Emos P5763R User manual

3402063000_31-P5763R_00_01 60 × 110 mm
www.emos.eu
P5763R
GB ReplacementWireless Chime & Signal Extender
CZ Náhradní bezdrátový zvonek & prodlužovač signálu
SK Náhradný bezdrôtový zvonček & predlžovač signálu
PL Dodatkowy dzwonek bezprzewodowy
& repeater sygnału
HU Tartalék vezeték nélküli csengő és jelismétlő
SI Nadomestni brezžični zvonec in ojačevalnik signala
RS|HR|BA|ME Zamjensko bežično zvono i repetitor signala
DE Drahtlose Klingel und Signalverlängerung
UA Запасний бездротовий дзвінок
& подовжувач для сигналу
RO Sonerie fără r de rezervă & prelungitor de semnal
LT Atsarginis belaidis skambutis ir signalo plėstuvas
LV Rezerves bezvadu zvans un signāla pastiprinātājs
EE Juhtmevaba uksekell ja signaali pikendaja
BG Резервен безжичен звънец
и усилвател на сигнал

2
C
A B
1
2
3
1
2
3 6
7
4
5

3
GB | ReplacementWireless Chime & Signal Extender
Use:
A) can be used as a replacement/supplemental chime for button P5760T/
doorchime set P5760, P5763
or
B) can be used as a signal extender.
For proper usage of the wireless doorchime, read the instruction manual
thoroughly.
Specications
Transmission range: up to 120 m in an open area (can drop down to one
fth in a built-up area)
Button: water resistant; enclosure IP44
Pairing of chime with buttons: self-learning function (generation of unique
pairing code)
Pairing capacity: max. 8 buttons per 1 chime
Number of ringtones: 16
Transmission frequency: 433.92 MHz, 5 mW e.r.p. max.
Chime power supply: 3× 1.5V AA batteries
Button power supply: 1× 3V battery (type CR2032)
Includes: double-sided adhesive tape, screws
Chime & Signal Extender Description, See Fig. 1
1 – Chime LED
2 – Speaker
3 – Ringing mode button
4 – Volume settings button
5 – Repeater button (signal repeating)
6 – Opening for hanging on a wall
7 – Battery compartment
Button Description (Not Included), See Fig. 2
A – battery
B – button for changing ringtone/erasing memory of paired buttons
C – ring button/LED
Opening the Rear Cover of the Button, See Fig. 3

4
GENERAL SETTINGS
Ringtone Selection
You can change the ringtone at any time (except for when the doorbell is
in self-learning mode).
The pairing of the chime with the button is not aected by ringtone change.
1. Remove the rear cover by inserting a screwdriver into the hole on the
side of the button.
2. RepeatedlypresstheBbuttonontheprintedcircuitof thebutton.Each
press will play a dierent ringtone.
3. Youcansetadierentringtonefor each pairedbuttontobetteridentify
which button was pressed to ring the chime.
4. Re-assemble the button.
Setting Chime Volume
Repeatedly press the button located on the side of the chime.
Each press will set a dierent volume level in the following order:
100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 % – 25 % – 50 % – 75 % – 100 %
Setting Ringing Mode
Repeatedly press the button located on the side of the chime.
Each press sets a dierent ringing mode:
1. Acoustic signalisation only
2. Optical signalisation only
3. Acoustic + optical signalisation
Note: Acoustic + optical signalisation is the default ringing mode.
Thismodewillbe set automaticallyifpowersupply tothechimeisinterrupted.
Indication of Low Battery in the Chime & Signal Extender
IfaredLEDisconstantlyglowingonthechime,it means the batteries areat.
Replace the chime batteries with new ones as soon as possible.
USAGE AS A REPLACEMENT/SUPPLEMENTAL CHIME
Pairing the Button with the Chime
1. Remove the rear cover of the button by inserting a screwdriver into
the hole on the side (see Fig. 3). Insert a 3V battery, type CR2032, into
the button. When inserting the battery, make sure to observe correct
polarity (+ polarity up)!
2. Insert 3× 1.5 V AA batteries into the battery compartment of the
doorbell (use alkaline batteries only).You will hear a“ding dong”tone.
Thechimeautomatically switchestoself-learningmodewhichlasts for
60 seconds.

