-
nik). Dzwonek jest przeznaczony do podłączenia na stałe do sieci elektrycznej o napięciu
230 V AC/50 Hz.
Transmisja pomiędzy przyciskiem a dzwonkiem odbywa się na falach radiowych w paśmie 433,92
MHz. Zasięg zależy od warunków lokalnych i wynosi do 100 m na wolnej przestrzeni bez zakłóceń.
Zestaw ma tzw. funkcję „self - learning”- przycisk ma zdolność do wygenerowania własnego
kodu do parowania, który dzwonek odbiera i zapisuje w swojej pamięci. Zestaw można również
rozszerzyć o przyciski dodatkowe. Dzięki funkcji„self-learning“ nie ma tu możliwości wpływania
na pracę innych dzwonków.
Żeby właściwie użytkować dzwonek bezprzewodowy, należy zapoznać się uważnie z jego
instrukcją obsługi
Specykacja
Zasięg: do 100 m na wolnej przestrzeni (w przestrzeni wypełnionej różnymi przedmiotami
może spaść nawet do jednej piątej tej odległości)
Przycisk wodoodporny; stopień ochrony IP44
Parowanie dzwonka z przyciskiem: funkcja „self-learning“
Możliwości parowania: maksymalnie 3 przyciski
Liczba melodyjek: 3 melodyjki - do trzech przycisków, można to rozszerzyć ustawiając różne
melodyjki
Zasilanie dzwonka: 230 V AC/50 Hz
Zasilanie przycisku: bateria 1× 12 V (typ A23)
W komplecie: dwustronna taśma klejąca
Parowanie przycisku z dzwonkiem
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku korzystając z otworu w
jego bocznej części. Do przycisku wkładamy baterię 12V, typ A23. Zachowujemy właściwą
polaryzację wkładanej baterii!
2. Naciskamy przycisk„SW1“ na płytce drukowanej – na 5 sekund zaświeci się dioda sygnaliza-
cyjna LED w przycisku. Podczas tych 5 sekund ponownie naciskamy przycisk„SW1“ – dioda
sygnalizacyjna LED w przycisku miga 3×, co oznacza, że został wygenerowany nowy kod
do parowania.
3. Przycisk składamy z powrotem.
4. Aby sparować następne przyciski powtarzamy za każdym razem procedurę z punktów 1
do 3.
5. Dzwonek włączamy do gniazdka 230 V AC/50 Hz. Dzwonek automatycznie przechodzi do
trybu„self-learning“, który trwa 30 sekund. Tryb„self-learning“ jest sygnalizowany miganiem
diody LED w dzwonku.
6. Podczas tych 30 sekund naciskamy przycisk, który chcemy sparować z dzwonkiem. Jeżeli
dzwonek odbierze sygnał z przycisku, odezwie się melodyjka ustawiona w danym przycisku.
7. Jeżeli chcemy sparować kolejne przyciski, to musimy powtórzyć punkt 6 dla następnych
przycisków.
Uwaga: Dla zabezpieczenia przed skutkami wyłączenia energii elektrycznej dzwonek zawiera
pamięć wewnętrzną, w której zapisywane są kody aktualnie sparowanych przycisków. Po przy-
wróceniu zasilania dzwonka automatycznie włączy się tryb „self-learning“ na czas 30 sekund.
Jeżeli jednak podczas tych 30 sekund nie zostanie odebrany żaden sygnał (nie było wykonywane
nowe parowanie), dzwonek po zakończeniu trybu „self-learning“ automatycznie nagrywa
kody wcześniej sparowanych przycisków. Dlatego po wyłączeniu energii elektrycznej nie trzeba
powtarzać parowania.
PL

11
SW1
wybór
odtwarzanej
melodyjki
Dioda LED
wdzwonku
Pokrętło
do regulacji
głośności
Dioda
LED w
przycisku
Kasowanie pamięci sparowanych przycisków
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku korzystając z otworu w
jego bocznej części.
2. Naciskamy dwa razy przycisk„SW1“ na płytce drukowanej, dioda sygnalizacyjna LED miga
3×.
Pamięć sparowanego przycisku zostaje skasowana.
3. Przycisk składamy z powrotem.
4. Jeżeli chcemy skasować pamięć większej liczby przycisków, powtarzamy procedurę zgodnie
z punktami 1 do 3.
Wybór odtwarzanej melodyjki
Zmianę odtwarzanej melodyjki można wykonać w każdej chwili. Sparowanie przycisku z
dzwonkiem nie jest związane ze zmianą melodyjki.
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku korzystając z otworu w
jego bocznej części.
2. Na płytce drukowanej przycisku znajdują się 3 styki do przełączanej zworki. Wybór jednej
z trzech melodyjek wykonujemy:
- umieszczając zworkę między stykami 1–2
- umieszczając zworkę między stykami 2–3
- usuwając zworkę
3. Przycisk składamy z powrotem.
Ustawienie głośności odtwarzania
Pokrętło do ustawienia głośności odtwarzania ustawiamy w przedziale od 0 do 100% głośności.
Sygnalizacja rozładowania baterii w przycisku
Jeżeli niebieska lampka sygnalizacyjna w przycisku miga okresowo albo wcale nie świeci, to
bateria jest rozładowana i trzeba ją wymienić. Bateria w przycisku wytrzymuje jeden rok pracy.
Ten czas może się zmieniać zależnie od intensywności i warunków użytkowania.
Instalacja przycisku do dzwonka (nadajnika)
1. Najpierw wykonujemy sparowanie przycisku z dzwonkiem.
2. Przed montażem sprawdzamy, czy zestaw w wybranym przez nas miejscu będzie nieza-
wodnie działać.
3. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku korzystając z otworu w
jego bocznej części.
4. Tylną część obudowy przymocowujemy do ściany za pomocą dwustronnej taśmy klejącej
(część dostawy) albo dwoma wkrętami. Chociaż przycisk jest chroniony przed wpływem
warunków atmosferycznych, to jednak staramy się umieścić go tak, żeby był osłonięty, na
przykład we wnęce.
5. Przycisk składamy z powrotem.
6. Naciskając przycisk uruchamiamy dzwonienie. Naciśnięciu towarzyszy świecenie diody
sygnalizacyjnej LED, która pokazuje, że przycisk wysłał sygnał radiowy. Dzwonek odtwarza
wybraną melodyjkę.

