Emos P4505 User manual

P4505-manual 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Avertizare
• În timpul încărcării lanterna se încălzeşte. Este un fenom normal. După încărcare se va răci treptat la temperatura de
cameră.
• În cazul în care lanterna LED nu este folosită mai mult de 60 de zile, este necesară reîncărcarea bateriei înainte de utilizare.
• Nu folosiţi lanterna LED în mediu umed, la locuri cu temperatura ridicată şi în condiţii extreme.
Indicaţii de siguranţă
• Nu încărcaţi lanterna LED în timpul încărcării aparatelor electronice.
• Nu dezmembraţi lanterna LED nici anexele acesteia, nu o udaţi nici aruncaţi în foc.
• Nu dezmembraţi bateria internă a lanternei LED, nu o tăiaţi sau străpungeţi.
• Nu expuneţi lanterna LED la foc deschis nici la radiaţii solare directe. Preveniţi astfel supraîncălzirea.
• Nu expuneţi lanterna LED la izbituri, nu o aruncaţi.
• Nu apropiaţi lanterna de instalaţii cu înaltă tensiune.
• Consumatorul nu este destinat persoanelor a căror capacitate fizică, senzorială sau mentală, ori experienţa şi cunoştinţele
insuficiente împiedică utilizarea lui în siguranţă, dacă nu vor fi supravegheate sau dacă nu au fost instruite privind utilizarea
aparatului de către persoana responsabilă de securitatea acestora. Nu este permis jocul copiilor cu acest aparat.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de colectare a deşeurilor sortate.
Pentru informaţii actuale privind bazele de colectare contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt
depozitaţi pe stocuri de deşeuri comunale, substanţele periculoase se pot infiltra în apele subterane, pot să ajungă
în lanţul alimentar şi să pericliteze sănătatea dumneavoastră.
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Garancijski rok se prične z dnevom prodaje in velja 24 mesecev.
2.
EMOS SI d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil
vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
3. Za čas popravila se garanjcijski rok podaljša.
4. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare, lahko prizadeta stranka
zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
5. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega - nepooblaščenega servisa
- predelava brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanje navodil za uporabo aparata.
6. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za
poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI
POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni
delavnici (EMOS SI d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren,
če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha
pravica do uveljavljenja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list
z original potrjenim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem
roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: LED svetilka s funkcijo nujnega polnjenja
TIP: P4505
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje, Slovenija,
Tel: +386 8 205 17 20
P4505
P4505
GB
LED torch with emergency charging function
CZ
LED svítilna s funkcí nouzové nabíječky
SK
LED svietidlo s funkciou núdzovej nabíjačky
PL
Latarka z diodami LED
i funkcją ładowarki awaryjnej
H
LED lámpa biztonsági töltő funkcióval
SLO LED svetilka s funkcijo nujnega polnjenja
D
LED-Lampe
mit der Funktion eines Notladegeräts
UA
Ліхтар світло діод із запасним зарядним
пристроєм
RO
Lanternă LED
cu funcţia încărcătorului de urgenţă
www.emos.cz

2
P4505-manual 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
LED torch with emergency charging function
Specification
Enables charging for more than 90% of cell phones, MP3, MP4, iPhone, iPod, etc. through integrated output USB port
Charging of LED torch by means of integrated Mini USB port using USb interface of the PC, laptop, AC/DC adaptor, or auto-
-adaptor (= power supply)
LED light: 4 modes – standard, intensive, flashing and emergency (SOS). Continual lighting operation up to 20 hours, depends
on operating conditions.
LED indication of status: charging, discharging, indication of battery level, battery low.
Effective control of charging process using microprocessor. Safety of integrated Li-ion battery is ensured by 3-level protection.
Technical data
Integrated battery: Li-ion 18650 – 2200mAh
Number of charging cycles: > 500 x; protection against short circuit, overcharging, discharging
Output/Input: 5 V DC(=) ±0,2 V; 650 – 750 mA; 4.5 – 5 V DC (=); 350 – 650 mA
Duration of charging via USB: 0 – 75 min. (depends on operating conditions)
Duration of discharging via USB: 0 – 85 min. (depends on operating conditions)
Operating/Storage temperature: -20°C to +50°C; -20°C to +50°C
LED light: 95 Lux
LED lifetime: 100,000 hours
Dimensions and weight: 23 x 23 x 129 mm; 90 g
Description
1 POWER/CHARGE/LED button 3 Mini USB port (IN)
2 POWER LED indication 4 USB port (OUT)
GB
100%
75%
50%
25%
LED indication
LED indikace
Wskaźnik LED
LED kijelző
LED indikacija
LED-Anzeige
Індикація світло
діодів
LED indicaţia
15
Lanterna LED: 4 regimuri – normal, puternic, clipire şi SOS. Timpul neîntrerupt de iluminare până la 20 ore, dependent de
condiţiile de utilizare.
LED indicare a stării: încărcare, descărcare, indicarea stării bateriei, baterii slabe.
Controlul efectiv prin microprocesor al desfăşurării încărcării. Siguranţa bateriei integrate Li-ion este asigurată de 3 nivele
de protecţie.
Parametri tehnici
Baterie integrată: Li-ion 18650 – 2200mAh
Număr cicluri încărcare: > 500 x; protecţie la scurtcircuitare, supraîncărcare, descărcare
Ieşire/Intrare: 5 V DC(=) ±0,2 V; 650 – 750 mA; 4,5 – 5 V DC (=); 350 – 650 mA
Timp de încărcare prin USB: 0 – 75 min. (timpul depinde de condiţiile de utilizare)
Timp de descărcare prin USB: 0 – 85 min. (timpul depinde de condiţiile de utilizare)
Temperatura de funcţionare/de depozitare: -20°C la +50°C; -20°C la +50°C
Lanterna LED: 95 Lux
Viabilitatea LED: 100 000 ore
Dimensiuni şi greutatea: 23 x 23 x 129 mm; 90 g
Descrierea
1. Buton POWER/CHARGE/LED 3. Mini USB port (IN, intrare)
2. LED indicaţia POWER 4. USB port (OUT, ieşire)
Funcţia de încărcare
Înainte de prima utilizare lanterna trebuie mai întâi încărcată! Folosiţi cablul de încărcare USB ataşat:
1. Introduceţi conectorul Mini USB al cablului în lanternă la locul indicat „IN“
2. Al doilea capăt al cablului îl conectaţi în priza USB a sursei de energie.
– Încărcarea este semnalizată de clipirea LED verde.
– Încărcarea deplină este semnalizată de lumina verde a 4 indicatoare LED.
3. După terminarea încărcării deconectaţi mai întâi cablul USB din aparat. Apoi deconectaţi cablul USB de la lanternă.
Nici în cazul în care cablul USB nu va fi îndepărtat din lanternă, lanterna nu va mai fi încărcată. Lanterna este dotată cu circuit
de protecţie care asigură protecţie la supraîncărcare.
Indicarea stării bateriei integrate
Starea încărcării bateriei este semnalizată de LED verde, care se aprinde la apăsarea butonului POWER/CHARGE/LED.
Numărul de indicatoare LED verzi aprinse, în locul însemnat POWER, afişează starea bateriei:
4 LED verzi – nu necesită încărcarea, 90 – 100 % din capacitate.
3 LED verzi – stare medie a bateriei, 60 – 90 % din capacitate.
2 LED verzi – baterie slabă, 30 – 60 % din capacitate.
1 LED verde – baterie aproape fără energie, 10 – 30 % din capacitate. Trebuie încărcată.
LED nu luminează – baterie descărcată. Trebuie încărcată.
Încărcarea aparatelor electronice
La încărcarea aparatelor electronice lanterna trebuie să fie complet încărcată.
1. Conectaţi cablul USB ataşat la portul USB ieşire al lanternei, însemnat „OUT“.
2. Alegeţi conectorul potrivit pentru conectarea aparatului încărcat şi ataşaţi-l la celălalt capăt al cablului USB. În pachet
este inclus un set de 7 conectoare (vezi tipurile). Se poate folosi cablul USB original al aparatului încărcat.
