Emos B0541 User manual

1613054100_31-B0541B_00_01 70 × 148 mm
B0541 | WI 1021D
GB Powerbank
CZ Powerbank
SK Powerbank
PL Powerbank
HU Powerbank
SI Powerbank
RS|HR|BA|ME Powerbank
DE Powerbank
UA Powerbank
RO|MD Powerbank
LT Energijos talpykla
LV Ārējais akumulators
EE Akupank
BG Външна батерия
www.emos.eu

2
GB | Powerbank
User manual:
Specications:
Capacity: 10 000 mAh (37.0 Wh)
Accumulator type: Li-Po 3.7 V
Max. input power: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A – 18 W
Max. output power:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Max. wireless output power: 15 W
Dimensions: 143 × 70 × 19 mm
Weight: 261 g
Operating temperature: +5 °C ~ 40 °C
Charging time: 4 hours (approximately)*
* The above charging time may dier depending on ambient
conditions.
* USB power adapter not included.
* Valid when using a USB adapter or power supply providing max.
input current (PD 18 W or QC 3.0).
** When using both USB outlets at the same time, max. output
of the power bank is only 5 V/3 A.
Instructions for use:
Battery status indicator of the power bank:
• To check the battery status of the power bank, press the
button (trapezoid).
• When the button is pressed, the LED display on the oppo-
site side of the power bank displays the current remaining
capacity of the power bank expressed in %.
Charging indicator
• While the connected device is charging, % drops and the
display is lit.
• During charging, the display is also lit and % increases.
Wireless charging:
• To start wireless charging, rst press the button (trapezoid),
the icon (wireless) will light up on the display, and then
touch the wireless device to the side of the power bank
with the magnet.
• If you also discharge the power bank simultaneously when
wired charging, the power of both wireless charging and
wired charging will be limited to max. 5 V/2 A = 10 W.
• If you charge Apple-branded products, such as the iPhone
12 or 13, wireless charging power is reduced to a maximum
of 7.5 W by the Apple device’s electronics.
• Unfortunately, this power bank is not compatible with the
Apple Watch.
• This power bank cannot be charged wirelessly, only dis-
charged.
• If your phone cover isn’t designed for wireless magSafe
charging by Apple, we recommend that you remove the cover
when charging wirelessly. This will achieve higher charging
eciency and reduce energy losses during power transfer.

3
To achieve a maximum power of 22.5 W using a green USB port,
we suggest use of a suitable USB cable with a throughput of 5
A. The cable that is included in the power bank package has a
throughput of only 3 A, so charging may not always work with
all smartphone charging platforms at the full speed of 22.5 W
• To extend the battery lifetime, please try to keep its capacity
level in the range of 25–75 %.
Supported devices: tablets, mobile phones, cameras, camcorders,
MP3 players, GPS navigation, soundboxes.
First charging may take longer than stated.
Carefully read the user manual before use.
It is normal that the cover of the power bank warms up during
charging and discharging. It will return to room temperature after
the process is complete.
If charging does not begin within 3 seconds, unplug the power
bank and plug it in again.
Disconnect all cables after charging. The power bank will turn
o automatically.
You can use any of the enclosed cables (if included), or any good
quality USB cable to charge and use the power bank.
To achieve the shortest charging time possible, use a USB adapter
and cable that can carry current equal or higher than the one
stated as input current for the power bank.
This device is not intended for use by persons (including
children) whose physical, sensory or mental disability or lack
of experience and expertise prevents safe use, unless they are
supervised or instructed regarding the use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Protect the product from humidity, water or other liquids, heat
or sources of any strong radiation.
Do not disassemble, short-circuit or bend the product and protect
it against sudden impacts or heavy objects.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection
points for sorted waste. Contact local authorities for in-
formation about collection points. If the electronic devices
would be disposed on landll, dangerous substances may reach
groundwater and subsequently food chain, where it could aect
human health.
EMOS spol. s r.o. declares that the WI 1021D is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Direc-
tive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration
of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
CZ | Powerbank
Uživatelská příručka:
Specikace:
Kapacita: 10 000 mAh (37.0 Wh)
Typ akumulátoru: Li-Po 3,7 V
Max. vstupní výkon: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Max. výstupní výkon:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W

4
Max. výkon bezdrátového nabíjení: 15 W
Rozměry: 143 × 70 × 19 mm
Hmotnost: 261 g
Provozní teplota: +5 °C ~ 40 °C
Doba nabíjení: 4 hodin (přibližně)*
* Výše uvedená doba nabíjení se může lišit v závislosti na okolních
podmínkách.
* USB napájecí adaptér není součástí balení.
* Platí při použití USB adaptéru nebo zdroje poskytující max.
vstupní proud (PD 18 W nebo QC 3.0).
** Při použití obou USB výstupů najednou je max. výstup power-
banku pouze 5 V/3 A.
Pokyny pro použití:
Ukazatel stavu baterie powerbanku:
• Pro zjištění stavu baterie powerbanku stiskněte tlačítko
(lichoběžník).
• Po stisknutí tlačítka se na LED displeji na opačné straně
powerbanku zobrazí aktuální zbývající kapacita powerbanku
vyjádřená v %.
Ukazatel nabíjení
• Během nabíjení připojeného zařízení klesají % a displej svítí.
• Během nabíjení powerbanku také svítí displej a % rostou.
Bezdrátové nabíjení:
• Pro spuštění bezdrátového nabíjení nejdříve stiskněte tlačítko
(lichoběžník), rozsvítí se na displeji ikonka (vějířek) a na
stranu powerbanku s magnetem přiložte bezdrátové zařízení.
• Pokud zároveň vybíjíte powerbanku drátovým nabíjením, vý-
kon bezdrátového nabíjení i drátového nabíjení bude omezen
na max. 5 V/2 A = 10 W.
• Pokud nabíjíte výrobky značky Apple, např. iPhone 12 a 13,
výkon bezdrátového nabíjení je elektronikou Apple zařízení
snížen na max. 7,5 W.
• Tento powerbank bohužel nedokáže nabíjet hodinky Apple
Watch.
• Tento powerbank nelze bezdrátově nabíjet, pouze vybíjet.
• Pokud kryt vašeho telefonu není uzpůsoben pro bezdrátové
nabíjení pomocí mechanismu MagSafe od společnosti Apple,
doporučujeme tento kryt při bezdrátovém nabíjení odejmout.
Docílíte tak vyšší efektivity nabíjení a snížíte energetické
ztráty při přenosu energie.
Pro docílení max. výkonu 22,5 W pomocí zeleného USB
portu použijte vhodný USB kabel s propustností 5 A. Kabel,
který je součástí balení powerbanky, má propustnost jen 3
A, a nabíjení tak nemusí se všemi nabíjecími platformami
smartphonů vždy fungovat s plnou rychlostí 22,5 W.
• Pro prodloužení životnosti baterie powerbanku udržujte,
pokud možno baterii powerbanku na úrovni 25–75 %.
Podporovaná zařízení: tablety, mobilní telefony, fotoaparáty,
videokamery, MP3 přehrávače, GPS navigace, soundboxy.
V průběhu prvního nabíjení může nabíjení trvat delší dobu.
Před použitím si přečtěte pečlivě uživatelskou příručku.