12
Uwaga: Przycisk dzwonka (nadajnik) można bez problemu umieścić na ścianie drewnianej albo
na ceglanym murze. Nigdy nie umieszczamy jednak przycisku na przedmiotach metalowych albo
materiałach, które zawierają metal, na przykład na konstrukcji okien i drzwi z tworzyw sztucznych,
w których znajduje się metalowa rama. Nadajnik może wtedy działać wadliwie.
Instalacja dzwonka (odbiornika)
1. Dzwonek jest przeznaczony tylko do użytku wewnętrznego. Podczas pracy musi być włą-
czony do gniazdka elektrycznego 230 V AC/50 Hz tak, aby było koło niego wolne miejsce
i aby był zawsze dostępny.
2. Zasięg nadawania (maks. 100 m) jest zależny od warunków miejscowych, na przykład ilości
ścian, przez które sygnał musi przejść, metalowych ościeżnic do drzwi i innych elementów,
które mają wpływ na transmisję sygnału radiowego (obecność innych urządzeń radiowych
pracujących na podobnejczęstotliwości, na przykład termometry bezprzewodowe,sterowniki
do bram, itp.). Zasięg nadawania pod wpływem tych czynników może gwałtownie zmaleć.
Rozwiązywanie problemów
Dzwonek nie dzwoni:
• Dzwonek może się znajdować poza zasięgiem.
- Trzeba zmienić położenie przycisku do dzwonka w stosunku do dzwonka domowego;
zasięg może być też zależny od miejscowych warunków.
• W przycisku dzwonka może być rozładowana bateria.
- Wymieniamy baterię zachowując poprawną polaryzację wkładanej baterii. Wykonujemy
ponownie sparowanie przycisku z dzwonkiem.
• W dzwonku domowym brak zasilania.
- Sprawdzamy, czy dzwonek domowy jest poprawnie włączony do gniazdka sieciowego,
czy nie jest wyłączone zasilanie gniazdka albo, czy nie jest wyłączony bezpiecznik lub
zabezpieczenie w danym obwodzie elektrycznym (zabezpieczenie, bezpiecznik).
Konserwacja i czyszczenie
Bezprzewodowy cyfrowy dzwonek domowy jest delikatnym urządzeniem elektronicznym i
dlatego należy w stosunku do niego przestrzegać następujących zasad:
• Dzwonek domowy (odbiornik) jest przeznaczony do umieszczenia w suchym pomiesz-
czeniu wewnętrznym.
• Dzwonek powinien być umieszczony w dobrze dostępnym miejscu tak, aby umożliwić
łatwe manipulacje i wyłączenie urządzenia.
• Co pewien czas trzeba sprawdzić działanie dzwonka i na czas wymieniać baterie. Stosuje
się wyłącznie wysokiej jakości baterie alkaliczne o zalecanych parametrach.
• Jeżeli dzwonek nie będzie używany przez dłuższy czas, to należy wyjąć baterie z przycisku
dzwonkowego.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierne wstrząsy i uderzenia.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierną temperaturę i bezpośrednie
działania promieniowania słonecznego albo wilgoci.
• Przed czyszczeniem dzwonka domowego należy go wyłączyć z sieci elektrycznej
wyjmując go z gniazdka.
• Do czyszczenia stosujemy delikatną, lekko zwilżoną ściereczkę z odrobiną płynu do
mycia, nie korzystamy z agresywnych środków do czyszczenia albo z rozpuszczalników.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci), którym
brak predyspozycji zycznych, umysłowych albo mentalnych oraz brak wiedzy albo
doświadczenia uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego wyrobu, jeżeli nie jest nad
nimi sprawowany nadzór albo, jeżeli nie zostały poinstruowane, co do zasad korzystania z
tego produktu przez osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Konieczne
jest zapewnienie takiej opieki nad dziećmi, żeby nie mogły się bawić tym wyrobem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi
odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.
Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobo-
wiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znaj-
dują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na śro-
dowisko i zdrowie ludzi.
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób P5741 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi
i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/ES. Deklaracja zgodności jest
częścią instrukcji albo można ją znaleźć na stronach internetowych http://shop.emos.cz/
download-centrum/.
Vezeték nélküli csengő
A készlet 2× egy ajtó mellé szerelhető csengőgombot (adókészüléket) és egy csengőt (vevő-
készüléket) tartalmaz. A csengőt 230 V AC/50 Hz árammal működő hálózatra kell véglegesen
rákötni. Az adó 433,92 MHz-es rádióhullámok segítségével tartja a kapcsolatot a vevővel. A
két készülék közötti hatótávolság a helyi körülményektől is függ, de szabad térben, interfe-
renciaforrás jelenléte nélkül akár 100 m is lehet.
A készülékek „tanuló” funkcióval is rendelkeznek, tehát a csengőgomb képes saját párosító
kódot generálni, melyet a csengő érzékel és elment. Ezáltal a rendszert további csengőgombok
hozzáadásával lehet bővíteni. A„tanuló”funkcióval továbbá elkerülhető, hogy a szomszédok
csengőit is megszólaltassuk.
A vezeték nélküli csengő helyes használatához kérjük, hogy gyelmesen olvassa el a hasz-
nálati útmutatót!
Jellemzők
Hatótávolság: akár 100 m nyílt terepen (beépített területen ennek egyötödére csökkenhet)
Nyomógomb: vízálló; IP44-es ház
A csengő és a nyomógombok párosítása:„tanuló”funkcióval
Párosítási kapacitás: akár 3 nyomógomb
Csengőhangok száma: 3 dallam – akár három nyomógombot is használhat, és mindegyikhez
külön dallam rendelhető
Csengő tápellátása: 230 V AC/50 Hz
Nyomógomb tápellátása: 1 db 12 V (A23) alkálielem
Mellékelt tartozék: kétoldalú ragasztószalag
A nyomógomb és a csengő párosítása
1. Vegye le a nyomógomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő lyukon benyúlva
kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével. Helyezze be az 1 db 12 V A23 elemet a
nyomógomb házába. Győződjön meg róla, hogy az elemet megfelelő irányban helyezte be!
2. Nyomja meg az„SW1”gombot a nyomtatott áramkörön. A nyomógombon levő LED 5 má-
sodpercig világít. Ez idő alatt nyomja meg az„SW1”gombot ismét. Ekkor a LED háromszor
felvillan, ami azt jelzi, hogy a párosító kód generálása megtörtént.
3. Szerelje vissza a nyomógomb hátlapját.
4. További nyomógombok párosításához ismételje meg a lépéseket 1-től 3-ig.
5. Csatlakoztassa a csengőt a 230 V AC/50 Hz hálózati aljzatba. A csengő ekkor automatikusan
„tanuló”üzemmódba kapcsol, amely 30 másodpercig tart. A„tanuló”üzemmódot a csengőn
levő LED villogása jelzi.
6. Ez alatt a 30 másodperc alatt nyomja meg azt a csengőgombot, amelyhez a csengőt pá-
rosítani kívánja. Amikor a csengő érzékeli a nyomógomb jelét, az adott nyomógombhoz
kiválasztott dallam hallatszik a csengőn.
7. Több nyomógomb párosításakor ismételje meg a 6. lépést a többi nyomógombbal is.
HU