5
3. During these 60 seconds, press the button you want to pair with the
chime. If the chime receives signal from the button, a tone will sound,
the button will pair with the chime and the self-learning mode will
automatically end.
4. For pairing multiple buttons, repeat steps 1 to 3.
Note: Before pairing each button, the chime must be put into self-learning
mode – remove and reinsert 3× 1.5 V AA batteries.
You can pair a maximum of 8 buttons per chime this way.
Note:The chimehasaninternalmemory whereitstoresthecodesof thecurrently
paired buttons for cases of power failure. Once power supply to the chime is
restored, the chime will automatically enter self-learning mode for 60 seconds.
However, if no signal is received within these 60 seconds (new pairing is not
performed),thechimewillautomatically loadthecodesof the previouslypaired
buttons after self-learning mode ends. There is thus no need to pair buttons
again after a power failure.
Wiping the Memory of Paired Buttons
1. Remove the rear cover of the button by inserting a screwdriver into
the hole on the side.
2. Set the chime to pairing mode – remove and reinsert batteries – a
tone will sound.
3. Press button B in the battery compartment of the button within
60 seconds since reinserting the batteries into the chime – the LED
indicator on the chime and the button will ash and a tone will sound.
This will erase the memory of ALL paired buttons.
4. Re-assemble the button.
USAGE AS A SIGNAL EXTENDER
Signal transmission may be unreliable if the chime is too far away from the
button or if there is a source of electromagnetic interference in the vicinity.
The signal extender mode serves to extend the range of the chime.
Setting Signal Extender Mode
First pair the basic set of receiver (1st in order) + button.
Set a new receiver (2nd in order) to self-learning mode – insert 3× 1.5 V
AA batteries.
The new receiver will be in pairing mode for 60 seconds.
Switch the button on the rst receiver to position I; the receiver will
send a signal to the second receiver.
Thesecondreceiverwillreceivethesignalandthe LED will ash+ a tone will
sound. Both receivers are now interconnected.

6
When the outdoor button is pushed, the rst receiver will ring rst, then
forward the signal to the second receiver, which will then also ring.
All paired receivers will play the same ringtone upon ringing.
Repeater mode is indicated upon sending signal to the next receiver by
ashing of red LED.
You can pair an unlimited number of receivers into repeater mode.
Repeat the same procedure (activating pairing mode) for pairing each addi-
tional new receiver and the last receiver in the line (switching the
button to position I).
All paired receivers are in parallel connection.
Itisthusnecessarythateachpairedreceiverispoweredthroughoutthe entire
course of its operation for the signal extender function to work properly.
Deactivating Signal Extender Mode
Switch the button to position O on the chosen receiver.
The receiver will not forward signal to other paired receivers in the line upon
ringing – the receivers after it will not ring.
Installing the Chime (Receiver)
1. The chime is designed for indoor use only and is powered by 3× 1.5V
AA batteries.
2. The transmission range (max. 120 m) is inuenced by local conditions,
such as the number of walls through which the signal passes, metal
door frames and other elements which aect the transmission of radio
signals(presenceof otherradiodevicesoperatingatasimilarfrequency,
such as wireless thermometers, gate controls etc.).Transmission range
can decrease drastically due to these factors.
Troubleshooting
The chime is not ringing:
• The chime may be out of range.
− Change the distance between the button and the doorbell; the
range may be aected by local conditions.
• The chime battery may be at.
− Replace the battery. Make sure it has the correct polarity. Pair the
button with the chime again.
• The chime is not powered. The batteries in the chime may be at.
− Replacethebatteries.Makesureithas the correct polarity.Pair the
button with the chime again.

7
Upkeep and Maintenance
The wireless digital doorchime is a sensitive electronic device. Therefore, it is
necessary to observe the following precautions:
• The chime (receiver) is designed for interior use in dry environments
only.
• Periodicallycheck the functionalityofthedoorchimebuttonandreplace
the batteries in time. Use only quality 1.5V alkaline batteries with the
prescribed parameters.
• Donotuserechargeable1.2Vbatteries, asthesemaycausethewireless
connection to not function.
• When the doorchime is not used for a long time, remove the battery
from the doorchime button.
• Do not expose the chime to excessive vibrations and shocks.
• Do not expose the chime to excessive heat and direct sunlight or
moisture.
• For cleaning, use a slightly moistened cloth with a small amount of
detergent; do not use aggressive cleaning agents or solvents.
This device is not intended for use by persons (including children) whose
physical,sensoryormentaldisabilityorwhoselack of experienceorknowledge
prevents them from using it safely. Such persons should be instructed as to
howtousethe device and supervised by a person responsiblefortheirsafety.
Children must always be supervised and must never play with the device.
Do not dispose of the product or the batteries after the end of their
servicelifeasunsortedmunicipalwaste;usesortedwastecollection
points. Properly disposing of the product will help prevent negative
eects on human health and the environment. Recycling of materials helps
conservenaturalresources.Formore informationaboutrecyclingthisproduct,
contactthemunicipalauthority,organizationforprocessinghouseholdwaste
or the point of sale where you purchased the product.
Emos spol. s.r.o. declares that the P5763R is in compliance with the basic
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The
device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be
found at http://www.emos.eu/download.

