manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Emos
  6. •
  7. Floodlight
  8. •
  9. Emos ZS2440 User manual

Emos ZS2440 User manual

ZS2410
ZS2420
ZS2430
ZS2440
ZS2450
www.emos.eu
GB LED Floodlight SMD
CZ LED reektorové svítidlo SMD
SK LED reektorové svietidlo SMD
PL Naświetlacz LED SMD
HU SMD LED reektor
SI
LED reektor SMD
RS|HR|BA LED reektor SMD
DE LED Reektor SMD
UA Світлодіодний прожектор SMD
RO Lampă reector cu LED SMD
LT LED prožektorius SMD
LV LED prožektors SMD
2
115 mm
108 mm 37 mm
119 mm
82 mm
180 mm
171 mm 40 mm
167 mm
130 mm
ZS2420
ZS2430
ZS2410
227 mm
217 mm 45 mm
191 mm
154 mm
3
ZS2440
ZS2450
320 mm
340 mm
87 mm
113 mm
250 mm
298 mm
200 mm
min. 90°
50 mm
max. 50°
min. 1 m
1
3
2
4
Type Input voltage Max.
power Life span Lumi-
nous
ux Dimensions Weight Maximum
projected
area
LED_FL_15W_PROFI+
100–240 V AC
50/60 Hz
15 W 50 000 h 1425 lm 108 × 82 × 37 mm 0,52 kg 42 cm2
LED_FL_30W_PROFI+ 30 W 50 000 h 2 850 lm 171 × 130 × 40 mm 1,2 kg 92 cm2
LED_FL_50W_PROFI+ 50 W 50 000 h 4 750 lm 217 × 154 × 45 mm 1,7 kg 153 cm2
LED_FL_80W_PROFI+ 80 W 50 000 h 7 600 lm 320 × 250 × 87 mm 4,3 kg 214 cm2
LED_FL_100W_PROFI+ 100 W 50 000 h 9 500 lm 320 × 250 × 87 mm 4,5 kg 214 cm2
GB
LED Floodlight SMD
LED reector is designed for indoor and outdoor use to be mounted on a rm ground.
Ingress Protection IP65 – for outdoor use
Mounting
Mount the lamp rmly onto a solid basis, for example a wall (g. 1, 2, 3).
Installation height 2.3–3 m.
Direct the reector as shown on g. 1 and 2.
L – brown – live wire
N – blue – neutral wire
G – green&yellow – earth wire (ground)
Maintenance instructions:
Before maintenance, switch o the lamp and wait until it is cooled.
Clean it with a soft moistened cloth.
Never submerge the lamp in water or other liquids.
During maintenance, observe general rules for occupational safety, and be very careful.
WARNING
• The reector is designed entirely for rm mounting.
• Before connecting to the 220–240 V~ make sure that the connecting wire is not under voltage. This operation can be carried
out only by an authorized person.
• Respect a minimum distance of 1m between the appliance and the object or surface which you wish to lighten.
• If you place the reector below the roof, keep the minimum 0.2 m distance measured from the upside of the reector to the
bottom of the roof.
• Do not use the reector without the protection glass.
• The protection from dangerous contact voltage is ensured by„earthing“.
CZ
LED reektorové svítidlo SMD
LED reektor je určen k montáži na pevný podklad do vnějších i vnitřních prostor.
Krytí: IP65 – pro venkovní prostředí
Montáž
Reektor pevně připevněte na pevný podklad, např. na zeď – viz obr. 1, 2, 3.
Montážní výška 2,3–3 m.
Připojte napájecí kabel pro připojení k napájecí síti 220–240 V~.
Připojovaný vodič nesmí být v době montáže reektoru připojen na napájecí síť. Připojení napájecího kabelu k reektoru může
provádět pouze pracovník s kvalikací dle vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platném znění, minimálně pracovník znalý dle § 5 vyhlášky č.
50/1978 Sb., v platném znění.
Nasměrujte svit reektoru dle obr. 1, 2.
L – hnědá – pracovní vodič (live)
N – modrá – střední vodič (neutral)
G – zelenožlutá – ochranný vodič (ground)
Pokyny pro údržbu:
Před zahájením údržby svítidlo vypněte a vyčkejte, než se ochladí.
Pro čištění používejte vlhký jemný hadřík.
Nikdy svítidlo neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
Během údržby dodržujte obecná pravidla pro bezpečnost práce a buďte zvláště opatrní.
UPOZORNĚNÍ
• Reektor je vhodný výhradně pro pevnou montáž.
5
• Zachovejte minimální vzdálenost 1 m mezi reektorem a předmětem nebo plochou, kterou osvětlujete.
