Emos P5712 User manual

3402012000_31-P5712 105 × 148 mm
www.emos.eu
P5712 – 98105
GB Wireless Doorbell
CZ Bezdrátový zvonek
SK Bezdrôtový zvonček
PL Dzwonek bezprzewodowy
HU Vezeték nélküli csengő
SI Brezžični hišni zvonec
RS|HR|BA Bežično zvono
DE Drahtlose Klingel
UA Бездротовий дверний дзвінок
RO Sonerie fără r
LT Bezvadu digitālais durvju zvans
LV Bevielis durų skambutis

2
The wireless digital doorbell set consists of the bell
pushbutton (TX) and the bell unit (RX). The bell
unit should be placed indoor or it can be used as a
portable pager.The transmission between the push-
button and the bell unit is based on radio waves on
frequency 433,92MHz. Transmission range is up to
100m in open area, depending on the conditions.
Please read the following user manual carefully.
Technical specication
Transmission range: up to 100 m in open area
Pairing method: self-learning function
Possibility to pair more pushbuttons: yes (max 8)
Number of melodies: 16
Adjustable volume: 3 levels
Three dierent operating modes: only ringing;
only light signaling; both ringing and optical
signaling
Waterproof pushbutton: with IP44 coverage
Operating frequency: 433,92MHz, 2 mW e.r.p. max.
Power of pushbutton: 1×12 V battery (type A23)
Power of bell unit: 3×1.5 V batteries (type AA)
Getting started
1. Remove the casing of the battery compartment
at the back of the bell unit. Insert 3 pieces
of 1.5V batteries, type AA, according to the
polarity indicated at the bottom of the battery
compartment. Put the battery compartment
casing back. Do not combine new and old
batteries or dierent types of batteries (alkali,
carbon-zinc and nickel-cadmium), do not use
rechargeable batteries!
2. Remove the back casing of the pushbutton
through the hole in the side of the casing with
a screwdriver. Insert 1 pc of 12V battery, type
23A according to the polarity indicated. Reas-
semble the pushbutton casing.
3. Press the pushbutton of the bell (transmitter)
to sound the bell. A red LED diode will indicate
that radio signal was transmitted and that the
pushbutton is matched with the bell.
4. To match other pushbuttons, repeat the pro-
cedure according to point 3.
5. Pushbuttons can be matched within 25 sec-
onds after inserting the battery.
6. If you want to match other pushbuttons later,
proceed according to point 1,2,3.
7. You can match a maximum of 8 buttons
this way.
8. The broadcast range is 100 m in free space and
without electromagnetic interference. This
range may be aected by local conditions, e.g.
the number of walls the signal passes through,
metal doorframes and other elements, which
aect the radio signal transmission (presence
of other radio appliances operating on a similar
wavelength such as wireless thermometers,
gate controllers etc.). The broadcast range may
decrease rapidly due to these factors.
9. The home bell (receiver) is designed for perma-
nent installation indoor or you can use it as a
portable “pager”.
Note: If you match another pushbutton (9th and
more), the memory of the rst pushbuttons will be
erased automatically in reverse order.
Erasing the memory of paired buttons
• Remove the rear part of the push button cover.
• Set the chime to the pairing mode - depending
from the door chime type, remove the battery
and reinsert or disconnect the chime from the
230 V socket andreconnect.
• Within 25 seconds push the S2 button on the
rear ofthe push button (transmitter).
• A melody will sound – the memory of all
matched buttons will be erased.
Setting of bell unit
1. The button for choosing of ringing melody is
placed on the front side of the bell unit near the
cover of optical signalization. Choose desired
melody by pressing this button – melody which
has just sounded is set.
2. There are two slide switches located on the
lateral side of the bell unit.
• rst one is used for setting of ringing volume
(3 levels)
• second switch is used for working mode setting:
a) only optical signaling (intensive blinking)
b) ringing and optical signaling together
c) only ringing
a) b) c)
Pushbutton installation
1. Before you start mounting, make sure that
the doorbell works properly on the place you
have chosen.
GB | Wireless doorbell

3
2. Remove the back casing of the pushbutton
through the hole in the side of the casing with
a screwdriver.
3. Place this back casing outside your home. Use
double side sticker or screws to x it on the wall.
Although the pushbutton is waterproof, it is
better to place it under the shelter.
4. Reassemble the pushbutton casing.
5. Press the button, signaling LED on the pushbut-
ton indicates that radio signal was transmitted.
Bell unit sounds chosen melody.
6. If the signaling LED does not light, battery is
at, please replace it. Battery usually last for one
year but it may dier according to conditions.
Note: The pushbutton unit can be placed on
wooden or brick walls, however, do not place it
on metal surfaces or surfaces containing metal. It
might aect the correct function of the unit.
Problem solving
The chime does not work:
• It can be out of specied range.
• Amend the distance between both units of
the set. Communication can be inuenced
by some interfering objects.
• Flat battery in the pushbutton.
• Replace the battery according to the polar-
ity indicated.
• Flat batteries in the bell unit
• Replace the batteries according to the
polarity indicated.
Maintenance
The wireless digital doorbell is a sensitive elec-
tronic device therefore it is necessary to follow
these instructions:
• The bell unit should be placed indoor or it can
be used as a portable pager.
• Check the bell and pushbutton frequently and
replace the batteries after a period of time (use
a good quality alkaline batteries).
• Keep the pushbutton away from metal sur-
faces such as UPVC doorpost that has a steel
center core.
• If the unit is left unused for a long period of
time, remove the batteries.
• Do not expose both the bell unit and the
pushbutton to excessive shocks.
• Do not expose both the bell unit and the push-
button to direct sunlight or moisture.
• Do not use any depurators to clean the doorbell.
• Do not intervene in the inside of the doorbell.
• Take flat batteries back to the shop where
you bought them or to a collection spot for
their recycling.
• Take the doorbell back to the shop where you
bought it or to a collection spot after the end
of its lifetime.
Do not dispose with domestic waste. Use
special collection points for sorted waste.
Contact local authorities for information
about collection points. If the electronic devices
would be disposed in landfill, dangerous sub-
stances may reach groundwater and subsequently
food chain, where it could aect human health.
Emos spol. s.r.o. declares that the 98105 is in compli-
ance with the basic requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EC. The device can
be freely operated in the EU.
The Declaration of Conformity can be found at
http://www.emos.eu/download.
CZ | Bezdrátový zvonek
Souprava se skládá z tlačítka zvonku (vysílače) a do-
mácího zvonku (přijímače). Domácí zvonek je určen
k trvalému umístění v místnostech nebo je možno jej
používat jako přenosný„pager“. Přenos mezi tlačít-
kem a zvonkem zabezpečují radiové vlny o kmitočtu
433,92 MHz. Dosah závisí na místních podmínkách a
je až 100 m ve volném prostoru bez rušení.
Pro správné použití bezdrátového zvonku si pečlivě
prostudujte návod k použití.
Technické údaje
Dosah: až 100 m ve volném prostoru (v zastavě-
ném prostoru může klesnout až na pětinu)
Párování zvonku s tlačítky: funkce„self-learning“
Kapacita párování: maximálně 8 tlačítek
Počet melodií: 16
Hlasitost zvonění: nastavitelná ve 3 úrovních
Tři různé druhy provozu: pouze zvuková signa-
lizace; pouze světelná signalizace; zvuková a
světelná signalizace
Voděodolné tlačítko (vysílač) s krytím IP44
Pracovní frekvence: 433,92 MHz, 2 mW e.r.p. max
Napájení tlačítka: baterie 1×12 V (typ A23)
Napájení zvonku: baterie 3×1,5 V (typ AA)
Uvedení do provozu
1. Sejměte kryt bateriového prostoru na zadní
straně domácího zvonku. Vložte 3 kusy 1,5V

4
baterie, typ AA, podle polarity vyznačené na
dně bateriového prostoru. Vraťte zpět kryt ba-
teriového prostoru. Nekombinujte dohromady
nové a staré nebo různé druhy baterií (alkalické,
karbon-zinkové a nikl-kadmiové), nepoužívejte
dobíjecí baterie!
2. Pomocí šroubováku sejměte zadní část krytu
tlačítka otvorem na jeho boční straně. Vložte
baterii 12V, typ A23. Dbejte na správnou po-
laritu vkládané baterie! Tlačítko opět sestavte.
3. Stiskem tlačítka zvonku (vysílače) zazvoňte.
Stisk je doprovázen svitem červené LED diody,
která signalizuje, že tlačítko vyslalo rádiový
signál a je napárované se zvonkem.
4. Pro spárování dalších tlačítek zopakujte postup
podle bodu 3.
5. Párování tlačítek lze provést nejpozději do 25
sekund od vložení baterií.
6. Pokud chcete spárovat další tlačítka později,
postupujte podle bodu 1,2,3.
7. Takto můžete postupně spárovat maximálně
8 tlačítek.
8. Dosah vysílání je 100 m ve volném prostoru a
bez elektromagnetického rušení. Tento dosah
je ovlivněn místními podmínkami,například
počtem zdí, přes které musí projít, kovovými
zárubněmi dveří a jinými prvky, které mají vliv
na přenos rádiového signálu (přítomnost jiných
rádiových prostředků, pracujících na podob-
ném kmitočtu jako jsou bezdrátové teploměry
ovladače vrat apod.). Dosah vysílání může
vlivem těchto faktorů rapidně poklesnout.
9. Domácí zvonek (přijímač) je určen k trvalému
umístění v místnostech nebo je možno jej
používat jako přenosný„pager“.
Poznámka:Pokud napárujete další tlačítko(9. v pořadí
a další), bude paměť prvních tlačítek automaticky
sestupně vymazána.
• Vymazání paměti napárovaných tlačítek
• Sejměte zadní část krytu tlačítka.
• Nastavte zvonekdo režimupárování - podletypu
zvonku vyjmětebaterie aznovu je vložtenebood-
pojte zvonek ze sítě 230 V a znovu připojte.
• Do 25 sekund stiskněte tlačítko S2 v zadní části
tlačítka (vysílače).
• Zazní melodie – paměť všech spárovaných
tlačítek sevymaže.
Nastavení domácího zvonku
(přijímače)
1. Na přední straně zvonku pod sklem optické
signalizace zvonění je umístěno tlačítko pro
volbu vyzváněcí melodie. Postupnými stisky
tohoto tlačítka vyberte melodii – melodie, která
odezněla, je nastavena.
2. Na boční straně domácího zvonku jsou umís-
těny dva posuvné přepínače:
• první přepínač slouží k nastavení úrovně
hlasitosti (3 úrovně)
• druhý přepínač slouží k nastavení různých
druhů provozu:
a) pouze světelná signalizace (intenzivní
blikání)
b) zvuková a světelná signalizace
c) pouze zvuková signalizace
a) b) c)
Instalace tlačítka zvonku (vysílače)
1. Před montáží tlačítka vyzkoušejte, zda soupra-
va bude na Vámi vybraném místě spolehlivě
fungovat.
2. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční
straně tlačítka pomocí šroubováku.
3. Zadní část krytu připevněte na zeď obou-
strannou lepicí páskou nebo dvěma šroubky.
Přestože je tlačítko odolné vůči povětrnostním
vlivům, umístěte ho tak, aby bylo chráněno,
např. do výklenku.
4. Tlačítko opět sestavte.
5. Stiskem tlačítka zvonku (vysílače) zazvoňte.
Stisk je doprovázen svitem červené LED
diody, která signalizuje, že tlačítko vyslalo
rádiový signál.
6. Jestliže se červená kontrolka na tlačítku
nerozsvěcuje, je baterie slabá a je nutné ji
vyměnit. Baterie v tlačítku vydrží jeden rok
provozu. Doba se může měnit, podle intenzity
a podmínek používání.
Důležité upozornění: Tlačítko (vysílač) doporučujeme
umístit na dřevo nebo cihlové stěny. Neumísťujte
tlačítko na kovové předměty nebo materiály, které
kov obsahují. Vysílač by nemusel správně fungovat.
Řešení problémů
Zvonek nezvoní:
• Zvonek může být mimo daný dosah.
• Upravte vzdálenost mezi tlačítkem zvonku
a domovním zvonkem, dosah může být
ovlivněn místními podmínkami.
• V tlačítku zvonku (vysílač) může být vybitá
baterie.

