Emos P2307 User manual

P2307
GB
Rechargeable LED Lantern
CZ
Nabíjecí LED svítilna
SK
Nabíjacie LED svietidlo
PL
Latarka akumulatorowa LED
HU
Újratölthető LED-es lámpa
SI
Polnilna LED svetilka
RS|HR|BA
LED svjetiljka s mogućnošću ponovnog punjenja
DE
LED-Akku-Handlampe
UA
Зарядний світлодіодний ліхтарик
RO
Lanternă LED reîncărcabilă
LT
Įkraunamas LED žibintas
LV
Uzlādējama LED lampa
www.emos.cz
1433010060_31-P2307 148 ×210mm

2
1433010060_31-P2307 148 ×210mm
Rechargeable LED Lantern, type 3810-10W
GB
Specication
Lantern with lead acid maintenance-free accumulator for household use. Charging from the power supply network 230V~/50 Hz, or by a car plug adaptor 12 V .
Technical specication
Source of light: 10 W LED (380 lm)
Modes: ON / OFF
Lead acid maintenance-free accumulator: 4 V / 4 Ah
Adaptor:
DC6 V/300mAtype LGSPSA060030EP
Car plug adaptor DC 12 V
Charging time: 10 hrs (fully discharged battery)
Burn time (fully charged): 25 hrs (continuously)
Beam distance: 400 m
Lantern operating temperature: -15 °C to +40 °C
Lantern charging temperature: 0 °C to +40 °C
Lantern size: 117 × 217 mm
Lantern weight: 816 g
Charging
The torch may be charged up using the car adaptor only if the car is not
moving and the car engine is not running. Do not under any circumstances
charge up the torch when the engine is running or when the car is in motion.
Before you rst start using the ashlight, it is necessary to charge it by using
the included AC/DC adaptor or a car plug adaptor. If the LED does not light
or lights poorly, you have to charge the battery. To charge a fully discharged
battery takes about 10 hrs. Always charge the lantern in dry interiors with the
temperature between 0 °C and +40 °C.
In case you do not use the lantern for more than 3 months you have to charge
it.The lead acid battery is discharging itself spontaneously so it is required to
charge it at least once a month to avoid damaging of the battery.
1. Plug the adaptor type LGSPSA060030EP to the 230V~/50 Hz power supply
network.
2. Turn the switch on the lantern into the OFF position“O”. Should you fail
to do so, you can damage the adaptor.
3. Insert the connector of the adaptor into the lantern´s charging connector
on the body.
4. Remove the adaptor from the power supply network and the lantern
after you complete the charging process. Charging of totally discharged
accumulator takes about 10 hrs.
5. The accumulator does not have memory eect therefore it is possible to
charge it up continuously.
6. You can charge the lantern in a car from the 12V cigarette socket by using
the car plug adaptor. The process of connecting and charging is similar
to that used with the adaptor. In case the accumulator is completely at,
charge the accumulator by a car plug adaptor for max. 8 hrs. After the
charging process is completed, disconnect the adaptor from the 12 V
cigarette socket.
Changing of the accumulator
Only a professional (electrician) can change the accumulator.
1. You must switch the lantern o before you change the accumulator.
2. Unscrew the top plastic cover of the reector anti-clockwise.
3. Uncover the plastic cover and disconnect the connectors from lead acid
battery.
4. Remove the accumulator from the lantern.
5. Connect supply leads (+ red wire, - others) to a new accumulator and then
insert this accumulator into the lantern.
6. Make up the same way as removal.
Packaging includes:
Lantern
AC/DC adaptor
Car plug adaptor (12 V )
Lead Acid Battery
• Usethe adaptor type LGSPSA060030EPindry and electric proof environment.
• You must charge the new lantern rst before use!
• Do not dismount the lantern or its accessories.
• Do not throw the accumulator into re, do not dismantle or short-circuit
it. Wind it ecologically up after life expiration.
• Charge the battery for 10 hrs at the most.
• Take the battery out if you are not going to use the ashlight for longer time.
• The lantern is only resistant to spraying water and moisture, do not put it
into water.
• In case water enters into the ashlight, do not switch it on, take the battery
immediately out and closely dry the lantern.
• The torch may be charged up using the car adaptor only if the car is not
moving and the car engine is not running. Do not under any circumstances
charge up the torch when the engine is running or when the car is in
motion.
This appliance is not intended to be used by young children or inrm per-
sons unless they have been adequately supervised by a responsible person
to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for
sorted waste. Contact local authorities for information about collec-
tion points. If the electronic devices would be disposed on landll,
dangerous substanoes may reach groundwater and subsequently
food chain, where it could aect human health.
Nabíjecí LED svítilna, 3810-10W
CZ
Svítilna s olověným bezúdržbovým akumulátorem, určená do domácností. Nabíjení z napájecí sítě 230 V~/50 Hz, nebo z automobilové zásuvky 12 V .
Technické specikace
Zdroj světla: 10 W LED (380 lm)
Režimy svícení: zapnuto / vypnuto
Akumulátor: olověný bezúdržbový 4 V / 4 Ah
Napájecí zdroj: DC 6 V / 300 mA typ LGSPSA060030EP
Nabíjení z automobilu: Car adaptor 12 V (DC)
Doba nabíjení: 10 hodin (plně vybitého článku)
Doba svícení (plně nabitá): 25 h (nepřetržitě)
Dosvit svítilny: 400 m
Provozní teplota svítilny: -15 °C až +40 °C
Teplota pro nabíjení svítilny: 0 °C až +40 °C
Rozměr svítilny: 117 × 217 mm
Hmotnost svítilny: 816 g
Nabíjení
Nabíjení svítilny zautomobilu pomocí Car adaptoru je možné pouze tehdy,
když se automobil nepohybuje (když stojí) a při vypnutém motoru auto-
mobilu. Vžádném případě se nesmí svítilna nabíjet při zapnutém motoru
automobilu, ani když se vozidlo pohybuje.
Akumulátor svítilny před prvním použitím nabijte. Použijte přiložený AC/DC
zdroj nebo Car adaptor. Nabití zcela vybitého akumulátoru trvá 10 hodin.
Svítilnu nabíjejte v suchých vnitřních prostorách při teplotě 0 °C až +40 °C.
Není-li svítilna delší dobu používána, je nutné před dalším použitím akumulá-
tor dobít. Akumulátor se samovolně vybíjí a je nutné jej dobíjet minimálně je-
denkrát za 3 měsíce, aby se předešlo poklesu napětí a jeho možnému zničení.
1. Zapojte síťový napájecí zdroj do sítě 230 V~/50 Hz.

3
1433010060_31-P2307 148 ×210mm
2. Vypínač na svítilně přepněte do polohy vypnuto“O”– předejdete zničení
akumulátoru.
3. Konektor napájecího zdroje zasuňte do napájecího konektoru svítilny na
těle svítilny.
4. Po nabití odpojte napájecí zdroj od svítilny a od napájecí sítě. Nabití zcela
vybitého akumulátoru trvá přibližně 10 hodin.
5. Olověný akumulátor nemá paměťový efekt, je možné jej průběžně dobíjet.
6. Svítilnu lze nabíjet i v automobilu - 12V přes zásuvku zapalovače. Postup
při zapojení a nabíjení je obdobný jako při použití napájecího síťového
zdroje.V případě zcela vybitého akumulátoru nabíjejte akumulátor pomocí
napájecího zdroje do automobilu maximálně 8 hodin. Po nabití odpojte
napájecí zdroj od automobilové zásuvky.
Výměna akumulátoru
Výměnu akumulátoru musí provádět pouze osoba s patřičným elektrotech-
nickým vzděláním.
1. Před výměnou akumulátoru svítilnu vypněte.
2. Odšroubujte vrchní část svítilny v protisměru hodinových ručiček.
3. Odklopte plastový držák a odpojte konektory od olověného článku.
4. Vyjměte akumulátor ze svítilny.
5. Vložte do svítilny nový akumulátor. Nový akumulátor musí mít stejné
parametry jako původní. Připojte konektory k olověnému článku (dbejte
na správnou polaritu).
6. Pro zkompletování svítilny použijte opačný postup demontáže.
• Napájecí zdroj LGSPSA060030EP používejte v suchých vnitřních prostorách.
• Před prvním použitím svítilnu nabijte.
• Akumulátor nabíjejte maximálně po dobu 10 hodin.