3. Conectaţi aparatul încărcat la cablul USB.
4. Prin apăsarea butonului POWER/CHARGE/LED activaţi regimul de încărcare – butonul se aprinde roşu şi aparatul conectat
se va încărca.
– Desfăşurarea încărcării va fi semnalizată pe aparatul încărcat prin clipirea icoanei.
– Imediat după încărcarea completă a aparatului, încărcarea se întrerupe automat. Butonul POWER/CHARGE /LED se
stinge.
Menţiune:
• Dacă butonul POWER/CHARGE/LED este pornit înainte de conectarea aparatului de încărcat, sau dacă aparatul este
încărcat, regimul de încărcare va fi încheiat automat.
• Bateria foarte descărcată sau defectă este indicată de clipirea luminii LED roşii şi verzi. Încărcarea este întreruptă.
• Protecţie la descărcarea bateriei încorporate.
Funcţiile lanternei
1. Deconectaţi toate cablurile şi aparatele conectate.
2. Apăsând butonul POWER/CHARGE/LED pe 2 secunde, aprindeţi lanterna – regim normal.
3. Apăsând butonul POWER/CHARGE/LED schimbaţi regimul LED al lanternei. Se pot schimba 4 regimuri în ordinea normal
– puternic – clipire – SOS.
4. Printr-o altă apăsare a butonului POWER/CHARGE/LED pe 2 secunde stingeţi lanterna.

14
P4505-manual 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Світло діоди не світяться – батарея розряджена. Необхідно зарядити.
Зарядження електронних пристроїв
При зарядженні електронних пристроїв ліхтар повинен бути повністю заряджений.
1. Підключіть прикладений USB кабель до USB вихідного порту ліхтаря, означеного „OUT“.
2. Виберіть відповідний штекер для підключення зарядного пристрою та підключіть на другий кінець USB кабелю.
Вупаковку входить комплект 7 штекерів (див. на види).Можливо використати оригінальний USB кабель
заряджаючого пристрою.
3. Підключіть заряджаючий пристрій до USB кабелю.
4. Стисненням кнопки POWER/CHARGE/LED включите режим заряджання – кнопка засвітиться червоним кольором
та підключений пристрій буде заряджатися.
– Процес зарядження пристрою буде сигналізуватися миганням іконки.
– Якщо підключений пристрій повністю заряджений, зарядження автоматично припиняється. Кнопка POWER/
CHARGE/LED погасне.
Примітка:
• Якщо кнопка POWER/CHARGE/LED включена ще перед тим, як був підключений заряджаючий пристрій, або якщо
заряджаючий пристрій заряджений, режим заряджання буде автоматично закінчений.
• На майже розряджену чи зіпсовану батарею вказує мигання червоного та зеленого світло діода. Зарядження
перервано.
• Запобіжник проти розрядженню забудованої батареї.
Функції ліхтаря
1. Відключіть всі кабелі та підключені пристрої.
2. Стисненням кнопки POWER/CHARGE/LED на 2 секунди включіть ліхтар – нормальний режим.
3. Стисненням кнопки POWER/CHARGE/LED виміняйте режим світло діодів ліхтаря. Можливо міняти 4 режими у
такому порядку – нормальний – сильний – мигання – SOS.
4. Послідуючим стисненням кнопки POWER/CHARGE/LED нa 2 секунди ліхтар погасне.
Попередження
• На протязі зарядження ліхтар нагрівається. Це являється звичайним станом. Після зарядження почне
охолоджуватися на кімнатну температуру.
• Увипадку якщо ліхтарем світло діод не користуєтеся більше ніж 60 днів, його необхідно перед використанням
знову зарядити
• Ліхтарем світло діод не користуйтеся увологому середовищі, вмісцях звисокою температурою та унадзвичайних
умовах.
Інструкція по техніці безпеки
• Ліхтар світло діод не заряджайте на протязі живлення електронного пристрою.
• Ліхтар світло діод та його оснастку не розбирайте, не намочуйте та не вкидайте увогонь
• Внутрішні батареї ліхтаря світло діод не розбирайте, не перерізуйте та не проколюйте.
• Ліхтар світло діод не піддавайте відкритому вогню та прямому сонячному промінню. Цим запобіжите
перенагріванню.
• Ліхтар світло діод не піддавайте трясінню та ним не кидайте.
• Ліхтар не приближуйте до пристрою звисокої напругою.
• Споживач не призначений особам, для котрих фізична, почуттєва чи розумова нездібність, чи не достаток
досвіду та знань забороняє ним безпечно користуватися, якщо така особа не буде під доглядом, чи якщо не була
проведена інструктаж відносно користування споживачем відповідною особою, котра відповідає за її безпечність.
Дітям заборонено гратися із споживачем.
Не викидайте електроприлади, як не сортувальний побутовий відхід, використайте пункти, де ці відходи
сортують. Актуальну інформацію про ці пункти можливо отримати умісцевих органів. Якщо електричні прилади
укладені на звалище відходів, небезпечна речовина може просмоктуватися упідземні води та попасти у
продуктовий ланцюжок, та пошкодити ваше здоров,я..
Lanternă LED cu funcţia încărcătorului de urgenţă
Specificaţii
Încărcarea a mai mult de 90 % telefoane mobile, MP3, MP4, iPhone, iPod, etc. prin portul USB de ieşire încorporat.
Încărcarea lanternei prin portul de intrare Mini USB încorporat, cu ajutorul interfeţei USB a PC, laptopului, adaptorului AC/DC
şi adaptorului de maşină (în continuare doar sursă de energie).
RO
3
Charging function
It is necessary to charge the torch before first use! Use supplied USB charge cable:
1. Connect Mini USB connector of the cable to the torch, specifically to the connector identified as „IN“
2. Connect the second end of the cable to the USB connector on the power supply.
– Flashing of green LED signalizes “charging in process”.
– Four lighting LEDs signalize status „battery fully charged“.
3. When the charging was finished, first disconnect the USB cable from the device. Than disconnect USB cable from the torch.
Even if the USB cable will remain in the torch, the charging process terminates. The torch is equipped with protection circuit
providing overcharge protection.
Status indication of built-in battery
Status of battery is signalized by green LED, which will be lit after pressing POWER/CHARGE/LED button.
Status of battery is indicated by number of green LEDs lighting in POWER area:
4 green LEDs - no charging necessary, capacity 90 to 100%.
3 green LEDs - acceptable condition of battery, capacity 60 to 90%.
2 green LEDs - battery low, capacity 30 to 60%.
1 green LED - battery almost empty, capacity 10 to 30%. Charging necessary.
No LED on – battery is discharged. Charging necessary.
Charging electronic devices
The torch must be fully charged before charging electronic devices.
1. Connect supplied USB cable to the USB port on the torch identified with „OUT“.
2. Select correct connector for connecting the device to be charged and connect the second end of the cable. The package
contains set of 7 connectors (see the types). Original cable supplied with the device to be charged may be used.
3. Connect UBS cable to the device to be charged.
4. Press the POWER/CHARGE /LED button to start the charging mode - the button lights up red and the charging begins. (In
case of pressing the POWER/CHARGE/LED before connecting the device to be charged, or if the device is fully charged,
the charging mode will be terminated automatically.)
– Status of charging is signalized on charging device by flashing the icon.
– Once the connected device is fully charged, the charging process will terminate automatically. POWER/CHARGE/LED
button turns off.
Note:
• Flashing of red and green LED indicates too deeply discharged or faulty battery. Charging process will stop.
• Protection against discharging built-in battery
Function of the torch
1. Disconnect all cables and connected devices.
2. Press the POWER/CHARGE/LED button and hold it for 2 seconds to light the torch – standard mode.
3. Press the POWER/CHARGE/LED button to change the mode of LED torch. It is possible to switch between modes: standard
– intensive – flashing – emergency (SOS).
4. Press the POWER/CHARGE/LED button once more and hold it for 2 seconds to switch off the torch.
Caution
• The torch heats up during the charging process. It is a standard phenomena. When charging process is complete, the torch
colds down step by step up to room temperature.