5
• Vyměňte baterii, přitom dbejte na správnou
polaritu vkládané baterie.
• V domovním zvonku (přijímači) mohou být
vybité baterie.
• Vyměňte baterie, přitom dbejte na správ-
nou polaritu vkládaných baterií.
Péče a údržba
Bezdrátový digitální domovní zvonek je citlivé
elektronické zařízení, proto je nutné dodržovat
následující opatření:
• Domácí zvonek je určen k trvalému umístění v
místnostech nebo je možno jej používat jako
přenosný„pager.“
• Občas zkontrolujte činnost zvonku a včas
vyměňte baterie. Používejte pouze kvalitní
alkalické baterie o předepsaných parametrech.
• Nepoužíváte-li zvonek delší dobu, vyjměte
baterie z tlačítka i ze zvonku.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrným
otřesům a úderům.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrné tep-
lotě a přímému slunečnímu svitu nebo vlhkosti.
• Pro čištění použijte jemně navlhčený hadřík
s trochou saponátu, nepoužívejte agresivní
čistící prostředky nebo rozpouštědla.
• Použité baterie odevzdejte na místě určenému
pro sběr tohoto odpadu nebo v prodejně, kde
jste je zakoupili.
• Po skončení životnosti soupravy ji odevzdejte
v prodejně, kde pořídíte novou nebo na místě
k tomu určeném (sběrný dvůr apod.).
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako ne-
tříděný komunální odpad, použijte sběrná
místa tříděného odpadu. Pro aktuální infor-
mace o sběrných místech kontaktujte místní úřady.
Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na
skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou
prosakovat do podzemní vody a dostat se do po-
travního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
Emos spol.s r.o. prohlašuje, že 98105 je ve shodě
se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze
volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze
najít na webových stránkách http://www.emos.
eu/download. Zařízení lze provozovat na základě
všeobecného oprávnění č. VO-R/10/11.2016-13.
SK | Bezdrôtový zvonček
Súprava sa skladá z tlačítka zvonku (vysielača) a
domáceho zvonku (prijímače). Domáci zvonček
(prijímač) je určený k trvalému umiestnený v
miestnostiach alebo je možno ho používať ako
prenosný „pager“. Prenos medzi tlačítkom a zvon-
čekom sprostredkovávajú rádiové vlny na kmitočte
433,92 MHz. Dosah je až 100 m vo voľnom priestore
bez rušenia v závislosti na miestnych podmienkach.
Pre správne použitie bezdrôtového zvončeku si
pozorne preštudujte návod na použitie.
Technické údaje
Dosah: až 100 m vo voľnom priestore (v zastava-
nom priestore môže klesnúť až na pätinu)
Párovanie zvončeka s tlačítkami:
funkcia„self-learning“
Kapacita párovania: maximálne 8 tlačidiel
Počet melódií: 16
Hlasitosť zvonení: nastaviteľná– 3 úrovne
Tri rôzne druhy prevádzky: iba zvuková signa-
lizácia; iba svetelná signalizácia; zvuková a
svetelná signalizácia
Vodeodolné tlačítko (vysielač) s krytím IP44
Pracovná frekvencia: 433,92 MHz, 2 mW e.r.p. max.
Napájanie tlačítka: batérie 1×12 V (typ A23)
Napájanie zvončeku: batérie 3×1,5 V (typ AA)
Uvedenie do prevádzky
1. Zložte kryt batériového priestoru na zadnej
strane domáceho zvončeka. Vložte 3 kusy 1,5V
batérie, typ AA, podľa polarity vyznačenej na
dne batériového priestoru. Vráťte späť kryt
batériového priestoru. Nekombinujte dohro-
mady nové a staré alebo rôzne druhy batérií
(alkalické, karbon - zinkové a nikel - kadmiové),
nepoužívajte dobíjacie batérie !
2. Pomocou skrutkovača odstráňte zadnú
časť krytu tlačidla otvorom na jeho bočnej
strane. Vložte batériu 12V, typ A23. Dbajte na
správnu polaritu vkladanej batérie ! Tlačidlo
opäť zostavte.
3. Stlačením tlačidla zvončeka (vysielača) za-
zvoňte. Stisk je sprevádzaný svitom červenej
LED diódy, ktorá signalizuje, že tlačidlo vyslalo
rádiový signál a je naparované so zvončekom.
4. Pre spárovanie ďalších tlačidiel zopakujte
postup podľa bodu 3.
5. Párovanie tlačidiel možno vykonať najneskôr
do 25 sekúnd od vloženia batérií.
6. Ak chcete spárovať ďalšie tlačidlá neskôr,
postupujte podľa bodu 1,2,3.

6
7. Takto môžete postupne spárovať maximálne
8 tlačidiel.
8. Dosah vysielania je 100 m vo voľnom priestore a
bez elektromagnetického rušenia.Tento dosahje
ovplyvnený miestnymi podmienkami, napríklad
počtom stien, cez ktoré musí prejsť, kovovými
zárubňami dverí a inými prvkami, ktoré majú
vplyv na prenos rádiového signálu (prítomnosť
iných rádiových prostriedkov, pracujúcich na po-
dobnom kmitočte ako sú bezdrôtové teplomery
ovládače brán a pod). Dosah vysielania môže
vplyvom týchto faktorov rapídne poklesnúť.
9. Domáci zvonček (prijímač) je určený na trvalé
umiestnenie v miestnostiach alebo je možné
ho používať ako prenosný„pager“.
Poznámka: Ak napárujete ďalšie tlačidlo (9. v poradí
a ďalšie), bude pamäť prvých tlačidiel automaticky
zostupne vymazaná.
Vymazanie pamäte spárovaných
tlačidiel
• Zložte zadnú časť krytu tlačidla.
• Nastavte zvonček do režimu párovania - podľa
typu zvončeka vyberte batérie a znova ich
vložte aleboodpojte zvonček zo siete 230 V
a znovu pripojte.
• Do 25 sekúnd stlačte tlačidlo S2 v zadnej časti
tlačidla (vysielača).
• Zaznie melódia - pamäť všetkých spárovaných
tlačidiel sa vymaže.
Nastavenie domáceho zvončeku
1. Na prednej strane zvončeku pod sklom optickej
signalizácie zvonenia je umiestnené tlačítko
pre voľbu vyzváňacej melódie. Postupným
stláčaním tohto tlačítka vyberte melódiu –
melódia, ktorá odznela, je nastavená.
2. Na bočnej strane domáceho zvončeka sú
umiestnené dva posuvné prepínače:
• prvý slúži k nastaveniuúrovnehlasitosti(3úrovne)
• druhý k nastaveniu druhu prevádzky:
a) iba svetelná signalizácia (intenzívne bli-
kanie)
b) zvuková a svetelná signalizácia
c) iba zvuková signalizácia
a) b) c)
Inštalácia tlačítka zvončeku
1. Predmontážou tlačítka vyskúšajte, čisúpravabude
na Vami vybranom mieste spoľahlivo fungovať.
2. Odskrutkujte a zložte zadnú časť krytu otvorom
nabočnej strane tlačítka.
3. Zadnú časť krytu pripevnite obojstrannou
lepiacou páskou alebo dvoma skrutkami na
stenu. Pretože je tlačítko odolné voči poveter-
nostným vplyvom, umiestnite ho tak, aby bolo
chránené, napr. do výklenku.
4. Tlačítko opäť zostavte.
5. Stlačením tlačítka zvončeku zazvoňte. Stlače-
nie je doprevádzané svietením červenej LED
diódy, ktorá signalizuje, že tlačítko vyslalo
rádiový signál.
6. Ak sa červená kontrolka na tlačítku nerozsvecu-
je, je slabá batéria a je nutné ju vymeniť. Batérie
v tlačítku vydržia jeden rok prevádzky. Doba
sa môže meniť, podľa intenzity a podmienok
používaniu.
Dôležité upozornenie: Tlačítko (vysielač) doporu-
čujeme umiestniť na drevo alebo tehlové steny.
Neumiestňujte tlačítko na kovové predmety alebo
materiály, ktoré kov obsahujú. Vysielač by nemusel
správne fungovať.
Riešenie problémov
Zvonček nezvoní:
• Zvonček môže byť mimo daný dosah.
• Upravte vzdialenosť medzi tlačítkom zvon-
čeku a domovým zvončekom, dosah môže
byť ovplyvnený miestnymi podmienkami.
• V tlačítku zvonku (vysielač) môže byť vybitá
batéria.
• Vymeňte batériu, pritom dbajte na správnu
polaritu vkladanej batérie.
• V domovom zvončeku (prijímač) môžu byť
vybité batérie.
• Vymeňte batérie, pritom dbajte na správnu
polaritu vkladaných batérií.
Starostlivosť a údržba
Bezdrôtový digitálny domový zvonček je citlivé
elektronické zariadenie, preto dodržujte nasledu-
júce opatrenie:
• Domáci zvonček je určený k trvalému umiest-
neniu v miestnostiach alebo je možno ho
používať ako prenosný„pager“.
• Občas skontrolujte činnosť zvončeku a včas vy-
meňte batérie. Používajte iba kvalitné alkalické
batérie o predpísaných parametroch.
• Ak nepoužívate zvonček dlhšiu dobu, vyberte
batérie z tlačítka aj zo zvončeka.
• Nevystavujte tlačítko a zvonček nadmerným
otrasom a úderom.