8
CZ | Náhradní bezdrátový zvonek
& prodlužovač signálu
Použití:
A)lze použít jako náhradní/doplňkový zvonek pro tlačítko P5760T/set
zvonku P5760, P5763
nebo
B) lze použít jako prodlužovač signálu.
Prosprávnépoužitíbezdrátovéhozvonkusipečlivěprostudujtenávodk použití.
Specikace
Dosah vysílání: až 120 m ve volném prostoru (v zastavěném prostoru může
klesnout až na pětinu)
Tlačítko: voděodolné; krytí IP44
Párování zvonku s tlačítky: funkce„self-learning“ (vygenerování vlastního
párovacího kódu)
Kapacita párování: max. 8 tlačítek na 1 zvonek
Počet melodií: 16
Frekvence přenosu: 433,92 MHz, 5 mW e.r.p. max.
Napájení zvonku: 3× 1,5 V AA baterie
Napájení tlačítka: 1× 3 V baterie (typ CR2032)
Součást dodávky: oboustranná lepicí páska, šroubky
Popis zvonku & prodlužovače signálu, viz Obr. 1
1 – LED dioda zvonku
2 – Reproduktor
3 – Tlačítko režimu zvonění
4 – Tlačítko nastavení hlasitosti
5 – Tlačítko repeater (opakovač signálu)
6 – Otvor pro zavěšení na zeď
7 – Bateriový prostor
Popis tlačítka (není součástí balení), viz Obr. 2
A – baterie
B – tlačítko pro změnu melodie/vymazání paměti napárovaných tlačítek
C – tlačítko zvonění/LED dioda
Otevření zadního krytu tlačítka, viz Obr. 3

9
OBECNÉ NASTAVENÍ
Volba vyzváněcí melodie
Změnu melodie vyzvánění je možné provést kdykoli (kromě doby, kdy je
zvonek v režimu self-learning).
Spárování tlačítka se zvonkem není změnou melodie ovlivněno.
1. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční straně tlačítka pomocí
šroubováku.
2. Na plošném spoji tlačítka stiskněte opakovaně tlačítko B, s každým
stiskem zazní jiná melodie.
3. Nakaždémspárovaném tlačítkulzenastavitjinoumelodiipro snadnější
identikaci místa, kde je tlačítko umístěno.
4. Tlačítko opět sestavte.
Nastavení hlasitosti vyzvánění
Stiskněte opakovaně tlačítko umístěné na boku zvonku.
Každým stiskem bude nastavena jiná úroveň hlasitosti v pořadí:
100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 % – 25 % – 50 % – 75 % – 100 %
Nastavení režimu vyzvánění
Stiskněte opakovaně tlačítko umístěné na boku zvonku.
Každým stiskem bude nastaven jiný režim zvonění:
1. Pouze akustická signalizace
2. Pouze optická signalizace
3. Akustická + optická signalizace
Poznámka: Výchozí režim zvonění je Akustická + optická signalizace.
Tentorežimse automatickynastaví,pokuddojdekpřerušení napájenízvonku.
Indikace slabé baterie ve zvonku & prodlužovači signálu
Jestliže se na zvonku trvale rozsvítí červená led dioda, jsou baterie vybité.
Vyměňte co nejdříve baterie ve zvonku za nové.
POUŽITÍ JAKO NÁHRADNÍ/DOPLŇKOVÝ ZVONEK
Párování tlačítka se zvonkem
1. Sejmětezadníkryttlačítkaotvoremnabočnístraněpomocí šroubováku
viz„Obr.3“.Vložtedotlačítkabaterii3V,typCR2032.Dbejtenasprávnou
polaritu vkládané baterie (+ polarita nahoře)!
2. Vložte do bateriového prostoru zvonku baterie 3× 1,5 V AA (používejte
pouze alkalické baterie), zazní melodie„ding dong“.
Zvonek automaticky přejde do režimu „self-learning“, který trvá
60 sekund.

10
3. Během těchto 60 sekund stiskněte tlačítko, které chcete se zvonkem
spárovat.Pokudzvonekzachytísignál od tlačítka,zaznímelodie,tlačítko
je spárované se zvonkem a automaticky se ukončí režim self-learning.
4. Pro párování více tlačítek opakujte pro každé tlačítko postup
v bodech 1 až 3.
Poznámka: Před párováním každého tlačítka je nutné zvonek uvést do režim
self-learning – vyjmout a znovu vložit baterie 3× 1,5 V AA.
Takto můžete spárovat maximálně 8 tlačítek na 1 zvonek.
Pozn.: Pro případ výpadku elektrické energie obsahuje zvonek vnitřní paměť,
do které se ukládají kódy aktuálně spárovaných tlačítek. Při obnovení napájení
zvonku se automaticky spustí režim „self-learning“ na dobu 60 sekund. Pokud
však během těchto 60 sekund není přijat žádný signál (není provedeno nové
párování), zvonek si po ukončení režimu „self-learning“ automaticky nahraje
kódy předchozích spárovaných tlačítek. Po výpadku elektrické energie tedy není
nutné znovu provádět párování.
Vymazání paměti napárovaných tlačítek
1. Sejmětezadníkryttlačítkaotvoremnaboční straně pomocíšroubováku.
2. Uveďte zvonek do párovacího režimu – vyjměte a znovu vložte
baterie – zazní melodie.
3. Do 60 sekund od vložení baterií do zvonku stiskněte tlačítko B v bate-
riovém prostoru tlačítka, signalizační LED na tlačítku a zvonku blikne
a zazní melodie. PaměťVŠECH spárovaných tlačítek bude vymazána.
4. Tlačítko opět sestavte.
POUŽITÍ JAKO PRODLUŽOVAČ SIGNÁLU
V případě, že je zvonek příliš vzdálen od tlačítka nebo je v blízkosti zdroj
elektromagnetického rušení může být přenos signálu nespolehlivý.
Režim prodlužovač signálu slouží k prodloužení dosahu zvonku.
Nastavení režimu prodlužovač signálu
Nejdříve spárujte základní sadu přijímač (1. v pořadí) + tlačítko.
Uveďte nový přijímač (2. v pořadí) do režimu self-learning – vložte baterie
3× 1,5 V AA.
Nový příjímač bude 60 sekund v režimu párování.
Na prvním přijímači přepněte tlačítko do polohy I, přijímač pošle
signál do druhého přijímače.
Druhý přijímač přijme signál a zabliká LED/zazní melodie, oba přijímače
jsou propojeny.
Při následném stisku venkovního tlačítka tak nejdříve zazvoní první přijímač,
který přepošle signál do druhého přijímače, který také zazvoní.