• Vyjměte akumulátor ze svítilny v případě, že svítilnu nebudete delší dobu
používat.
• Svítilna je odolná pouze proti vlhku a stříkající vodě – neponořujte ji do
vody. Pokud do svítilny vnikne voda, svítilnu nerozsvěcujte. Okamžitě
vyjměte akumulátor a svítilnu důkladně vysušte.
• Svítilnu ani její příslušenství nerozebírejte.
• Akumulátor po uplynutí životnosti ekologicky zlikvidujte – nerozebírejte
jej, ani nevhazujte do ohně.
• Svítilna není určena k používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická,
smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí
zabraňuje v jejím bezpečném používání, pokud na ně nebude dohlíženo
nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost.
• Zajistěte, aby svítilnu nepoužívali děti jako hračku.
• Nabíjení svítilny zautomobilu pomocí Car adaptoru je možné pouze
tehdy, když se automobil nepohybuje (když stojí) a při vypnutém motoru
automobilu. V žádném případě se nesmí svítilna nabíjet při zapnutém
motoru automobilu, ani když se vozidlo pohybuje.
Součást dodávky
Svítilna
Napájecí zdroj
Kabel na dobíjení z automobilu (12 V )
Akumulátor
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte
sběrná místa tříděného odpadu.
Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktuj-
te místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené
na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosako-
vat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce
a poškozovat vaše zdraví a pohodu.
Nabíjacie LED svietidlo, 3810-10W
SK
Svietidlo s oloveným bezúdržbovým akumulátorom, určený do domácnosti. Nabíjanie z napájacej siete 230V~/50 Hz, alebo z automobilovej zásuvky 12 V .
Technické špecikácie
Zdroj svetla: 10 W LED (380 lm)
Režimy svietenia: zapnuté / vypnuté
Akumulátor: olovený bezúdržbový 4 V / 4 Ah
Napájací zdroj: DC 6 V / 300 mA typ LGSPSA060030EP
Nabíjanie z automobilu: Car adaptor 12 V (DC)
Doba nabíjania: 10 hodín (plne vybitého článku)
Doba svietenia (plne nabitá): 25 h (nepretržite)
Dosvit svietidla: 400 m
Prevádzková teplota svietidla: -15 °C až +40 °C
Teplota pre nabíjanie svietidla: 0 °C až +40 °C
Rozmer svietidla: 117 × 217 mm
Hmotnosť svietidla: 816 g
Nabíjanie
Nabíjanie svietidla z automobilu pomocou Car Adaptoru je možné len vtedy,
keď sa automobil nepohybuje (keď stojí) a pri vypnutom motore automobilu.
V žiadnom prípade sa nesmie svietidlo nabíjať pri zapnutom motore auto-
mobilu, ani keď sa vozidlo pohybuje.
Akumulátor svietidla pred prvým použitím nabite. Použite priložený
AC/DC zdroj alebo Car adaptor. Nabitie úplne vybitého akumulátora trvá
10hodín. Svietidlo nabíjajte v suchých vnútorných priestoroch pri teplote
0 °C až +40 °C.
Ak nie je svietidlo dlhšiu dobu používané, je nutné pred ďalším použitím
akumulátor dobiť. Akumulátor sa samovoľne vybíja a je nutné ho dobíjať
minimálne raz za 3 mesiace, aby sa predišlo poklesu napätia a jeho mož-
nému zničeniu.
1. Zapojte sieťový napájací zdroj do siete 230 V~/50 Hz.
2. Vypínač na svietidle prepnite do polohy vypnuté “O”– predídete zničeniu
akumulátora.
3. Konektor napájacieho zdroja zasuňte do napájacieho konektora svietidla
na tele svietidla.
4. Po nabití odpojte napájací zdroj od svietidla a od napájacej siete. Nabitie
úplne vybitého akumulátora trvá približne 10 hodín.
5. Olovenýakumulátornemápamäťovýefekt,jemožnéhopriebežne dobíjať.
6. Svietidlo je možné nabíjať aj v automobile - 12 V cez zásuvku zapaľovača.
Postup pri zapojení a nabíjaní je obdobný ako pri použití napájacieho sie-
ťového zdroja. V prípade úplne vybitého akumulátora nabíjajte akumulátor
pomocou napájacieho zdroja do automobilu maximálne 8 hodín. Po nabití
odpojte napájací zdroj od automobilovej zásuvky.
Výmena akumulátora
Výmenu akumulátora musí vykonávať len osoba s patričným elektrotech-
nickým vzdeláním.
1. Pred výmenou akumulátora svietidlo vypnite.
2. Odskrutkujte vrchnú časť svietidla v protismere hodinových ručičiek.
3. Odklopte plastový držiak a odpojte konektory od oloveného článku.
4. Vyberte akumulátor zo svietidla.
5. Vložte do svietidla nový akumulátor. Nový akumulátor musí mať rovnaké
parametre ako pôvodný. Pripojte konektory k olovenému článku (dbajte
na správnu polaritu).
6. Pre skompletovanie svietidla použite opačný postup demontáže.
• NapájacízdrojLGSPSA060030EPpoužívajtevsuchýchvnútornýchpriestoroch.
• Pred prvým použitím svietidlo nabite.
• Akumulátor nabíjajte maximálne po dobu 10 hodín.
• Vyberte akumulátor zo svietidla v prípade, že svietidlo nebudete dlhšiu
dobu používať.
• Svietidlo je odolné iba proti vlhku a striekajúcej vode - neponárajte ho
do vody. Ak do svietidla vnikne voda, svietidlo nerozsvecujte. Okamžite
vyberte akumulátor a svietidlo dôkladne vysušte.
• Svietidlo ani jeho príslušenstvo nerozoberajte.
• Akumulátor po uplynutí životnosti ekologicky zlikvidujte - nerozoberajte
ho, ani nevhadzujte do ohňa.
• Svietidlo nie je určené na používanie osobami (vrátane detí), ktorým
fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností
a znalostí zabraňuje v jeho bezpečnom používaní, pokiaľ na ne nebude
dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaní ohľadne použitia spotrebiča
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
• Zaistite, aby svietidlo nepoužívali deti ako hračku
• Nabíjanie svietidla z automobilu pomocou Car Adaptoru je možné len
vtedy, keď sa automobil nepohybuje (keď stojí) a pri vypnutom motore
automobilu.V žiadnom prípade sa nesmie svietidlo nabíjať pri zapnutom
motore automobilu, ani keď sa vozidlo pohybuje.

4
1433010060_31-P2307 148 ×210mm
Latarka akumulatorowa LED, 3810-10W
PL
Latarka z ołowiowym akumulatorem bezobsługowym przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym. Ładowanie z sieci zasilającej 230 V~/50 Hz,
albo z samochodowego gniazdka do zapalniczki 12 V .
Specykacja techniczna
Źródło światła: 10 W LED (380 lm)
Tryby świecenia: włącz/wyłącz
Akumulator: ołowiowy bezobsługowy 4 V / 4 Ah
Ładowarka: DC 6 V / 300 mA typ LGSPSA060030EP
Ładowanie w samochodzie: zasilacz do gniazda zapalniczki 12 V (DC)
Czas ładowania: 10godzin(całkowicierozładowanyakumulator)
Czas świecenia (całkowicie
naładowany akumulator): 25 godz. (bez przerwy)
Zasięg latarki: 400 m
Temperatura pracy latarki: -15 °C do +40 °C
Temperatura ładowania latarki: 0 °C do +40 °C
Wymiary latarki: 117 × 217 mm
Ciężar latarki: 816 g
Ładowanie
Ładowanie latarki w samochodzie za pomocą adaptera Car jest możliwe tylko
wtedy, kiedy samochód nie porusza się (kiedy stoi) i kiedy silnik samochodu
jest wyłączony. W żadnym razie nie wolno ładować latarki przy włączonym
silniku samochodu, ani kiedy pojazd porusza się.
Akumulator latarki przed pierwszym użyciem należy naładować. Wykor-
zystuje się w tym celu ładowarkę sieciową AC/DC z zestawu albo zasilacz
samochodowy. Ładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora trwa
10godzin. Latarkę należy ładować w suchych pomieszczeniach wewnętrznych
wtemperaturze 0 °C do +40 °C.