13
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi
odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.
Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobo-
wiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znaj-
dują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na śro-
dowisko i zdrowie ludzi.
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób P5741 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi
i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/ES. Deklaracja zgodności jest
częścią instrukcji albo można ją znaleźć na stronach internetowych http://shop.emos.cz/
download-centrum/.
Vezeték nélküli csengő
A készlet 2× egy ajtó mellé szerelhető csengőgombot (adókészüléket) és egy csengőt (vevő-
készüléket) tartalmaz. A csengőt 230 V AC/50 Hz árammal működő hálózatra kell véglegesen
rákötni. Az adó 433,92 MHz-es rádióhullámok segítségével tartja a kapcsolatot a vevővel. A
két készülék közötti hatótávolság a helyi körülményektől is függ, de szabad térben, interfe-
renciaforrás jelenléte nélkül akár 100 m is lehet.
A készülékek „tanuló” funkcióval is rendelkeznek, tehát a csengőgomb képes saját párosító
kódot generálni, melyet a csengő érzékel és elment. Ezáltal a rendszert további csengőgombok
hozzáadásával lehet bővíteni. A„tanuló”funkcióval továbbá elkerülhető, hogy a szomszédok
csengőit is megszólaltassuk.
A vezeték nélküli csengő helyes használatához kérjük, hogy gyelmesen olvassa el a hasz-
nálati útmutatót!
Jellemzők
Hatótávolság: akár 100 m nyílt terepen (beépített területen ennek egyötödére csökkenhet)
Nyomógomb: vízálló; IP44-es ház
A csengő és a nyomógombok párosítása:„tanuló”funkcióval
Párosítási kapacitás: akár 3 nyomógomb
Csengőhangok száma: 3 dallam – akár három nyomógombot is használhat, és mindegyikhez
külön dallam rendelhető
Csengő tápellátása: 230 V AC/50 Hz
Nyomógomb tápellátása: 1 db 12 V (A23) alkálielem
Mellékelt tartozék: kétoldalú ragasztószalag
A nyomógomb és a csengő párosítása
1. Vegye le a nyomógomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő lyukon benyúlva
kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével. Helyezze be az 1 db 12 V A23 elemet a
nyomógomb házába. Győződjön meg róla, hogy az elemet megfelelő irányban helyezte be!
2. Nyomja meg az„SW1”gombot a nyomtatott áramkörön. A nyomógombon levő LED 5 má-
sodpercig világít. Ez idő alatt nyomja meg az„SW1”gombot ismét. Ekkor a LED háromszor
felvillan, ami azt jelzi, hogy a párosító kód generálása megtörtént.
3. Szerelje vissza a nyomógomb hátlapját.
4. További nyomógombok párosításához ismételje meg a lépéseket 1-től 3-ig.
5. Csatlakoztassa a csengőt a 230 V AC/50 Hz hálózati aljzatba. A csengő ekkor automatikusan
„tanuló”üzemmódba kapcsol, amely 30 másodpercig tart. A„tanuló”üzemmódot a csengőn
levő LED villogása jelzi.
6. Ez alatt a 30 másodperc alatt nyomja meg azt a csengőgombot, amelyhez a csengőt pá-
rosítani kívánja. Amikor a csengő érzékeli a nyomógomb jelét, az adott nyomógombhoz
kiválasztott dallam hallatszik a csengőn.
7. Több nyomógomb párosításakor ismételje meg a 6. lépést a többi nyomógombbal is.
HU