5
Je běžné, že se kryt powerbanku v průběhu nabíjení a vybíjení
zahřívá. Po jeho dokončení se jeho teplota sníží zpět na poko-
jovou teplotu.
Pokud nabíjení nezačne do 3 sekund, powerbank odpojte a
znovu připojte.
Po nabíjení odpojte všechny kabely a powerbank se automaticky
vypne.
Pro nabíjení i použití powerbanku můžete používat přiložený
kabel (v případě, že je součástí balení), nebo jakýkoliv jiný
kvalitní USB kabel.
Pro dosažení co nejkratšího času nabíjení powerbanku použijte
USB adaptér a kabel přinášející stejný nebo větší proud jako je
udávaný vstupní proud powerbanku.
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně děti),
jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje,
pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
Výrobek chraňte před vlhkem, vodou a jinými kapalinami, teplem
a zdroji jakéhokoliv silného záření.
Výrobek nerozebírejte, nezkratujte, neohýbejte a chraňte před
těžkými předměty či prudkými nárazy.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komu-
nální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro
aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní
úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách
odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody
a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že WI 1021D je ve shodě se základ-
ními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice.
Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na
webových stránkách http://www.emos.eu/download.
SK | Powerbank
Užívateľská príručka:
Špecikácia:
Kapacita: 10 000 mAh (37.0 Wh)
Typ akumulátora: Li-Po 3,7 V
Max. vstupný výkon: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Max. výstupný výkon:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Max. výkon bezdrôtového nabíjania: 15 W
Rozmery: 143 × 70 × 19 mm
Hmotnosť: 261 g
Prevádzková teplota: +5 °C ~ 40 °C
Doba nabíjania: 4 hodíny (približne)
* Vyššie uvedená doba nabíjania sa môže líšiť v závislosti na
okolitých podmienkach.
* USB napájací adaptér nie je súčasťou balenia.

6
* Platí pri použití USB adaptéra alebo zdroja ktorý poskytuje max.
vstupný prúd (PD 18 W alebo QC 3.0).
** Pri použití oboch USB výstupov naraz je max. výstup powe-
rbanku iba 5 V/3 A.
Pokyny pre použitie:
Ukazovateľ stavu batérie powerbanku:
• Pre zistenie stavu batérie powerbanku stlačte tlačidlo
(lichobežník).
• Po stlačení tlačidla sa na LED displeji na opačnej strane
powerbanku zobrazí aktuálna zostávajúca kapacita powe-
rbanku vyjadrená v %.
Ukazovateľ nabíjania
• Počas nabíjania pripojeného zariadenia klesajú % a displej
svieti.
• Počas nabíjania powerbanku taktiež svieti displej a % rastú.
Bezdrôtové nabíjanie:
• Pre spustenie bezdrôtového nabíjania najskôr stlačte tlačidlo
(lichobežník), rozsvieti sa na displeji ikona (vejárik), priložte
bezdrôtové zariadenie na stranu powerbanku s magnetom.
• Pokiaľ zároveň vybíjate powerbank drôtovým nabíjaním,
výkon bezdrôtového nabíjania i drôtového nabíjania bude
obmedzený na max. 5 V/2 A = 10 W.
• Pokiaľ nabíjate výrobky značky Apple, napr. iPhone 12 a 13,
výkon bezdrôtového nabíjania je elektronikou Apple znížený
na max. 7,5 W.
• Tento powerbank bohužiaľ nedokáže nabíjať hodinky Apple
Watch.
• Tento powerbank nie je možné bezdrôtovo nabíjať, iba vybíjať.
• Pokiaľ kryt vášho telefónu nie je prispôsobený pre bezdrôtové
nabíjanie pomocou mechanizmu MagSafe od spoločnosti
Apple, doporučujeme tento kryt pri bezdrôtovom nabíjaní
odňať. Docielite tak vyššiu efektivitu nabíjania a znížite
energetické straty pri prenose energie.
Pre docielenie max. výkonu 22,5 W pomocou zeleného USB
portu použite vhodný USB kábel s priepustnosťou 5 A. Kábel,
ktorý je súčasťou balenia powerbanku, má priepustnosť len
3 A, a nabíjanie tak nemusí so všetkými nabíjacími platfor-
mami smartphonov vždy fungovať plnou rýchlosťou 22,5 W.
• Pre predĺženie životnosti batérie powerbanku udržujte, pokiaľ
možno batériu powerbanku na úrovni 25–75 %.
Podporované zariadenia: tablety, mobilné telefóny, fotoaparáty,
videokamery, MP3 prehrávače, GPS navigácie, soundboxy.
V priebehu prvého nabíjania môže nabíjanie trvať dlhšiu dobu.
Pred použitím si prečítajte pozorne užívateľskú príručku.
Je bežné, že sa kryt powerbanku v priebehu nabíjania a vybíjania
zahrieva. Po dokončení nabíjania a vybíjania sa jeho teplota zníži
späť na izbovú teplotu.
Ak nabíjanie nezačne do 3 sekúnd, powerbank odpojte a znovu
pripojte.
Po nabíjaní odpojte všetky káble a powerbank sa automaticky
vypne.