Jeżeli latarka nie była użytkowana przez dłuższy czas, to przed następnym
użyciem akumulator należy doładować. Akumulator rozładowuje się samoc-
zynnie i trzeba go doładowywać przynajmniej raz na 3 miesiące, aby zapobiec
zmniejszeniu się napięcia i możliwemu wtedy zniszczeniu akumulatora.
1. Ładowarkę sieciową podłączamy do gniazdka 230 V~/50 Hz.
2. Wyłącznik latarki ustawiamy w położeniu wyłącz “O” – zapobiegamy
zniszczeniu akumulatora.
3. Wtyczkę ładowarki wsuwamy do gniazdka zasilającego, które znajduje
się na obudowie latarki.
4. Po naładowaniu odłączmy ładowarkę od latarki i od sieci zasilającej.
Ładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora trwa około 10 godzin.
5. Akumulator ołowiowy nie ma efekt pamięciowego i dlatego można go
doładowywać na bieżąco.
6. Latarkę można doładowywać również z instalacji samochodowej - 12V
za pomocą gniazdka zapalniczki. Postępowanie przy podłączaniu
iładowaniu jest podobne, jak przy korzystaniu z ładowarki sieciowej. W
przypadku całkowicie rozładowanego akumulatora naładowanie go za
pomocą zasilacza samochodowego trwa maksymalnie 8 godzin. Po nała-
dowaniu zasilacz należy wyłączyć z gniazdka zapalniczki samochodowej.
Wymiana akumulatora
Wymianę akumulatora może wykonać tylko osoba o odpowiednich kwali-
kacjach elektrotechnicznych.
1. Przed wymianą akumulatora należy wyłączyć latarkę.
2. Odkręcamy górną część latarki w kierunku przeciwnym do ruchu wska-
zówek zegara.
3. Odchylamyplastikowyuchwytiodłączamyzaciskiakumulatoraołowiowego.
4. Wyjmujemy akumulator z latarki.
5. Do latarki wkładamy nowy akumulator. Nowy akumulator musi mieć takie
same parametry, jak dotychczasowy. Podłączamy zaciski do akumulatora
ołowiowego (z zachowaniem właściwej polaryzacji).
6. Latarkę kompletujemy postępując w odwrotnej kolejności, niż przy
demontażu.
• Z ładowarki LGSPSA060030EP korzystamy tylko w suchych pomieszcze-
niach wewnętrznych.
• Przed pierwszym użyciem latarkę należy naładować.
• Akumulator ładuje się maksymalnie 10 godzin.
• Akumulator należy wyjąć z latarki w przypadku, gdy nie będzie ona
używana przez dłuższy czas.
• Latarka jest odporna tylko na wilgoć i pryskającą wodę – do wody nie wolno
jej zanurzać. Jeżeli do latarki dostanie się woda, to nie należy jej włączać.
Natychmiast wyjmujemy akumulator i starannie suszymy wnętrze latarki.
• Latarki, ani jej wyposażenia nie należy rozbierać.
• Akumulator po upływie okresu eksploatacji należy ekologicznie zlikwi-
dować – nie rozbieramy go, ani nie wkładamy do ognia.
• Latarka nie jest przeznaczona do użytku przez osoby (łącznie z dziećmi),
którym brak predyspozycji zycznych, umysłowych albo mentalnych
oraz brak wiedzy i doświadczenia uniemożliwia bezpieczne korzystanie,
o ile nie znajdują się one pod nadzorem albo nie zostały poinstruowane,
co do użytkowania tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
• Należy zapewnić, żeby dzieci nie traktowały latarki, jak zabawkę.
• Ładowanie latarki w samochodzie za pomocą adaptera Car jest możliwe
tylko wtedy, kiedy samochód nie porusza się (kiedy stoi) i kiedy silnik
samochodu jest wyłączony. W żadnym razie nie wolno ładować latarki
przy włączonym silniku samochodu, ani kiedy pojazd porusza się.
Części dostawy
Latarka
Ładowarka
Przewód do doładowywania z samochodu (12 V )
Akumulator
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie
z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem
przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu
elektronicznego i elektrycznego,jest zobowiązany do oddania go
do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się
składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Súčásť dodávky
Svietidlo
Napájací zdroj
Kábel na dobíjanie z automobilu (12 V )
Akumulátor
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny
odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne
informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ
sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebez-
pečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do
potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.

5
1433010060_31-P2307 148 ×210mm
HU Újratölthető LED-es lámpa, 3810-10W
Lámpa karbantartásmentes ólomakkumulátorral, háztartási használatra. Tápellátás 230 V~/50 Hz hálózatról vagy 12 V gépkocsi csatlakozóról.
Műszaki adatok
Fényforrás: 10 W LED (380 lm)
Világítási üzemmódok: bekapcsolva / kikapcsolva
Akkumulátor: karbantartásmentes ólomakkumulátor
4 V / 4 Ah
Tápforrás: DC 6 V / 300 mA, LGSPSA060030EP típus
Töltés gépkocsiról: Car adaptor 12 V (DC)
Töltési idő: 10 óra (teljesen lemerült elem)
Világítási idő (teljesen feltöltve): 25 óra (megszakítás nélkül)
A lámpa világítási távolsága: 400 m
Lámpa üzemi hőmérséklete: -15 °C és +40 °C között
Lámpa töltési hőmérséklete: 0 °C és +40 °C között
Lámpa mérete: 117 × 217 mm
Lámpa súlya: 816 g
Töltés
A zseblámpa autóadapter segítségével történő feltöltése csak akkor lehetsé-
ges, ha a gépjármű nem mozog és a motor nem jár. Soha ne töltse a zseblám-
pát járó motor mellett, vagy ha a gépjármű mozgásban van.
A lámpa első használata előtt töltse fel az akkumulátort. Ehhez használja
a mellékelt AC/DC forrást vagy a Car adaptort. A teljesen lemerült akkumulátor
feltöltése 10 óráig tart. A lámpát száraz, beltéri helyen, 0 °C és +40 °C közötti
hőmérsékleten töltse.
Ha hosszabb ideig nem használja a lámpát, a következő használat előtt fel
kell tölteni az akkumulátort. Az akkumulátor magától is lemerül és 3-havonta
legalább egyszer fel kell tölteni, hogy elkerüljük a feszültség leesését és az
esetleges meghibásodást.
1. Csatlakoztassa a hálózati töltőt a 230 V~/50 Hz hálózathoz.
2. A lámpa kapcsolóját állítsa kikapcsolt„O”állásba – ezzel elkerülheti, hogy
az akkumulátor tönkremenjen.
3. A töltő csatlakozóját dugja be a lámpa testén levő csatlakozóba.
4. Feltöltés után húzza ki a töltőt a lámpából és a hálózatból. A teljesen
lemerült akkumulátor feltöltése körülbelül 10 óráig tart.
5. Az ólomakkumulátornál nincs memória eektus, ez lehetővé teszi arátöl-
tést.
6. A lámpa gépkocsiban is tölthető – 12 V a szivargyújtó csatlakozóján
keresztül. A csatlakoztatás és a töltés hasonlóan történik, mint a hálózati
töltő használata esetén. Ha az akkumulátor teljesen lemerült, a gépkocsi
töltőjén keresztül maximum 8 órán át töltse. Feltöltés után húzza ki a töltőt
a gépkocsi csatlakozójából.
Az akkumulátor cseréje
Az akkumulátor cseréjét csak megfelelő elektrotechnikai végzettséggel
rendelkező személy végezheti.
1. Az akkumulátor cseréje előtt kapcsolja ki a lámpát.
2. Csavarja le a lámpa felső részét az óramutató járásával ellentétes irányba.
3. Hajtsa ki a műanyag tartót és és húzza ki a csatlakozókat az az ólomcellából.
4. Vegye ki az akkumulátort a lámpából.
5. Helyezze be a lámpába az új akkumulátort. Az új akkumulátornak az
eredetiével megegyező paraméterekkel kell rendelkeznie. Csatlakoztassa
a csatlakozókat az ólomcellához (gyeljen a polaritásra).
6. A lámpa összeszereléséhez ismételje meg fordított sorrendben a szétsze-
relés lépéseit.
• Az LGSPSA060030EP tápforrást száraz, beltéri helyeken használja.
• Az első használat előtt töltse fel a lámpát.
• Az akkumulátort max. 10 órán keresztül töltse.