• If the LED torch was not used more than 60 days, it must be charged again before use.
• Do not use the LED torch in humid environment, in rooms with high temperature, or under extreme conditions.
Safety precautions
• Do not charge the LED torch if the electronic device is being charged.
• Do not disassemble the LED torch, as well as its accessories. Avoid contact with water, or flames.
• Do not disassemble, cut, or punch the battery built in the LED torch.
• Keep away from open flames, or direct sunshine to prevent overheating.
• Do not expose the LED torch to vibrations, do not throw it.
• Keep away from high-voltage devices.
• The appliance is not intended for persons with lack of experience, or knowledge, as well as physical, mental, or sensual
ability avoiding safe using of the device. Such persons may operate the device under supervision only, or must
be instructed, how to operate the device, by person responsible for their safety. Keep away from children.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for
information about collection points. If the electronic devices would be disposed on landfill, dangerous substances
may reach groundwater and subsequently food chain, where it could affect human health.

4
P4505-manual 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
LED svítilna s funkcí nouzové nabíječky
Specifikace
Nabíjení více jak 90 % mobilních telefonů, MP3, MP4, iPhone, iPod, atd. přes zabudovaný výstupní port USB.
Nabíjení svítilny přes zabudovaný vstupní port Mini USB pomocí USB rozhraní PC, notebooku, AC/DC adaptoru a auto adaptoru
(dále jen zdroj energie).
4 režimy LED svítilny – normální, silné, blikání a SOS. Nepřetržitá doba svícení až 20 hodin, v závislosti na provozních podmínkách.
LED indikace stavu – nabíjení, vybíjení, indikace úrovně stavu baterie, slabé baterie.
Efektivní mikroprocesorové řízení průběhu nabíjení. Bezpečnost zabudované Li-ion baterie zajištěna 3 úrovněmi ochrany
Technické parametry
Zabudovaná baterie: Li-ion 18650 – 2200 mAh
Počet nabíjecích cyklů: > 500 x; ochrana proti zkratu, přebití, vybití
Výstup/vstup: 5 V DC(=) ±0,2 V; 650 – 750 mA; 4,5 – 5 V DC (=); 350 – 650 mA
Doba nabíjení přes USB: 0 – 75 min. (doba je závislá na provozních podmínkách)
Doba vybíjení přes USB: 0 – 85 min. (doba je závislá na provozních podmínkách)
Provozní/skladovací teplota: -20°C do +50°C; -20°C do +50°C
Svítilna LED: 95 Lux
Životnost LED: 100 000 hodin
Rozměry a hmotnost: 23 x 23 x 129 mm; 90 g
Popis
1 Tlačítko POWER/CHARGE/LED 3 Mini USB port (IN, vstup)
2 LED indikace POWER 4 USB port (OUT, výstup)
Funkce nabíjení
Před prvním použitím je nutné svítilnu nejprve nabít! Použijte přiložený nabíjecí kabel USB:
1. Mini USB konektor kabelu zasuňte do svítilny v místě označeném „IN“
2. Druhý konec kabelu připojte do USB zásuvky zdroje energie.
– Nabíjení signalizuje zeleně blikající LED.
– Plné nabití signalizují 4 zeleně svítící LED indikátory.
3. Po ukončení nabití odpojte nejprve USB kabel ze zařízení. Poté odpojte USB kabel ze svítilny.
Svítilna je vybavena ochranným obvodem zajišťujícím ochranu proti přebití. Svítilna nebude již nabíjena ani když nebude
po nabití odstraněn USB kabel ze svítilny.
Indikace stavu zabudované baterie
Stav nabití baterie signalizují zelené LED, které se rozsvítí po stisku tlačítka POWER/CHARGE/LED.
Počet rozsvícených zelených LED indikátorů, v místě označeném POWER, zobrazuje stav baterie:
4 zelené LED - není nutné nabíjet, 90 – 100 % kapacity.
3 zelené LED – středně dobrý stav baterie, 60 – 90 % kapacity.
2 zelené LED – baterie je slabá, 30 – 60 % kapacity.
1 zelená LED – baterie je téměř bez energie, 10 – 30 % kapacity. Potřeba nabít.
LED nesvítí – baterie je vybitá. Potřeba nabít.
Nabíjení elektronických zařízení
Při nabíjení elektronických zařízení musí být svítilna plně nabita.
1. Připojte přiložený USB kabel do USB výstupního portu svítilny, označeného „OUT“.
2. Vyberte správný konektor pro připojení nabíjeného zařízení a připojte na druhý konec USB kabelu. Součástí balení je sada
7 konektorů (viz typy). Lze použít originální USB kabel nabíjeného zařízení.
3. Připojte nabíjené zařízení k USB kabelu.
4. Tlačítkem POWER/CHARGE/LED zapněte nabíjecí režim – tlačítko se červeně rozsvítí a připojené zařízení bude nabíjeno.
(Je-li tlačítko POWER/CHARGE/LED zapnuté již před tím, než je připojeno nabíjené zařízení, nebo pokud je nabíjené zařízení
nabité, režim nabíjení bude automaticky ukončen.)
– Průběh nabíjení signalizuje blikání ikony na nabíjeném zařízení.
– Jakmile je připojené zařízení plně nabito, nabíjení se automaticky ukončí. Tlačítko POWER/CHARGE/LED zhasne.
Poznámky:
• Příliš vybitou nebo vadnou baterii indikuje blikání červené a zelené LED. Nabíjení je přerušeno.
• Ochrana proti vybití zabudované baterie
Funkce svítilny
1. Odpojte všechny kabely a připojená zařízení.
CZ
13
Ліхтар світло діод із запасним зарядним пристроєм
Специфікація
Заряджається більше ніж 90 % мобільних телефонів, MP3, MP4, iPhone, iPod, іт.д. через забудований вихідний порт USB
Зарядження ліхтаря через забудований вхідний порт Mini USB за допомогою USB інтерфейсу ПК, ноутбуку, AC/DC
адаптера тa авто адаптера (далі тільки джерело енергії).
Ліхтар світло діод: 4 режими – нормальний, сильний, мигання тa SOS.
Безперервний час світіння навіть 20 годин, взалежності від експлуатаційних умов.
Індикація стану світло діодів: зарядження, розрядження, індикація рівня стану батареї, слаба батарея.
Ефективне мікропроцесорове управління ходу зарядження.
Безпечність забудованої Li-ion батареї забезпечена 3 рівнями захисту.
Технічні параметри
Забудована батарея: Li-ion 18650 – 2200mAh
Кількість циклів зарядження: > 500 x; Захист проти короткому замиканню, перезарядження, розрядження
Вихід 5 ВDC(=) ±0,2 В; 650 – 750 mA
Вхід: 4,5 – 5 ВDC (=); 350 – 650 mA
Період зарядження через USB: 0 – 75 хв. (тривання зарядження залежить від робочих умов )
Період розрядження через USB: 0 – 85 хв.. (тривання зарядження залежить від робочих умов )
Робоча температура: від -20°C до +50°C
Температура при зберіганні: від -20°C до +50°C
Ліхтар світло діод: 95 Lux
Строк служби: 100 000 годин
Розміри та вага 23 x 23 x 129 мм; 90 г
Oпиc
1 Кнопка POWER/CHARGE/LED 3 Міні USB порт (IN, вхід)
2 Індикація світло діодів POWER 4 USB порт (OUT, вихід)
Функція зарядження
Перед використанням ліхтар необхідно зарядити! Використайте доданий зарядний кабель USB:
1. Міні USB штекер кабелю вставте уліхтар на означеному місті „IN“
2. Другий кінець кабелю підключіть вUSB розетку джерела енергії.
– зарядження сигналізується миганням зеленого світло діода.
– повне зарядження сигналізується 4 зеленими засвіченими світло дідовими індикаторами.
3. Після зарядження спочатку відключіть USB кабель від пристрою. Потім відключіть USB кабель від ліхтаря.