11
Všechny spárované přijímače budou při zazvonění hrát stejnou melodii.
Režim repeater je při odeslání signálu do dalšího přijímače indikován
zablikáním červené LED.
Takto je možno spárovat neomezený počet přijímačů do režimu repeater.
Při párování každého dalšího přijímače opakujte stejný postup pro nový
přijímač(aktivacepárovacíhorežimu)aposledníhopřijímačevřadě (přepnutí
tlačítka do polohy I).
Všechny spárované přijímače jsou zapojeny paralelně.
Pro správnou funkci prodlužovač signálu je tedy nutné, aby každý spárovaný
přijímač byl po celou dobu provozu napájen.
Deaktivace režimu prodlužovač signálu
Přepněte na vybraném přijímači tlačítko do polohy O.
Přizazvoněnítakpřijímačnepřepošlesignál do dalších spárovanýchpřijímačů
v řadě – nebudou zvonit.
Instalace zvonku (přijímače)
1. Zvonekje určenjenprovnitřnípoužití, je napájen 3×1,5V AA bateriemi.
2. Dosah vysílání (max. 120 m) je ovlivněn místními podmínkami, napří-
kladpočtemzdí,přes kterémusísignálprojít,kovovýmizárubněmidveří
a jinými prvky, kterémajívliv napřenosrádiového signálu (přítomnost
jiných rádiových prostředků pracujících na podobném kmitočtu, např.
bezdrátovéteploměry,ovladačevratapod.).Dosahvysílánímůževlivem
těchto faktorů rapidně poklesnout.
Řešení problémů
Zvonek nezvoní:
• Zvonek může být mimo daný dosah.
− Upravtevzdálenostmezitlačítkemzvonkua domovním zvonkem,
dosah může být ovlivněn místními podmínkami.
• V tlačítku zvonku může být vybitá baterie.
− Vyměňte baterii, při tom dbejte na správnou polaritu vkládané
baterie. Proveďte nové párování tlačítka se zvonkem.
• Domovní zvonek nemá napájení. Ve zvonku můžou být vybité baterie.
− Vyměňte baterie, při tom dbejte na správnou polaritu vkládaných
baterií. Proveďte nové párování tlačítka se zvonkem.
Péče a údržba
Bezdrátový digitální domovní zvonek je citlivé elektronické zařízení, proto
dodržujte následující opatření:
• Zvonek (přijímač) je určen jen pro vnitřní použití v suchých prostorách.

12
• Občaszkontrolujtečinnosttlačítkazvonkua včasvyměňtebaterie.Použí-
vejtepouze kvalitní1,5V alkalickébaterieopředepsanýchparametrech.
• Nepoužívejte nabíjecí 1,2 V baterie, mohou způsobit nefunkčnost
bezdrátového spojení.
• Nepoužíváte-li zvonek delší dobu, vyjměte baterii z tlačítka zvonku.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrným otřesům a úderům.
• Nevystavujtetlačítkoazvoneknadměrnéteplotěa přímémuslunečnímu
svitu nebo vlhkosti.
• Pro čištění použijte jemně navlhčený hadřík s trochou saponátu, nepo-
užívejte agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická,
smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí
zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo
nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou
zodpovědnouza jejich bezpečnost.Jenutnýdohlednaddětmi, aby se zajistilo,
že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujtevýrobek ani baterieposkončeníživotnostijakonetříděný
komunálníodpad,použijtesběrná místa tříděného odpadu. Správnou
likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a ži-
votní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více
informacíorecyklacitohotoproduktuVámposkytneobecní úřad,organizacepro
zpracovánídomovníhoodpaduneboprodejnímísto, kdejsteproduktzakoupili.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že P5763R je ve shodě se základními požadavky
a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze
volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách
http://www.emos.eu/download.
Výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění
č.VO-R/10/12.2017-10.
SK | Náhradný bezdrôtový zvonček
& predlžovač signálu
Použitie:
A) Možno použiť ako náhradný/doplnkový zvonček pre tlačidlo P5760T/set
zvončeka P5760, P5763
alebo
B) Možno použiť ako predlžovač signálu.