• Ha a lámpát hosszabb ideig nem fogja használni, vegye ki belőle az
akkumulátort.
• A lámpa csak a nedvességgel és a fecskendező vízzel szemben ellenálló –
ne merítse vízbe. Ha a lámpába víz került, ne kapcsolja be. Azonnal vegye
ki az akkumulátort és alaposan szárítsa ki a lámpát.
• Se a lámpát, se a tartozékokat ne szedje szét.
• Az akkumulátort élettartamának letelte után környezetkímélő módon
semmisítse meg – ne szedje szét, és ne dobja tűzbe.
• A lámpát ne használják csökkent zikai, szellemi vagy érzékszervi képessé-
gekkel, ill. korlátozott tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek
(beleértve a gyerekeket is), amennyiben nincs mellettük szakszerű felü-
gyelet, ill. nem kaptak a készülék kezelésére vonatkozó útmutatásokat a
biztonságukért felelős személytől.
• Ügyeljen rá, hogy a lámpával gyermekek ne játsszanak.
• A zseblámpa autóadapter segítségével történő feltöltése csak akkor
lehetséges, ha a gépjármű nem mozog és a motor nem jár. Soha ne töltse
a zseblámpát járó motor mellett, vagy ha a gépjármű mozgásban van.
A csomag tartalma
Lámpa
Tápforrás
Kábel gépkocsiból történő töltéshez (12 V )
Akkumulátor
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé,
használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket.
A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi
hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba
kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így
bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét
és kényelmét.
Polnilna LED svetilka, 3810-10W
SI
Svetilka s svinčenim akumulatorjem brez vzdrževanja, namenjena za gospodinjstvo. Polnjenje iz napajalnega omrežja 230 V~/50 Hz, ali iz avtomobilske
vtičnice 12 V .
Tehnična specikacija
Vir svetlobe: 10 W LED (380 lm)
Režimi svetenja: vklopljeno / izklopljeno
Akumulator: svinčeni brez vzdrževanja 4 V / 4 Ah
Vir napajanja: DC 6 V / 300 mA tip LGSPSA060030EP
Polnjenje v avtomobilu: Car adapter 12 V (DC)
Čas polnjenja: 10 ur (popolnoma izpraznjene celice)
Čas svetenja (popolnoma napolnjena): 25 ur (nepretrgoma)
Doseg svetenja svetilke: 400 m
Delovna temperatura svetilke: -15 °C do +40 °C
Temperatura pri polnjenju svetilke: 0 °C do +40 °C
Dimenzije svetilke: 117 × 217 mm
Teža svetilke: 816 g
Polnjenje
Polnjenje svetilke iz avtomobila s pomočjo Car adapterja je možno le takrat,
kadar se avtomobil ne premika (kadar stoji) in pri izklopljenem motorju
avtomobila. Svetilke se v nobenem primeru ne sme polniti pri vklopljenem
motorju avtomobila, niti kadar se vozilo premika.
Akumulator svetilke pred prvo uporabo napolnite. Uporabite priloženi
AC/DCviraliCaradapter.Polnjenjepopolnoma izpraznjenegaakumulatorjatraja
10 ur. Svetilko polnite v suhih notranjih prostorih pri temperaturi 0 °C do
+40 °C.
Če svetilke več časa ne uporabljate, je pred njeno uporabo nujno polnjenje
akumulatorja. Akumulator se samodejno prazni in ga je nujno dopolnjevati
najmanj enkrat na 3 mesece, tako preprečite upad napetosti in morebitno
uničenje akumulatorja.
1. Priključite omrežni vir napajanja na omrežje 230 V~/50 Hz.
2. Stikalo na svetilki preklopite v položaj izklopljeno“O”– preprečite uničenje
akumulatorja.
3. Priključek vira napajanja vtaknite v napajalni priključek svetilke na ohišju
svetilke.
4. Po napolnitvi izključite vir napajanja iz svetilke in iz napajalnega omrežja.
Napolnitev popolnoma izpraznjenega akumulatorja traja približno 10 ur.
5. Svinčeni akumulator nima spominskega efekta, je možno ga sproti polniti.
6. Svetilko je mogoče polniti tudi v avtomobilu - 12 V skozi vtičnico
vžigalnika. Postopek priključitve in polnjenja je podoben kot pri uporabi

6
1433010060_31-P2307 148 ×210mm
napajalnega omrežnega vira. V primeru popolnoma izpraznjenega aku-
mulatorja polnite akumulator s pomočjo napajalnega vira za avtomobil
največ 8 ur. Po polnjenju izključite napajalni vir iz avtomobilske vtičnice.
Zamenjava akumulatorja
Zamenjavo akumulatorja mora narediti le oseba s primerno elektrotehnično
izobrazbo.
1. Pred zamenjavo akumulatorja svetilko izklopite.
2. Odvijte gornji del svetilke v nasprotni smeri urinih kazalcev.
3. Odstranite plastično držalo in odklopite konektorje od svinčene celice.
4. Odstranite akumulator iz svetilke.
5. V svetilko vložite novi akumulator. Novi akumulator mora imeti enake
parametre kot prvotni . Priključite konektorje na svinčeno celico (pazite
na pravilno polarnost).
6. Svetilko sestavite v obratnem vrstnem redu, kot ste jo razstavili.
• Napajalni vir LGSPSA060030EP uporabljajte v suhih notranjih prostorih.
• Pred prvo uporabo svetilko napolnite.
• Akumulator polnite največ 10 ur.
• Odstranite akumulator iz svetilke v primeru, da je ne boste dalj časa
uporabljali.
• Svetilka je odporna le na vlago in brizgajočo vodo, zato je ne potapljajte
v vodo. Če v svetilko prodre voda, je ne uporabljajte. Takoj zamenjajte
akumulator in svetilko temeljito osušite.
• Svetilke niti njene opreme ne razstavljajte.
• Akumulatorja po izteku življenjske dobe ekološko odstranite - ne razsta-
vljajte ga, niti ga ne mečite v ogenj.
• Svetilke ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna
ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri
varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi
naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
• Zagotovite, da svetilke ne bi uporabljali otroci kot igračo.
• Polnjenje svetilke iz avtomobila s pomočjo Car adapterja je možno le
takrat, kadar se avtomobil ne premika (kadar stoji) in pri izklopljenem
motorju avtomobila. Svetilke se v nobenem primeru ne sme polniti pri
vklopljenem motorju avtomobila, niti kadar se vozilo premika.
Paket vsebuje
Svetilka
Vir napajanja
Kabel za polnjenje iz avtomobila (12 V )
Akumulator
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabite
zbirna mesta ločenih odpadkov.
Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne
urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov,
lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico in pridejo v prehran-
jevalno verigo ter škodijo vašemu zdravju in dobremu počutju.
LED svjetiljka s mogućnošću ponovnog punjenja, 3810-10W
RS|HR|BA
Svjetiljka s olovnom baterijom, bez održavanja, namijenjena za uporabu u kućanstvu. Punjenje iz mreže za napajanje od 230 V~/50 Hz, ili iz utičnice
u automobilu od 12 V .
Tehničke specikacije
Izvor svjetla: 10 W LED (380 lm)
Režim rada svjetiljke: uključeno / isključeno.
Baterija: olovna, bez održavanja 4 V / 4 Ah
Izvor napajanja: DC6V/300mAtipLGSPSA060030EP
Punjenje u automobilu: Car adaptor 12V (DC)
Vrijeme punjenja: 10 sati (potpuno praznog članka)
Vrijeme osvijetljenja (potpuno puna): 25 sati (neprekidno)
Snop svjetlosti: 400 m
Radna temperatura svjetiljke: -15 °C do +40 °C
Temperatura punjenja svjetiljke: 0 °C do +40 °C
Veličina svjetiljke: 117 × 217 mm
Težina svjetiljke: 816 g
Punjenje
Punjenjesvjetiljkeizautomobilapomoću Car adapteramogućejesamokadavozi-
lomiruje(kada stoji) i kadajemotorautomobilaisključen. Ni u kojem slučaju svje-
tiljka se ne smije puniti dok motor automobila radi, niti kada je vozilo u pokretu.
Prije prvog korištenja bateriju svjetiljke potrebno je napuniti. Koristite priloženi
AC/DC izvor ili Car adaptor. Punjenje potpuno prazne baterije traje otprilike
10 sati. Svjetiljku punite u suhim unutrašnjim prostorijama na temperaturi
od 0 °C do +40 °C.