Навіть тоді, коли після зарядження не буде відключений USB кабель від ліхтаря, ліхтар не буде заряджатися. Ліхтар
вміщає захисний контур, котрий охороняє від перезарядження.
Індикація стану забудованої батареї
Стан зарядження батареї сигналізує зелений світло діод, котрий розсвічується після стиснення кнопки POWER/
CHARGE/LED.
Кількість засвічених зелених індикаторів світло діод на означеному місці POWER, зображує стан батареї:
4 зелених світло діод – заряджати не потрібно, 90 – 100 % пропускної здатності .
3 зелених світло діодів – стан батареї середньо добрий, 60 – 90 % пропускної здатності.
2 зелених світло діодів – батарея єслаба, 30 – 60 % пропускної здатності.
1 зелений світло діод – батарея майже без енергії, 10 – 30 % пропускної здатності. Необхідно зарядити.
UA
• Die LED-Lampe weder Erschütterungen aussetzen noch werfen.
• Die Leuchte von Hochspannungsanlagen fernhalten.
• Der Verbraucher ist für Personen nicht bestimmt, die durch ihre physische, sinnliche oder mentale Unfähigkeit oder Mangel
an Erfahrung oder Kenntnis an dessen sicheren Gebrauch gehindert sind, wenn sie nicht beaufsichtigt werden oder in die
Benutzung des Verbrauchers durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person nicht eingewiesen wurden. Den Kindern
sollte es nicht gestattet sein, mit dem Verbraucher zu spielen.
Elektrische Verbraucher in den unsortierten Kommunalabfall nicht werfen, Sammelstellen von sortiertem Abfall benu-
tzen. Setzen Sie sich zwecks Einholung der aktuellen Informationen über Sammelstellen mit den örtlichen Behörden in
Verbindung. Wenn Elektroverbraucher an Abfallsammelstellen deponiert werden, können ins Grundwasser gefährliche
Stoffe durchdringen, in eine Lebensmittelkette gelangen und Ihre Gesundheit beschädigen.

12
P4505-manual 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Beschreibung
1. POWER/CHARGE/LED Taste 3. Mini USB Port (IN, Eingang)
2. LED Anzeige POWER 4. USB Port (OUT, Ausgang)
Aufladungsfunktion
Vor der ersten Benutzung ist die Lampe zuerst aufzuladen! Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel:
1. Den Mini-USB-Verbindungsstecker des Kabels an der als „IN“ gekennzeichneten Stelle in die Lampe stecken
2. Das andere Kabelende an die USB-Steckbüchse der Energiequelle anschließen.
– Die Aufladung wird durch die grün blinkende LED angezeigt.
– Die Volladung wird durch 4 grün leuchtende LED Indikatoren angezeigt.
3. Nach dem Abschluss der Aufladung zuerst das USB-Kabel von der Anlage trennen. Dann das USB-Kabel von der Leuchte trennen.
Nicht einmal in dem Fall, wenn das USB-Kabel nach dem Ladevorgang von der Leuchte nicht getrennt wird, wird die Leuchte
geladen. Die Leuchte ist mit einem Schutzkreis ausgerüstet, der den Überladungsschutz sicherstellt.
Zustandanzeige der eingebauten Batterie
Der Ladezustand der Batterie wird durch grüne LED angezeigt, die nach der Betätigung der Taste POWER/CHARGE /LED
aufleuchten.
Die Anzahl der leuchtenden grünen LED-Indikatoren zeigt an der als POWER gekennzeichneten Stelle den Batteriezustand an:
4 grüne LED - keine Aufladung nötig, 90 – 100 % Kapazität geladen.
3 grüne LED – mittelguter Batteriezustand, 60 – 90 % Kapazität geladen.
2 grüne LED – die Batterie ist schwach, 30 – 60 % Kapazität geladen.
1 grüne LED – die Batterie ist fast energielos, 10 – 30 % Kapazität geladen. Die Aufladung ist nötig.
Keine LED leuchtet – die Batterie ist entladen und aufzuladen.
Aufladung elektronischer Einrichtungen
Bei der Aufladung elektronischer Einrichtungen muss die Leuchte vollgeladen sein.
1. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den Ausgangsport der Leuchte an, gekennzeichnet als „OUT“.
2. Das richtige Verbindungsstecker für den Anschluss der geladenen Einrichtung auswählen und ans andere Ende des
USB-Kabels anschließen. Den Bestandteil der Verpackung bildet ein Satz von 7 Verbindungsstecker (Typen siehe). Das
originelle USB-Kabel der geladenen Einrichtung kann auch verwendet werden.
3. Die zu ladende Einrichtung an das USB-Kabel anschließen.
4. Durch die Betätigung der Taste POWER/CHARGE/LED den Lademodus einschalten – die Taste leuchtet rot auf und die
angeschlossene Anlage wird geladen.
– Der Ladeablauf wird auf der geladenen Einrichtung durch das Blinken einer Ikone angezeigt.
– Sobald die angeschlossen Einrichtung voll geladen ist, wird der Ladevorgang automatisch abgeschlossen. Die POWER/
CHARGE/LED Taste erlischt.
Anmerkung:
• Wenn die POWER/CHARGE/LED Taste bereits eingeschaltet ist, bevor die zu ladende Einrichtung angeschlossen ist, oder
sofern die geladene Einrichtung aufgeladen ist, wird der Lademodus automatisch abgeschlossen.
• Eine zu entladene oder mangelhafte Batterie wird durch das Blinken der roten und der grünen LED angezeigt. Der Lade-
vorgang wird abgebrochen.
• Schutz gegen Entladung der eingebauten Batterie.
Funktionen der Leuchte
1. Alle Kabel und angeschlossene Anlagen trennen.
2. Durch die Betätigung der POWER/CHARGE/LED Taste die Leuchte für 2 Sekunden anmachen – Normalmodus.
3. Durch die Betätigung der POWER/CHARGE/LED Taste den Modus der LED-Lampe ändern. Es sind 4 Modi zu wechseln,
und zwar in folgender Reihenfolge: normal - stark - blinkend - SOS.
4. Durch eine weitere Betätigung der POWER/CHARGE/LED Taste für 2 Sekunden die Leuchte ausmachen.
Hinweis
• Während des Ladevorgangs wird die Leuchte erwärmt. Das ist eine übliche Erscheinung. Nach dem Ladevorgang kommt
es zur allmählichen Temperatursenkung bis zur Zimmertemperatur Kühlung.
• Sollten Sie die LED-Lampe länger als 60 Tage nicht verwenden, ist die Lampe vor der Benutzung erneut aufzuladen.
• Die LED-Lampe in feuchten Räumen, an Stellen mit hoher Temperatur und unter extremen Bedingungen nicht benutzen.
Sicherheitsanweisungen
• Im Verlauf der Versorgung einer elektronischen Anlage die LED-Lampe nicht aufladen.
• Weder die LED-Lampe noch ihr Zubehör auseinander nehmen, eintunken oder ins Feuer schmeißen.
• Die Innenbatterie der LED-Lampe nicht auseinander nehmen, durchschneiden oder durchstechen.
• Die LED-Lampe weder dem offenen Feuer noch den direkten Sonnenstrahlen aussetzen. Dadurch vermeiden Sie die
Überhitzung.
5
LED svietidlo s funkciou núdzovej nabíjačky
Špecifikácia
Nabíjanie viac ak 90 % mobilných telefónov, MP3, MP4, iPhone, iPod, atď. cez zabudovaný výstupný port USB
Nabíjanie svietidla cez zabudovaný vstupný port Mini USB pomocou USB rozhrania PC, notebooku, AC/DC adaptéru a auto
adaptéru (ďalej len zdroj energie).
LED svietidlo: 4 režimy – normálne, silné, blikanie a SOS. Nepretržitá doba svietenia až 20 hodín, v závislosti na prevádzkových
podmienkach.
LED indikácia stavu: nabíjania, vybíjania, indikácia úrovne stavu batérie, slabej batérie.