7
• Nevystavujte tlačítko a zvonček nadmernej
teplote a priamemu slnečnému svitu alebo
vlhkosti.
• Pre čistenie použite jemne navlhčenú handrič-
ku s trochou saponátu, nepoužívajte agresívne
čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
• Použité batérie odovzdajte na mieste určené-
mu pre zber tohto odpadu alebo v predajni,
kde ste ich zakúpili.
• Po skončení životnosti súpravu odovzdajte v
predajni, kde dostanete novú alebo na mieste
k tomu určenom (zberný dvor a pod.)
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako
netriedený komunálny odpad, použite
zberné miesta triedeného odpadu. Pre ak-
tuálne informácie o zberných miestach kontaktujte
miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče ulo-
žené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky
môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa
do potravinového reťazca a poškodzovať vaše
zdravie.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že 98105 je v zhode
so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EU. Zariadenie je
možné voľne prevádzkovať v EÚ.
Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových
stránkach http://www.emos.eu/download.
PL | Dzwonek bezprzewodowy
Zestaw składa się z przycisku dzwonka (nadajnika) i
dzwonka domowego odbiornika. Dzwonek domo-
wy (odbiornik) jest przeznaczony do umieszczenia
na stałe w pomieszczeniu albo można go używać,
jako przenośny „pager“. Transmisja między przyci-
skiem i dzwonkiem odbywa się na falach radiowych
o częstotliwości 433,92MHz. Zasięg wynosi do 100
m na wolnej przestrzeni bez zakłóceń i jest zależny
od warunków lokalnych.
W celu właściwego wykorzystania dzwonka
bezprzewodowego prosimy starannie przeczytać
instrukcję jego użytkowania.
Dane techniczne
Zasięg do 100 m na wolnej przestrzeni (w zasta-
wionym pomieszczeniu może się zmniejszyć
nawet do jednej piątej tej wartości)
Parowanie dzwonka z przyciskiem: funkcja
„self-learning“
Możliwość parowania: maksymalnie 8 przycisków
Ilość melodyjek: 16
Regulowana głośność dzwonienia– 3 poziomy
Trzy różne tryby pracy: tylko sygnalizacja dźwię-
kowa; tylko sygnalizacja świetlna; sygnalizacja
dźwiękowa i świetlna
Wodoodporny przycisk (nadajnik) o stopniu
ochrony IP44
Częstotliwość robocza 433,92 MHz, 2 mW e.r.p. maks.
Zasilanie przycisku: baterie 1×12 V (typ A23)
Zasilanie dzwonka: baterie 3×1,5 V (typ AA)
Uruchomienie do pracy
1. Zdejmujemy osłonę pojemnika na baterie w
tylnej części dzwonka domowego. Wkładamy
3 sztuki baterii 1,5V, typ AA, z zachowaniem
polaryzacji oznaczonej na dnie pojemnika
na baterie. Montujemy z powrotem osłonę
pojemnika na baterie. Nie łączymy ze sobą
nowych i starych baterii albo różnych rodza-
jów baterii (alkaliczne, węglowo-cynkowe i
niklowo-kadmowe), nie korzystamy z baterii
przystosowanych do doładowywania!
2. Za pomocą wkrętaka włożonego w otwór
w bocznej ściance zdejmujemy tylną część
obudowy przycisku. Wkładamy baterię 12V,
typ A23. Przestrzegamy poprawnej polary-
zacji wkładanej baterii! Przycisk składamy z
powrotem.
3. Naciskając przycisk dzwonka (nadajnika) po-
wodujemy dzwonienie. Naciśnięciu towarzyszy
zaświecenie się czerwonej diody LED, która
sygnalizuje, że przycisk wysłał sygnał radiowy
i jest sparowany z dzwonkiem.
4. Aby sparować następne przyciski trzeba po-
wtórzyć procedurę z punktu 3.
5. Parowanie przycisków trzeba wykonać w czasie
do 25 sekund od włożenia baterii.
6. Jeżeli chcemy parować następne przyciski w
późniejszym czasie, to trzeba będzie postąpić
zgodnie z punktami 1,2,3.
7. W ten sposób można sparować maksymalnie
do 8 przycisków.
8. Zasięg nadawania wynosi 100 m na wolnej
przestrzeni i bez zakłóceń elektromagnetycz-
nych.Ten zasięg jest uzależniony od warunków
lokalnych, na przykład liczby ścian, przez które
musi przejść, obecności metalowych ościeżnic
drzwi i innych elementów, które mają wpływ
na transmisję sygnału radiowego (obecność

8
innych urządzeń radiowych, pracujących na
podobnej częstotliwości, jak na przykład:
termometry bezprzewodowe, sterowniki do
bram, itp.).W takich warunkach zasięg nadawa-
nia może się gwałtownie zmniejszyć.
9. Dzwonek domowy (odbiornik) jest przeznaczo-
ny do umieszczenia na stałe w pomieszczeniu
albo można go używać, jako przenośny„pager“.
Uwaga: Jeżeli uruchomimy parowanie następnego
przycisku (9 w kolejności, itp.), to pamięć dla pierw-
szych przycisków będzie automatycznie kolejno
kasowana.
Kasowanie pamięci sparowanych
przycisków
• Zdejmujemy tylną część obudowy przycisku.
• Ustawiamy dzwonek w trybie parowania –
zgodnie z typem dzwonka wyjmujemy baterie i
wkładamy jeponownie albo odłączamy dzwo-
nek od zasilania 230 V i znowu go podłączamy.
• W czasie do 25 sekund naciskamy przycisk S2
w tylnej części przycisku (nadajnika).
• Włączy się melodyjka – pamięć wszystkich
sparowanych przycisków zostanie skasowana.
Ustawianie dzwonka domowego
1. Z przodu dzwonka pod szkłem sygnalizatora
optycznego dzwonienia znajduje się przycisk
do wyboru melodyjki dzwonienia. Kolejno
naciskając ten przycisk wybieramy melodyjkę
– melodyjka, która została odegrana została
właśnie ustawiona.
2. Na bocznej ściance dzwonka domowego znaj-
dują się dwa przesuwne przełączniki:
• pierwszy służy do ustawiania poziomu głośno-
ści (3 poziomy)
• pierwszy służy do ustawiania trybu pracy:
a) tylko sygnalizacja świetlna (intensywne
migania)
b) sygnalizacja świetlna i akustyczna
c) tylko sygnalizacja akustyczna
a) b) c)
Instalacja przycisku do dzwonka
1. Przed montażem przycisku sprawdzamy, czy
zestaw w wybranym miejscu będzie nieza-
wodnie działać.
2. Odkręcamy i zdejmujmy tylną część obudowy
korzystając z otworu z boku przycisku.
3. Tylną część obudowy przymocowujemy za po-
mocą dwustronnej taśmy klejącej albo dwóch
wkrętów do ściany. Pomimo tego, że przycisk
jest odporny na wpływy atmosferyczne, dobrze
jest go umieścić tak, aby był osłonięty, na
przykład we wnęce.
4. Przycisk ponownie montujemy.
5. Dzwonimy, naciskając przycisk. Naciśnięciu
towarzyszy zaświecenie się czerwonej diody
LED, która sygnalizuje, że przycisk wysłał
sygnał radiowy.
6. Jeżeli czerwona lampka sygnalizacyjna w
przycisku nie zaświeci się, to oznacza, że bateria
jest rozładowana i trzeba ją wymienić. Baterie w
przycisku wytrzymują jeden rok pracy.Ten czas
może się zmienić zależnie od intensywności i
warunków użytkowania.
Ważna uwaga: Przycisk (nadajnik) zalecamy umieścić
na drewnie albo na murze ceglanym. Przycisku nie
umieszczamy na przedmiotach metalowych albo
materiałach, które zawierają metal. Nadajnik mógłby
źle działać.
Rozwiązywanie problemów
Dzwonek nie dzwoni:
• Dzwonek może być poza zasięgiem.
• Zmniejszamy odległość pomiędzy przyci-
skiem dzwonka a dzwonkiem domowym,
zasięg może być uzależniony od warunków
lokalnych.
• W przycisku dzwonka (nadajnik) może być
rozładowana bateria.
• Wymieniamy baterię, przestrzegając przy
tym poprawnej polaryzacji wkładanej
baterii.
• W dzwonku domowym (odbiornik) mogą być
rozładowane baterie.
• Wymieniamy baterie, przestrzegając przy
tym poprawnej polaryzacji wkładanych
baterii.
Konserwacja
Bezprzewodowy cyfrowy dzwonek domowy
jest delikatnym urządzeniem elektronicznym i w
związku z tym należy przestrzegać następujących
zasad postępowania:
• Dzwonek domowy (odbiornik) jest przeznaczo-
ny do umieszczenia na stałe w pomieszczeniu
albo można go używać, jako przenośny„pager“.
• Co pewien czas należy sprawdzać działanie
dzwonka i na czas wymieniać baterie. Korzy-
stamy tylko z baterie alkalicznych o wysokiej
jakości i zalecanych parametrach.