7
Pre nabíjanie aj použitie powerbank môžete používať priložený
kábel (v prípade, že je súčasťou balenia), alebo akýkoľvek iný
kvalitný USB kábel.
Pre dosiahnutie čo najkratšieho času nabíjania powerbanku
použite USB adaptér a kábel prinášajúci rovnaký alebo väčší prúd
ako je udávaný vstupný prúd powerbanku.
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane
detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či
nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom použí-
vaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli
inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou
za ich bezpečnosť.
Výrobok chráňte pred vlhkom, vodou a inými kvapalinami, teplom
a zdrojmi akéhokoľvek silného žiarenia.
Výrobok nerozoberajte, neskratujte, neohýbajte a chráňte pred
ťažkými predmetmi či prudkými nárazmi.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunál-
ny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre
aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte
miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach
odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody
a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
EMOS spol. s r. o. prehlasuje, že WI 1021D je v zhode so zá-
kladnými požiadavkami a ďalšími příslušnými ustanoveniami
smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach
http://www.emos.eu/download.
PL | Powerbank
Instrukcja użytkownika:
Specykacja:
Pojemność: 10 000 mAh (37.0 Wh)
Typ akumulatora: Li-Po 3,7 V
Maks. moc wejściowy: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Maks. moc wyjściowy:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Max. bezprzewodowa moc wyjściowa: 15W
Wymiary: 143 × 70 × 19 mm
Ciężar: 261 g
Temperatura pracy: +5 °C ~ 40 °C
Czs ładowania: 4 godziny (w przybliżeniu)*
* Podany wyżej czas ładowania może się różnić w zależności od
warunków otoczenia.
* Ładowarka USB nie stanowi części kompletu.
* Obowiązuje przy użyciu adaptera USB albo zasilacza o maks.
mocy wyjściowej (PD 18 W albo QC 3.0).
** Przy wykorzystaniu obu wyjść USB na raz, maks. parametry
wyjścia powerbanku wynoszą tylko 5 V/3 A.

8
Zalecenia do użytkowania:
Wskaźnik stanu naładowania baterii powerbanku:
• Aby stwierdzić stan baterii powerbanku naciskamy przycisk
(trapez).
• Po naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu LED, po drugiej
stronie powerbanku wyświetli się pozostająca jeszcze do
dyspozycji część pojemności powerbanku, wyrażona w %.
Wskaźnik ładowania
• Podczas ładowania podłączonego urządzenia maleje do-
stępna pojemność wyrażona w %, a wyświetlacz świeci.
• Podczas ładowania powerbanku wyświetlacz również świeci,
a % pojemności rośnie.
Ładowanie bezprzewodowe:
• Aby włączyć ładowanie bezprzewodowe naciskamy najpierw
przycisk (trapez), na wyświetlaczu świeci ikonka (wachla-
rzyk), a do boku powerbanku z magnesem przykładamy
urządzenie bezprzewodowe.
• Jeżeli jednocześnie rozładowujemy powerbank korzystając
z ładowania przewodowego, to moc ładowania bezprze-
wodowego i przewodowego będzie ograniczona do maks.
5 V/2 A = 10 W.
• Jeżeli ładujemy wyroby marki Apple, na przykład iPhone 12
i 13, to moc ładowania bezprzewodowego jest ograniczona
przez elektronikę urządzenia Apple do maks. 7,5 W.
• Ten powerbank nie jest niestety przystosowany do ładowania
zegarków Apple Watch.
• Tego powerbanku nie można ładować bezprzewodowo, a
tylko rozładowywać w ten sposób.
• Jeżeli konstrukcja obudowy Twojego telefonu nie jest przy-
stosowana do ładowania bezprzewodowego za pomocą me-
chanizmu MagSafe spółki Apple, to zalecamy zdjęcie osłony
przed ładowaniem bezprzewodowym. To pozwoli osiągnąć
większą skuteczność ładowania i ograniczyć straty energii
przy transmisji energii.
Aby osiągnąć maks. moc 22,5 W za pomocą zielonego
portu USB trzeba zastosować odpowiedni przewód USB o
dopuszczalnej obciążalności 5 A. Przewód, który jest częścią
kompletu powerbanku, jest przystosowany maksymalnie do
3 A i dlatego ładowanie za pomocą wszystkich platform do
ładowania smartfonów może czasem nie zapewnić osiągnię-
cia maksymalnej mocy 22,5 W.
• Aby przedłużyć żywotność baterii powerbanku należy
utrzymywać poziom naładowania baterii powerbanku w
zakresie 25–75 %.
Obsługiwane urządzenia: tablety, telefony komkórkowe, aparaty
fotograczne, kamery video, odtwarzacze MP3, nawigacje GPS,
soundboxy.
Pierwsze ładowanie może zająć nieco więcej czasu.
Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję użyt-
kownika.
Normalnym zjawiskiem jest to, że obudowa powerbanku w czasie
ładowania i podczas pracy rozgrzewa się. Po zakończeniu tych