Efektívne mikroprocesorové riadenie priebehu nabíjania. Bezpečnosť zabudovanej Li-ion batérie zaistená 3 úrovňami ochrany
Technické parametre
Zabudovaná batéria: Li-ion 18650 – 2200 mAh
Počet nabíjacích cyklov: > 500 x; ochrana proti skratu, prebitia, vybitia
Výstup/vstup: 5 V DC(=) ±0,2 V; 650 – 750 mA; 4,5 – 5 V DC (=); 350 – 650 mA
Doba nabíjania cez USB: 0 – 75 min. (doba je závislá na prevádzkových podmienkach)
Doba vybíjania cez USB: 0 – 85 min. (doba je závislá na prevádzkových podmienkach)
Prevádzková/skladovacia teplota: -20°C do +50°C; -20°C do +50°C
Svietidlo LED: 95 Lux
Životnosť LED: 100 000 hodín
Rozmery a hmotnosť: 23 x 23 x 129 mm; 90 g
Popis
1. Tlačítko POWER/CHARGE/LED 3. Mini USB port (IN, vstup)
2. LED indikace POWER 4. USB port (OUT, výstup)
Funkcia nabíjania
Pred prvým použitím je nutné svietidlo najskôr nabiť! Použite priložený nabíjací kábel USB:
1. Mini USB konektor kábla zasuňte do svietidla v mieste označenom „IN“
2. Druhý koniec kábla pripojte do USB zásuvky zdroja energie.
– Nabíjanie signalizuje na zeleno blikajúca LED.
– Plné nabitie signalizujú 4 na zeleno svietiace LED indikátory.
3. Po ukončení nabitia odpojte najskôr USB kábel zo zariadenia. Potom odpojte USB kábel zo svietidla.
SK
2. Stiskem tlačítka POWER/CHARGE/LED na 2 sekundy svítilnu rozsviťte – normální režim.
3. Stiskem tlačítka POWER/CHARGE/LED změňte režim svícení. Lze měnit 4 režimy v pořadí normální – silné – blikání – SOS.
4. Dalším stiskem tlačítka POWER/CHARGE/LED na 2 sekundy svítilnu zhasněte.
Upozornění
• Během nabíjení se svítilna zahřívá. To je běžný jev. Po nabití dojde k postupnému ochlazení na pokojovou teplotu.
• V případě, že LED svítilnu nepoužíváte déle než 60 dní, je nutné svítilnu před použitím znovu nabít.
• LED svítilnu nepoužívejte ve vlhkém prostředí, v místech s vysokou teplotou a v extrémních podmínkách.
Bezpečnostní pokyny
• Nenabíjejte LED svítilnu v průběhu napájení elektronického zařízení.
• LED svítilnu ani její příslušenství nerozebírejte, nenamáčejte, ani nevhazujte do ohně.
• Vnitřní baterii LED svítilny nerozebírejte, nepřeřezávejte, ani nepropichujte.
• LED svítilnu nevystavujte otevřenému ohni ani přímému slunečnému záření. Předejdete tím přehřátí.
• LED svítilnu nevystavujte otřesům, ani s ní neházejte.
• Nepřibližujte svítilnu k zařízení s vysokým napětím.
• Spotřebič není určen osobám, jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost, či nedostatek zkušeností a znalostí
zabraňuje v jeho bezpečném používání, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly poučeny o použití spotřebiče
osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Dětem by nemělo být dovoleno si se spotřebičem hrát.
Nevhazujte elektrické spotřebiče do netříděného komunálního odpadu, použijte sběrná místa tříděného odpadu.
Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uloženy
na skládkách odpadů, mohou nebezpečné látky prosakovat do podzemní vody, dostat se do potravního řetězce a
poškozovat vaše zdraví.

6
P4505-manual 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Svietidlo je vybavené ochranným obvodom zaisťujúcim ochranu proti prebitiu. Ani v prípade, že nebude po nabití odstránený
USB kábel zo svietidla, nebude už svietidlo nabíjané.
Indikácia stavu zabudovanej batérie
Stav nabitia batérie signalizujú zelené LED, ktoré rozsvietia po stlačení tlačítka POWER/CHARGE/LED.
Počet rozsvietených zelených LED indikátorov, v mieste označenom POWER, zobrazuje stav batérie:
4 zelené LED – nie je nutné nabíjať, 90 – 100 % kapacity.
3 zelené LED – stredne dobrý stav batérie, 60 – 90 % kapacity.
2 zelené LED – batéria je slabá, 30 – 60 % kapacity.
1 zelená LED – batéria je takmer bez energie, 10 – 30 % kapacity. Potreba nabiť.
LED nesvieti – batéria je vybitá. Potreba nabiť.
Nabíjanie elektronických zariadení
Pri nabíjaní elektronických zariadení musí byť svietidlo plne nabité.
1. Pripojte priložený USB kábel do USB výstupného portu svietidla, označeného „OUT“.
2. Vyberte správny konektor pre pripojenie nabíjaného zariadenia a pripojte na druhý koniec USB kábla. Súčasťou balenia je
sada 7 konektorov (viď typy). Možno použiť originálny USB kábel nabíjaného zariadenia.
3. Pripojte nabíjané zariadenie k USB kábla.
4. Stlačením tlačítka POWER/CHARGE/LED zapnete nabíjací režim – tlačítko sa na červeno rozsvieti a pripojené zariadenie
bude nabíjané. (Ak je tlačítko POWER/CHARGE/LED zapnuté už pred tým, než je pripojené nabíjané zariadenie, alebo
pokiaľ je nabíjané zariadenie nabité, režim nabíjania bude automaticky ukončený.)
– Priebeh nabíjania bude signalizovaný na nabíjanom zariadení blikaním ikony.
– Ako náhle je pripojené zariadenie plne nabité, nabíjanie sa automaticky ukončí. Tlačítko POWER/CHARGE /LED zhasne.
Poznámky:
• Príliš vybitú alebo vadnú batériu indikuje blikanie červenej a zelenej LED. Nabíjanie je prerušené.
• Ochrana proti vybitiu zabudovanej batérie
Funkcie svietidla
1. Odpojte všetky káble a pripojené zariadenia.
2. Stlačením tlačítka POWER/CHARGE/LED na 2 sekundy svietidlo rozsvieťte – normálny režim.
3. Stlačením tlačítka POWER/CHARGE/LED zmeňte režim LED svietidla. Možno meniť 4 režimy a to v poradí normálne – silné
– blikanie – SOS.
4. Ďalším stlačením tlačítka POWER/CHARGE/LED na 2 sekundy svietidlo zhasnete.
Upozornenie
• Behom nabíjania sa svietidlo zahrieva. To je bežný jav. Po nabití dôjde k postupnému ochladeniu na izbovú teplotu.
• V prípade, že LED svietidlo nepoužívate dlhšie než 60 dní, je nutné svietidlo pred použitím znovu nabiť.
• LED svietidlo nepoužívajte vo vlhkom prostredí, v miestach s vysokou teplotou a v extrémnych podmienkach.
Bezpečnostné pokyny
• Nenabíjajte LED svietidlo v priebehu napájania elektronického zariadenia.
• LED svietidlo ani jeho príslušenstvo nerozoberajte, nenamáčajte, ani nevhadzujte do ohňa.
• Vnútornú batériu LED svietidla nerozoberajte, neprerezávajte, ani neprepichujte.
• LED svietidlo nevystavujte otvorenému ohňu ani priamemu slnečnému žiareniu. Predídete tým prehriatiu.
• LED svietidlo nevystavujte otrasom, ani s ňou nehádžte.
• Nepribližujte svietidlo k zariadeniu s vysokým napätím.
• Spotrebič nie je určený osobám, ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť, či nedostatok skúseností a znalostí
zabraňuje v jeho bezpečnom používaní, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli poučené o použití spotrebiča
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deťom by nemalo byť dovolené sa so spotrebičom hrať.
Nevhadzujte elektrické spotrebiče do netriedeného komunálneho odpadu, použite zberné miesta triedeného odpadu.
Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené
na skládkach odpadov, môžu nebezpečné látky presakovať do podzemnej vody, dostať sa do potravinového reťazca
a poškodzovať vaše zdravie.