14
Megjegyzés: Áramkimaradás esetén a csengő beépített memóriája megőrzi az éppen párosított
nyomógombok kódjait. Amikor az áramellátás helyreáll, a „tanuló” üzemmód ismét 30 másod-
percre bekapcsol. Ettől függetlenül, ha ez alatt a 30 másodperc alatt a csengő nem érzékeli egyik
nyomógomb jelét sem (újabb párosítás nem történik), a „tanuló” üzemmód végeztével a csengő
automatikusan betölti a nyomógombok korábban elmentett kódjait. Ezért áramkimaradás után
a nyomógombok ismételt párosítása nem szükséges.
SW1
Dallam
kiválasztása
Csengő LED-je
Hangerőszabályzó
Nyomógomb
LED-je
Párosított nyomógombok törlése a rendszerből
1. Vegye le a nyomógomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő lyukon benyúlva
kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével.
2. Nyomja megkétszer az„SW1”gombot a nyomtatott áramkörön. Ekkor aLED háromszor felvillan.
A korábban elmentett párosítás törlődik.
3. Szerelje vissza a nyomógomb hátlapját.
4. További nyomógombok párosításának törléséhez ismételje meg a lépéseket 1-től 3-ig.
Dallam kiválasztása
A dallamot bármikor meg lehet változtatni. A dallam megváltoztatása nem befolyásolja
a nyomógombok és a csengő párosítását.
1. Vegye le a nyomógomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő lyukon benyúlva
kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével.
2. A nyomógomb nyomtatott áramkörén 3 db csatlakozót talál. A három közül az egyik dallam
kiválasztásához:
- Zárja rövidre az 1-es és 2-es csatlakozót
- Zárja rövidre a 2-es és 3-as csatlakozót
- Távolítsa el az eszközt, amivel a zárlatot előidézte
3. Szerelje vissza a nyomógomb hátlapját.
A csengőhang hangerejének beállítása
Tekerje el a gombot a csengőhang hangerejének 0 és 100 % közötti beállításához.
Nyomógomb lemerülő eleme jelzés
Ha a nyomógombon levő kék színű LED rendszeres időközönként villog vagy teljesen kialszik,
az elemet ki kell cserélni. A nyomógombhoz való elemet egy év üzemidőre tervezték. Ez az
időtartam a használat gyakoriságától és körülményeitől is függ.
A csengőgomb (adó) beszerelése
1. Kezdje a nyomógomb és a csengő párosításával.
2. Beszerelés előtt próbálja ki, hogy a készlet működik-e a kívánt helyen.
3. Vegye le a nyomógomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő lyukon benyúlva
kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével.
4. A kétoldalú ragasztószalaggal (mellékelt tartozék) vagy két csavarral rögzítse a nyomó-
gomb hátlapját a falra. Bár a nyomógomb vízálló, mégis érdemes olyan helyet (pl. egy
bemélyedést) választani számára, amely nincs kitéve az időjárásnak.
5. Szerelje rá a nyomógombot a hátlapra.
6. Nyomja meg a nyomógombot a csengő megszólaltatásához. Ekkor a nyomógombon levő
LED is kigyullad, jelezve, hogy a gomb rádiójelet küldött a csengőnek. A csengő pedig
lejátssza a kiválasztott dallamot.

15
Csengő LED-je
Hangerőszabályzó
Megjegyzés: A csengőgomb (adó) faburkolatra és téglafalra is szerelhető. Soha ne szerelje fémfe-
lületre vagy fémet tartalmazó felületre, tehát pl. olyan műanyag ablakra vagy ajtóra, amely fém
alkatrészeket is tartalmaz. Ilyen esetben az adókészülék nem fog megfelelően működni.
A csengő (vevő) beszerelése
1. A csengő kizárólag beltéri használatra készült. Üzem közben a csengőt egy 230V AC/50 Hz hálózati
aljzathozkellcsatlakoztatni. Fontos,hogy a készülék körüllegyennémihely,ésjólhozzáférhetőlegyen.
2. A hatótávolság(max.100m) a helyi feltételek függvénye,tehátattólfügg, hogy hány falon kell átha-
ladnia a rádiójelnek, vannak-e fém ajtókeretek vagy más olyan tárgyak, amelyek a rádiójel átvitelét
zavarhatják (más, hasonló frekvencián működő rádiós készülékek, pl. vezeték nélküli hőmérők,
kaputelefonok stb.). A hatótávolság az ilyen zavaró körülmények miatt jelentősen csökkenhet.
Hibaelhárítás
A csengő nem szól:
• Lehet, hogy hatótávolságon kívül van.
- Módosítsa az adó és a vevő közötti távolságot, és vegye gyelembe a hatótávolságot
befolyásoló helyi adottságokat.
• A nyomógomb eleme lemerült.
- Cserélje ki az elemet, és ügyeljen rá, hogy jó irányba tegye be az újat. Végezze el újra a
csengő és a nyomógomb párosítását.
• A csengő nem kap áramot.
- Ellenőrizze, hogy a csengő megfelelően be van-e dugva az AC hálózati aljzatba; az is
lehet, hogy az adott fázis biztosítéka egyszerűen lecsapódott.
Ápolás és karbantartás
A vezeték nélküli digitális csengő érzékeny elektronikus készülék, ezért fontos az alábbi
utasítások betartása:
• A csengő (vevő) kizárólag beltéri, száraz helyen való használatra készült.
• A csengőt könnyen hozzáférhető helyen kell elhelyezni, ahol szükség esetén könnyen le
lehet csatlakoztatni a hálózatról.
• Rendszeresen ellenőrizze a nyomógomb működését, és cseréljen elemet, ha szükséges.
Kizárólag jó minőségű, a megadott paramétereknek megfelelő alkálielemeket használjon.
• Ha a csengőt hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemet a nyomógombból.
• Védje a csengőt a túlzott rázkódástól és ütődésektől.
• Védje a csengőt a túlzott hőtől, a közvetlen napfénytől és a nedvességtől.
• A csengő tisztítása előtt a készüléket húzza ki a hálózati aljzatból.
• A tisztítást enyhén benedvesített ronggyal és kis mennyiségű mosószerrel végezze. Ne
használjon erős tisztítószereket vagy oldószereket.
• A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők (beleértve a gyermekeket)
vagy a készülék használatában nem gyakorlott vagy azt nem ismerő személyek a bizton-
ságukért felelős személy felügyelete nélkül vagy a készülék használatának ismertetését
megelőzően nem használhatják. A készülék közelében ne hagyja a gyermekeket felügyelet
nélkül, nehogy játsszanak a készülékkel.
Az élettartama végét elért készüléket és elemeket ne a szelektálatlan települési hulladékba
helyezze, hanem adja le a szelektív hulladékgyűjtő pontokon. A termék megfelelő elhelye-
zésévelmegelőzhetőkazellenkezőesetben jelentkező,az egészségre ésa környezetrekáros
hatások. Az anyagok újrafeldolgozásával óvjuk a természeti erőforrásokat. A termék újra-
hasznosításával kapcsolatban a helyi önkormányzatnál, az adott régió háztartási hulladék-
kezelést végző szervezeténél vagy annál a kereskedőnél tájékozódhat, ahol a készüléket vásárolta.
Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy a P5741 megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelmé-
nyeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A
megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a használati útmutatóban, illetve a http://shop.emos.cz/
download-centrum/ weboldalon.