9
operacji jej temperatura automatycznie maleje do temperatury
otoczenia.
Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się w czasie do 3 sekund, to
powerbank należy wyłączyć i ponownie włączyć.
Po naładowaniu odłączamy wszystkie przewody, a powerbank
wyłączy się automatycznie.
Do ładowania i korzystania z powerbanku można zastosować
przewód z kompletu (w przypadku, gdy jest częścią zestawu),
albo dowolny inny przewód USB o wysokiej jakości.
Aby zapewnić jak najkrótszy czas ładowania powerbanku sto-
sujemy adapter USB i przewód przystosowany do przewodzenia
takiego samego albo większego prądu, niż prąd wejściowy
powerbanku.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (łącznie z dziećmi), którym niezdolność zyczna, umysłowa
albo mentalna, ewentualnie brak wiedzy albo doświadczenia,
uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego urządzenia, o ile nie
jest nad nimi sprawowany nadzór albo, jeżeli nie zostały odpo-
wiednio poinstruowane o zasadach użytkowania tego urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Wyrób należy chronić przed wilgocią, wodą i innymi cieczami,
źródłami ciepła i jakiegokolwiek innego silnego promieniowania.
Wyrobu nie wolno rozbierać, zwierać go i wyginać. Należy go
chronić przed ciężkimi przedmiotani i gwałtownymi uderzeniami.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzę-
tu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.
Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elek-
trycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania
zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebez-
pieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi.
EMOS spol. s r.o. oświadcza, że wyrób WI 1021D jest zgodny z
wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowie-
niami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w
UE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych
http://www.emos.eu/download.
HU | Powerbank
Használati útmutató:
Jellemzők:
Kapacitás: 10 000 mAh (37.0 Wh)
Akkumulátor típusa: Li-Po 3,7 V
Max. bemeneti teljesítmény:
DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Max. kimeneti teljesítmény:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Vezeték nélküli töltés max. teljesítménye: 15 W
Méret: 143 × 70 × 19 mm
Súly: 261 g
Működési hőmérséklet: +5 °C ~ 40 °C

10
Töltési idő: 4 óra (körülbelül)*
* A tényleges töltési idő a környezeti feltételek függvényében
eltérhet a jelzett értéktől.
* Az USB hálózati adapter nincs mellékelve.
* USB-adapter vagy max. bemeneti áramerősséget biztosító
tápellátás használatakor (PD 18 W vagy QC 3.0).
** Mindkét USB-kimenet együttes használatakor a hordozható
akku max. kimeneti teljesítménye mindössze 5 V/3 A.
Használati utasítás:
A powerbank töltöttségjelzője:
• A powerbank töltöttségének megállapításához nyomjuk meg
a (trapéz jelű) gombot.
• A gomb megnyomása után a powerbank hátoldalán lévő
LED kijelzőn megjelenik az aktuális töltöttségi szint %-ban
kifejezve.
Töltési szintjelző:
• A csatlakoztatott eszköz töltését a csökkenő %-os érték és
a világító kijelző mutatja.
• A powerbank töltése során szintén világít a kijelző, a %-os
érték azonban nő.
Vezeték nélküli töltés:
• A vezeték nélküli töltéshez nyomjuk meg a (trapéz jelű)
gombot, és mikor a kijelzőn megjelenik a legyezőt szimboli-
záló ikon, helyezzük a vezeték nélküli eszközt a powerbank
mágneses oldalára.
• Ha a powerbankot egyidejűleg vezetékes töltéssel is me-
rítjük, a vezeték nélküli és a vezetékes töltés teljesítménye
legfeljebb 5 V/2 A = 10 W-ra csökken.
• Ha Apple-termékeket, például iPhone 12-t és 13-at töltünk,
a vezeték nélküli töltés teljesítményét az Apple készülékek
elektronikája legfeljebb 7,5 W-ra korlátozza.
• A powerbank sajnos nem alkalmas az Apple Watch töltésére.
• A powerbank vezeték nélkül nem tölthető, csak más esz-
közt tölthet.
• Ha a telefon tokja nem alkalmas az Apple MagSafe-fel történő
vezeték nélküli töltésre, javasolt a tokot a vezeték nélküli
töltéskor eltávolítani. Ez növeli a töltés hatékonyságát, és
csökkenti a töltés során fellépő energiaveszteséget.
A zöld USB-porton keresztül történő 22,5 W-os maximális
teljesítmény csupán megfelelő, 5 A áteresztőképességű
USB-kábel használatával érhető el. A powerbank csomag-
jában található kábel áteresztőképessége mindössze 3 A, így
előfordulhat, hogy a töltés nem mindig működik maximális
22,5 W teljesítménnyel minden okostelefon töltőplatform-
mal.
• A hordozható akku élettartamának meghosszabbítása érde-
kében tartsa annak kapacitását 25–75 % között.
Kompatibilis készülékek: táblagépek, mobiltelefonok, fény-
képezőgépek, videokamerák, MP3-lejátszók, GPS-navigáció,
hangfalak.
Az első töltés a jelzettnél tovább tarthat.
Használat előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót.

11
Normális jelenség, ha a hordozható akku külseje felmelegszik a
töltés és a használat során. A folyamat után a készülék szoba-
hőmérsékletre hűl.
Ha a töltés nem indul el 3 másodpercen belül, húzza ki, majd
csatlakoztassa ismét a hordozható akku csatlakozóját.
Töltés után húzza ki az összes kábelt. A hordozható akku auto-
matikusan kikapcsol.
A hordozható akku töltéséhez és használatához a mellékelt
kábelek (ha vannak) bármelyike, illetve bármilyen jó minőségű
USB-kábel használható.
A lehető legrövidebb töltési idő érdekében olyan USB-adaptert
és kábelt használjon, amely megfelel a hordozható akku jelzett
bemeneti áramerősségének.
A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal
élők (beleértve a gyermekeket), illetve tapasztalat vagy ismeretek
hiányában hozzá nem értő személyek kizárólag a biztonságukért
felelős személy felügyelete vagy használatra vonatkozó útmuta-
tásai mellett használhatják.
Ügyeljen arra, hogy a terméket ne érje nedvesség, víz vagy egyéb
folyadék, hő, illetve erős sugárzás.
Ne szerelje szét, zárja rövidre vagy hajlítsa meg a terméket.
Ügyeljen arra, hogy ne érje ütés, és ne helyezzen rá nehéz
tárgyakat.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási
hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helye-
ket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért
forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a
hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a
talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyez-
tethetik az Ön egészségét és kényelmét.
Az EMOS spol. s r.o. kijelenti, hogy az WI 1021D megfelel az
irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó ren-
delkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható.
A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról:
http://www.emos.eu/download.
SI | Powerbank
Uporabniški priročnik:
Specikacije:
Zmogljivost: 10 000 mAh (37.0 Wh)
Vrsta akumulatorja: Li-Po 3,7 V
Max. vhodni moč: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Max. izhodni moč:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Max. moč brezžičnega polnjenja: 15 W
Dimenzije: 143 × 70 × 19 mm
Teža: 261 g
Delovna temperatura: +5 °C ~ 40 °C
Čas polnjenja: 4 ur (približno)*
* Zgoraj naveden čas polnjenja se lahko razlikuje v odvisnosti
od okoliških pogojev.