Latarka z diodami LED i funkcją ładowarki awaryjnej
Specyfikacja
Wbudowane złącze wejściowe Mini USB umożliwia ładowanie latarki za pomocą portu USB w komputerze PC, notebooku,
zasilacza AC/DC i ładowarki samochodowej.
PL
11
4. S pritiskom na stikalo POWER/CHARGE/LED vklopite polnjenje – stikalo se obarva rdeče in pripojena naprava se polni.
– Potek polnjenja bo signaliziran na napravi, ki se polni z utripanjem ikone.
– Takoj ko je naprava napolnjena, se polnjenje avtomatično zaključi. Stikalo POWER/CHARGE/LED ugasne.
Opombe:
• Če je stikalo POWER/CHARGE/LED vklopljeno že pred pripojitvijo naprave, ki se polni, ali je naprava napolnjena, bo polnjenje
avtomatsko zaključeno.
• Preveč izpraznjeno ali okvarjeno baterijo prikazuje utripanje rdeče in zelene LED. Polnjenje je prekinjeno.
• Zaščita pred izpraznitvijo vgrajene baterije.
Funkcija svetilke
1. Odstranite vse kable in pripojene naprave.
2. S pritiskom na stikalo POWER/CHARGE/LED za 2 sekundi svetilko prižgite – normalni način.
3. S pritiskom na stikalo POWER/CHARGE/LED spremenite način LED svetilke. Izbirate lahko med 4 načini in sicer v zaporedju
normalni – močni – utripanje – SOS.
4. S ponovnim pritiskom na stikalo POWER/CHARGE/LED za 2 sekundi svetilko ugasnite.
Opozorila
• Med polnjenjem se svetilka ogreva. To je normalen pojav. Po opravljenem polnjenju pride do postopnega ohlajanja na
sobno temperaturo.
• V primeru, da LED svetilke ne uporabljate dlje od 60 dni, je pred uporabo nujno ponovno polnjenje.
• LED svetilke ne uporabljajte v vlažnem okolju, na mestih z visoko temperaturo in v izrednih pogojih.
Varnostni napotki
• Ne polnite LED svetilke med napajanjem elektronske naprave.
• LED svetilke in njene dodatne opreme ne razstavljajte, ne namakajte in ne izpostavljajte ognju.
• Notranje baterije LED svetilke ne razstavljajte, ne režite in ne luknjajte.
• LED svetilke ne izpostavljajte odprtemu ognju ali neposredni sončni svetlobi. Tako preprečite pregrevanje.
• LED svetilke ne izpostavljajte tresenju in je ne premetavajte.
• Svetilke ne približujte napravam z visoko napetostjo.
• Priprava ni namenjena osebam, ki jih čutna ali mentalna nesposobnost, ali pomanjkanje izkušenj in znanj ovirajo pri varni
uporabi, če pri tem ne bodo nadzorovane ali če jih o uporabi priprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otrokom naj ne bo dovoljena igra s pripravo.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za
aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlaga-
liščih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
LED-Lampe mit der Funktion eines Notladegeräts
Spezifikation
Die Aufladung von mehr als 90 % Mobiltelefonen, MP3, MP4, iPhone, iPod, usw. über den eingebauten USB-Ausgangsport.
Die Aufladung der Leuchte erfolgt über den eingebauten Mini-USB-Eingangsport mittels der USB-Schnittstelle eines PC,
Notebooks, AC/DC Adapters und Auto Adapters (nachstehend nur „Energiequelle“ genannt).
LED-Lampe: 4 Modi – normal, stark, blinkend und SOS.
Die kontinuierliche Leuchtungsdauer beträgt bis zu 20 Stunden, in Abhängigkeit von den Betriebsbedingungen.
LED-Zustandsanzeige: Aufladung, Entladung, Anzeige der Batteriezustandsebene, schwache Batterien.
Effiziente Mikroprozessorsteuerung des Aufladungsablaufs.
Die Sicherheit der eingebauten Li-ion-Batterie ist durch 3 Schutzebenen gesichert
Technische Parameter
Eingebaute Batterie: Li-ion 18650 – 2200mAh
Anzahl der Aufladezyklen: > 500 x; Kurzschluss-, Überladungs- und Entladungsschutz
Ausgang/Eingang: 5 V DC(=) ±0,2 V; 650 – 750 mA; 4,5 – 5 V DC (=); 350 – 650 mA
Aufladezeit über USB: 0 – 75 min. (die Zeit ist von den Betriebsbedingungen abhängig)
Entladezeit über USB: 0 – 85 min. (die Zeit ist von den Betriebsbedingungen abhängig)
Betriebstemperatur/Lagertemperatur: -20°C do +50°C; -20°C do +50°C
LED-Lampe: 95 Lux
LED-Lebensdauer: 100 000 Stunden
Abmessungen und Gewicht: 23 x 23 x 129 mm; 90 g
D

10
P4505-manual 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
LED svetilka s funkcijo nujnega polnjenja
Specifikacija
Polnjenje več kot 90 % mobilnih telefonov, MP3, MP4, iPhone, iPod, itd. z vgrajenim USB vhodom.
Polnjenje svetilke z vgrajenim Mini USB vhodom s pomočjo USB povezave PC, prenosnika, AC/DC adapterja in avtoadapterja
(v nadaljevanju: vir energije).
LED svetilka: 4 načini – normalni, močni, utripanje in SOS. Neprekinjen čas svetenja do 20 ur, odvisno od delovnih pogojev.
LED indikacija stanja: polnjenje, praznjenje, indikacija stopnje stanja baterije, slaba baterija.
Efektivno mikroprocesorsko vodenje med polnjenjem. Varnost vgrajene Li-ion baterije zagotavlja 3 stopenjska zaščita
Tehnični parametri
Vgrajena baterija: Li-ion 18650 – 2200mAh
Število polnilnih ciklusov: > 500 x; zaščita pred kratkim stikom, prenapolnjenostjo, izpraznjenostjo
Vhod/izhod: 5 V DC(=) ±0,2 V; 650 – 750 mA; 4,5 – 5 V DC (=); 350 – 650 mA
Čas polnjenja z USB: 0 – 75 min. (čas je odvisen od delovnih pogojev)
Čas praznjenja z USB: 0 – 85 min. (čas je odvisen od delovnih pogojev)
Tem. delovanja/skladiščenja: -20°C do +50°C; -20°C do +50°C
Svetilka LED: 95 Lux
Življenjska doba LED: 100 000 ur
Mere in teža: 23 x 23 x 129 mm; 90 g
Opis
1. Stikalo POWER/CHARGE/LED 3. Mini USB (IN, vhod)
2. LED indikacija POWER 4. USB (OUT, izhod)
Funkcija polnjenja
Pred prvo uporabo je nujno polnjenje svetilke! Uporabite priloženi USB kabel za polnjenje:
1. Mini USB konektor kabla vstavite v svetilko na mestu označenim z „IN“
2. Drugi konec kabla povežite z USB vtičnico vira energije.
– Polnjenje signalizira zeleno utripajoča LED.
– Napolnjenost signalizirajo 4 zeleno svetleči LED indikatorji.
3. Po zaključku polnjenja najprej odstranite USB kabel iz naprave. Potem odstranite še USB kabel iz svetilke.
Tudi v primeru, ko po polnjenju ne bo odstranjen USB kabel iz svetilke, se svetilka ne bo več polnila. Svetilka je opremljena z
zaščitnim obodom, ki zagotavlja zaščito pred prenapolnjenostjo.
Indikacija stanja vgrajene baterije
Stanje napolnjenosti baterije signalizirajo zelene LED, ki se prižgejo po pritisku na stikalo POWER/CHARGE /LED.
Število prižganih zelenih LED indikatorjev, na mestu označenim s POWER, prikazuje stanje baterije:
4 zelene LED - polnjenje ni nujno, 90 – 100 % kapacitete.
3 zelene LED – srednje dobro stanje baterije, 60 – 90 % kapacitete.
2 zeleni LED – baterija je slaba, 30 – 60 % kapacitete.