Ukoliko se svjetiljka dulje vrijeme ne koristi, prije ponovne uporabe neophodno
je bateriju napuniti. Baterija se samovoljno prazni, stoga se barem jednom za
3 mjeseca mora napuniti kako bi se spriječio pad napona ioštećenje baterije.
1. Mrežni izvor napajanja uključite u mrežu od 230 V~/50 Hz.
2. Prekidačnasvjetiljci prebaciteupoziciju“O”– radisprječavanjauništenjabaterije.
3. Konektor izvora napajanja uključite u konektor napajanja svjetiljke na
tijelu svjetiljke.
4. Nakon punjenja isključite izvor napajanja od svjetiljke i od mreže napaja-
nja. Punjenje potpuno prazne baterije traje otprilike 10 sati.
5. Olovna baterija nema memorijski efekt, može se kontinuirano puniti.
6. Svjetiljka se također može puniti u automobilu - 12 V preko utičnice
upaljača. Postupak priključenja i punjenja je sličan kao kod uporabe mre-
žnog izvora napajanja. U slučaju da se baterija u cijelosti isprazni, bateriju
punite pomoću izvora napajanja u automobilu maksimalno 8 sati. Nakon
punjenja iskopčajte izvor napajanja iz automobilske utičnice.
Promjena baterije
Promjenu baterije mora izvoditi samo osoba s odgovarajućim elektrotehnič-
kim obrazovanjem.
1. Prije mijenjanja baterije svjetiljku isključite.
2. Oslobodite vijke na gornjem dijelu svjetiljke u suprotnom smjeru kretanja
kazaljki na satu.
3. Otvorite plastični držač i isključite konektore od olovnog članka.
4. Izvadite bateriju iz svjetiljke.
5. Umetnite u svjetiljku novu bateriju. Nova baterija mora imati iste para-
metre kao izvorna baterija. Priključite konektore na olovni članak (vodite
računa na ispravan polaritet).
6. Za kompletiranje svjetiljke koristite obrnuti postupak od demontiranja.
• Izvor napajanja LGSPSA060030EPkoristiteusuhimunutrašnjimprostorijama.
• Prije prve uporabe svjetiljku napunite.
• Bateriju punite maksimalno u trajanju 10 sati.
• U slučaju da svjetiljku dulje vrijeme ne koristite, izvadite bateriju iz svjetiljke.
• Svjetiljka je otporna samo na vlažnost i prskajuću vodu – ne smije se
uranjati u vodu. Ukoliko u svjetiljku uđe voda, svjetiljku ni u kom slučaju
ne palite. Odmah izvadite bateriju te svjetiljku savršeno osušite.
• Svjetiljku kao ni njenu opremu ne rastavljajte.
• Nakon isteka vijeka trajanja bateriju na ekološki način zbrinite – ne rasta-
vljajte ju ni ne bacajte u vatru.
• Svjetiljka nije namijenjena za uporabu od strane osoba (uključivo djecu),
kod kojih tjelesna, čulna ili mentalna nesposobnost te znanje istih sprječava
sigurno korištenje aparata, ukoliko nisu pod nadzorom ili nisu dobili upute
nakoji način koristiti aparat od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
• Osigurajte da se djeca sa svjetiljkom ne igraju.
• Punjenje svjetiljke iz automobila pomoću Car adaptera moguće je samo
kada vozilo miruje (kada stoji) i kada je motor automobila isključen. Ni
ukojem slučaju svjetiljka se ne smije puniti dok motor automobila radi,
niti kada je vozilo u pokretu.
Sastavni dio isporuke
Svjetiljka
Izvor napajanja
Kabel za punjenje u automobilu (12 V )
Baterija
Električne uređaje ne odlagati kao kućno smeće, koristite sabirna mjesta za
klasicirani otpad.
Za aktualne informacije o sabirnih mjestima kontaktirajte mjesne
urede. Ukoliko su električni uređaji odloženi na mjesta s kućnim
smećem, opasne tvari mogu procuriti u podzemne vode te ući u
prehrambeni lanac i na taj način nanositi štetu vašemu zdravlju te
praviti neugodnosti.

7
1433010060_31-P2307 148 ×210mm
LED-Akku-Handlampe, 3810-10W
DE
Taschenlampe mit wartungsfreiem Bleiakkumulator für den Haushalt. Auaden aus Netz 230 V~/50 Hz oder Fahrzeugsteckdose 12 V .
Technische Spezikation
Lichtquelle: 10 W LED (380 lm)
Leuchtregime: ein / aus
Akkumulator: wartungsfreier Bleiakkumulator 4 V / 4 Ah
Netzgerät: DC 6 V / 300 mATyp LGSPSA060030EP
Auaden im Automobil: Car adaptor 12 V (DC)
Auadedauer: 10 Stunden (voll entladener Akku)
Leuchtdauer (voll aufgeladen): 25 Stunden (ununterbrochen)
Leuchtweite: 400 m
Betriebstemperatur der Lampe: -15 °C bis +40 °C
Auadetemperatur der Lampe: 0 °C bis +40 °C
Maße der Lampe: 117 × 217 mm
Gewicht der Lampe: 816 g
Auaden
Das Auaden der Taschenlampe vom Auto aus mithilfe des Car-Adapters ist
nur dann möglich, wenn das Auto sich nicht bewegt (wenn es steht) und bei
ausgeschaltetem Motor. Keinesfalls darf die Taschenlampe bei laufendem
Automotor geladen werden, auch nicht, wenn das Fahrzeug sich bewegt.
Den Akkumulator der Lampe vor der ersten Benutzung aufladen. Das
beigelegte AC/DC-Gerät oder den Car adaptor benutzen. Die Ladedauer
des vollständig entleerten Akkumulators beträgt 10 Stunden. Die Lampe in
trockenen Innenräumen bei einer Temperatur von 0 °C bis +40 °C auaden.
Wenn die Lampe längere Zeit nicht benutzt wird, muss der Akkumulator vor
der nächsten Benutzung aufgeladen werden. Der Akkumulator entlädt sich
selbst und muss mindestens einmal in drei Monate aufgeladen werden, damit
Spannungsabfall und Zerstörung des Akkus verhindert werden.
1. Das Netzgerät an ein Netz 230 V~/50 Hz anschließen.
2. Den Schalter der Lampe auf ausgeschaltet „O“ schalten - so wird einer
Zerstörung des Akkus vorgebeugt.
3. Den Stecker des Ladegeräts in das Gegenstück der Lampe stecken.
4. Nach dem Auaden das Ladegerät vom Netz und von der Lampe trennen.
Die Ladedauer des vollständig entleerten Akkumulators beträgt etwa
10Stunden.
5. Der Bleiakkumulator hat keinen Erinnerungseffekt, deshalb kann er
laufend nachgeladen werden.
6. Die Lampe kann auch im Automobil - 12 V über den Zigarettenanzünder
aufgeladenwerden.Das Vorgehen beimAnschließenundAuadenist ähnlich
wie bei Benutzung des Netzgeräts. Bei vollständig entleertem Akkumulator
mit dem Ladegerät des Automobils höchstens 8 Stunden auaden. Nach
dem Auaden das Ladegerät von der Steckdose des Fahrzeugs trennen.
Auswechseln des Akkus
Den Akku darf nur eine Person mit entsprechender elektrotechnischer
Bildung auswechseln.
1. Vor dem Wechseln des Akkus die Lampe ausschalten.
2. Das Lampenoberteil im entgegengesetzten Uhrzeigersinn abschrauben.
3. Den Kunststohalter abklappen und die Stecker vom Bleiakku trennen.
4. Den Akku herausnehmen.
5. Einen neuen Akku in die Lampe legen. Der neue Akku muss die gleichen
Parameter wie der ursprüngliche haben. Die Stecker an den Bleiakku
anschließen (auf die richtige Polarität achten).
6. Bei der Komplettierung der Lampe in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
• Das Ladegerät LGSPSA060030EP nur in trockenen Innenräumen benutzen.
• Vor der ersten Benutzung die Lampe auaden.
• Den Akku höchstens 10 Stunden auaden.
• Den Akku aus der Lampe nehmen, wenn sie lange nicht benutzt wird.