12
* USB polnilni adapter ni priložen.
* Velja pri uporabi USB adapterja ali vira, ki nudi max. vhodni tok
(PD 18 W ali QC 3.0).
** Ori uporabi obeh USB izhodov hkrati je max. izhod powerbanka
samo 5 V/3 A.
Navodila za uporabo:
Kazalec stanja baterije napajalnika:
• Pritisnite na tipko (trapez), da preverite stanje baterije
napajalnika.
• Po pritisku na tipko se na LED prikazovalniku na nasprotni
strani napajalnika prikaže trenutna preostala zmogljivost
napajalnika, izražena v %.
Kazalec polnjenja:
• Med polnjenjem priključene naprave % padajo, prikazovalnik
pa sveti.
• Med polnjenem napajalnika prikazovalnik tudi sveti, % pa
rastejo.
Brezžično polnjenje:
• Za začetek brezžičnega polnjenja najprej pritisnite tipko (tra-
pez), na zaslonu se prižge ikona (pahljača), brezžično napravo
pa priložite na stran napajalnika z magnetom.
• Če napajalnik sočasno praznite z žičnim polnjenjem, bo zmo-
gljivost brezžičnega polnjenja in žičnega polnjenja omejena
na največ 5 V/2 A = 10 W.
• Če polnite izdelke znamke Apple, npr. iPhone 12 in 13, se
zmogljivost brezžičnega polnjenja s strani elektronike SApple
zmanjša na največ 7,5 W.
• Prenosna baterija na žalost ne more polniti ur Apple Watch.
• Prenosne baterije ni možno brezžično polniti, samo prazniti.
• Če ovitek vašega telefona ni prilagojen za brezžično polnjenje
s pomočjo mehanizma MagSafe družbe Apple, vam priporo-
čamo, da ta pokrov pri brezžičnem polnjenju odstranite. S
tem boste dosegli večjo učinkovitost polnjenja in zmanjšali
izgube energije med prenosom energije.
Za doseganje največje moči 22,5 W s pomočjo zelenega
USB vhoda uporabite ustrezen kabel USB s prepustnostjo
5 A. Kabel, ki je napajalniku priložen, ima prepustnost le 3 A,
zato polnjenje mogoče ne bo pri vseh platformah za polnjenje
pametnih telefonov vedno delovalo s polno hitrostjo 22,5 W.
• Za podaljšanje življenjske dobe baterije powerbanka ohranjaj-
te, če je le možno, baterijo powerbanka na nivoju 25–75 %.
Podpira naprave: tablične računalnike, mobilne telefone, fotoapa-
rate, videokamere, MP3 predvajalnike, GPS navigacije, sound boxe.
Prvo polnjenje lahko traja dlje časa.
Pred uporabo natančno preberite uporabniški priročnik.
Običajno je, da se pokrov powerbanka tekom polnjenja in praznje-
nja segreva. Po končanem polnjenju njegova temperatura pade
spet na sobno temperaturo.
Če se polnjenje ne začne v 3 sekundah, powerbank izključite in
ponovno priključite.
Po napolnitvi izključite vse kable in powerbank se avtomatsko
izklopi.

13
Za polnjenje in uporabo powerbanka lahko uporabljate priloženi
kabel (v primeru, da je priložen), ali katerikoli drugi kakovostni
USB kabel.
Da bi dosegli čim krajšega časa polnjenja powerbanka, uporabite
USB adapter in kabel za prenos enakega ali višjega toka, kot je
navedeni vhodni tok powerbanka.
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki
jih zična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje
izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne
bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba,
ki je odgovorna za njihovo varnost.
Izdelek zaščitite pred vlago, vodo in drugimi tekočinami, toploto
in viri kakršnegakoli močnega sevanja.
Izdelka ne razstavljajte, ne povzročajte kratkega stika, ne upo-
gibajte in zaščitite pred težkimi predmeti ali sunkovitimi udarci.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne
odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za
aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajev-
ne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih
odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v
prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
EMOS spol. s r. o. izjavlja, da sta WI 1021D v skladu z osnovnimi
zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive.
Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti
je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh
http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | Powerbank
Korisnički priručnik:
Specikacija:
Kapacitet: 10 000 mAh (37.0 Wh)
Tip akumulatora: Li-Po 3,7 V
Max. ulazna izlaz: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Max. izlazna izlaz:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Maks. izlazna snaga bežičnog punjenja: 15 W
Mjere: 143 × 70 × 19 mm
Težina: 261 g
Radna temperatura: +5 °C ~ 40 °C
Doba punjenja: 4 sati (približno)*
* Gore navedeno vrijeme punjenja se može razlikovati u zavisnosti
od okolnih uvjeta.
* USB adapter punjenja nije sastavni dio pakovanja.
* Vrijedi kada se koristi USB adapter ili napajanje koje osigurava
maks. ulaznu struju (PD 18 W ili QC 3.0).
** Kada se koriste oba USB priključka istovremeno, maks. izlazna
snaga prijenosnog punjača je samo 5 V/3 A.