16
Brezžični zvonec
Set je sestavljen iz dveh tipke zvonca (oddajnika) in hišnega zvonca (sprejemnika). Zvonec je
namenjen za stalno priključitev na električno omrežje z napetostjo 230 V AC/50 Hz. Prenos
med tipko in zvoncem posredujejo radijski valovi na frekvenci 433,92 MHz. Doseg je odvisen
od lokalnih pogojev in je vse do 100 m na prostem brez motenj.
Set ima t.i. funkcijo„self-learning“ – tipka je sposobna generirati lastni povezovalno kodo, ki
jo zvonec potem sprejme in shrani v spomin. Set je na ta način možno razširiti z dopolnilnimi
tipkami. Zaradi funkcije„self-learning“ tudi ni vpliva na sosednje zvonce.
Za pravilno uporabo brezžičnega zvonca pazljivo preberite navodila za uporabo.
Specikacije
Doseg oddajanja: do 100 m na prostem (v pozidanem prostoru lahko pade vse na petino)
Tipka: vodoodporna; zaščita IP44
Povezovanje zvonca s tipkami: funkcija„self-learning“
Kapaciteta povezovanja: največ 3 tipke
Število melodij: 3 melodije – vse tri tipke je možno ločiti z nastavitvijo različnih melodij
Napajanje zvonca: 230 V AC/50 Hz
Napajanje tipke: baterija 1× 12 V (tip A23)
Del seta: obojestranski lepilni trak
Povezovanje tipke z zvoncem
1. Snemite zadnji del pokrova tipke skozi odprtino na stranski strani s pomočjo izvijača. V
tipko vstavite baterijo 12V, tip A23. Pazite na pravilno polarnost vstavljene baterije!
2. Pritisnite na tipko„SW1“ na tiskanem vezju – za 5 sekund se prižge signalizacijska LED na
tipki. V teh 5 sekundah ponovno pritisnite na tipko„SW1“ – signalizacijska LED na tipki 3×
utripne, kar pomeni, da je bila generirana nova povezovalna koda.
3. Tipko sestavite nazaj.
4. Za povezovanje več tipk ponovite za vsako tipko postopek iz točk 1. do 3.
5. Zvonec vtaknite v vtičnico 230 V AC/50 Hz. Zvonec avtomatsko preklopi v način „self-le-
arning“, ki traja 30 sekund. Način„self-learning“ nakazuje utripanje signalizacijske LED na
zvoncu.
6. V teh 30 sekundah pritisnite na tipko, ki jo želite z zvoncem povezati. Če zvonec sprejme
signal tipke, oglasi se melodija, izbrana na dani tipki.
7. Če želite povezati več tipk, ponovite točko 6. tudi za druge tipke.
Opomba: V primeru izpada električne energije ima zvonec notranji spomin, v katerem so shranjene
kode aktualno povezanih tipk. Pri obnovitvi napajanja zvonca se samodejno vklopi „self-learning“
za 30 sekund. Če v teh 30 sekundah ni sprejet noben signal (ne pride do novega povezovanja),
zvonec si po koncu načina „self-learning“ samodejno naloži kode predhodnih povezanih tipk. Po
izpadu električne energije torej naprave ni nujno ponovno povezovati.
SW1
izbira
melodije
zvonjenja
LED dioda
zvonca
Regulacijski gumb
glasnosti
LED dioda
tipke
SI