9
• Jeżeli przez dłuższy czas nie będziemy ko-
rzystać z dzwonka, to należy wyjąć baterie z
przycisku i z dzwonka.
• Przycisku i dzwonka nie narażamy na nadmier-
ne wstrząsy i uderzenia
• Przycisku i dzwonka nie narażamy na nadmier-
ne i bezpośrednie działanie światła słoneczne-
go i dużej wilgoci.
• Do czyszczenia stosujemy lekko zwilżoną
ściereczkę z odrobiną płynu do mycia naczyń;
nie korzystamy z agresywnych środków czysz-
czących albo z rozpuszczalników.
• Zużyte baterie przekazujemy do miejsca zbior-
czego dla takich odpadów albo do sklepu, w
którym zostały zakupione.
• Po zakończeniu eksploatacji zestawu oddajemy
go do sklepu, w którym możemy kupić nowe
urządzenie albo na składowisko do tego prze-
znaczone (składnica złomu, itp.).
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabro-
nione jest umieszczanie łącznie z innymi
odpadami zużytego sprzętu oznakowanego
symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik,
chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elek-
trycznego, jest zobowiązany do oddania go do
punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie
znajdują się składniki niebezpieczne, które mają
szczególnie negatywny wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi.
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób 98105 jest
zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi,
właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/
EU. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować
w EU.
Deklarację zgodności można znaleźć na stronach
internetowych http://www.emos.eu/download.
HU | Vezeték nélküli csengő
A jelen készletet egy csengőgomb (adóegység) és
egy beltéri csengő (vevőegység) alkotja. A beltéri
csengő (vevőegység) elhelyezhető rögzítve vala-
melyik helységben, de alkalmazható hordozható
„pager”-ként is.
A nyomógomb és a csengő közötti jelátvitelt 433,92
MHz frekvenciás rádióhullámok biztosítják. A
hatótávolság a helyi feltételektől függően, akadály-
mentes szabad területen akár 100 méter is lehet.
A vezeték nélküli csengő helyes alkalmazása ér-
dekében gondosan olvassa el az alábbi használati
útmutatót.
Technikai adatok
Hatótávolság szabad területen akár 100 m
(abeépített területek a hatótávot akár az
egyötödére is lecsökkenhetik)
Csengő és a nyomógombok párosítása:„self-lear-
ning“ funkció
Párosítási kapacitás: legfeljebb 8 gomb
Dallamok száma: 16
Állítható hangerősség – 3 szint
Három különféle üzemmód: kizárólag csak
ahangjelzés; kizárólag csak a fényjelzés; a
hang és fényjelzés együttesen
Vízálló nyomógomb (adókészülék) az IP44 védel-
mi osztály besorolásnak megfelelően
Üzemelési frekvencia 433,92 MHz, max. 2 mW
kisugárzott teljesítmény
Nyomógomb tápellátása: tápelem 1×12 V (A23típus)
Csengő tápellátása: tápelem 3×1,5 V (AA típus)
Üzembe állítás
1. Szerelje le a csengő egység hátulján található
elemrekesz fedelét. Helyezzen be 3 db 1,5
V-os AA-típusú elemet, az elemrekesz alján
jelölt polaritásnak megfelelően. Tegye vissza
az elemrekesz fedelét. Ne használjon keverten
régi és új elemeket, illetve különböző típusú
elemeket (alkáli, karbon-cink és nikkel-kad-
mium). Ne használjon újratölthető elemeket!
2. A burkolat oldalán található nyíláson keresztül
egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a
nyomógomb hátsó burkolatát. Helyezzen
be 1 db 12 V-os 23A típusú elemet, a jelzett
polaritásnak megfelelően. Szerelje vissza a
nyomógomb burkolatát.
3. A csengő megszólaltatásához nyomja meg a
csengő nyomógombját (adó). A piros LED-izzó
jelzi, hogy a készülék elküldte a rádióhullámú
jelet és a nyomógomb társítva lett a csengővel.
4. A többi nyomógomb társításához ismételje
meg a 3. pontban leírt folyamatot.
5. A nyomógombokat az elem behelyezése utáni
25 másodpercen belül társíthatja.
6. Ha később további nyomógombokat szeretne
társítani, kövesse az 1-2-3. pontban leírtakat.
7. Ezzel a módszerrel legfeljebb 8 nyomógombot
társíthat.
8. A sugárzási tartomány szabad térben, elektro-
mágneses interferencia nélkül 100 méter. Ez
a tartomány a helyi körülményektől függően

10
változhat, például befolyásolja azt a falak
száma, amelyeken a jelnek át kell mennie, a
fém ajtókeretek, valamint egyéb olyan elemek,
amelyek hatással lehetnek a rádiójel átvitelére
(egyéb, rádióhullámmal működő készülékek,
amelyek hasonló hullámhosszt használnak, pél-
dául vezeték nélküli hőmérők, kapunyitók stb.).
Ezektől a tényezőktől függően nagymértékben
csökkenhet a sugárzási tartomány.
9. Az otthoni csengőt (vevő) végleges helyre
is felszerelheti beltéren, vagy hordozható
„csipogóként” is használhatja.
Megjegyzés: Ha egy további nyomógombot (egy
kilencediket vagy még többet) társít, akkor az első
nyomógombok tárhelye automatikusan, fordított
sorrendben törlődik.
A párosított nyomógombok
memóriájának törlése
• Távolítsa el a nyomógomb hátsó burkolatát.
• Állítsa be a csengőt párosítás üzemmódba – a
csengő típusától függően vegye ki az eleme-
ket a készülékből és helyezze be őket újra,
vagy távolítsa el a hálózatból (230 V), majd
dugja vissza.
• 25 másdopercen belül nyomja meg az S2
gombot anyomógomb hátsó oldalán (adón).
• Megszólal egy dallam – az összes párosított
nyomógomb memóriája törlődik.
A csengő beállítása
1. A csengő elülső részén az optikai jelzés üveg-
lapja alatt van elhelyezve a dallamválasztó
nyomógomb. A nyomógomb fokozatos lenyo-
másával kiválaszthatja és beállíthatja az éppen
elhangzott dallamot.
2. A csengő oldalrészén két tolókapcsoló ta-
lálható.
• az elsővel a hangerősség állítható be (3 szinten)
• a másikkal az üzemmód határozható meg:
a) kizárólag csak a fényjelzés (intenzív villogás)
b) a hang és fényjelzés együttesen
c) kizárólag csak a hangjelzés
a) b) c)
Csengőgomb telepítése
1. Beszerelést megelőzően győződjön meg arról,
hogy az Ön által kiválasztott helyszínen a csen-
gőkészlet megbízhatóan működőképes lesz-e.
2. A nyomógomb fedelének a hátsó részét az
oldalrészi nyílás segítségével emelje le.
3. A fedél hátlapját a mindkét oldalán öntapadó
szalag (a készlet tartozéka), vagy két darab
rögzítő csavar segítségével tapassza, illetve
rögzítse rá a falra. Annak ellenére, hogy a
nyomógomb ellenáll az időjárás hatásainak
védett helyre (pl. a falmélyedésbe) helyezze be.
4. A nyomógombot ismét állítsa össze.
5. A gomb lenyomásával csöngessen. A csenge-
tését a LED jelzőfény világítása is kíséri, amely
jelzi, hogy a nyomógomb rádiójelet küldött.
6. Ha a nyomógombon nem látható a piros
jelzőfény, akkor ennek a lemerült tápelem
az oka, amelyet ebben az esetben szükséges
kicserélni. A nyomógomb tápeleme egy év
üzemelést is lehetővé tehet. Ez az időtartam
a használat gyakoriságának és az alkalmazás
feltételeinek a függvénye.
Fontosmegjegyzés: Acsengő nyomógombja(adóegy-
ség) könnyen felrögzíthető a fafelületre vagy a
téglafalra. Tilos viszont ezt közvetlenül a fémanyagú
tárgyak, illetve a fémtartalmú anyagok felületére (pl.
a fémkeretes ablakok, ajtók műanyag szerkezetére)
helyezni. Az adóegység működése ekkor ugyanis
hibás lehet.
Problémák megoldása
A csengő nem csenget:
• A csengő az adott hatótávolságon túl he-
lyezkedhet el.
• Rövidítse a csengőgomb és a csengő közti
távolságot, a távolságot befolyásolhatják a
helyszíni körülmények is.
• A csengő nyomógombjában (adóegységben)
a tápelem lemerülhetett.
• A tápelemet cserélje újra, ügyeljen a helyes
tápelem-polaritásokra.
• A csengőben (vevőegységben) a tápelem
lemerülhetett.
• A tápelemet cserélje újra, ügyeljen a helyes
tápelem-polaritásokra
Gondozás és karbantartás
A vezeték nélküli csengő érzékeny elektronikus
készülék, ezért szükséges betartani az alábbi
óvintézkedéseket:
• A beltéri csengő (vevőegység) elhelyezhető
rögzítve valamelyik helységben, de alkalmaz-
ható hordozható„pager”-ként is.
• Időnként vizsgálja meg a csengő helyes műkö-
dését és az esetleg lemerült tápelemet időben
cserélje újra. Kizárólag az előírt paraméterekkel

11
rendelkező magas minőségű alkáli tápelemet
használja.
• Ha a csengőt huzamosabb ideig nem fogja
használni, akkor a nyomógombból és a csen-
gőből is vegye ki a tápelemeket.
• Tilos a készüléket túl magas nyomásnak, ütő-
dések hatásának kitenni.
• Tilos a készüléket szélsőséges hőmérsékletnek,
közvetlen napsugárzás vagy magas páratarta-
lom hatásának kitenni.
• Tilos a készüléket agresszív hatású tisztítószer-
rel vagy oldószerrel tisztítani! A tisztításhoz
használjon egy kis mennyiségű mosószerrel
enyhén nedvesített finom szövetű törlő-
rongyot.
• Az elhasznált tápelemeket szolgáltassa be az
ilyen típusú hulladékok gyűjtőhelyére, illetve
a tápelemet árusító üzletben.
• A készülék élettartamának a lejártát követően
a készletet szolgáltassa vissza az ilyen típusú
hulladékok rendeltetési helyére (gyűjtőhelyre
stb.), vagy az elárusító üzletbe, ahol egyben új
készüléket is vásárolhat.
Az elektromos készülékeket ne dobja a ve-
gyes háztartási hulladék közé, használja a
szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtő-
helyekre vonatkozó aktuális információkért fordul-
jon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülé-
kek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anya-
gok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejut-
hatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön
egészségét és kényelmét.
Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az 98105 megfe-
lelnek a 2014/53/EU irányelv alapvető követelmé-
nyeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A
készülék az EU teljes területén használható.
A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi
honlapról: http://www.emos.eu/download.
SI | Brezžični hišni zvonec
Komplet je sestavljen iz tipke zvonca (oddajnika) in
hišnega zvonca (sprejemnika). Hišni zvonec (spreje-
mnik) je namenjen za trajno namestitev v prostorih
ali ga je mogoče uporabljati kot prenosni„pager“.
Prenos med tipko in zvoncem zagotavljajo radijski
valovi na frekvenci 433,92 MHz. Doseg je odvisen
od lokalnih pogojev in je do 100 m v odprtem
prostoru brez motenj.
Za pravilno uporabo brezžičnega zvonca skrbno
preberite navodila za uporabo.
Tehnični podatki
Doseg do 100 m v prostem prostoru (v zazidanem
prostoru lahko pade vse na eno petino)
Združevanje zvonca s tipkami: funkcija„self-le-
arning“
Kapaciteta združevanja: največ 8 gumbi
Število melodij: 16
Nastavljiva glasnost zvonjenja – 3 nivoji
Tri različne vrste delovanja: samo zvočna signali-
zacija; samo svetlobna signalizacija; zvočna in
svetlobna signalizacija
Vodoodporna tipka (oddajnik) z zaščito IP 44
Delovna frekvenca 433,92 MHz, 2 mW e.r.p. max
Napajanje tipke: baterija 1×12 V (tip A23)
Napajanje zvonca: baterije 3×1,5 V (tip AA)
Začetek obratovanja
1. Snemite pokrov prostora za baterije na zadnji
strani hišnega zvonca. Vstavite 3 krat 1,5 V
baterijo, tipa AA, po polarnosti označeni na
dnu prostora za baterije. Pokrov vrnite nazaj
na prostor za baterije. Ne kombinirajte skupaj
novih in starih ali različnih vrst baterij (alkalne,
karbon-cink in nikelj-kadmij), ne uporabljajte
polnilnih baterij!
2. S pomočjo izvijača snemite zadnji del po-
krova tipke skozi odprtino na njeni bočni
strani. Vstavite baterijo 12V, tip A23. Pazite na
pravilno polarnost vstavljene baterije! Tipko
sestavite nazaj.
3. S pritiskom tipke zvonca (oddajnika) pozvo-
nite. Pritisk spremlja sij rdeče LED diode, ki
signalizira, da je tipka poslala radijski signal in
je povezana z zvoncem.
4. Za povezovanje drugih tipk ponovite postopek
po točki 3.
5. Povezovanje tipk je možno izvesti najpozneje
v 25 sekundah od vstavitve baterij.
6. Če želite povezati druge tipke, postopajte po
točkah 1,2,3.
7. Na ta način lahko postopoma povežete
največ 8 tipk.
8. Doseg oddajanja je 100 m na prostem in brez
elektromagnetnih motenj. Na ta doseg vplivajo
lokalni pogoji, na primer število sten, skozi
katere mora iti, kovinski podboji vrat in drugi
elementi, ki vplivajo na prenos radijskega signala
(prisotnost drugih radijskih naprav, ki delujejo na