• Die Lampe ist nur gegen Feuchtigkeit und Spritzwasser beständig, nicht
ins Wasser tauchen. FallsWasser in die Lampe gelangt ist, die Lampe nicht
benutzen. Sofort den Akku herausnehmen und die Lampe gründlich
trocknen.
• Die Lampe und ihr Zubehör nicht auseinandernehmen.
• Den Akkumulator nach Ablauf seiner Standzeit ökologisch entsorgen,
nicht auseinandernehmen, nicht ins Feuer werfen.
• Das Gerät ist nicht Personen (einschl. Kindern) bestimmt, deren physische,
geistige oder mentale Unfähigkeit oder unzureichende Erfahrungen oder
Kenntnisse an dessen sicheren Benutzung hindern, falls sie nicht beauf-
sichtigt werden oder sie nicht von einer für die Sicherheit verantwortlichen
Person belehrt wurden.
• Sicherstellen, dass die Lampe nicht als Kinderspielzeug benutzt wird.
• Das Auaden der Taschenlampe vom Auto aus mithilfe des Car-Adapters
ist nur dann möglich, wenn das Auto sich nicht bewegt (wenn es steht)
und bei ausgeschaltetem Motor. Keinesfalls darf die Taschenlampe bei
laufendem Automotor geladen werden, auch nicht, wenn das Fahrzeug
sich bewegt.
Lieferbestandteil
Taschenlampe
Netzgerät
Auadekabel für Automobil (12 V )
Akku
Elektrische Geräte nicht als unsortierten Hausmüll entsorgen aber Sammel-
stellen für sortierten Abfall benutzen.
Für aktuelle Informationen über Sammelstellen die örtlichen
Behörden kontaktieren. Falls elektrische Geräte auf Mülldeponien
gelagert werden, können gefährliche Stoe in das Grundwasser
durchsickern und in die Lebensmittelquelle gelangen und Ihre
Gesundheit gefährden.
Зарядний світлодіодний ліхтарик, 3810-10W
UA
Ліхтар з свинцевим без обслуги акумулятором, призначений для домашнього господарства. Зарядження від мережі 230 В~/50 Гц, або від розетки
автомобіля 12 В .
Технічна специфікація
Джерело світла: 10 Вт LED (380 lm)
Режими світіння: ввімкнуто /вимкнуто
Акумулятор: свинцевий без обслуги 4 В / 4 Ah
Джерело живлення: DC 6 В / 300 mA тип LGSPSA060030EP
Зарядка від автомобіля: автомобільний адаптер 12 В (DC)
Час зарядження: 10 годин (повністтю розрядженої акумулятора)
Час світіння (повністтю заряджена): 25 год. (безперебійно)
Світіння ліхтаря: 400 м
Робоча температура ліхтарика: від -15 °C до +40 °C
Температура для зарядки ліхтарика: від 0 °C до +40 °C
Розміри ліхтарика: 117 × 217 мм
Вага ліхтарика: 816 г
Зарядження
Зарядка ліхтарика від автомобіля за допомогою автомобільного адаптера
можливо тільки тоді, коли автомобіль знаходиться в нерухомому стані
(коли стоїть) і при вимкненому двигуні автомобіля. Ні в якому разі
ліхтарик не може заряджатися, коли двигун автомобіля ввімкнений чи
коли автомобіль рухається.
Акумулятор ліхтаря перед першим використанням зарядіть Використайте
додане AC/DC джерело або Car адаптер. Зарядження повністю
розрядженого акумулятора триває 10 годин. Ліхтар заряджайте в сухих
внутрішніх просторах при температурі від 0 °C до +40 °C.
Якщо ліхтар не використовується деякий час, необхідно перед
використанням акумулятор підзарядити. Акумулятор самовільно
розряджається і необхідно його підзаряджати принаймні, раз на три
місяці, щоб запобігти падінню напруги і його можливому зіпсуванню.

8
1433010060_31-P2307 148 ×210mm
1. Підключіть блок живлення до мережі 230 В~/50 Гц.
2. Вимикач на ліхтарі перемкніть у позицію вимкнуто “O”– цим можете
запобігти зіпсуванню акумулятора.
3. З,єднання блоку живлення підключіть до з,єднання живлення ліхтаря
на корпусі ліхтаря.
4. Після зарядки, відключіть блок живлення від ліхтаря та від мережі
живлення. Зарядити повністю розряджений акумулятор триває
приблизно 10 годин.
5. Свинцевий акумулятор немає ефекта пам‘яті, його можливо постійно
підзаряджати.
6. Ліхтар можливо заряджати також в автомобілі - 12 В від розетки
прикурувача. Процес підключення та заряджання схожий як при
використанні адаптера змінного струму. У разі повної розрядки
акумулятора, зарядіть акумулятор за допомогою адаптера до
автомобіля максимально 8 годин. Після заряджання відключіть
джерело живлення від розетки прикурувача автомобіля.
Замінення акумулятора
Заміну акумулятора повинна виконувати тільки особа, яка має відповідну
електротехнічну освіту.
1. Перед заміною акумулятора ліхтар вимкніть.
2. Відкрутіть верхню частину ліхтаря проти годинникової стрілки.
3. Відкрийте пластиковий тримач та відключіть з,єднання від свинцевих
з,єднань акумулятора.
4. Вийміть акумулятор із ліхтаря.
5. Вставте у ліхтар новий акумулятор. Новий акумулятор повинен
мати одинакові параметри що й оригінал. Підключіть з,єднання до
свинцевого осередку (дотримуючись полярності)
6. Для комплектування ліхтаря використовуйте зворотний порядок
демонтажу.
• Блок живлення LGSPSA060030EP використовуйте у сухих внутрішніх
приміщеннях.
• Перед першим використанням ліхтар зарядіть.
• Акумулятор заряджайте максимально 10 годин
• Вийміть акумулятор з ліхтаря у випадку, коли ліхтарем довший час не
будете користовуєтеся.
• Ліхтар стійкі щодо вологи та бризгів води - не занурюйте його у воду.
Якщо у ліхтар попаде вода, ліхтар не вмикайте. Негайно вийміть
акумулятор та ліхтар ретельно висушіть.
• Ліхтар та його оснастку не розбирайте.
• Акумулятор після закінчення його строку службіи екологічно
зліквідуйте – не розбирайте його та не вкидайте його у вогонь.
• Ліхтар не призначений для користування особам (включно дітей), для
котрих фізична, почуттєва чи розумова нездібність, чи не достаток
досвіду та знань забороняє ним безпечно користуватися, якщо
така особа не буде під доглядом, чи якщо не була проведена для неї
інструктаж відносно користування споживачем відповідною особою,
котра відповідає за їх безпечність.
• Забезпечте, щоб діти не користувалися ліхтарем, як іграшкою.
• Зарядка ліхтарика від автомобіля за допомогою автомобільного
адаптера можливо тільки тоді, коли автомобіль знаходиться в
нерухомому стані (коли стоїть) і при вимкненому двигуні автомобіля.
Ні в якому разі ліхтарик не може заряджатися, коли двигун автомобіля
ввімкнений чи коли автомобіль рухається.
Входить у поставку
Ліхтарик
Блок живлення
Кабель для зарядки від автомобіля (12 В )
Акумулятор
Не викидайте електроприлади як не сортований побутовий відхід,
використовуйте селективні пункти збору відходів.
Отримання актуальної інформації про те, де знаходяться
селективні пункти ви можете дізнатися в місцевих урядах.
Якщо електричні прилади зберігаються на сміттєвих звалищах,
небезпечні речовини можуть просочитися в грунтові води
і потрапити у харчовий ланцюг, та пошкодити здоров‘я
і благополуччя.
Lanternă LED reîncărcabilă, 3810-10W
RO
Lanterna cu acumulator plumb fără întreţinere, destinată pentru uz casnic. Se încarcă din reţeaua de alimentare de 230 V~/50 Hz, sau din priza de maşină
de12 V .