17
LED dioda
zvonca
Regulacijski gumb
glasnosti
Izbris spomina povezanih tipk
1. Snemite zadnji del pokrova tipke skozi odprtino na stranski strani s pomočjo izvijača.
2. Pritisnite dvakrat na tipko„SW1“ na tiskanem vezju, signalizacijska LED 3× utripne.
Spomin povezane tipke se izbriše.
3. Tipko sestavite nazaj.
4. Če želite izbrisati spomin več tipk, ponovite postopek po točkah 1 do 3.
Izbira melodije zvonjenja
Spremembo melodije zvonjenja je možné opraviti kadarkoli. Na povezavo tipke z zvoncem
sprememba melodije ne vpliva.
1. Snemite zadnji del pokrova skozi odprtino na stranski strani tipke s pomočjo izvijača.
2. Na tiskanem vezju tipke so 3 povezovalni kontakti. Izbiro ene od treh melodij boste opravili:
- z namestitvijo veznega elementa med kontakta 1–2
- z namestitvijo veznega elementa med kontakta 2–3
- z odstranitvijo veznega elementa
3. Tipko sestavite nazaj.
Nastavitev glasnosti zvonjenja
Gumb za nastavitev glasnosti zvonjenje obrnite v razponu 0 do 100 % glasnosti.
Prikaz šibke baterije v tipki
Če modra kontrolna lučka na tipki utripa v rednih intervalih ali se ne prižiga, je baterija šibka
in je treba jo zamenjati. Baterija v tipki zdrži eno leto delovanja. Odvisno od pogostosti in
pogojev uporabe se ta čas lahko spreminja.
Namestitev tipke zvonca (oddajnika)
1. Najprej tipko z zvoncem povežite.
2. Pred montažo preverite, ali bo set na mestu, ki ste ga izbrali, zanesljivo deloval.
3. Snemite zadnji del pokrova skozi odprtino na stranski strani tipke s pomočjo izvijača.
4. Zadnji del pokrova pritrdite na steno z obojestranskim lepilnim trakom (priložen) ali z
dvema vijakoma. Čeprav je tipka odporna proti vremenskim vplivom priporočamo, da
izkoristite ugodno lego tako, da bi bila tipka zaščitena, npr.: z namestitvijo v nišo.
5. Tipko sestavite nazaj.
6. S pritiskom tipke zvonca pozvonite. Pritisk spremlja sij signalizacijske LED, ki signalizira,
da je tipka poslala radijski signal. Zvonec predvaja izbrano melodijo.
Opomba: Tipko (oddajnik) priporočamo namestiti na les ali opečno steno. Tipke nikoli ne na-
meščajte neposredno na kovinske predmete ali materiale, ki vsebujejo kovine, npr. na plastične
konstrukcije oken in vrat, ki vsebujejo kovinski okvir. V nasprotne primeru ni zagotovljeno pravilno
delovanje oddajnika.
Namestitev zvonca (sprejemnika)
1. Zvonec je namenjen le za notranjo uporabo. Med delovanjem mora biti v električni vtičnici
230 V AC/50 Hz nameščen tako, da bo okoli njega prosto mesto in da je vedno dostopen.
2. Na doseg oddajanja (maks. 100 m) lahko vplivajo lokalni pogoji, na primer število zidov,
skozi katere mora iti, kovinski podboji vrat in drugi elementi, ki vplivajo na prenos radijskega
signala (prisotnost drugih radijskih naprav, ki delajo na podobni frekvenci, kot so brezžični
termometri, daljinski upravljalniki vrat ipd.). Doseg oddajanja se lahko pod vplivom teh
dejavnikov naglo pade.
Reševanje težav
Zvonec ne zvoni:
• Zvonec je lahko izven danega dosega.
- Uredite razdaljo med tipko zvonca in hišnim zvoncem, na doseg lahko vplivajo lokalni
pogoji.
• V tipki zvonca je lahko izpraznjena baterija.
- Zamenjajte baterijo in pazite na pravilno polarnost vložene baterije. Opravite novo
povezovanje tipke z zvoncem.

18
• Hišni zvonec nima napajanja.
- Preverite, ali je napajalni vir hišnega zvonca pravilno priključen v omrežni vtičnici ali
če ni izklopljen električni tok oziroma ni izklopljen varovalni element voda (varovalka,
zaščitno stikalo).
Skrb in vzdrževanje
Brezžični digitalni hišni zvonec je občutljiva elektronska naprava, zato je treba upoštevati
naslednje ukrepe:
• Zvonec (sprejemnik) je namenjen le za notranjo uporabo v suhih prostorih.
• Zvonec mora biti nameščen na dobro dostopnem mestu za enostavno manipulacijo
in izključitev.
• Občasno preverite funkcijo zvonca in pravočasno zamenjajte baterijo. Uporabljajte le
kakovostne alkalne baterije s predpisanimi parametri.
• Če zvonca dalj časa ne uporabljate, baterijo iz tipke zvonca odstranite.
• Tipke in zvonca ne izpostavljajte prekomernim tresljajem in sunkom.
• Tipke in zvonca ne izpostavljajte prekomerni temperaturi in neposrednemu sončnemu
sevanju ali vlagi.
• Pri čiščenju hišnega zvonca je treba izklopiti ga iz električnega omrežja – iz vtičnice.
• Za čiščenje uporabite rahlo navlaženo krpo z majhno količino čistilnega sredstva, ne
uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev ali topil.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna ali mentalna
nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave,
če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se
ne bodo z napravo igrali.
Izdelka in baterij po koncu življenjske dobe ne odlagajte med mešane komunalne
odpadke, uporabite zbirna mesta ločenih odpadkov. S pravilno odstranitvijo izdelka
boste preprečili negativne vplive na človeško zdravje in okolje. Reciklaža materialov
prispeva varstvu naravnih virov. Več informacij o reciklaži tega izdelka Vam ponudi-
jo upravne enote, organizacije za obdelavo gospodinjskih odpadkov ali prodajno
mesto, kjer ste izdelek kupili.
Emos spol. s r.o. izjavlja, da je P5741 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezani-
mi določbami direktive 1999/5/ES. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je
del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh http://shop.emos.cz/download-centrum/.
Bežično zvono
Komplet čine dvije tipkalo zvona (odašiljač) i kućno zvono (prijemnik). Zvono je predviđeno za
trajno priključenje na električnu mrežu napona 230 V AC/50 Hz. Prijenos između tipkala i zvona
ostvaruje se radijskim valovima na frekvenciji 433,92 MHz. Domet ovisi o specičnim uvjetima
na licu mjesta, a iznosi i do 100 m - na otvorenom prostoru bez prepreka.
Komplet ima tzv. funkciju„self-learning“ – tipkalo ima sposobnost generiranja vlastitog koda za
uparivanje, koji zvono onda prima i pohranjuje ga u memoriju, što omogućava proširivanje kom-
pleta dopunskim tipkalima. Zahvaljujući funkciji„self-learning“ nema utjecaja na okolna zvona.
Za valjanu uporabu bežičnog zvona, pažljivo proučite upute za uporabu!
Značajke
Domet signala: do 100 m na otvorenom prostoru (izgrađenom prostoru može opasti i na petinu)
Tipkalo: vodootporno; stupanj zaštite IP44
Uparivanje zvona sa tipkalima: funkcija„self-learning“
Kapacitet uparivanja: maksimalno 3 tipkala
RS|HR|BA