12
podobni frekvenci, kot so brezžični termometri,
upravljalniki vrat ipd.). Doseg oddajanja lahko
pod vplivom teh dejavnikov naglo pade.
9. Hišni zvonec (sprejemnik) je predviden za
trajno namestitev v prostorih ali ga je možno
uporabljati kot prenosno„pager - vibro“.
Opomba: Če povežete naslednjo tipko (9. po vrsti itn.),
sebo spomin prvihtipkpostopoma samodejno izbrisal.
Izbris spomina povezanih tipk
• Snemite zadnji del pokrova tipke.
• Nastavite zvonec v režim povezovanja – od-
visno odtipa zvonca odstranite baterije in
jih ponovno vstavite ali zvonec izključite iz
omrežja 230 V inponovno priključite.
• V 25 sekundah pritisnite tipko S2 na zadnjem
delu tipke (oddajnika).
• Oglasi se melodija – spomin vseh povezanih
tipk boizbrisan.
Nastavitev hišnega zvonca
1. Na sprednji strani zvonca pod steklom optične
signalizacije zvonjenja je nameščena tipka za
izbiro melodije zvonjenja. S postopnimi pritiski
te tipke boste izbrali melodijo – melodija, ki je
odzvenela, je nastavljena.
2. Ob strani hišnega zvonca sta nameščena dva
premična preklopnika:
• prvi služí za nastavitev nivoja glasnosti (3 nivoji)
• drugi za nastavitev vrste delovanja:
a) samo svetlobna signalizacija (intenzivno
utripanje)
b) zvočna in svetlobna signalizacija
c) samo zvočna signalizacija
a) b) c)
Instalacija tipke zvonca
1. Pred vgradnjo tipke preverite, ali bo komplet
na mestu, ki ste ga izbrali, zanesljivo deloval.
2. Odvijte in snemite zadnji del pokrova skozi
odprtino ob strani tipke.
3. Zadnji del pokrova pritrdite na steno s pomočjo
obojestranskega lepilnega traku ali z dvema
vijakoma. Četudi je tipka odporna proti vre-
menskim vplivom, izkoristite ugodno lego tako,
da je tipka zaščitena, npr.: z namestitvijo v nišo.
4. Tipko sestavite nazaj.
5. S pritiskom tipke zvonca pozvonite. Pritisk
spremlja sij rdeče LED diode, ki signalizira, da
je tipka poslala radijski signal.
6. Če pa se rdeča kontrolna lučka na tipki ne
prižiga, je šibka baterija in jo je treba zamenjati.
Baterija v tipki zdrži eno leto delovanja. Doba
se lahko spremeni v odvisnosti od intenzivnosti
in pogojev uporabe.
Pomembno opozorilo: Priporočamo namestitev tipke
(oddajnika)na lesaliopečno steno. Tipkene nameščaj-
te neposredno na kovinske predmete ali materiale, ki
vsebujejo kovine, ker v tem primeru ni zagotovljeno
pravilno delovanje oddajnika.
Reševanje težav
Zvonec ne zvoni:
• Zvonec je lahko izven danega dosega.
• Uredite razdaljo med tipko zvonca in
hišnim zvoncem. Na doseg lahko vplivajo
lokalni pogoji.
• Izpraznjena baterija v tipki zvonca (oddajnika).
• Zamenjajte baterijo in pazite na pravilno
polarnost vstavljene baterije.
• Izpraznjena baterija hišnega zvonca (spre-
jemnika).
• Zamenjajte baterije in pazite na pravilno
polarnost vstavljenih baterij.
Skrb in vzdrževanje
Brezžični digitalni hišni zvonec je občutljiva elek-
tronska naprava, zato upoštevajte naslednje ukrepe:
• Hišni zvonec (sprejemnik) je namenjen za
trajno namestitev v prostorih ali ga je mogoče
uporabljati kot prenosni„pager“.
• Občasno preverite funkcijo zvonca in pravočas-
no zamenjajte baterije. Uporabljajte
• izključno kakovostne alkalne baterije s predpi-
sanimi parametri.
• Če zvonca dalj časa ne uporabljate, odstranite
baterijo iz tipke in tudi iz zvonca.
• Tipke in zvonca ne izpostavljajte prekomernim
tresljajem in sunkom.
• Tipke in zvonca ne izpostavljajte prekomerni
temperaturi in neposrednemu sončnemu
sevanju ali vlagi.
• Za čiščenje uporabite rahlo navlaženo krpo z
majhno količino čistilnega sredstva, ne upo-
rabljajte agresivnih čistilnih sredstev ali topil.
• Uporabljene baterije oddajte na mestu, ki je
namenjeno za zbiranje tovrstnih odpadkov,
oziroma v trgovini, kjer ste jih kupili.
• Po izteku življenjske dobe kompleta, ga od-
dajte v trgovini, kjer si boste nabavili novega,
oziroma na mestu, ki je namenjeno za zbiranje
tovrstnih materialov.

13
Električnih naprav ne odlagajte med mešane
komunalne odpadke, uporabljajte zbirna
mesta ločenih odpadkov. Za aktualne infor-
macije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne
urade. Če so električne naprave odložene na odla-
gališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v
podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo
vašemu zdravju.
Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta 98105 v skladu z
osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi
določbami direktive 2014/53/EU. Naprava se lahko
prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del
navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh
http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA | Bežično zvono
Komplet sastoji se od jedinice sa tipkom zvona
(odašiljač) i kućnog zvona (prijemnik). Kućno zvono
je namijenjeno za trajno postavljanje u enterijeru ili
ga je moguće rabiti kao prijenosni„pejdžer“. Prijenos
između jedinice sa tipkom i zvona ostvaruje se ra-
dijskim valovima na frekvenciji 433,92 MHz. Domet
ovisi od specičnih uvjeta na licu mjesta i iznosi
do 100 m na otvorenom prostoru bez ometanja.
Za valjanu uporabu bežičnog zvona pažljivo proči-
tajte upute za uporabu.
Tehnički parametri
Domet: do 100 m na otvorenom prostoru (u izgra-
đenim zonama može opasti čak na petinu)
Uparivanje zvona i tipki: funkcija„self-learning“
Kapacitet uparivanja: 8 tipke
Broj melodija: 16
Glasnoća zvonjenja: podesiva u 3 razine
Tri režima rada: samo zvučno signaliziranje; samo
svjetlosno signaliziranje; zvučno i svjetlosno
signaliziranje
Vodootporna jedinica sa tipkom (odašiljač) sa
stupnjem zaštite IP44
Radna frekvencija: 433,92 MHz, 2 mW e.r.p. max.
Napajanje jedinice sa tipkom: baterija 1×12 V
(tip A23)
Napajanje zvona: baterije 3×1,5 V (tip AA)
Prije korištenja
1. Uklonite poklopac prostora za baterije na stra-
žnjoj strani kućnog zvona. Umetnite tri komada
1,5 V baterije, tip AA, prema polaritetu označe-
nom na poklopcu prostora za baterije. Vratite
poklopac nazad. Nemojte miješati zajedno
stare i nove baterije ili različite vrste baterija
(alkaline, ugljiko-cinčane i nikal-kadmijske),
nemojte koristiti punjive baterije!
2. Korištenjem odvijača uklonite stražnji dio po-
klopca tipkala preko otvora sa njegovoj strane.
Umetnite 12V baterija, tip A23. Promatrajte
polaritet umetnute baterije! Tipkalo zatvorite.
3. Pritisnite tipku na tipkalu (odašiljaču). Pritisak
je popraćen crvenom LED koja svijetli, što uka-
zuje da tipkalo šalje radio signal i da je tipkalo
upareno sa zvonom.
4. Za uparivanje ostalih tipki, ponovite postupak
navedeni pod točkom 3.
5. Uparivanje tipkala može se obaviti najkasnije
u roku od 25 sekundi nakon umetanja baterija
6. Ako želite kasnije upariti još neke tipke, slijedite
korake prema točki 1, 2 i 3
7. Na taj način možete postupno upariti maksi-
malno 8 tipkala.
8. Domet emitiranja je 100 m, u otvorenom
prostoru i bez elektromagnetske smetnje. Ovaj
domet je pod utjecajem lokalnih uvjeta, kao što
su broj i debljina zidova kroz koje mora signal
proći, metalni dovraci i drugi elementi koji
utječu na prijenos radio signala (prisutnost
drugih radijskih uređaja koji rade na sličnoj
frekvenciji kao bežične termometre daljinski
upravljači vrata, itd.). Domet emitiranja se može
utjecajem tih čimbenika dramatično smanjiti.
9. Kućno zvono (prijemnik) je namijenjen za stalni
smještaj u sobi, ili ga se može koristiti i kao
prijenosni„pejdžr“.
Napomena: Ako uparite još jedno tipkalo (deveto
po redu, itd.), memorije prvih tipkala se automatski
izbriše.
Izbrisanje memorije uparenih tipkala
• Skinite stražnji dio poklopca tipkala.
• Podesite zvono u mod uparivanja – prema
tipu zvona izvadite baterie i ponovo ih stavite,
ili isključite zvono iz 230 V mreže i ponovo
priključite.
• U roku od 25 sekundi pritisnite tipkalo S2 u
stražnjem dijelu tipkala (odašiljača).
• Čuti ćete melodiju – memorija svih uparenih
tipkala će se izbrisati.
Podešavanje kućnog zvona
(prijemnik)
1. Na prednjoj strani zvona, ispod stakla optičke
signalizacije zvonjenja, nalazi se tipka za odabir