Specicaţii tehnice
Sursa de lumină: 10 W LED (380 lm)
Moduri de luminare: pornit / oprit
Acumulator: cu plumb fără întreţinere 4 V / 4 Ah
Sursa de alimentare: DC 6 V / 300 mA tip LGSPSA060030EP
Încărcarea din autovehicul: Car adaptor 12 V (DC)
Durata încărcării: 10 ore (acumulator deplin descărcat)
Durata luminării (încărcată): 25 ore (neîntrerupt)
Raza luminoasă: 400 m
Temperatura de funcționare a lanternei: -15 °C la +40 °C
Temperatura de încărcare a lanternei: 0 °C la +40 °C
Dimensiunile lanternei: 117 × 217 mm
Greutatea lanternei: 816 g
Încărcarea
Încărcarea lămpii din automobil cu ajutorul Car adaptorului este posibilă
numai atunci, când automobilul nu se deplasează (când stă) și cu motorul
oprit. În niciun caz nu este permisă încărcarea lămpii cu motorul pornit al
automobilului, nici atunci când autovehiculul se deplasează.
Înainte de prima utilizare încărcaţi acumulatorul lanternei. Folosiţi sursa AC/
DC anexată sau Car adaptor. Încărcarea acumulatorului deplin descărcat
durează 10 de ore. Încărcaţi lanterna în spaţii interioare uscate la temperatura
de la 0 °C la +40 °C.
Dacă lanterna nu a fost utilizată timp îndelungat, acumulatorul trebuie
încărcat înainte de utilizare.
Acumulatorul se autodescarcă şi trebuie reîncărcat cel puţin o dată la 3luni,
pentru a se preveni scăderea tensiunii şi deterioararea posibilă a acumu-
latorului.
1. Conectaţi sursa de alimentare la reţeaua de 230 V~/50–60 Hz.
2. Întrerupătorul lanternei îl comutaţi în poziţia oprit„O“ – preveniţi deteri-
orarea acumulatorului.
3. Introduceţi conectorul sursei de alimentare în mufa de alimentare pe
corpul lanternei.
4. După încărcare deconectaţi sursa de alimentare de la lanternă şi de la
reţea. Încărcarea acumulatorului deplin descărcat durează aproximativ
10 de ore.
5. Acumulatorul cu plumb nu are efect de memorie, se poate reîncărca
continuu.
6. Lanterna se poate încărca şi în autovehicul – 12V prin priza de brichetă.
Procedeul de conectare şi încărcare este asemânător ca la utilizarea sursei
de reţea. În cazul acumulatorului deplin descărcat încărcaţi-l cu ajutorul
sursei de alimentare din autovehicul maxim 8 de ore. După încărcare
deconectaţi sursa de alimentare de la priza de maşină.
Înlocuirea acumulatorului
Înlocuirea acumulatorului trebuie efectuată doar de o persoană cu calicare
electrotehnică corespunzătoare.
1. Înaintea înlocuirii acumulatorului opriţi lanterna.
2. Deşurubaţi partea de sus a lanternei în sens contrar acelor de ceasornic.
3. Îndepărtaţi mânerul de plastic și deconectați conectoarele de la elementul
cu plumb.
4. Scoateţi acumulatorul din lanternă.
5. Introduceţi în lanternă acumulatorul nou. Acumulatorul nou trebuie să
aibă parametri identici cu cel original. Legați conectoarele la elementul
cu plumb (respectați polaritatea corectă).
6. La asamblarea lanternei procedaţi în mod invers decât la demontare.
• Sursa de alimentare LGSPSA060030EP o folosiţi în spaţii interioare uscate.
• Înainte de prima utilizare încărcaţi lanterna.
• Încărcaţi acumulatorul pe o durată de maxim 10 de ore.
• Scoateţi acumulatorul din lanternă în cazul că nu va utilizată timp mai
îndelungat.
• Lanterna este rezistentă doar la umiditate şi stropi de apă - nu o scufundaţi
în apă. În cazul că pătrunde apa în lanternă, nu o aprindeţi. Scoateţi imediat
acumulatorul şi uscaţi bine lanterna.

9
1433010060_31-P2307 148 ×210mm
Įkraunamas LED žibintas, tipas 3810-10W
LT
Specikacija
Žibintas maitinamas iš neaptarnaujamo švino rūgštinio akumuliatoriaus. Galima įkrauti iš 230 V~/50 Hz el. tinklo arba 12 V automobilio lizdo.
Techninė specikacija
Šviesos šaltinis: 10 W LED (380 lm)
Režimai: ON / OFF
Švino rūgštinis akumuliatorius 4 V / 4 Ah
Suderintuvas: DC 6 V / 300 mA tipas LGSPSA060030EP
Suderintuvas įkrauti automobilyje DC 12 V
Įkrovimo laikas: 10 val. (pilnai iškrauto)
Švietimo laikas (pilnai įkrauto): 25 val. (nepertraukiamai)
Švietimo nuotolis: 400 m
Darbinė temperatūra: -15 °C iki +40 °C
Įkrovimo temperatūra: 0 °C iki +40 °C
Žibinto dydis: 117 × 217 mm
Žibinto svoris: 816 g
Įkrovimas
Naudojant automobilio adapterį prožektorius gali būti kraunamas tik tuo
atveju, jei automobilis nejuda ir jo variklis neužvestas. Jei variklis nėra užvestas
arba automobilis juda, jokiomis aplinkybėmis nekraukite prožektoriaus.
Prieš pirmą naudojimą žibintą reikia įkrauti vienu iš suderintuvų, arba iš el.
tinklo, arba iš automobilio cigarečių pridegėjo lizdo. Jei LED nešviečia ar
šviečia silpnai akumuliatorius išsikrovęs ir jį reikia įkrauti. Visiškai išsikrovusio
akumuliatoriaus įkrovimo laikas 10 val. Akumuliatorių įkraukite sausoje
patalpoje esant 0 °C~+40 °C temperatūrai.
Jei žibintu nesinaudojate ilgiau kaip 3 mėnesius, privalote įkrauti akumuli-
atorių. Švino rūgštinis akumuliatorius išsikrauna savaime, jo negalima laikyti
iškrauto, todėl stenkitės laikyti nuolat įkrautą.
1. Įjunkite tinklo suderintuvą LGSPSA060030EP į 230 V~/50Hzįel.tinklo rozetę.
2. Žibinto perjungėjas turi būti padėtyje OFF“O”. Jei bandysite įkrauti įjungtą
žibintą, sugadinsite suderintuvą.
3. Įjunkite suderintuvo kištuką į žibinto korpuse esantį įkrovimo lizdą.
4. Kai akumuliatorius įkrautas atjunkite suderintuvą nuo el. tinklo ir nuo
žibinto . Visiškai išsikrovusio akumuliatoriaus įkrovimo laikas 10 val.
5. Akumuliatorius neturi taip vadinamo “atminties efekto”, jį galima įkrauti
dažnai ir po ne daug.
6. Įkrauti galima ir automobilyje iš 12 V cigarečių pridegėjo lizdo. Įkrovimo
tvarka tokia pati, kaip įkraunant iš el. tinklo. Visiškai iškrautą akumuliatorių
įkraukite ne ilgiau kaip 8 val. Pilnai įkrovę žibinto akumuliatorių atjunkite
nuo 12 V lizdo.
Akumuliatoriaus įkrovimas
Akumuliatorių gali keisti tik kvalikuotas meistras.
1. Prieš keičiant akumuliatorių išjunkite žibintą. Jei bandysite įkrauti įjungtą
žibintą, sugadinsite suderintuvą.
2. Prieš laikrodžio rodyklę atsukite reektoriaus gaubtą.
3. Nuimkite plastmasinį dangtelį ir atjunkite laidus nuo akumuliatoriaus.
4. Išimkite akumuliatorių iš žibinto.
5. Prijunkite laidus (+ raudonas laidas, - juodas laidas) prie naujo akumulia-
toriaus, įdėkite jį į žibintą.
6. Surinkite žibintą.
Pakuotėje:
Žibintas
El. tinklo AC/DC suderintuvas
Suderintuvas įkrauti automobilyje (12 V )
Švino rūgštinis akumuliatorius
• Suderintuvą tipas LGSPSA060030EP naudokite sausoje ir elektriškai
saugioje aplinkoje.
• Prieš pirmą naudojimą žibintą reikia įkrauti!
• Neardykite žibinto ar jo priedų.
• Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį, neardykite, venkite trumpo jungimo.
Nebenaudojamą akumuliatorių išmeskite į specialiai tam skirtą konteinerį.
• Akumuliatorių įkraukite ne ilgiau kaip 10 val.
• Jei ilgą laiką nesinaudosite žibintu, išimkite akumuliatorių.
• Žibintas atsparus drėgmei ir lietui. Nenardinkite žibinto į vandenį.