19
Počet melodija: 3 melodije – možete razlikovati do tri tipkala postavljanjem različitih melodija
Napajanje zvona: 230 V AC/50 Hz
Napajanje tipkala: baterija 1× 12V (tip A23)
Sastavni dio isporuke: obostrana ljepljiva traka
Uparivanje tipkala i zvona
1. Pomoću odvijača, kroz otvor na bočnoj strani, skinite stražnji dio kućišta tipkala. Umetnite
bateriju od 12V, tip A23 u jedinicu.Vodite računa o pravilnom polaritetu postavljane baterije!
2. Pritisnite tipku„SW1“ na štampanoj ploči – LED pokazatelj na tipkalu će na 5 sekundi zasijati.
Tijekom ovih 5 sekundi ponovo pritisnite tipku„SW1“ – LED pokazatelj na tipkalu će 3×
trepnuti, što označava da je bio generiran novi kod za uparivanje.
3. Tipkalo ponovo sastavite.
4. Ako želite upariti više tipkala, za svako tipkalo ponovite postupak prema točkama 1–3.
5. Ukopčajte zvono u utičnicu 230 V AC/50 Hz. Zvono će automatski preći u režim„self-lear-
ning“, koji traje 30 sekundi. Režim„self-learning“ se signalizira treptanjem LED pokazatelja
na zvonu.
6. Tijekom ovih 30 sekundi pritisnite tipkalo koje želite upariti sa zvonom. Kada zvono uhvati
signal tipkala, oglasit će se melodija koja je bila odabrana za dano tipkalo.
7. Ako budete željeli upariti više tipkala, ponovite točku 6 i za dodatna tipkala.
Napomena: Za slučaj nestanka struje zvono sadrži internu memoriju za pohranu kodovatrenutačno
uparenih tipkala. Kad se napajanje opet uspostavi zvona će automatski pokrenuti režim „self lear-
ning“ u trajanju od 30 sekundi. Međutim, ako tijekom ovih 30 sekundi ne uhvate nikakav signal (ako
se ne izvrši novo uparivanje), zvono će nakon završetka režima „self-learning“ automatski učitati
kodoveranije uparenih tipkala. Dakle,nakonnestankastruje,nije potrebnoponovo vršiti uparivanje.
SW1
odabir
melodije
zvona
LED dioda zvona
Kotačić za reguliranje
glasnoće
LED dioda
tipkala
Brisanje memorije uparenih tipkalu
1. Pomoću odvijača, kroz otvor na bočnoj strani, skinite stražnji dio kućišta tipkala.
2. Dva puta pritisnite tipku „SW1“ na štampanoj ploči – LED pokazatelj na tipkalu će 3 ×
trepnuti.
Memorija uparenog tipkala je obrisana.
3. Tipkalo ponovo sastavite.
4. Želite li obrisati memoriju više tipkala, ponovite postupak prema točkama od 1 do 3.
Odabir melodije zvona
Promjenu melodije zvona možete izvršiti bilo kad. Promjena melodije nema utjecaja na
uparivanje tipkala i zvona.
1. Pomoću odvijača, kroz otvor na bočnoj strani, skinite stražnji dio kućišta tipkala.
2. Na štampanoj ploči tipkala se nalaze tri kontakata za premošćivanje. Odabir jedne od tri
melodije možete izvršiti:
- postavljanjem premosnika između kontakata 1–2
- postavljanjem premosnika između kontakata 2–3
- skidanjem premosnika
3. Tipkalo ponovo sastavite.