1 zelena LED – baterija je tako rekoč brez energije, 10 – 30 % kapacitete. Potrebno je polnjenje.
LED ne sveti – baterija je prazna. Potrebno je polnjenje.
Polnjenje elektronskih naprav
Pri polnjenju elektronskih naprav mora biti svetilka popolnoma napolnjena.
1. Vstavite priloženi USB kabel v USB izhod svetilke, označen z „OUT“.
2. Izberite pravi konektor za povezavo z napravo, ki jo polnite in ga pripojite na drugi konec USB kabla. Svetilki je priložen
komplet 7 konektorjev (glej tipe). Lahko uporabite tudi originalen USB kabel naprave, ki jo polnite.
3. Pripojite napravo, ki jo polnite k USB kablu.
SLO
• A készüléket nem használhatják olyan személyek, akik csökkentett fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességűek, illetve
hiányos tapasztalataik vagy tudásuk megakadályozhatja a berendezés biztonságos használatát abban az esetben, ha
nincs biztosítva felügyeletük, vagy ha a biztonságukért felelős személy által nem voltak tájékoztatva a készülék helyes
használatáról. A gyermekeknek a készülékkel játszani tilos.
Ne tegyen elektromos készülékeket a háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtéshez kialakított
helyeket. Az aktuális gyűjtőhelyekről tájékozódjon a helyi hivatalos szerveknél. Ha az elektromos készülékek az álta-
lános hulladék lerakóhelyre kerülnek, veszélyes anyagok bekerülhetnek a talajvizekbe, illetve az élelmiszerláncba,
károsítva ezzel az egészséget.
7
Wbudowane złącze wyjściowe USB umożliwia ładowanie ponad 90 % najczęściej spotykanych typów telefonów komórkowych
i urządzeń MP3, MP4, iPhone, iPod, itp.
Latarka LED: 4 tryby – normalny, intensywny, miganie i SOS. Wskaźnik stanu naładowania akumulatora w latarce LED: nała-
dowany, rozładowany, wskaźnik poziomu naładowania akumulatora.
Bardzo skuteczne mikroprocesorowe sterowanie przebiegiem ładowania.
3 poziomy ochrony zabezpieczające wbudowany akumulator Li-on. Nieprzerwane świecenie aż do 20 godzin, zależnie od
warunków eksploatacji.
Dane techniczne
Wbudowany akumulator: Li-ion 18650 – 2200 mAh
Liczba cykli ładowania: > 500 x; ochrona przed zwarciem, przeładowaniem i rozładowaniem
Wyjście/wejście: 5V DC(=) ±0,2V; 650 – 750 mA; W4,5 – 5V DC (=); 350 – 650 mA
Czas ładowania przez USB: 0 – 75 min. (czas zależy od warunków pracy)
Czas rozładowania przez USB: 0 – 85 min. (czas zależy od warunków pracy)
Temperatura pracy/magazynowania: -20°C do +50°C; -20°C do +50°C
Dioda LED: 95 Lux
Żywotność diody LED: 100 000 godzin
Wymiary/ciężar: 23 x 23 x 129 mm; 90 g
Objaśnienia
1. Przycisk 3. Mini port USB (wejście)
2. Wskaźnik LED 4. Port USB (wyjście)
Funkcja ładowania
Przed pierwszym użyciem należy najpierw naładować latarkę.
1. Do ładowania korzystamy z załączonego przewodu USB. Podłączamy złącze Mini USB za pomocą przewodu USB służącego
do ładowania. Wkładamy wtyczkę Mini USB do latarki w gniazdo oznaczone „IN“. Drugi koniec przewodu USB podłączamy
do gniazdka USB użytego źródła energii.
2. Przebieg ładowania będzie sygnalizowany migającą zieloną diodą LED.
3. Pełne naładowanie sygnalizuje świecenie wszystkich 4 zielonych diód LED we wskaźniku.
4. Po zakończeniu ładowania najpierw odłączamy przewód USB od urządzenia. Następnie wyłączamy przewód USB z latarki.
5. Nawet, jeżeli po naładowaniu akumulatora w latarce przewód USB nie zostanie odłączony od latarki, to latarka nie będzie
już dłużej ładowana. Latarka jest wyposażona w układ ochrony zabezpieczający ją przed przeładowaniem.
Wskaźnik stopnia naładowania akumulatora
Żeby sprawdzić poziom naładowania akumulatora naciskamy przycisk na korpusie latarki oznaczony „Power/Charge/LED“.
Zapalają się zielone diody LED we wskaźniku umieszczone nad tym przyciskiem i oznaczone „Power“. Liczba zapalonych
zielonych diód LED wskaźnika odpowiada poziomowi naładowania akumulatora.
4 zielone diody LED – nie potrzeba ładować, 90 – 100 % naładowania.
3 zielone diody LED – dość dobry stan akumulatora, 60 – 90 % naładowania.
2 zielone diody LED – akumulator jest prawie rozładowany, 30 – 60 % naładowania.
1 zielone diody LED – akumulator rozładowany, 10 – 30 % naładowania. Należy go naładować.
Nie świeci żadna dioda LED – akumulator jest zupełnie rozładowany. Należy go naładować.
Ładowanie urządzeń elektronicznych
1. Podłączamy istniejący przewód USB do wyjściowego portu USB latarki (oznaczonego Output), jeżeli akumulator w latarce
jest dobrze naładowany. Wybieramy właściwe złącze do podłączenia ładowanego urządzenia i podłączamy do niego drugi
koniec przewodu USB. W komplecie znajduje się zestaw 7 złącz (patrz typy). Można też wykorzystać oryginalny przewód
USB od ładowanego urządzenia.
2. Podłączamy przewód USB do ładowanego urządzenia.
3. W latarce wciskamy przycisk włączający tryb ładowania. Przycisk po włączeniu zostanie podświetlony na czerwono. Podłąc-
zone urządzenie będzie ładowane.
4. Przebieg ładowania będzie sygnalizowany na urządzeniu ładowanym za pomocą jego wskaźnika (ikony).
5. Po naładowaniu podłączonego urządzenia, dojdzie do automatycznego ukończenia ładowania. Przycisk „Power/Charge/
LED“ zgaśnie.
Uwaga
1. Jeżeli przycisk „Power/Charge/LED“ będzie włączony przed podłączeniem ładowanego urządzenia albo, jeżeli urządzenie
przeznaczone do ładowania jest już wcześniej naładowane, to tryb ładowania zostanie automatycznie zakończony.
2. Zbyt głęboko rozładowany albo uszkodzony akumulator urządzenie sygnalizuje za pomocą migania czerwonej i zielonej
diody LED. Ładowanie zostaje przerwane.
3. Wbudowana ochrona przed rozładowaniem wbudowanego akumulatora.

8
P4505-manual 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
LED lámpa biztonsági töltő funkcióval
Specifikáció
A mobiltelefon típusainak több mint 90%-a, az MP3, MP4, iPhone, iPod, stb. töltése a beépített USB csatlakozón keresztül történik.
A lámpa töltése a beépített Mini USB csatlakozón keresztül a PC vagy notebook USB bemenete segítségével, AC/DC adapter
és gépkocsi adapter segítségével (továbbiakban, mint energiaforrás) lehetséges.
LED lámpa: 4 üzemmód – normál, erős, villogás és SOS. Folyamatos világítási idő akár 20 órán keresztül, az üzemelési
környezet függvényében.
LED állapotkijelzés: töltés, lemerülés, az elem állapotának kijelzése, gyenge elem állapot.
Hatékony mikroprocesszoros irányítás a töltés alatt. A beépített Li-ion akkumulátor biztonságát 3 védelmi szint biztosítja.