14
Upute za upotrebu:
Indikator statusa baterije prijenosnog punjača power
bank:
• Za provjeru statusa baterije prijenosnog punjača power bank
pritisnite gumb (trapezoidnog oblika).
• Kada pritisnete gumb, LED prikaz na suprotnoj strani prije-
nosnog punjača power bank prikazuje preostali kapacitet
prijenosnog punjača powerbank izražen u %.
Indikator punjenja:
• Dok se povezani uređaj puni, % pada, a prikaz svijetli.
• Za vrijeme punjenja, prikaz također svijetli i povećava se %.
Bežično punjenje:
• Za početak bežičnog punjenja najprije pritisnite gumb (trape-
zoidnog oblika), ikona (bežično) će svijetliti na prikazu, a zatim
magnetom dodirnite bežični uređaj sa strane prijenosnog
punjača power bank.
• Ako tijekom žičnog punjenja ispraznite i prijenosni punjač po-
wer bank, snaga bežičnog i žičnog punjenja bit će ograničena
na maks. 5 V/2 A = 10 W.
• Ako punite proizvode robne marke Apple, kao što su iPhone
12 ili 13, elektronika uređaja Apple smanjuje snagu bežičnog
punjenja na maksimalno 7,5 W.
• Nažalost, ovaj prijenosni punjač power bank nije kompatibilan
s uređajem Apple Watch.
• Ovaj prijenosni punjač power bank ne može se puniti bežično,
može se samo prazniti.
• Ako poklopac vašeg telefona nije dizajniran za bežično
magSafe punjenje tvrtke Apple, preporučujemo da skinete
poklopac prilikom bežičnog punjenja. Ovime se postiže veća
učinkovitost punjenja i smanjuju gubici energije tijekom
prijenosa energije.
Za postizanje maksimalne snage od 22,5 W pomoću zelenog
USB priključka, predlažemo upotrebu odgovarajućeg USB
kabela propusnosti od 5 A. Kabel isporučen u pakiranju pri-
jenosnog punjača power bank ima propusnost od samo 3 A,
pa punjenje možda neće uvijek raditi sa svim platformama
za punjenje pametnih telefona pri punoj brzini od 22,5 W.
• Za produljenje životnog vijeka baterije, držite je napunjenu
25–75 %.
Potporna oprema uređaja: tableti, mobilni telefoni, fotoaparati,
videokamere, MP3, GPS navigacija, zvučnici.
Tokom prvog punjenja može punjenje trajati nešto duže vrijeme.
Prije početka uporabe pažljivo pročitajte korisnički priručnik.
Uobičajeno je, da se poklopac uređaja u toku punjenja i pražnjenja
zagrijava. Poslije završetka se njegova toplota ponovo smanji
na sobnu toplotu.
Ukoliko punjenje ne počne tokom 3 sekundi, uređaj isključite i
ponovo uključite.
Poslije punjenja isključite sve kablove i uređaj će se automatski
isključiti.
Za punjenje i uporabu možete koristiti priloženi kabel (ukoliko
je sastavni dio pakovanja), ili bilo koji drugi kvalitetni USB kabel.

15
Za postizanje što kraćeg vremena punjenja uređaja koristite USB
adapter i kabel koji dovodi istu ili veću jačinu struje kao što je
naveden za ulaznu struju uređaja.
Ovaj uređaj nije namijenjen za korisnike (uključujući djecu)
koji nemaju zičke i mentalne sposobnosti ili nedostatak iskustva
i znanja za sigurnosno korištenje uređaja, ukoliko nemaju nadzor
ili ne budu instruirani o načinu uporabe ovog uređaja od strane
osobe koja je odgovorna za njihovu bezbjednost.
Proizvod čuvajte od vlage, vode i ostalih tečnosti, toplotom ili bilo
kojem jakom zračenju.
Proizvod ne rastavljajte, pazite ne kratki spoj, ne savijate ga i
čuvajte od teških predmeta ili naglog udara.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni
otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada.
Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada
kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na
deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne
vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
EMOS spol. s r. o. izjavljuje da su uređaj WI 1021D sukladni
osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive.
Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava
o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
DE | Powerbank
Benutzerhandbuch:
Spezikation:
Kapazität: 10 000 mAh (37.0 Wh)
Akku-Typ: Li-Po 3,7 V
Max. Eingangleistung: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Max. Ausgangleistung:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Max. Leistung beim drahtlosen Auaden: 15 W
Maße: 143 × 70 × 19 mm
Gewicht: 261 g
Betriebstemperatur: +5 °C ~ 40 °C
Ladedauer: 4 Stunden (ungefähr)*
* Die oben aufgeführte Ladedauer kann sich abhängig von den
Umgebungsbedingungen unterscheiden.
* Der USB-Spannungsadapter ist nicht im Lieferumfang enthalten.
* Gilt bei Verwendung eines USB-Adapters oder einer Stromver-
sorgungsquelle mit max. Eingangsstrom (PD 18 W oder QC 3.0).
** Bei Verwendung beider USB-Ausgänge auf einmal beträgt der
max. Powerbank-Ausgang nur 5 V/3 A.
Hinweise zum Gebrauch:
Anzeige des Ladezustands der Powerbank:
• Drücken Sie zur Anzeige des Ladezustands des Akkus der
Powerbank die Taste (Trapez).
• Nach dem Drücken der Taste wird auf dem LED Display
auf der Rückseite der Powerbank die aktuell verbleibende
Restkapazität der Powerbank in % angezeigt.