14
melodije zvonjenja. Postupnim pritiskanjem
ove tipke odaberite melodiju – melodija koja
se oglasila je podešena.
2. Na boku kućnog zvona nalaze se dva klizna
prekidača:
• prvi prekidač služi za podešavanje glasnoće
(3 razine)
• drugi prekidač služi za podešavanje režima
rada:
a) samo svjetlosno signaliziranje (intenzivno
treptanje)
b) zvučno i svjetlosno signaliziranje
c) samo zvučno signaliziranje
a) b) c)
Postavljanje tipke zvona (odašiljač)
1. Prije montaže tipke provjerite, radi li komplet
na odabranom mjestu valjano.
2. Pomoću odvijača, kroz otvor na boku jedinice
sa tipkom skinite zadnji dio poklopca jedinice.
3. Zadnji dio poklopca pričvrstite na zid obo-
stranom ljepljivom trakom ili pomoću dva
vijka. Mada je jedinica sa tipkom otporna na
atmosferske prilike, postavite je tako da bude
zaštićena, npr. u udubljenje na zidu.
4. Zatvorite jedinicu sa tipkom.
5. Pozvonite - pritiskanjem tipke zvona (odašiljač).
Pritiskanje tipke prati paljenje crvene LED dio-
de, koja signalizira da je sa jedinice sa tipkom
odaslat radijski signal.
6. Ukoliko se crvena kontrolna lampica na jedinici
sa tipkom ne pali, baterija je preslaba i treba je
zamijeniti. Baterija u jedinici sa tipkom može
izdržati raditi oko godinu dana. Ovaj period
može varirati u zavisnosti od intenziteta i
uvjeta uporabe.
Važno upozorenje: Preproručavamo postaviti jedi-
nicu sa tipkom (odašiljač) na drvo ili zidove od cigle.
Jedinicu sa tipkom nemojte postavljati na metalne
predmete, niti na materijale koji sadrže metal. Oda-
šiljač bi mogao funkcionirati nepravilno.
Otklanjanje problema
Zvono ne zvoni:
• Zvono je van dometa radijskog signala.
• Prilagodite udaljenost između jedinice sa
tipkom i kućnog zvona, na domet mogu
utjecati specični uvjeti na licu mjesta.
• Istrošena baterija u jedinici sa tipkom (oda-
šiljaču).
• Zamijenite bateriju, vodeći računa o pravil-
nom polaritetu baterija.
• Istrošene baterije u kućnom zvonu (prije-
mniku).
• zamijenite baterije, vodeći računa o pravil-
nom polaritetu baterija.
Rukovanje i održavanje
Bežično digitalno kućno zvono je osjetljivi elek-
tronski uređaj, stoga treba poštivati sljedeće upute:
• Kućno zvono je namijenjeno za trajno postav-
ljanje u enterijeru ili ga je moguće rabiti kao
prijenosni„pejdžer“.
• Povremeno prekontrolirajte funkcionalnost
zvona i na vrijeme zamijenite baterije. Rabite
samo kvalitetne alkalne baterije, propisanih
svojstava.
• Ne rabite li zvono duže vrijeme, izvadite bate-
rija iz jedinice sa tipkom i iz zvona.
• Ne izlažite jedinicu sa tipkom i zvono preko-
mjernim potresima i udarima.
• Ne izlažite jedinicu sa tipkom i zvono preko-
mjernoj temperaturi, direktnom sunčevom
zračenju niti vlažnosti.
• Za čišćenje rabite blago navlaženu krpu sa
malo deterdženta, nemojte koristiti agresivna
sredstva za čišćenje niti razrjeđivače.
• Uporabljene baterije predajte na mjestu nami-
jenjenom za sakupljanje ove vrste otpada ili u
prodavaonici gdje ste ih kupili.
• Po okončanju životnog vijeka kompleta, pre-
dajte ga u prodavaonici gdje ćete kupiti novi
ili na za to namijenjenom mjestu (reciklažno
dvorište i sl).
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvr-
stani komunalni otpad, koristite centre za
sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne
informacije o centrima za sakupljanje otpada kon-
taktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji
odlože na deponije otpada, opasne materije mogu
prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i
oštetiti vaše zdravlje.
Emos spol.s r.o. (EMOS d.o.o.) izjavljuje, da je 98105
u suglasnosti sa osnovnim zahtjevima i ostalim
odgovarajućim odredbama direktive 2014/53/EU.
Uređaj se slobodno može koristiti u EU.
Izjavu o usklađenosti možete naći na web stranica-
ma http://www.emos.eu/download.

15
DE | Drahtlose Klingel
Der Satz besteht aus einer Klingeltaste (Sender)
und einer Hausklingel (Empfänger). Die Hausklin-
gel (Empfänger) ist zum dauerhaften Anbringen
in Zimmern bestimmt oder es ist möglich, sie als
übertragbaren „Pager“ zu verwenden. Die Über-
tragung zwischen der Taste und der Klingel wird
durch Radiowellen auf der Frequenz 433,92 MHz
vermittelt. Die Reichweite beträgt bis zu 100 m
im freien ungestörten Raum in Abhängigkeit von
lokalen Bedingungen.
Lesen Sie zwecks der korrekten Verwendung der
drahtlosen Klingel sorgfältig die Bedienungsan-
leitung.
Technische Daten
Reichweite bis zu 100 m im freien Raum (im
verbauten Raum kann sie bis auf ein Fünftel
sinken)
Paarung der Klingel mit den Tasten:„Self-Lear-
ning“-Funktion
Paarungskapazität: höchstens 8 Tasten
Melodienanzahl: 16
Einstellbare Klingellautstärke - 3 Ebenen
Drei verschiedene Betriebsarten: Nur akustische
Anzeige, nur Lichtanzeige, Akustik- sowie
Lichtanzeige
Wasserbeständige Taste (Sender) mit Schutzart
IP44
Arbeitsfrequenz 433,92MHz, 2 mW eektive
Sendeleistung max.
Tastenversorgung: Batterie 1×12 V (Typ A23)
Klingelversorgung: Batterie 3×1,5 V (Typ AA)
Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite der Hausklingel. Legen Sie 3
Stück 1,5-V-Batterien, Typ AA, entsprechend
der Polarität hinein, die auf dem Boden des
Batteriefachs gekennzeichnet ist. Setzen Sie
die Batteriefachabdeckung wieder zurück.
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien
oder unterschiedliche Batterietypen (Alkali,
Zink-Kohle und Nickel-Cadmium) zusammen,
verwenden Sie keine Akkus!
2. Entfernen Sie mittels eines Schraubenziehers
den Hinterteil der Tastenabdeckung durch die
seitlich bendliche Önung. Legen Sie 12V
Batterien, Typ A23 hinein. Achten Sie auf die
richtige Polarität der hineingelegten Batterien!
Bauen Sie die Taste wieder zusammen.
3. Klingeln Sie mittels der Klingeltaste (Sender).
Das Drücken wird mit dem Aueuchten der
roten LED-Diode begleitet, die anzeigt, dass
die Taste ein Radiosignal gesendet hat und mit
der Klingel gekoppelt ist.
4. Um die anderenTasten zu koppeln, wiederho-
len Sie den Vorgang in Punkt 3.
5. Die Kopplung der Tasten kann spätestens
innerhalb von 25 Sekunden ab Hineinlegen
der Batterien durchgeführt werden.
6. Wenn Sie weitere Tasten später koppeln möch-
ten, folgen Sie die Punkte 1,2,3.
7. Dies ermöglicht Ihnen, bis zu 8 Tasten schritt-
weise zu koppeln.
8. Die Sendereichweite beträgt 100 m im freien
Raum ohne elektromagnetische Störung.
Diese Reichweite ist durch lokale Bedingungen
beeinusst, zum Beispiel durch die Anzahl der
Wände, durch die das Signal durchdringen
muss, durch die Metalltürfutter und andere Ele-
mente, die sich auf die Radiosignalübertragung
auswirken (Anwesenheit anderer auf einer
ähnlichen Frequenz arbeitender Radiogeräte,
wie drahtloseThermometer, Torfernbedienun-
gen usw.). Die Reichweite kann infolge dieser
Faktoren wesentlich sinken.
9. Die Hausklingel (Empfänger) ist zum dauerhaf-
ten Anbringen in Zimmern bestimmt oder man
kann sie als übertragbaren„Pager“ verwenden.
Anmerkung: Wenn Sie eine weitere Taste (9. in der
Reihenfolge und weitere) koppeln, wird der Speicher
der ersten Tasten automatisch absteigend gelöscht.
Löschen des Speichers gepaarter
Tasten
• Den hinteren Deckel der Taste abnehmen.
• Die Klingel in das Regime Paarung einstellen
-nachKlingeltyp die Batterie herausnehmen
undwieder einlegen oder die Klingel von Netz
230 V trennen und wieder anschließen.
• Bis 25 Sekunden die Taste S2 an der Rückseite
derTaste (des Senders) drücken.
• Es ertönt eine Melodie - der Speicher aller
gepaarten Tasten wird gelöscht.
Einstellung der Hausklingel
1. Auf derVorderseite der Klingel unter dem Glas
der optischen Klingelsignalisierung bendet
sich die Taste für die Wahl der Klingelmelodie.
Wählen Sie per wiederholtes Drücken dieser