13
Pre správne použitie bezdrôtového zvončeka si pozorne preštudujte návod
na použitie.
Špecikácia
Dosah vysielania: až 120 m vo voľnom priestore (v zastavanom priestore
môže klesnúť až na pätinu)
Tlačidlo: vodeodolné; krytie IP44
Párovanie zvončeka s tlačidlami: funkcia„self-learning“ (vygenerovanie
vlastného párovacieho kódu)
Kapacita párovania: max. 8 tlačidiel na 1 zvonček
Počet melódií: 16
Frekvencia prenosu: 433,92 MHz, 5 mW e.r.p. max.
Napájanie zvončeka: 3× 1,5 V AA batérie
Napájanie tlačidla: 1× 3 V batéria (typ CR2032)
Súčasť dodávky: obojstranná lepiaca páska, skrutky
Popis zvončeka & predlžovača signálu, pozri obr. 1
1 – LED dióda zvončeka
2 – Reproduktor
3 – Tlačidlo režimu zvonenia
4 – Tlačidlo nastavenia hlasitosti
5 – Tlačidlo repeater (opakovač signálu)
6 – Otvor pre zavesenie na stenu
7 – Batériový priestor
Popis tlačidla (nie je súčasťou balenia), pozri obr. 2
A – batéria
B – tlačidlo pre zmenu melódie/vymazanie pamäte naparovaných tlačidiel
C – tlačidlo zvonenie/LED dióda
Otvorenie zadného krytu tlačidla, pozri obr. 3
VŠEOBECNÉ NASTAVENIA
Voľba vyzváňacej melódie
Zmenu melódie zvonenia je možné vykonať kedykoľvek (okrem doby, keď je
zvonček v režime self-learning).
Spárovanie tlačidla so zvončekom nie je zmenou melódie ovplyvnené.
1. Zložte zadnú časť krytu otvorom na bočnej strane tlačidla pomocou
skrutkovača.
2. Na plošnom spoji tlačidla stlačte opakovane tlačidlo B, s každým
stlačením zaznie iná melódia.
3. Nakaždomspárovanomtlačidle možno nastaviťinúmelódiupreľahšiu
identikáciu miesta, kde je tlačidlo umiestnené.

14
4. Tlačidlo opäť zostavte.
Nastavenie hlasitosti vyzváňania
Stlačte opakovane tlačidlo umiestnené na boku zvončeka.
Každým stlačením bude nastavená iná úroveň hlasitosti v poradí:
100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 % – 25 % – 50 % – 75 % – 100 %
Nastavenie režimu vyzváňania
Stlačte opakovane tlačidlo umiestnené na boku zvončeka.
Každým stlačením bude nastavený iný režim zvonenia:
1. Iba akustická signalizácia
2. Iba optická signalizácia
3. Akustická + optická signalizácia
Poznámka: Predvolený režim zvonenia je Akustická + optická signalizácia.
Tento režim sa automaticky nastaví, keď dôjde k prerušeniu napájania
zvončeka.
Indikácia slabých batérií vo zvončeku & predlžovača signálu
Ak sa na zvončeku trvalo rozsvieti červená LED dióda, sú batérie vybité.
Vymeňte čo najskôr batérie vo zvončeku za nové.
POUŽITIE AKO NÁHRADNÝ/DOPLNKOVÝ ZVONČEK
Párovanie tlačidla so zvončekom
1. Zložte zadný kryt tlačidla otvorom na bočnej strane pomocou skrut-
kovača pozri„obr. 3“.
Vložte do tlačidla 3V batériu, typ CR2032. Dbajte na správnu polaritu
vkladanej batérie (+ polarita hore)!
2. Vložtedobatériovéhopriestoruzvončeka3×1,5VAA batérie(používajte
iba alkalické batérie), zaznie melódia„ding dong“.
Zvonček automaticky prejde do režimu „self-learning“, ktorý trvá
60 sekúnd.
3. Počas týchto 60 sekúnd stlačte tlačidlo, ktoré chcete so zvončekom
spárovať.Akzvončekzachytísignálodtlačidla,zazniemelódia,tlačidlo
jespárovanéso zvončekomaautomatickysa ukončí režimself-learning.
4. Pre párovanie viacerých tlačidiel zopakujte pre každé tlačidlo postup
v bodoch 1 až 3.
Poznámka: Pred párovaním každého tlačidla je nutné zvonček uviesť do režim
self-learning - vybrať a znovu vložiť 3× 1,5 V AA batérie.
Takto môžete spárovať maximálne 8 tlačidiel na 1 zvonček.
Pozn.:Preprípadvýpadkuelektrickejenergieobsahujezvončekvnútornúpamäť,
doktorejsaukladajúkódyaktuálnespárovanýchtlačidiel.Priobnovenínapájania
zvončekasa automatickyspustí režim „self-learning“na dobu60 sekúnd.Ak však