• Umísťujete-li reektor pod zastřešení, zachovejte mezi vrchní stranou reektoru a spodní stranou zastřešení minimální vzdálenost
0,2 m.
• Při použití reektoru na hořlavé ploše dodržte předešlé pokyny.
• Reektor lze připojit pouze do elektrické sítě, jejíž instalace a jištění odpovídá platným normám.
• Před jakýmkoliv zásahem do svítidla nebo prováděním údržby a servisu je nutno reektor odpojit od elektrické sítě.Tuto činnost
smí provádět pouze osoba ZNALÁ ve smyslu platných vyhlášek o způsobilosti k činnostem.
• Nepoužívejte reektor bez ochranného skla.
• Ochrana před nebezpečným dotykovým napětím je zajištěna„nulováním“.
SK
LED reektorové svietidlo SMD
LED reektor je určený do vonkajších a vnútorný priestorov k upevneniu na pevný podklad.
Krytí: IP65 – pre vonkajšie prostredie
Montáž
Reektor pevne pripevnite na pevný podklad napr. na stenu viď. obr. 1, 2, 3.
Montážna výška 2,3–3 m.
Pripojte napájací kábel pre pripojenie k napájacej sieti 220–240 V~.
Pripojovaný vodič nesmie byť v dobe montáže reektoru pripojený na napájacej sieti. Pripojenie napájacieho kábla k reektoru
môže vykonávať iba pracovník s kvalikáciou podľa vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platnom znení, minimálne pracovník znalý podľa §
5 vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platnom znení.
Nasmerujte svit reektoru podľa obr. 1, 2.
L - hnedá - pracovný vodič (live)
N - modrá - stredný vodič (neutral)
G - zelenožltá - ochranný vodič (ground)
Pokyny pre údržbu:
Pred začiatkom údržby svietidlo vypnite a počkajte, kým sa ochladí.
Na čistenie používajte vlhkú jemnú handričku.
Nikdy svietidlo neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Počas údržby dodržujte všeobecné pravidlá pre bezpečnosť práce a buďte zvlášť opatrní.
UPOZORNENIE
• Reektor je vhodný výhradne pre pevnú montáž.
• Ak umiestňujete reektor pod zastrešenie, je treba zachovať minimálnu vzdialenosť 0,2 m, merané od vrchnej strany reektoru
ku spodnej strane zastrešenia.
• Zachovajte minimálnu vzdialenosť 1 m medzi reektorom a predmetom alebo plochou, ktorú chcete osvetľovať.
• Pri použití reektoru na horľavej ploche dodržte predošlé pokyny.
• Pred akýmkoľvek zásahom do svietidla alebo vykonávaním údržby a servisu je nutné reektor odpojiť od elektrickej siete.Túto
činnosť smie vykonávať iba osoba ZNALÁ v zmysle platných vyhlášok o spôsobilosti k činnostiam
• Reektor je možné pripojiť iba do elektrickej siete, ktorej inštalácia a istenie odpovedá platným normám.
• Bez ochranného skla nepoužívajte reektor.
• Ochrana pred nebezpečným dotykovým napätím je vykonaná„nulovaním“.
PL
Naświetlacz LED SMD
Reektor LED jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń oraz na zewnątrz.
Stopień ochrony: IP65
Montaż
Reektor należy mocno przymocować do stabilnej powierzchni zgodnie z obrazkami g. 1 do g. 3.
Wysokość montażowa 2,3–3 m.
Na tylnej stronie reektora należy odkręcić plastikową pokrywę na pudełku z listwą zaciskową i przyłączyć kabel zasilający
do przyłącza sieci zasilającej 220–240 V~.
Podłączany przewód nie może być w trakcie montażu podłączony do sieci zasilającej 220–240V~. Przyłączenie kabla zasilającego
do reektora może wykonać pracownik posiadający odpowiednie kwalikacje.
Świtło reektora należy ustawić wg rysunku g. 1, g. 2.
L – brązowy – przewód fazowy (czynny)
N – niebieski – przewód zerowy (neutralny)
G – żółto-zielony – przewód ochronny (uziemienie)
Zalecenia do konserwacji:
Przed rozpoczęciem konserwacji reektor należy wyłączyć i poczekać, aż wystygnie.
6
Do czyszczenia stosujemy wilgotną, delikatną ściereczkę.
Reektora nigdy nie zanurzamy do wody albo do innych cieczy.
Podczas konserwacji przestrzegamy ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy i zachowujemy szczególną ostrożność.
UWAGA
• Reektor jest przystosowany jedynie do stabilnego montażu.
• Przed przystąpieniem do montażu należy wyłączyć napięcie sieciowe.