20
Prilagodba glasnoće zvonjenja
Za prilagodbu glasnoće zvonjenja u rasponu od 0 do 100 % glasnoće – okrećite kotačić.
Indikacija slabe baterije u tipkalu
Ako plava kontrolna LED na tipkalu trepće u nepravilnim intervalima ili ne zasija, baterija je
slaba i potrebno ju je zamijeniti. Baterija u tipkalu može izdržati raditi jednu godinu. Ovo
vrijeme ovisi o intenzitetu i uvjetima uporabe.
Instaliranje tipkala (odašiljača zvona)
1. Prvo izvršite uparivanje tipkala i zvona.
2. Prije montiranja isprobajte hoće li komplet pouzdano funkcionirati na mjestu koje ste
odabrali.
3. Pomoću odvijača, kroz otvor na bočnoj strani, skinite zadnji držač tipkala.
4. Stražnji dio kućišta pričvrstite na zid obostranom ljepljivom trakom (sastavni dio isporuke)
ili pomoću dva vijka. I pored toga što je tipkalo otporno na vremenske utjecaje, postavite
ga tako da bude zaštićeno, npr. u udubljenje u zidu.
5. Tipkalo ponovo sastavite.
6. Zazvonite stiskanjem na tipkalo zvona. Stiskanje prati sijanje LED pokazatelja, koji signalizira
da je tipkalo poslalo radijski signal. Zvono će se oglasiti odabranom melodijom.
Napomena: Tipkalo (odašiljač zvona) možete bez problema postaviti na drvo ili zidove od cigli.
Jedinicu nikada nemojte postavljati direktno na metalne predmete ili na materijale koje sadrže
metal, npr. na plastične okvire prozora i vrata, koji sadrže metalni okvir. Odašiljač bi mogao
funkcionirati nepravilno.
Instaliranje zvona (prijemnika)
1. Zvono je namijenjeno samo za unutarnju uporabu. Pri radu mora biti postavljeno u elek-
tričnu utičnicu 230 V AC/50 Hz tako da oko njega ostane dovoljno slobodnog prostora i
da bude uvijek pristupačno.
2. Na domet signala (maks. 100 m) utječu specični uvjeti, primjerice broj zidova kroz koje
signal mora proći, metalni okviri vrata i drugi elementi koji utječu na prijenos radijskih
valova (prisutnost drugih radijskih uređaja koji rade na sličnoj frekvenciji, npr. bežični
termometri, daljinski upravljači za kapije i sl.). Domet signala može uslijed ovih faktora
biti znatno umanjen.
Rješavanje problema
Zvono ne zvoni:
• Moguće da je zvono van dometa.
- Smanjite udaljenost između tipkala i kućnog zvona - na domet mogu utjecati uvjeti na
licu mjesta.
• Možda je istrošena baterija tipkala zvona.
- Zamijenite bateriju, a pri tome vodite računa o pravilnom polaritetu postavljane baterije.
Izvršite ponovno uparivanje tipkala i zvona.
• Kućno zvono nema napajanje.
- Prekontrolirajte je li kućno zvono dobro ukopčano u utičnicu, ili nije li isključena struja,
odnosno električni osigurač ili dr. sigurnosni element te grane električne instalacije.
Rukovanje i održavanje
Bežično digitalno kućno zvono je osjetljiv elektronički uređaj i zato poštujte sljedeće upute:
• Zvono (prijemnik) je namijenjeno samo za unutarnju uporabu u suhim uvjetima.
• Zvono mora biti postavljeno na lako pristupačnom mjestu, kako bi se njime moglo lako
manipulirati i lako ga isključiti.
• Povremeno prekontrolirajte funkcionalnost tipkala zvona i na vrijeme promijenite bateriju.
• Koristite samo kvalitetnu alkalnu bateriju, propisanih parametara.
• Ako zvono duže vrijeme ne koristite, izvadite bateriju iz tipkala zvona.
• Ne izlažite tipkalo i zvono prekomjernim potresima i udarima.
• Ne izlažite tipkalo i zvono prekomjernoj temperaturi, izravnom sunčevom zračenju
niti vlažnosti.
• Pri čišćenju kućnog zvona ga treba odvojiti od električne mreže, tako što ćete ga
iskopčati iz utičnice.
• Za čišćenje koristite blago navlaženu krpu sa malo deterdženta. Nemojte koristiti agresivna
sredstva za čišćenje niti razrjeđivače.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključivo djecu), koje zička,
čulna ili mentalna nesposobnost ili nedostatak iskustva i znanja sprečava u sigurnom
korištenju uređaja, ukoliko ne budu pod nadzorom ili ukoliko nisu bili upućeni u korištenje
ovog uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djecu je potrebno nadzirati,
kako bi se osiguralo da se neće igrati sa uređajem.
Ne bacajte uređaj niti baterije po okončanju njihovog životnog vijeka kao nerazvrsta-
ni komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Pravilnim
odlaganjem proizvoda sprječavate negativne učinke na ljudsko zdravlje i okoliš. Reci-
klažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora.Više informacija o recikliranju
ovog uređaja će Vam pružiti lokalne vlasti, organizacije za preradu kućevnog otpada
ili prodajno mjesto na kom ste proizvod kupili.
Emos spol. s r.o. izjavljuje da P5741 odgovara temeljnim zahtjevima i drugim odgovarajućim
odredbama direktive 1999/5/EZ. Uređaj se može slobodno rabiti u EU. Izjava o sukladnosti je dio
uputa, a možete je naći i na internetskim stranicama http://shop.emos.cz/download-centrum/.
Funkklingel
Das Set besteht aus zwei Klingeltaste (Sender) und Klingel (Empfänger). Die Klingel ist für den
dauerhaften Anschluss an ein elektrisches Netz 230 V AC/50 Hz bestimmt. Die Übertragung
des Signals zwischen Taste und Klingel erfolgt mit Radiowellen einer Frequenz von 433,92
MHz. Die Reichweite ist von den örtlichen Bedingungen abhängig und kann in freiem Raum
ohne Störung bis 100 m betragen.
Das Set hat eine sog.„Self-learning“-Funktion. Die Taste generiert einen eigenen Paarungscode,
den die Klingel annimmt und speichert. Das Set kann so mit Zusatztasten erweitert werden.
Durch die Funktion„Self-learning“ werden benachbarte Klingeln nicht beeinusst.
Für die richtige Anwendung der Funkklingel sorgfältig die Gebrauchsanweisung durchlesen.
Spezikation
Sendereichweite: bis 100 in freiem Raum (auf bebautem Raum kann sie bis auf ein Fünftel sinken)
Taste: wasserfest; Schutzart IP44
Paaren der Klingel mit der Taste: Funktion„Self-learning“
Paarungskapazität: maximal 3 Tasten
Melodienanzahl: 3 Melodien - bis zu drei Tasten können durch Einstellen verschiedener
Melodien unterschieden werden
Speisung der Klingel: 230 V AC/50 Hz
Speisung der Taste: Batterie 1× 12 V (Typ A23)
Lieferumfang: beidseitiges Klebeband
Paaren der Taste mit der Klingel
1. Mit Hilfe eines Schraubenziehers und der Önung an der Seite die Rückseite der Taste
abnehmen. Eine Batterie 12V, Typ A23, in die Taste einlegen. Auf die richtige Polarität der
eingelegten Batterie achten!
2. Die Taste „SW1“ auf der Leiterplatte drücken - für 5 Sekunden leuchtet die Signalisie-
rungs-LED auf der Taste auf. Innerhalb dieser 5 Sekunden erneut die Taste„SW1“ drücken
- die Signalisierungs-LED auf derTaste blinkt 3×. Das bedeutet, dass ein neuer Paarungskode
generiert wurde.
DE
Table of contents
Languages:
Other Emos Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Fujitsu
Fujitsu PalmSecure SDK V02 installation guide

Flintec
Flintec FT-111 Series Technical manual

Lightolier
Lightolier POWER-CONNECT LJ SPLITTER specification

Progress
Progress Replacement Motion Sensor P6036 owner's manual

ENFORCER
ENFORCER Seco-Larm SLI E-936-S45RRGQ manual

Master
Master Eliptical Master E29 owner's manual

NISBETS ESSENTIALS
NISBETS ESSENTIALS DB303 instruction manual

Mighty Mule
Mighty Mule FM138 installation manual

Huawei
Huawei pRRU3901 Compliance and Safety Manual

MOBILE-ALERTS
MOBILE-ALERTS MA10230 quick reference

THORLABS
THORLABS M365LP1 manual

Emerson
Emerson Micro Motion Elite Coriolis CMF400 Quick reference guide