15
počas týchto 60 sekúnd nie je žiadny signál (nie je vykonané nové párovanie),
zvonček si po ukončení režimu „self-learning“ automaticky nahrá kódy pred-
chádzajúcich spárovaných tlačidiel. Po výpadku elektrickej energie teda nie je
nutné znovu vykonať párovanie.
Vymazanie pamäte naparovaných tlačidiel
1. Zložte zadný kryt tlačidla otvorom na bočnej strane pomocou
skrutkovača.
2. Uveďte zvonček do párovacieho režimu - vyberte a znovu vložte
batérie - zaznie melódia.
3. Do 60 sekúnd od vloženia batérií do zvončeka stlačte tlačidlo B v
batériovom priestore tlačidla, signalizačná LED na tlačidle a zvončeku
blikne a zaznie melódia.
PamäťVŠETKÝCH spárovaných tlačidiel bude vymazaná.
4. Tlačidlo opäť zostavte.
POUŽITIE AKO PREDLŽOVAČ SIGNÁLU
V prípade, že je zvonček príliš vzdialený od tlačidla alebo je v blízkosti zdroj
elektromagnetického rušenia môže byť prenos signálu nespoľahlivý.
Režim predlžovač signálu slúži na predĺženie dosahu zvončeka.
Nastavenie režimu predlžovač signálu
Najskôr spárujte základnú sadu prijímač (1. v poradí) + tlačidlo.
Uveďte nový prijímač (2. v poradí) do režimu self-learning - vložte 3× 1,5V
AA batérie.
Nový prijímač bude 60 sekúnd v režime párovania.
Na prvom prijímači prepnite tlačidlo do polohy I, prijímač pošle
signál do druhého prijímača.
Druhý prijímač prijme signál a zabliká LED/zaznie melódia, oba prijímače
sú prepojené.
Prináslednomstlačenívonkajšiehotlačidlataknajskôrzazvoníprvý prijímač,
ktorý prepošle signál do druhého prijímača, ktorý tiež zazvoní.
Všetky spárované prijímače budú pri zazvonení hrať rovnakú melódiu.
Režim repeater je pri odoslaní signálu do ďalšieho prijímača indikovaný
zablikaním červenej LED.
Takto je možné spárovať neobmedzený počet prijímačov do režimu repeater.
Pri párovaní každého ďalšieho prijímača opakujte rovnaký postup pre nový
prijímač (aktivácia párovacieho režimu) a posledného prijímača v rade
(prepnutie tlačidla do polohy I).
Všetky spárované prijímače sú zapojené paralelne.

16
Pre správnu funkciu predlžovač signálu je teda nutné, aby každý spárovaný
prijímač bol po celý čas prevádzky napájaný.
Deaktivácia režimu predlžovač signálu
Prepnite na vybranom prijímači tlačidlo do polohy O.
Prizazvonenítakprijímač neprepošlesignáldoďalšíchspárovanýchprijímačov
v rade - nebudú zvoniť.
Inštalácia zvončeka (prijímača)
1. Zvonček je určený len pre vnútorné použitie, je napájaný 3× 1,5 V
AA batériami.
2. Dosahvysielania (max.120m)jeovplyvnenýmiestnymipodmienkami,
napríkladpočtomstien,cezktorémusísignálprejsť,kovovýmizárubňa-
midveríainýmiprvkami,ktorémajúvplyvnaprenosrádiového signálu
(prítomnosť iných rádiových prostriedkov pracujúcich na podobnom
kmitočte, napr. bezdrôtové teplomery, ovládače brán a pod.). Dosah
vysielania môže vplyvom týchto faktorov rapídne poklesnúť.
Riešenie problémov
Zvonček nezvoní:
• Zvonček môže byť mimo daný dosah.
− Upravte vzdialenosť medzi tlačidlom zvončeka a domovým
zvončekom,dosahmôžebyťovplyvnenýmiestnymipodmienkami.
• V tlačidle zvončeka môže byť vybitá batéria.
− Vymeňte batériu, dbajte pri tom na správnu polaritu vkladanej
batérie. Preveďte nové párovanie tlačidla so zvončekom.
• Domovýzvončeknemánapájanie.Vozvončekumôžubyťvybité batérie.
− Vymeňte batérie, dbajte pri tom na správnu polaritu vkladaných
batérií. Preveďte nové párovanie tlačidla so zvončekom.
Starostlivosť a údržba
Bezdrôtovýdigitálnydomovýzvončekjecitlivéelektronické zariadenie,preto
dodržujte nasledujúce opatrenia:
• Zvonček (prijímač) je určený len pre vnútorné použitie v suchých
priestoroch.
• Občasskontrolujte činnosťtlačidlazvončekaavčasvymeňtebatérie.Po-
užívajtelenkvalitné 1,5Valkalickébatérieopredpísanýchparametroch.
• Nepoužívajte nabíjacie 1,2V batérie, môžu spôsobiť nefunkčnosť
bezdrôtového spojenia.
• Aknepoužívatezvončekdlhšiudobu,vybertebatériuztlačidla zvončeka.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmerným otrasom a úderom.