• Należy zachować minimalną odległość 1m pomiędzy reektorem a przedmiotem lub powierzchnią, która ma być oświetlana.
• W przypadku gdy reektor będzie umieszczany pod zadaszeniem należy zachować minimalna odległość 0,2 m pomiędzy górną
częścią reektora a zadaszeniem.
• W przypadku używania reektora w pobliżu powierzchni łatwo palnych należy stosować się do określonych zasad postępowania.
• Należy dokładnie umocować gumowe uszczelnienie, aby została zagwarantowana dobra izolacja reektora.
• Przyłączenie do sieci zasilającej może wykonać pracownik posiadający odpowiednie kwalikacje.
HU
SMD LED reektor
A LED reektor beltérben és kültérben szilárd alapon rögzítve használatos.
Borítás: IP65 – kinti környeztnek megfelelően.
Szerelés
A reektort szorosan rögzítse szilárd alapra pl. falra, lásd az ábrát alább.
Beszerelési magasság: 2,3–3 m.
A reektor hátoldalán vegye le a műanyag fedőt a kapcsolótábla dobozkájáról és csatolja a tápvezetéket a 220–240 V~ hálózatra.
A tápvezetéket a reektor szerelése alatt tilos a 220–240 V~ hálózathoz csatolni. Figyelem! A termék üzembe helyezését csak
szakember végezheti!
Az élet- és balesetvédelmi szabályok be nem tartásáért, illetve a hibás szerelésből adódó esetleges sérülésért, a termékek károso-
dásáért semmilyen felelősséget nem vállalunk.
A reektorfényt irányítsa a g. 1, g. 2 ábr. megfelelően.
L – barna – fázis
N – kék – nullvezető
G – zöld-sárga – földelés
Karbantartási útmutató:
Karbantartási munkák előtt kapcsolja le a lámpát, és várja meg, amíg az egység lehűl.
Egy enyhén nedves, puha rongy használatával tisztítsa meg.
Soha ne merítse a lámpát vízbe vagy más folyadékba.
A karbantartás során tartsa be a foglalkozásbiztonsági szabályokat, és igen körültekintően járjon el.
FIGYELMEZTETÉS
• A reektort sohase helyezze rúdra vagy oszlopra.
• A reektor kimondottan csak szilárd szerelésre alkalmas.
• A reektor és megvilágítani kívánt tárgy vagy terület között tartsa meg a minimális 1 m-es távolságot.
• Ha a reektor tetőzet alá van helyezve, be kell tartani a 0,2 m minimális távolságot, amely a reektor felső szélétől a tető alsó
széléig van mérve.
• Ha a reektor éghető anyagra van rögzítve, tartsa be az előző előírásokat.
• Ne rögzítse a reektort a mennyezetre.
• Bárminemű behatolás előtt vagy a világítótesten végzett karbantartás illetve szerviz előtt a reektort ki kell kapcsolni az elektromos
hálózatról. Ezt a tevékenységet csakis olyan személy végezheti, aki az érvényes előírások értelmében jogosult és ISMERETEKKEL
bír az ilyen tevékenység végzésére.
• A reektor csakis olyan elektromos hálózathoz csatolható, amelynek szerelése és biztosítása az érvényes szabványoknak megfelel.
• A gumi tömítést megfelelően rögzítse, hogy a reektor megfelelő fedését biztosítsa.
• A reektor védőüvegét azonnal cserélje ki újra.
• A veszélyes érintési feszültség ellen a védelem„nullázással“ van elvégezve.
SI
LED reektor SMD
LED reektor je namenjen za zunanje in notranje prostore in pritrditev na trdno podlago.
Zaščitna stopnja: IP65 - za zunanje okolje.
Montaža
Reektor trdno pritrdite na trdo podlago, npr. na zid: glej. sliko spodaj.
Višina namestitve 2,3–3 m.
Na hrbtni strani reektorja odvijte pokrovček iz umetne mase na omarici z vezno letvico in priključite napajalni kabel za povezavo
z napajalnim omrežjem 220–240 V~.
1531241010_31-ZS2410 A3
8
DE
LED Reektor SMD
Ledreektor ist zur Befestigung an eine feste Grundlage in Außen- und Innenräumen bestimmt.
Schutzart: IP65 – für Außenräume
Montage
Befestigen Sie den Reektor fest an eine feste Grundlage, z.B. an die Wand – siehe Abb. 1, 2, 3.
Montagehöhe 2,3–3 m.
Schrauben Sie die Kunststoabdeckung an der Schachtel mit der Klemmleiste an der hinteren Seite des Reektors ab und schließen
Sie den Stromleiter für den Anschluss ins Stromnetz 220–240V~ an.