16
Ladestandanzeige:
• Während ein angeschlossenes Gerät geladen wird, sinkt der
%-Wert und das Display leuchtet.
• Während die Powerbank geladen wird leuchtet das Display
ebenfalls und der %-Wert steigt.
Drahtloses Auaden:
• Um das kabellose Laden zu starten, drücken Sie zunächst die
Taste (Trapez), auf dem Display leuchtet das Icon (Fächer)
auf und an der Seite der Powerbank mit Magnet legen Sie
das drahtlose Gerät an.
• Falls Sie die Powerbank zugleich per Ladung über Kabel
entladen, werden die Leistung des drahtlosen Auadens und
die des Ladens über Kabel auf max. 5 V/2 A = 10 W begrenzt.
• Wenn Sie Produkte der Marke Apple laden, z.B. iPhone 12
und 13, wird die Leistung für das kabellose Laden durch die
Apple-Geräteelektronik auf maximal 7,5 W reduziert.
• Diese Powerbank kann leider keine Apple Watch Uhren
auaden.
• Diese Powerbank kann nicht drahtlos aufgeladen werden,
nur entladen.
• Wenn die Abdeckung Ihres Telefons nicht für das kabellose
Auaden mit Hilfe des MagSafe-Mechanismus von Apple
ausgelegt ist, empfehlen wir Ihnen, diese Abdeckung beim
kabellosen Auaden abzunehmen. Sie erzielen dadurch eine
höhere Ladeezienz und verringern die Energieverluste bei
der Energieübertragung.
Verwenden Sie zum Erzielen der max. Leistung von 22,5 W
mit Hilfe des grünen USB-Ports ein geeignetes USB-Kabel
mit einer Durchlässigkeit von 5 A. Das mit der Powerbank
mitgelieferte Kabel hat eine Durchlässigkeit von nur 3 A,
das Auaden funktioniert so möglicherweise nicht immer
bei allen Smartphone-Ladeplattformen mit der vollen Ge-
schwindigkeit von 22,5 W.
• Versuchen Sie, die Akkukapazität im Bereich von 25–75 %
zu halten, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
Unterstützte Geräte: Tablets, Handys, Fotoapparate, Videokame-
ras, MP3-Player, GPS-Navigationen, Sound-Boxen.
Der erste Ladevorgang kann etwas länger dauern.
Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung durch.
Es ist normal, dass das Gehäuse der Powerbank während des
Lade- und Entladevorgangs warm wird. Nach der Beendung des
Vorgangs sinkt die Temperatur wieder auf die Raumtemperatur.
Sollte der Ladevorgang nicht innerhalb von 3 Sekunden begin-
nen, trennen Sie die Powerbank vom Netz und schließen Sie
sie erneut an.
Trennen Sie nach dem Ladevorgang alle Kabel und die Powerbank
schaltet sich automatisch aus.
Zum Laden und Verwenden der Powerbank kann das beigelegte
Kabel (falls im Lieferumfang enthalten) oder jedes andere hoch-
wertige USB-kabel verwendet werden.
Um eine möglichst kurze Ladezeit der Powerbank zu erreichen,
nutzen Sie einen USB-Adapter und ein Kabel, die den gleichen oder
höheren Strom übertragen, als der Eingangsstrom der Powerbank.

17
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
bestimmt (einschließlich Kindern), deren physische, mentale
Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die nicht genügend Erfahrung
und Kenntnisse zur sicheren Verwendung dieses Geräts haben,
falls sie nicht beaufsichtigt werden oder nicht angesichts der
Verwendung dieses Geräts von einer Person angeleitet wurden,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Das Produkt ist vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen Flüssigkei-
ten, Hitze und starken Strahlungsquellen zu schützen.
Das Gerät darf nicht zerlegt, kurzgeschlossen, gebogen werden.
Vor schweren Gegenständen und Schlägen schützen.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunal-
abfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw.
Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informa-
tionen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden
in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldepo-
nien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser
einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesund-
heit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
Die Firma EMOS spol. s r. o. erklärt, dass WI 1021D mit den Grun-
danforderungen und den weiteren dazugehörigen Bestimmungen
der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU
frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung nden Sie auf
folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.
UA | Powerbank
Інструкція користувача:
Специфікація:
Ємкість: 10 000 мАч (37.0 Wh)
Тип акумулятора: Li-Po батарея 3,7 В
Макс. вхідний потужність:
DC 5 В/2 A; 9 В/2 A; 12 В/1,5 A – 18 Вт
Макс. вихідний потужність:
DC 5 В/3 A; 9 В/2 A; 12 В/1,5 A – 18 Вт **
DC 5 В/4,5 A; 9 В/2,22 A; 12 В/1,67 A – 22,5 Вт
Макс. потужність бездротової зарядки: 15 Вт
Розміри: 143 × 70 × 19 мм
Вага: 261 г
Робоча температура: +5 °C ~ 40 °C
Час зарядки: 4 годин (приблизно)*
* Вищевказаний час зарядки може відрізнятися в залежності
від умов навколишнього середовища.
* Зарядний USB адаптер не входить у комплект.
* Застосовується при використанні USB-адаптера або блоку
живлення, що забезпечує максимальний вхідний струм (PD
18 Вт або QC 3.0).
** При одночасному використанні обох USB-виходів макси-
мальний вихід джерела живлення становить лише 5 В/3 А.

18
Інструкція по застосуванню:
Індикатор стану акумулятора рower вank:
• Щоб перевірити стан акумулятора рower вank натисніть
кнопку (трапеція).
• Після натискання кнопки на світлодіодному дисплеї на дру-
гій стороні рower вank відобразиться актуальна місткість
рower вank, що залишилася яка виражається в
Індикатор зарядки
• Під час заряджання підключеного пристрою падають %, а
дисплей світиться.
• Під час заряджання рower вank також світиться дисплей,
і збільшуються %.
Бездротова зарядка:
• Щоб розпочати бездротову зарядку, спочатку натисніть
кнопку (трапецію), на дисплеї загориться іконка (вен-
тилятор) і на сторону рower вank з магнітом прикладіть
бездротовий пристрій.
• Якщо одночасно розрядите рower вank за допомогою
проводової зарядки, потужність бездротової та дротової
зарядки буде обмежена максимум на 5 В/2 A = 10 Вт.
• Якщо ви заряджаєте продукти торгової марки, напр. iPhone
12 і 13, Ефективність бездротової зарядки знижується зав-
дяки електроніці пристроїв Apple до макс. 7,5 Вт.
• На жаль, цей рower вank не може зарядити годинник
Apple Watch.
• Цей рower вank не можна заряджати бездротовим спосо-
бом, а лише розряджувати.
• Якщо чохол вашого телефону не призначений для бездро-
тової зарядки за допомогою механізму MagSafe, від Apple
ми рекомендуємо під час бездротової зарядки, такий чохол
зняти. Завдяки цьому досягнете вищої ефективності зарядки
та зменшаться втрати енергії під час передачі енергії.
Щоб досягти максимальної потужності 22,5 Вт за допо-
могою зеленого USB-порт, використовуйте відповідний
USB-кабель з пропускною здатністю 5 А. Кабель, що входить
в комплект рower вank, має пропускну здатність лише 3 А,
і зарядка не завжди може працювати на повній швидкості з
усіма платформами зарядки смартфонів 22,5 Вт.
• Щоб продовжити термін служби батарейки powerbanku
утримуйте, якщо це можливо батарейку powerbanku на
рівні 25–75 %.
Підтримувані пристрої: планшети, мобільні телефони, фото-
апарати, відеокамери, MP3-плеєр, GPS навігація, SoundBoxи.
Під час першої зарядки, зарядка може відбуватися довший часу
Перед використанням уважно прочитайте інструкцію для
користування.
Стається часто, що корпус POWERBANK під час зарядки і роз-
рядки нагрівається. Але коли це завершиться, його температура
знову знизиться на кімнатну температуру.
Якщо зарядка не почалась до 3 секунд, POWERBANK відключіть
і знову підключіть.
Після зарядки від’єднайте всі кабелі та POWERBANK автома-
тично вимкнеться.