17
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmernej teplote a priamemu
slnečnému svitu alebo vlhkosti.
• Na čistenie použite jemne navlhčenú handričku s trochou saponátu,
nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým
fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a
znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude
dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa
zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako
netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného
odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym
vplyvomnaľudskézdravieaživotnéprostredie.Recyklácia materiálovprispie-
va k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu
Vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu
alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
Emosspol.s r.o.prehlasuje,žeP5763R je v zhodesozákladnýmipožiadavkami
a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Zariadenie je
možnévoľneprevádzkovaťv EÚ.Prehlásenieozhodemožnonájsťna webových
http://www.emos.eu/download.
PL | Dodatkowy dzwonek bezprzewodowy
& repeater sygnału
Przeznaczenie:
A) możnawykorzystać, jakodzwonek zamienny/dodatkowy dowspółpracy z
przyciskiem P5760T/kompletem dzwonka P5760, P5763 albo
B) można wykorzystać, jako repeater sygnału.
Aby poprawnie korzystać z dzwonka bezprzewodowego prosimy uważnie
przeczytać instrukcję użytkowania.
Specykacja
Zasięg nadawania: do 120 m na wolnej przestrzeni (w przestrzeni
wypełnionej różnymi przedmiotami może spaść nawet do jednej piątej
tej odległości)
Przycisk wodoodporny; stopień ochrony IP44

18
Parowanie dzwonka z przyciskami: funkcja„self-learning“ (generowanie
własnego kodu do parowania)
Możliwości parowania: maksymalnie 8 przycisków na 1 dzwonek
Liczba melodyjek: 16
Częstotliwość transmisji: 433,92 MHz, 5 mW ERP maks.
Zasilanie dzwonka: baterie 3× 1,5V AA
Zasilanie przycisku: bateria: 1× 3V (typ CR2032)
Część kompletu: dwustronna taśma klejąca, 2 wkręty
Opis dzwonka & repeatera sygnału, patrz Rys. 1
1 – Dioda LED dzwonka
2 – Głośnik
3 – Przycisk trybu dzwonienia
4 – Przycisk do ustawiania głośności
5 – Przycisk repeater (retransmisja sygnału)
6 – Otwór do zawieszania na ścianie
7 – Pojemnik na baterie
Opis przycisku (nie wchodzi w skład kompletu), patrz Rys. 2
A – baterie
B–przyciskdozmiany melodyjki/kasowaniapamięcisparowanychprzycisków
C – przycisk dzwonienia/dioda LED
Otwieranie tylnej części obudowy przycisku, patrz Rys. 3
OGÓLNE USTAWIENIA
Wybór odtwarzanej melodyjki
Zmianaodtwarzanejmelodyjkimożebyćdokonanaw dowolnejchwili(oprócz
czasu, w którym dzwonek jest w trybie self-learning).
Sparowanie przycisku z dzwonkiem nie wpływa na zmianę melodyjki.
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy korzystając z
otworu w jego bocznej części.
2. Na płytce drukowanej w przycisku naciskamy kolejno przycisk B, po
każdym naciśnięciu przycisku odtwarzana jest inna melodyjka.
3. Na każdym sparowanym przycisku można ustawić inną melodyjkę dla
ułatwienia identykacji miejsca, w którym umieszczony jest przycisk.
4. Przycisk montujemy z powrotem.
Ustawienie głośności dzwonienia
Naciskamy kolejno przycisk umieszczony na boku dzwonka.
Każde naciśnięcie przycisku ustawia inny poziom głośności w kolejności:
100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 % – 25 % – 50 % – 75 % – 100 %