• Jei vanduo pateko į žibinto vidų, neįjunkite jo, išimkite akumuliatorių ir
viską išdžiovinkite.
• Naudojant automobilio adapterį prožektorius gali būti kraunamas tik
tuo atveju, jei automobilis nejuda ir jo variklis neužvestas. Jei variklis
nėra užvestas arba automobilis juda, jokiomis aplinkybėmis nekraukite
prožektoriaus.
Žibintu draudžiama naudotis asmenims, kurie dėl savo zinio, jutiminio,
psichinio neįgalumo ar patirties ar žinių stokos negali daryti to saugiai. Nebent
jie yra prižiūrimi ar apmokyti asmens, atsakingo už jų saugumą. Maži vaikai
gali naudotis žibintu tik suaugusių prižiūrimi.
Naudojimui nebetinkamų elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis
šiukšlėmis. Išmeskite juos į specialiai tam skirtus konteinerius.
Daugiau informacijos apie elektros ir elektronikos atliekų šalinimą
ir perdirbimą galite rasti savivaldybėje ar prekybos taškuose. Jei
elektros ir elektronikos atliekos šalinamos kartu su buitinėmis
šiukšlėmis pavojingos medžiagos gali pakliūti į gruntinius vandenis,
maistą ir sukelti sveikatos pažeidimus.
• Nu dezmembraţi lanterna nici anexele acesteia.
• Lichidaţi în mod ecologic acumulatorul uzat – nu-l dezmembraţi şi nu-l
aruncaţi în foc.
• Lanterna nu este destinată utilizării de către persoane (inclusiv copii)
a căror capacitate zică, senzorială sau mentală, ori experienţa şi cu-
noştinţele insuciente împiedică utilizarea ei în siguranţă, dacă nu vor
supravegheate sau dacă nu au fost instruite privind utilizarea aparatului
de către persoana responsabilă de securitatea acestora.
• Asiguraţi ca lenterna să nu e folosită de dopii ca jucărie.
• Încărcarea lămpii din automobil cu ajutorul Car adaptorului este posibilă
numai atunci, când automobilul nu se deplasează (când stă) și cu motorul
oprit. În niciun caz nu este permisă încărcarea lămpii cu motorul pornit al
automobilului, nici atunci când autovehiculul se deplasează
Conţinutul livrării
Lanterna
Sursa de alimentare
Cablu pentru încărcare din maşină (12 V )
Acumulator
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi
bazele de recepţie a deşeurilor sortate.
Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi or-
ganele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri
de deşeuri comunale, substanţele periculoase se pot inltra în apele
subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea
şi confortul dumneavoastră.

10
1433010060_31-P2307 148 ×210mm
Uzlādējama LED lampa, tips 3810-10W
LV
Apraksts
Lukturis ar svina akumulatoru priekš ikdienas lietošanas. Uzlāde no 230V~/50 Hz vai caur automašīnas adapteri lādēšanai.
Tehniskais apraksts
Gaismas avots: 10 W LED (380 lm)
Režīms: ieslēgts izslēgts
Svina akumulators: 4 V / 4 Ah
Adapteris: DC 6 V / 300 mA tips LGSPSA060030EP
Automašīnas lādētājs 12 V
Uzlādes laiks: 10 stundas (pilnība izlādēts akumulators)
Darbības ilgums (pilnībā
uzlādēts akumulators): 25 stundas (nepārtrauktas darbības)
Gaismas distance: 400 m
Luktura darbības temperatūra: -15 °C līdz +40 °C
Luktura uzlādes temperatūra:0 °C līdz +40 °C
Luktura izmērs: 117 × 217 mm
Luktura svars: 816 g
Uzlāde
Gaismekli var uzlādēt, izmantojot automobiļa adapteri, tikai tādā gadījumā, ja
automobilis nekustas un motors nedarbojas. Nekādos apstākļos neuzlādējiet
gaismekli, kamēr motors darbojas vai automobilis atrodas kustībā.
Pirms pirmās lietošanas ir svarīgi uzlādēt akumulatoru izmantojot komplektā
iekļauto AC/DC adapteri, vai automašīnas lādētāju. Ja lukturis nespīd, vai
spīd ļoti vāji, uzlādējiet akumulatoru. Lai pilnībā uzlādētu akumulatoru
nepieciešamas 10 stundas. Vienmēr lādējiet lukturi sausās iekštelpās, gaisa
temp. no 0 °C līdz +40 °C
Gadījumā, ja lukturi nelietojat vairāk par 3 mēnešiem, to tomēr ir nepieciešams
uzlādēt. Akumulators nav aizsargāts pret pašizlādi, tādēļ, to nepieciešams
uzlādēt vismaz reizi mēnesī, lai izvairītos no akumulatora sabojāšanas.
1. pievienojiet adapteri LGSPSA060030EP barošanai 230 V~/50 Hz
2. ieslēdziet luktura slēdzi OFF (izslēgts) pozīcijā “O”, ja tā neizdarīsiet, ir
iespēja sabojāt lādētāju
3. ievietojiet lādētāja spraudni luktura atverē uz korpusa.
4. kad uzlāde ir beigusies atvienojiet lādētāju no luktura un no barošanas
avota. Lai pilnībā uzlādētu lukturi, tam jāļauj lādēties apmēram 10 stundas.
5. akumulatoram nav uzlādes atmiņas, tādēļ šo lukturi ir iespējams lādēt
nepārtraukti.
6. jūs varat izmantot automašīnas lādētāju, lai uzlādētu lukturi, lai to izdarītu
ievērojiet līdzīgas darbības kā lādējot ar parasto lādētāju. Ja akumulators
ir pilnība nosēdies, lādējiet to nepārtraukti maksimums 8 stundas. Kad
lādēšanas process beidzies, atvienojiet lādētāju no barošanas.
Akumulatora nomaiņa
Tikai profesionālis (elektriķis) var mainīt akumulatoru
1. izslēdziet lukturi pirms akumulatora maiņas
2. atskrūvējiet virsējo plastmasas reektora aizsargu (pret pulksteņrādītāja
virzienā)
3. atveriet korpusu un atvienojiet akumulatoru
4. izņemiet akumulatoru
5. pievienojiet vardus (+ sarkans, - pārējie) jaunajam akumulatoram un
ievietojiet to atpakaļ luktura korpusā
6. saskrūvējiet lukturi atpakaļ
Iepakojuma ietilpst:
Lukturis
AC/DC adapteris
Automašīnas adapteris (12 V )
Akumulators
• Lietojiet adapteri LGSPSA060030EP sausos un elektrriski drošos apstākļos
• Pirms pirmās lietošanas lukturis ir jāuzlādē!
• Neizjauciet lukturi vai tā piederumus.
• Nemetiet akumulatoru ugunī, nepakļaujiet īssavienojumam. Pēc izman-
tošanas atbrīvojieties no tā dabai drudzīgā veidā.
• Akumulatoru lādējiet vismaz 10 stundas.
• Izņemiet akumulatoru no luktura, ja plānojat lukturi ilgāku laiku neizman-
tot.
• Lukturis ir mitrumizturīgs (šļakatas, mitrums) nemērciet šo lukturi ūdenī.
• Ja lukturis nonācis zem ūdens, nekavējoties izslēdziet lukturi, izņemit
bateriju un ļaujiet tam rūpīgi izžūt.
• Šī ierīce nav spēļmanta, nedodiet ar to rotaļāties bērniem!
• Gaismekli var uzlādēt, izmantojot automobiļa adapteri, tikai tādā
gadījumā, ja automobilis nekustas un motors nedarbojas. Nekādos
apstākļos neuzlādējiet gaismekli, kamēr motors darbojas vai automobilis
atrodas kustībā.
Neizmetiet šo lukturi kopā ar sadzīves atkritumiem. Nododiet to
speciālajos elektronikas savākšanas punktos. Sīkāku informāciju par
tiem varat gūt jautājot vietā kur šo lukturi iegādājāties.

11
1433010060_31-P2307 148 ×210mm
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake
vmaterialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
- predelave brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI d.o.o., Ob Savinji 3,
3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega
roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: LED Polnilna svetilka
TIP: 3810-10W
DATUM IZROČITVE BLAGA :
Servis: EMOS SI d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
e-mail: [email protected]

12
1433010060_31-P2307 148 ×210mm
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Emos Flashlight manuals