16
Taste eine Melodie - diejenige Melodie, die
ertönt hat, ist eingestellt bzw. vorgewählt.
2. Auf der Hausklingel benden sich seitlich zwei
Schiebeschalter:
• der eine dient zur Einstellung der Lautstärke
(3 Ebenen)
• der andere dient zur Einstellung der Be-
triebsart:
a) bloß Lichtanzeige (intensives Blinken)
b) Akustik- sowie Lichtanzeige
c) bloß Akustikanzeige
a) b) c)
Installation der Klingeltaste
1. Probieren Sie vor der Montage der Taste aus, ob
der Satz an der von Ihnen ausgewählten Stelle
zuverlässig funktionieren wird.
2. Schrauben Sie den Hinterteil der Abdeckung
durch die Önung auf derTastenseite weg und
nehmen Sie ihn ab.
3. Befestigen Sie den Hinterteil der Abdeckung
mit einem beiderseitigen Klebeband oder
mittels zwei Schrauben an die Wand. Obwohl
die Taste gegen Witterungseinüsse beständig
ist, platzieren Sie sie so, dass sie geschützt wird
(zum Beispiel in eine Nische).
4. Bauen Sie die Taste wieder zusammen.
5. Klingeln Sie durch die Betätigung der Klingel-
taste. Das Drücken wird mit dem Aueuchten
der roten LED-Diode begleitet, die anzeigt,
dass die Taste ein Radiosignal gesendet hat.
6. Sollte die rote Kontrollleuchte auf der Taste
nicht aueuchten, ist die Batterie schwach und
zu wechseln. Die Batterie in der Taste hält ein
Betriebsjahr aus. Die Dauer kann sich je nach
Verwendungsintensität und -bedingungen
ändern.
Wichtiger Hinweis: Wir empfehlen, die taste (den
Sender) an Holz oder eine Ziegelwand anzubringen.
Bringen Sie die Taste nicht auf Metallgegenstände
oder irgendwelche Werkstoe an, die Metall enthalten.
Der Sender müsste dann nicht richtig funktionieren.
Problemlösung
Die Klingel klingelt nicht:
• Die Klingel bendet sich außerhalb der jewei-
ligen Reichweite.
• Regeln Sie den Abstand zwischen der
Klingeltaste und der Hausklingel, die
Reichweite kann durch lokale Bedingungen
beeinusst sein.
• In der Klingeltaste (Sender) kann eine entlade-
ne Batterie sein.
• Tauschen Sie die Batterie aus, achten Sie
dabei auf die richtige Polarität der hinein-
gelegten Batterie.
• In der Hausklingel (Empfänger) können entla-
dene Batterien sein.
• Tauschen Sie die Batterien aus, achten Sie
dabei auf die richtige Polarität der hinein-
gelegten Batterien.
Pege und Wartung:
Die drahtlose Digitalhausklingel ist eine empndli-
che elektronische Einrichtung, ergreifen Sie deshalb
folgende Maßnahmen:
• Die Hausglocke (Empfänger) ist für das dauer-
hafte Anbringen in Zimmern oder man kann sie
als übertragbaren„Pager“ verwenden.
• Überprüfen Sie ab und zu die Tätigkeit der
Klingel und wechseln Sie rechtzeitig Batterien.
Benutzen Sie lediglich alkalische Qualitäts-
batterien mit vorgeschriebenen Parametern.
• Sollten Sie die Klingel über eine längere Zeit
nicht benutzen, nehmen Sie sowohl aus der
Taste als auch aus der Klingel Batterien heraus.
• Setzen Sie die Taste sowie die Glocke keinen
übermäßigen Erschütterungen, Vibrationen
oder Schlägen aus.
• Setzen Sie die Taste sowie die Glocke keiner
übermäßigen Temperatur und Feuchtigkeit
und keinen direkten Sonnenstrahlen aus.
• Verwenden Sie für die Reinigung ein leicht
benetztes Tuch mit etwas Putzseife, verwen-
den Sie weder aggressive Reinigungsmittel
noch Lösemittel.
• Geben Sie gebrauchte Batterien an der zur
Einsammlung eines derartigen Abfalls be-
stimmten Stelle oder in der Verkaufstelle ab,
wo Sie sie gekauft haben.
• Geben Sie den Satz nach dem Ablauf der
Lebensdauer an der dazu bestimmten Stelle
(Sammelhof usw.) oder in einer Verkaufsstelle
ab, wo Sie sich einen neuen anschaen können.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter
Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen
für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen.
Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über
die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behör-
den in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf
üblichen Mülldeponien gelagert werden, können

17
Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den
Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit
beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
Emos spol. s.r.o erklärt, dass 98105 in Übereinstim-
mung mit den Grundanforderungen und weiteren
zugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie
2014/53/EU ist. Das Gerät kann innerhalb der EU
frei betrieben werden.
Die Konformitätserklärung nden Sie auf folgender
Webseite: http://www.emos.eu/download.
UA | Бездротовий дзвоник
Комплект складається з кнопки дзвоника (пе-
редавача) та домашнього дзвоника (приймача).
Домашній дзвоник (приймач) призначений для
розташування у приміщенні, також його можливо
використовувати як переносний„пейджер“. Пе-
редача між кнопкою та дзвоником відбуваються
за допомогою радіохвиль на частоті 433,92 Мгц.
Досяжність може бути до 100 м у відкритому про-
сторі без перешкод, залежно від місцевих умов.
Для правильного використання бездротового
дзвоника уважно прочитайте інструкцію з
експлуатації.
Технічні дані
Досяжність передачі: до 100 м у вільному
просторі (у забудованому просторі може
знизитися на п,яту частину)
З,єднання дзвоника з кнопками: функція„self-
learning“
Потенційність з,єднання: максимально
8кнопок
Кількість мелодій: 16
Налаштування гучності дзвоника – 3 рівня
Три різних види роботи: тільки гучна сигналі-
зація, тільки світловий сигнал, звуковий та
світловий сигнал
Водостійка кнопка(передавач) з кришкою ІР44
Робоча частота: 433,92 МГц, 2 мВт e.r.p. макс.
Живлення кнопки: батарея 1× 12 В (тип А23)
Живлення дзвоника: батарея 3× 1,5 В (тип АА)
Пуск в експлуатацію
1. Зніміть кришку батарейного відсіку на задній
частині домашнього дзвінка. Вставте три
батарейки 1,5 В, тип AA, згідно полярності,
котра позначена внизу батарейного відсіку.
Закрийте кришку батарейного відсіку. Не
давайте водночас старі та нові або різні
типи батарейок (лужні, вуглець-цинк і ні-
кель-кадмієвих), не використовуйте зарядні
батарейки!
2. За допомогою викрутки зніміть задню ча-
стину кришки кнопки, через отвір, котрий
знаходиться на бічній сторон. Вставте 12В
батарейки, тип А23. Дбайте на правильну
полярність вставлених батарейок! Кнопку
знову складіть.
3. Натиснувшина дзвінок(передавач) задзвоніть.
Ститснення сигналізується червоним світлом
світлодіода, це значить, що кнопка передала
радіосигналі відбулося сполучення із дзвінком.
4. Для сполучення слідуючих кнопок, повторіть
кроки описані у пункті 3.
5. Сполучення кнопок можливо зробити не
пізніше 25 секунд після установки батарейок.
6. Якщо ви хочете пізніше сполучити інші
кнопки, виконайте кроки згідно пунктів 1,2,3.
7. Таким чином, ви можете поступово сполучи-
ти максимально 8 кнопок.
8. Досяжність передачі 100 м у вільному про-
сторі та без електромагнітних перешкод. Цей
діапазон залежить від місцевих умов, таких,
як кількість стін, через які повинен пройти,
через металеві дверні рами та інших елемен-
ти, які впливають на передачу радіосигналу
(наявність інших радіопристроїв, що пра-
цюють на аналогічній частоті як бездротові
термометри, пульти управління воріт і т.д.). ,
Діапазон передачі під впливом цих факторів
може значно зменшитися.
9. Домашній дзвінок (приймач) призначений
для постійного розміщення в кімнаті, або
він може бути використаний в якості порта-
тивного„пейджера“
Примітка: Якщо сполучуєте наступну кнопку (9
за порядком, та інші), пам‘ять перших кнопок
автоматично анулюється.
Анулювання пам,яті з,єднаних
кнопок
• На задній стороні кнопки зніміть кришку.
• Налаштуйте дзвінок у режим з,єднання – за-
лежно від типу дзвінка вийміть батарейки та
знову їхвкладіть aбо відключіть дзвінок від
мережі 230В та знову підключіть.
• До 25 секунд натисніть кнопку S2 на задній
стороні кнопки (передавач).
• Зазвучить мелодія – пам,ять всіх з,єднаних
кнопок анулюється.

18
Налаштування домашнього
дзвоника
1. На передній стороні дзвоника під склом
оптичної сигналізації дзвінка, поміщена
кнопка для вибору мелодії. Поступовим
натиском на цю кнопку, виберете мелодію –
мелодія, котра прозвучала, є налаштованою.
2. На бічній стороні домашнього дзвоника
розміщені два ковзні перемикачі:
• перший служить для налаштування рівня
гучності (3 рівні)
• другий, для налаштування режиму роботи:
a) тількисвітловийсигнал (інтенсивнемигання)
b) звукова та світлова сигналізація
c) тільки звукова сигналізація
а) б) в)
Установка кнопки дзвоника
1. Перед установкою перевірте, чи комплект
буде надійно працювати на вибраному
вами місці.
2. Відкрутіть та зніміть задню кришку, через
отвір на бічній стороні кнопки.
3. Заднючастину кришки прикріпіть на стінудвох-
сторонньоюклейкою плівкоюабо двома шуру-
пами. І,хоча кнопка стійкавідносно повітряних
впливів, все ж краще помістити її на такому
місці, де буде під захистом, наприклад, у ніші.
4. Кнопку знову зберіть.
5. Натиснувши кнопку дзвоника, подзвоніть.
Натиск супроводжується червоним світлом
світлодіоду, яке сигналізує, що кнопка надіс-
лала радіосигнал.
6. Якщо на кнопці не засвічується червоний
світлодіод, це значить що батарея слаба, та
необхідно її замінити. Батарейка у кнопці ви-
тримає роботу на протязі 1 року. Час роботи
може мінятися залежно від інтенсивності та
умов використання.
Важливе застереження: Кнопку дзвоника (пе-
редавач) радимо помістити на дерево або
цегляну стіну. Не поміщайте кнопку на металеві
предметиабоматеріали, котрі містятьметал.
Передавач може неправильно працювати.
Вирішення проблеми:
Дзвоник не дзвонить:
• Дзвоник може знаходитися за межами
діапазону.
• Змініть відстань між кнопкою дзвоника та
домашнім дзвоником, на відстань можуть
впливати місцеві умови.
• У кнопці дзвоника (передавача) може бути
розряджена батарейка.
• Замініть батарейку, при цьому, дбайте
про правильну полярність вкладеної
батарейки.
• У домашньому дзвонику (приймачі) може
бути розряджена батарея
• Замініть батареї при цьому дбайте про
правильну полярність вкладеної батареї
Догляд та обслуговування
Бездротовий цифровий домашній дзвоник – це
чутливе електронне обладнання, тому дотримуй-
тесь наступних упоряджень:
• Дзвоник (приймач) призначений для ко-
ристування у внутрішніх сухих просторах
або його можливо використовувати як
переносний„пейджер“.
• Інколи перевірте працездатність дзвоника
та вчасно замініть батареї. Використовуй-
те тільки якісні лужні батареї вказаних
параметрів.
• Якщо дзвоником не користуєтеся довгий
час, вийміть батареї з кнопки та з дзвоника.
• Кнопку та дзвоник не піддавайте надмірним
вібраціям та ударам.
• Кнопку та дзвоник не піддавайте надмірній
температурі та прямому сонячному промін-
ню або вологості.
• Для чищення використовуйте вологу ган-
чірку з малою кількістю миючого засобу, не
використовуйте для цього агресивні миючі
засоби або розчинники.
• Використані батареї поверніть у місце,
призначене для збирання цих відходів або
у магазин, в котрому їх придбали.
• Після закінчення строку служби комплекту,
поверніть його в магазин у котрому при-
дбаєте новий, або поверніть його у місце
для цього призначене (збірний пункт і т.д.).
Не викидуйте електричні пристрої як не-
сортовані комунальні відходи, користуй-
тесь місцями збору комунальних відходів.
За актуальною інформацією про місця збору
звертайтесь до установ за місцем проживання.
Якщо електричні присторої розміщені на місцях
з відходами, то небезпечні речовини можуть
проникати до підземних вод і дістатись до хар-
чового обігу та пошкоджувати ваше здоров’я.