19
Ustawianie trybu dzwonienia
Naciskamy kolejno przycisk umieszczony na boku dzwonka.
Każde kolejne naciśnięcie ustawia inny tryb dzwonienia:
1. Tylko sygnalizacja akustyczna
2. Tylko sygnalizacja optyczna
3. Sygnalizacja akustyczna + optyczna
Uwaga:Trybemwyjściowym dzwonkajestsygnalizacjaakustyczna+optyczna.
Ten tryb ustawia się automatyczne, jeżeli dojdzie do przerwania zasilania
dzwonka.
Wskaźnik rozładowania baterii w dzwonku & repeaterze
sygnału
Jeżeli w dzwonku stale będzie świecić czerwona dioda LED, to baterie są
rozładowane.
Baterie w dzwonku wymieniamy jak najszybciej na nowe.
ZASTOSOWANIE, JAKO DZWONEK ZAMIENNY/DODATKOWY
Parowanie przycisku z dzwonkiem
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku
korzystając z otworu w jego bocznej części, patrz„Rys. 3“. Do przycisku
wkładamybaterię3V,typCR2032.Zachowujemywłaściwąpolaryzację
wkładanej baterii (+ jest na górze)!
2. Do pojemnika na baterie w dzwonku wkładamy baterie 3× 1,5 V
AA korzystamy tylko z baterii alkalicznych), odezwie się melodyjka
„ding dong“.
Dzwonek automatycznie przejdzie do trybu„self-learning“, który trwa
60 sekund.
3. Podczas tych 60 sekund naciskamy przycisk, który chcemy sparować
z dzwonkiem. Jeżeli dzwonek odbierze sygnał od przycisku, odezwie
się melodyjka, przycisk jest sparowany z dzwonkiem i automatycznie
kończy się tryb self-lerning.
4. Aby sparować więcej przycisków powtarzamy dla każdego przycisku
procedurę z punktów 1 do 3.
Uwaga: Przed parowaniem każdego przycisku trzeba dzwonek wprowadzić w
tryb self-learning – wyjąć i ponownie włożyć baterie 3× 1,5 V AA.
W ten sposób można sparować maksymalnie 8 przycisków na 1 dzwonek.
Uwaga:W przypadkuwyłączeniadopływuenergiielektrycznej dzwonekkorzysta
z wewnętrznej pamięci, do której są zapisywane kody aktualnie sparowanych
przycisków. Po przywróceniu zasilania dzwonka, automatycznie włącza się
tryb „self-learning“ na czas 60 sekund. Jeżeli jednak podczas tych 60 sekund

20
nie zostanie odebrany żaden sygnał (nie zostanie wykonane nowe parowanie),
dzwonek po zakończeniu trybu „self-learning“ automatycznie nagrywa kody
poprzedniosparowanychprzycisków.Powyłączeniudopływuenergiielektrycznej
nie trzeba ponownie przeprowadzać parowania.
Kasowanie pamięci sparowanych przycisków
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy korzystając z
otworu w jego bocznej części.
2. Wprowadzamydzwonekdotrybuparowania–wyjmujemyiponownie
wkładamy baterie, odezwie się melodyjka.
3. W czasie do 60 sekund od włożenia baterii do dzwonka, naciskamy
przycisk B w pojemniku na baterie w przycisku, miga dioda sygnali-
zacyjna LED w przycisku i w dzwonku, odezwie się melodyjka. Pamięć
WSZYSTKICH sparowanych przycisków zostanie skasowana.
4. Przycisk montujemy z powrotem.
ZASTOSOWANIE, JAKO REPEATER SYGNAŁU
W przypadku, gdy dzwonek jest zbyt oddalony od przycisku albo jest w
pobliżu źródła zakłóceń elektromagnetycznych, to transmisja sygnału może
być niepewna.
Tryb repeater służy do przedłużenia zasięgu dzwonka.
Ustawienie trybu repeater
Najpierw parujemy podstawowy komplet: odbiornik (pierwszy w kolejności)
+ przycisk.
Następnyodbiornik(drugiw kolejności)wprowadzamydo trybuself-learning
– wkładamy do niego baterie 3× 1,5V AA.
Nowy odbiornik będzie przez 60 sekund w trybie parowania.
Na pierwszym odbiorniku przełączamy przycisk do położenia I,
odbiornik wyśle sygnał do drugiego odbiornika.
Drugi odbiornik odbierze sygnał i mignie dioda LED/odezwie się melodyjka,
oba odbiorniki są podłączone.
Przy kolejnym naciśnięciu zewnętrznego przycisku najpierw zadzwoni
pierwszy odbiornik, który przekaże sygnał do drugiego odbiornika, który
również zadzwoni.
Wszystkie sparowane odbiorniki przy dzwonieniu będą grać tę samą
melodyjkę.
Tryb repeater jest przy przesyłaniu sygnału do kolejnego odbiornika, sygna-
lizowany miganiem czerwonej diody LED.
Table of contents
Languages:
Other Emos Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Okolab
Okolab UNO-COMBINED-CONTROLLER manual

Reliable
Reliable 6000FS instruction manual

Mindfield
Mindfield eSense RESPIRATION Handbook

Honeywell Home
Honeywell Home SiXCT-OD Quick installation guide

Kopp
Kopp Radio motion sensor instruction manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI SENSORS HT640B71 Installation and operating manual

SIKA
SIKA induQ VMZ 081 operating manual

RHINO
RHINO GSP1H-840 instruction manual

CAS
CAS CI-6000A Series manual

Nextar
Nextar N1-101 - Key Chain Photo Viewer instruction manual

CARLO GAVAZZI
CARLO GAVAZZI GP62x022xx724-US Series installation manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics Y482B06 Installation and operating manual