Műszaki paraméterek
Beépített akkumulátor: Li-ion 18650 – 2200mAh
Töltési ciklusok száma: > 500 x; zárlat, túltöltés, lemerülés elleni védelem
Kimenet: 5 V DC(=) ±0,2 V; 650 – 750 mA
Bemenet: 4,5 – 5 V DC (=); 350 – 650 mA
Töltési idő USB-n keresztül: 0 – 75 perc (az időtartam az üzemi környezet függvénye)
Lemerülési idő USB-n keresztül: 0 – 85 perc (az időtartam az üzemi környezet függvénye)
Üzemi/tárolási hőmérséklet: -20°C és +50°C között; -20°C és +50°C között
LED lámpa: 95 Lux
LED élettartama: 100 000 óra
Méretek és súly: 23 x 23 x 129 mm; 90 g
H
Ładowanie urządzeń elektrycznych
1. Odłączamy wszystkie przewody i podłączone urządzenia.
2. W celu włączenia wciskamy na 2 sekundy przycisk „Power/Charge/LED“ – tryb normalny.
3. W celu zmiany trybu pracy latarki LED naciskamy kolejno przycisk „Power/Charge/LED“. Można wybierać z 4 trybów w
następującej kolejności normalny – intensywny – miganie – SOS.
4. W celu wyłączenia latarki wciskamy na 2 sekundy przycisk „Power/Charge/LED“.
Uwaga
• Podczas ładowania dochodzi do wzrostu temperatury. To jest normalne zjawisko. Po naładowaniu temperatura zmaleje do
temperatury pokojowej.
• W przypadku, gdy latarka LED nie była używana dłużej niż 60 dni, to przed jej użyciem należy ją ponownie naładować.
• Z latarki LED nie należy korzystać w środowisku wilgotnym, w miejscach o wysokiej temperaturze i w innych ekstremalnych
warunkach.
Zalecenia bezpieczeństwa
• Nie należy ładować latarki LED podczas zasilania urządzenia elektronicznego.
• Nie wolno dopuścić do zamoczenia latarki LED, ani wyposażenia. Latarki nie wolno wrzucać do ognia, ani jej rozbierać.
• Akumulatora wbudowanego do wnętrza latarki LED nie wolno rozbierać, przekłuwać, ani przecinać.
• Latarki LED nie należy wystawiać na działanie otwartego ognia, ani na bezpośrednie światło słoneczne. W ten sposób
zabezpieczamy ją przed przegrzaniem.
• Latarki nie należy zbliżać do urządzeń pod wysokim napięciem.
• Latarką LED nie wolno rzucać, ani mocno wstrząsać.
• To urządzenie nie jest przeznaczone dla osób, którym brak predyspozycji fizycznych, umysłowych albo mentalnych lub brak
wiedzy i doświadczenia uniemożliwia bezpieczne korzystanie z niego, o ile nie znajdują się one pod nadzorem albo nie
zostały pouczone o sposobie korzystania z niego przez osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Nie należy
pozwolić, żeby dzieci bawiły się tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami
zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektro-
nicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu.
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi.
Masa sprzętu: 90 g
9
Leírása
1. POWER/CHARGE/LED gomb 3. Mini USB csatlakozó (IN, bemenet)
2. LED kijelző POWER 4. USB csatlakozó (OUT, kimenet)
Töltési funkció
Az első használat előtt szükséges a lámpa feltöltése! Használja a mellékelt USB töltőkábelt:
1. A kábel Mini USB csatlakozóját helyezze be a lámpába az „IN“ jelzéssel megjelölt helyen.
2. A kábel túlsó végét helyezze az energiaforrás USB csatlakozójába.
– A töltési folyamatot a zölden villogó LED fény jelzi.
– A feltöltött állapotot 4 db zölden világító LED fény jelzi.
3. A töltési folyamat befejeztével először húzza ki az USB kábelt a berendezésből. Azután húzza ki az USB kábelt a lámpából.
A lámpa töltése már nem folytatódik abban az esetben, ha a töltés befejezése után az USB kábelt nem húzzák ki a lámpából.
A lámpa beépített védelemmel rendelkezik a túltöltés ellen.
A beépített akkumulátor állapotának kijelzése
Az akkumulátor töltési állapotát zöld LED fények jelzik, melyek a POWER/CHARGE/LED gomb megnyomása után kezdenek
világítani.
A POWER felirattal jelzett helyen világító zöld LED fények száma, az akkumulátor állapotának kijelzése:
4 zöld LED – töltés nem szükséges, teljesítőképesség 90 – 100%.
3 zöld LED – akkumulátor állapota közepesen megfelelő, teljesítőképesség 60 – 90%.
2 zöld LED – gyenge akkumulátor, teljesítőképesség 30 – 60%.
1 zöld LED – akkumulátor szinte energiamentes, teljesítőképesség 10 – 30%. Feltöltés szükséges.
LED nem világít – az akkumulátor lemerült. Feltöltés szükséges.
Elektronikus berendezések töltése
Az elektronikus berendezések töltése alatt szükséges, hogy a lámpa teljesen fel legyen töltve.
1. Csatlakozza a melléklet USB kábelt a lámpa „OUT“ felirattal jelzett bemeneti csatlakozójába.
2. Válassza ki a megfelelő csatlakozót a feltölteni kívánt berendezés csatlakozása céljából, és csatlakozza az USB kábel túlsó
végéhez. A csomagolás tartalma 7 db csatlakozó (lásd. az alábbi típusokat). A feltölteni kívánt berendezés eredeti USB
kábele is használható.
3. Csatlakozza a feltölteni kívánt berendezést az USB kábelhez.
4. POWER/CHARGE/LED gomb lenyomásával kapcsolja be a feltöltési üzemmódot – a gomb elkezd világítani piros színnel,
a csatlakoztatott berendezés töltése elkezdődik.
– A töltés folyamatát jelzi a töltés alatt lévő berendezésen villogó ikon.
– Amennyiben a csatlakoztatott berendezés feltöltése befejeződött, a töltési folyamat is automatikusan befejeződik.
POWER/CHARGE/LED gomb világítása kialszik.
Megjegyzés:
• Amennyiben a POWER/CHARGE/LED gomb már azelőtt lett bekapcsolva, mielőtt a feltölteni kívánt berendezést csatlakoz-
tatták, illetve amennyiben a töltés alatt lévő berendezés fel van töltve, a feltöltési üzemmód automatikusan kikapcsol.
• Túlságosan lemerült vagy hibás akkumulátort piros és zöld színnel villogó LED fény jelzi. A töltési folyamat megszakad.
• A beépített akkumulátor lemerülése elleni védelem.
Lámpa funkció
1. Húzza ki az összes kábelt és csatlakoztatott berendezést.
2. POWER/CHARGE/LED gomb 2 másodpercig tartó lenyomásával kapcsolja be a lámpa világítását – normál üzemmód.
3. POWER/CHARGE/LED gomb lenyomásával változtassa meg a LED lámpa üzemmódját. 4 üzemmód közül választhat, az
alábbi sorrendben: normál – erős – villogás – SOS.
4. POWER/CHARGE/LED gomb 2 másodpercig tartó lenyomásával kapcsolja ki a lámpa világítását.
Figyelmeztetés
• Töltés alatt a lámpa felmelegszik. Ez normál jelenség. A feltöltés után a lámpa hőmérséklete folyamatosan szobahőmér-
sékletre csökken.
• Abban az esetben, ha a LED lámpát 60 napon túl nem használja, újabb használat előtt a lámpa feltöltése szükséges.
• LED lámpát ne használjon nedves környezetben, magas hőmérsékletű helyeken, illetve extrém körülményekben.
Biztonsági utasítások
• Ne töltse a LED lámpát abban az esetben, amikor az energiaforrást képező elektronikus berendezés is töltés alatt van.
• LED lámpát, illetve a tartozékait ne szedje szét, ne tegye vízbe, illetve ne dobja be a tűzbe.
• Soha ne szerelje szét, ne vágja át, illetve ne szúrja át a LED lámpa belső akkumulátorát.
• LED lámpát ne tegye ki nyitott tűz, sem közvetlen napfény hatásainak. A lámpa túlmelegedését előzheti meg ezzel.
• LED lámpát ne tegye ki rázkódásnak, illetve ne dobálja azt.
• A lámpát ne tartsa közel a magasfeszültségű berendezésekhez.
Table of contents
Other Emos Flashlight manuals