19
ТОВ «Emos spol.» повідомляє, що 98105 відпо-
відає основним вимогам та іншим відповідним
положенням Директиви 2014/53 / ЄС. Пристро-
єм можливо користуватися в ЄС. Декларація
відповідності є частиной інструкції длякорис-
тування або можливо її знайти на веб-сайті,:
http://www.emos.eu/download.
RO | Sonerie fără r
Setul este format din butonul soneriei (emiţător)
şi sonerie de casă (receptor). Soneria de casă
(receptorul) este destinată amplasării permanente
în încăperi sau se poate utiliza ca „pager“ mobil.
Transmisia dintre buton şi sonerie este asigurată
prin unde radio pe frecvenţa de 433,92 MHz. Raza de
acţiune este de pâna la 100 m în teren deschis, fără
interferenţe, ind dependentă de condiţiile locale.
Pentru utilizarea corectă a soneriei fără r citiţi cu
atenţie instrucţiunile de utilizare.
Date tehnice
Raza de acţiune până la 100 m în teren deschis
(în teren construit poate să scadă până la o
cincime)
Asocierea soneriei cu butoane: funcţia„self-learning“
Capacitatea de asociere: maxim 8 butoane
Număr de melodii: 16
Volumul reglabil al sunetului – 3 nivele
Trei moduri diferite de utilizare: doar semnalizare
sonoră; doar semnalizare luminoasă; semnali-
zare sonoră şi luminoasă
Buton antiacvatic (emiţător) cu capac IP44
Frecvenţă de funcţionare 433,92MHz,
2 mW e.r.p. max.
Alimentarea butonului: baterie 1×12 V (tip A23)
Alimentarea soneriei: baterie 3×1,5 V (tip AA)
Punerea în funcţie
1. Îndepărtați capacul loşului bateriilor pe partea
din spate a soneriei de casă. Introduceți 3 bu-
căți baterii de 1,5V, tip AA, conform polarității
indicate pe fundul locaşului bateriilor. Reasam-
blați capacul locaşului bateriilor. Nu combinați
baterii noi cu cele vechi ori duferite tipuri de
baterii (alcaline, carbon-zinc şi nichel-cadmiu),
nu folosiți baterii reîncărcabile!
2. Cu ajutorul şurubelniței îndepărtaţi partea din
spate a carcasei butonului prin deschizătura de
pe partea laterală a acesteia. Introduceţi bateria
de 12V, tip A23. Respectaţi polaritatea corectă
a bateriei introduse! Reasamblaţi butonul.
3. Sunaţi, apăsând butonul soneriei (emițăto-
rului). Apăsarea este însoţită de lumina de
semnalizare LED, care semnalizează că butonul
a emis semnalul radio şi este asociat cu soneria.
4. Pentru asocierea altor butoane repetați proce-
deul conform punctului 3.
5. Asocierea butoanelor se poate efectua cel
târziu în 25 de secunde de la introducerea
bateriilor.
6. Dacă doriți să asociați ulterior alte butoane,
procedați conform punctului 1, 2 şi 3.
7. Astfel, puteți să asociați treptat maxim 8
butoane.
8. Raza de transmisie este de 100 m în spațiu
deschis şi fără interferențe electromagnetice.
Raza de transmisie este inuenţată de condiţiile
locale, de exemplu numărul de pereţi, prin care
trebuie să pătrundă semnalul, tocurile metalice
ale uşilor şi alte elemente, care inuenţează
transmisia semnalului radio (prezenţa altor
mijloace radio, care transmit pe frecvenţă simi-
lară, de ex. termometre fără r, telecomenzile
porţilor etc.). Sub inuenţa acestor factori raza
de transmisie poate să scadă rapid.
9. Soneria de casă (receptorul) este destinată
amplasării permanente în încăperi ori se poate
folosi ca„pager“ mobil.
Mențiune: Dacă asociați alt buton (al 9-lea și altele),
memoria primelor butoane va fi automat radiată
descrescător.
Ștergerea memoriei butoanelor
asociate
• Îndepărtați partea din spate a carcasei bu-
tonului.
• Setați butonul în modul de asociere – după
tipul soneriei, scoateți şi apoi reintroduceți
bateriile sau deconectați soneria de la rețeaua
de 230 V şi apoi oreconectați.
• În 25 de secunde apăsați butonul S2 pe partea
dinspate a butonului (emițătorului).
• Va suna melodia – memoria tuturor butoanelor
asociate se va şterge.
Reglarea soneriei de casă
1. Pe partea frontală a soneriei, sub sticla semna-
lizării optice a sunetului este amplasat butonul
pentru selectarea melodiei de apel. Prin apăsări
succesive ale acestui buton selectaţi melodia
- melodia auzită este cea reglată actualmente.

20
2. Pe partea laterală a soneriei de casă sunt am-
plasate două comutatoare culisante:
• primul serveşte la reglarea volumului (3 nivele)
• al doilea serveşte la reglarea modului de
utilizare:
a) numai semnalizare luminoasă (clipire
intensă)
b) semnalizare sonoră şi luminoasă
c) numai semnalizare sonoră
a) b) c)
Instalarea butonului soneriei
1. Înaintea montării butonului verificaţi dacă
setul va funcţiona corect în locul ales de
dumneavoastră.
2. Deşurubaţi şi îndepărtaţi partea din spate a ca-
pacului prin deschizătura laterală a butonului.
3. Fixaţi pe perete partea din spate a capacului
cu banda adezivă sau cu două şuruburi. Chiar
dacă butonul este rezistent la intemperii
atmosferice, amplasaţi-l astfel, să e protejat,
de ex. în ridă.
4. Reasamblaţi butonul.
5. Sunaţi, apăsând butonul soneriei. Apăsarea
este însoţită de lumina roşie de semnalizare
LED, care semnalizează că butonul a emis
semnalul radio.
6. Dacă pe buton nu se aprinde lumina de control
roşie, bateria este slabă şi trebuie înlocuită.
Bateria din buton rezistă un an de funcţionare.
Perioada poate varia, în funcţie de intesitatea
şi condiţiile de utilizare.
Menţiune importantă: Recomadăm amplasarea bu-
tonului (emiţătorul) pe lemn sau pereţi de cărămidă.
Nu amplasaţi butonul direct pe obiecte metalice sau
materiale care conţin metale. S-ar putea ca emiţătorul
să nu funcţioneze corect.
Rezolvarea problemelor
Soneria nu sună:
• Soneria poate fi în afara razei de acţiune
prevăzute.
• Modicaţi distanţa dintre butonul soneriei
şi soneria de casă, raza poate inuenţată
de condiţiile locale.
• În butonul soneriei (emiţător) poate des-
cărcată bateria.
• Înlocuiţi bateria, respectaţi polaritatea
corectă a bateriei introduse.
• În soneria de casă (receptor) pot descărcate
bateriile.
• Înlocuiţi bateriile, respectaţi polaritatea
corectă a bateriilor introduse.
Grija şi întreţinerea
Soneria digitală de casă este un aparat electric
sensibil, respectaţi, de aceea, următoarele măsuri:
• Soneria de casă (receptorul) este destinată
amplasării permanente în încăperi sau se poate
utiliza ca„pager“ mobil.
• Controlaţi din când în când funcţionarea
soneriei şi înlocuiţi din timp bateriile. Folosiţi
doar baterii alcaline de calitate cu parametri
prevăzuţi.
• Dacă nu folosiţi soneria timp îndelungat, scoa-
teţi bateriile din buton şi sonerie.
• Nu expuneţi butonul şi soneria la zguduituri şi
lovituri excesive.
• Nu expuneţi butonul şi soneria la temperatură
excesivă, la lumina solară directă sau umiditate.
• Pentru curăţare folosiţi cârpă nă uşor umezită
cu puţin detergent, nu folosiţi mijloace agresive
sau diluanţi.
• Bateriile uzate le predaţi la baza de recepţie
a acestor deşeuri sau la magazinul în care
le-aţi cumpărat.
• După încetarea abilităţii predaţi setul la ma-
gazinul unde veţi procura altul nou sau la locul
destinat (baza de recepţie etc.).
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri
comunale nesortate, folosiţi bazele de re-
cepţie a deşeurilor sortate. Pentru informaţii
actuale privind bazele de recepţie contactaţi orga-
nele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depo-
zitaţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţele
periculoase se pot in ltra în apele subterane şi pot
să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea
şi confortul dumneavoastră.
Emos spol.s r.o. declară, că 98105 este în con-
formitate cu cerințele de bază şi alte prevederi
corespunzătoare ale directivei 2014/53/EU. Aparatul
poate utilizat liber în UE. Declarația de conformi-
tate se poate aa pe paginile http://www.emos.
eu/download.
Other manuals for P5712
3
Table of contents
Languages:
Other Emos Accessories manuals