19
Для зарядки і використання POWERBANK можете використову-
вати доданий кабель (у випадку, якщо входить у комплект) або
будь-який якісний USB кабель.
Для досягнення найкоротшого часу зарядки POWERBANK вико-
ристовуйте адаптер USB і кабель, який доставляє такий самий
або більший струм, як вказаний вхідний струм POWERBANK.
Цей пристрій не призначений для користування особам
(включно дітей), для котрих фізична, почуттєва чи розумова
нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним
безпечно користуватися, якщо така особа не буде під догля-
дом, чи якщо не була проведена для неї інструктаж відносно
користування споживачем відповідною особою, котра відповідає
за її безпечність.
Виріб захищайте від вологи, води та іншої рідини, тепла і
будь-якого джерела сильного випромінювання.
Виріб не розбирайте, не робіть короткого замикання, не згинайте
та бережіть від важких предметів або сильних ударів.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані кому-
нальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних
відходів. За актуальною інформацією про місця збору
звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електрич-
ні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні
речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до
харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров’я.
EMOS spol. s r. o. повідомляє, що WI 1021D відповідає основним
вимогам та іншим відповідним положенням Директиви. При-
строєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відповідності
являється частиной інструкції для користування або можливо її
знайти на веб-сайті http://www.emos.eu/download.
RO|MD | Powerbank
Manual de utilizare:
Specicații:
Capacitate: 10 000 mAh (37.0 Wh)
Tip acumulator: Li-Po 3,7 V
Putere intrare max.: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W
Putere ieșire max.:
DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W **
DC 5 V/4,5 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 22,5 W
Puterea max. a încărcării fără r: 15 W
Dimensiuni: 143 × 70 × 19 mm
Greutate: 261 g
Temperatura de funcționare: +5 °C ~ 40 °C
Durata de încărcare: 4 ore (aproximativ)*
* Durata de încărcare menționată mai sus poate să difere depen-
dent de condițiile înconjurătoare.
* Adaptorul USB de alimentare nu este inclus în pachet.
* Valabil în cazul utilizării adaptorului USB sau a sursei asigurând
curent intrare max. (PD 18 W sau QC 3.0).
** În cazul utilizării ambelor ieșiri USB simultan ieșirea max. a
powerbank ului este doar de 5 V/3 A.

20
Instrucțiuni de utilizare:
Indicatorul stării bateriei powerbank:
• Pentru vericarea stării bateriei powerbank apăsați butonul
(trapez).
• După apăsarea butonului, pe ecranul LED pe partea opusă
a powerbank-ului se așează capacitatea actuală a power-
bank-ului exprimată în %.
Indicatorul încărcării:
• În timpul încărcării dispozitivului conectat scad % și ecranul
luminează.
• În timpul încărcării powerbank-ului ecranul de asemenea
luminează și % cresc.
Încărcare fără r:
• Pentru pornirea încărcării fără r apăsați mai întâi butonul
(trapez), pe ecran se aprinde pictograma (wireless) și pe par-
tea cu magnet a powerbank-ului atașați dispozitivul fără r.
• Dacă concomitent descărcați powerbank-ul cu încărcătorul
conectat, puterea încărcării fără r și a încărcării cu r va
limitată la max. 5 V/2 A = 10 W.
• Dacă încărcați produsele din marca Apple, de ex. iPhone 12
și 13, puterea încărcării fără r este redusă de electronica
dispozitivului Apple la max. 7,5 W.
• Din păcate, acest powerbank nu poate încărca ceasul
Apple Watch.
• Acest powerbank nu se poate încărca fără fir, ci doar
descărca.
• Dacă carcasa telefonului dvs. nu este adaptată pentru
încărcare fără r cu ajutorul mecanismului MagSafe de la
societatea Apple, recomandăm înlăturarea acestei carcase
în timpul încărcării fără r. Obțineți, astfel, o efectivitate
mai mare a încărcării și reduceți pierderi energetice la
transferul energiei.
Pentru obținerea puterii max. de 22,5 W cu ajutorul portului
USB verde, folosiți un cablu USB potrivit cu ux de 5 A.
Cablul care face parte din pachetul powerbank-ului, are un
ux de doar 3 A, și s-ar putea, astfel, ca încărcarea să nu se
desfășoare întotdeauna cu toate platformele smartphone la
viteză maximă de 22,5 W.
• Pentru prelungirea duratei de viață a bateriei powerbank,
mențineți, pe cât posibil, bateria powerbank la nivelul de
25–75 %.
Dispozitive suportate: tablete, telefoane mobile, aparate de
fotograat, camere video, playere MP3, navigație GPS, soundboxe.
În timpul primei încărcări aceasta poate să dureze o perioadă
mai lungă.
Înainte de utilizare citiți cu atenție manualul de utilizare.
Este normal că în timpul încărcării și descărcării capacul power-
bank-ului se încălzește. După încheierea încărcării temperatura
lui scade la temperatura de cameră.
Dacă încărcarea nu începe în 3 secunde, deconectați și conectați
din nou powerbank-ul.
După încărcare deconectați toate cablurile și powerbank-ul se
oprește automat.
Other manuals for B0541
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Emos Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

ROSE DISPLAYS
ROSE DISPLAYS ANOGOTCHA ROUND WITH WALL HANGERS manual

Omron
Omron ZX-E - datasheet

Orbit Manufacturing
Orbit Manufacturing Orbit Rain/Freeze Sensor installation instructions

Redsbaby
Redsbaby JIVE 3 Product guide

Innergie
Innergie PocketCell user manual

bitmore
bitmore E-PRO POWER QI 10K user guide