Der anzuschließende Stromleiter darf während der Montage des Reektors nicht ans Stromnetz angeschlossen werden. Das
Anschließen des Stromleiters an den Reektor darf nur eine qualizierte Person.
Richten Sie das Licht des Reektors nach Abb. 1, 2.
L – braun – Arbeitsleiter (live),
N – blau – Mittenleiter (neutral),
G – grüngelb – Schutzleiter (ground)
Wartungshinweise:
Vor einer Wartung die Lampe ausschalten und warten, bis sie auskühlt.
Zum Reinigen ein feuchtes, weichesTuch benutzen.
Die Lampe nie in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen.
Während derWartung die allgemeinen Arbeitsschutzregeln einhalten und vorsichtig vorgehen.
HINWEIS
• Der Reektor eignet sich ausschließlich für feste Montage.
• Befestigen Sie nie den Reektor an einen Mast oder Pfeiler.
• Befestigen Sie den Reektor nicht an die Decke.
• Wenn Sie den Reektor unter ein Dach befestigen, ist die minimale
Entfernung von 0,2 m, gemessen von der oberen Seite des Reektors zu der unteren Seite des Dachs, einzuhalten.
• Halten Sie die minimale Entfernung von 1 m zwischen dem Reektor und dem Objekt oder der Fläche, die Sie beleuchten wollen,
ein.
• Beim Gebrauch des Reektors auf einer Brandäche müssen Sie die vorstehenden Anweisungen einhalten.
• Die Beschädigte Schutzabdeckung ist auszutauschen!
• Der Reektor kann nur ans Stromnetz angeschlossen werden, dessen Installation und Sicherung den gültigen Normen entspricht.
• Vor jeder Behandlung der Lampe oder Instandhaltung und Kontrolle ist der Reektor vom Stromnetz zu trennen. Diese Tätigkeit
darf nur eine FACHKUNDIGE Person im Sinne der gültigen Vorschriften über entsprechende Qualikation durchführen.
• Befestigen Sie sorgfältig die Gummidichtung, um die richtige Schutzart des Reektors zu sichern.
• Schutz vor gefährlicher Berührungsspannung ist durch„Nullung“ gesichert.
UA
Світлодіодний прожектор SMD
LED прожектор призначений для установки на фіксовану основу як у зовнішньому так у внутрішньому просторі.
Покриття: IP65 - для зовнішнього простору.
Установка
Прожектор добре прикріпіть до стабільної основи, наприклад до стіни - див. малюнок 1, 2, 3.
Висота установки 2,3–3 м.
Підключіть привідний кабель для з,єднання з мережою живлення 220–240 Вт~.
Привідний кабель в момент установки прожектора не може бути підключений до електромережі. Підключати кабель до
прожектора може тільки кваліфікований працівник.
Світло прожектора направте згідно мал. 1, 2.
L – коричневий – робочий провідник (live),
N – синій – середній провідник (neutral),
G – зеленожовтий – захисний провід (ground)
Інструкції по технічному обслуговуванню:
Перед початком технічного обслуговування, вимкніть лампу і почекайте, поки вона охолоне
Для чищення використовуйте вологу м‘ягку ганчірку
Лампу ніколи не опускайте у воду або в іншу рідину.
Під час технічного обслуговування, дотримуйтеся загальних правил по безпеці праці, та будьте надзвичайно обережні.
ЗАУВАЖЕННЯ
• Прожектор пригідний тільки для фіксованого монтажу.
• Залишіть мінімальну відстань 1м. між прожектором та предметом або площадкою , котру освітлюєте.
• Якщо прожектор розміщуєте під стріхою, то між верхньою стороною прожектора та нижньою стороною стріхи залишіть
9
мінімальну відстань 0,2 м.
• При використанні на легкозаймисті поверхні дотримуйте попередні інструкції.
• Прожектор можна підключати тільки до електромережі , установка та запобіжники котрої відповідають діючим державним
стандартам.
• При кожному втручанні у прожектор, догляд за ним або проводженням сервісу, прожектор необхідно відключити від
електромережі. Ця дія може бути виконано тільки експертом - особою відповідно до чинних правил, що відносяться до
компетенції діяльності.
• Захист від небезпечної напруги дотику забезпечується «нулем».
• Не втручайтеся у прожектор, перевірте цілісність ущільнювальних засобів, котрі забезпечують корпус прожектора та
його компоненти.
RO
Lampă reector cu LED SMD
Reectorul cu LED este destinat amplasării pe un suport rigid în spaţii exterioare şi interioare.
Carcasă: IP65 – pentru mediu exterior
Montajul
Fixaţi bine reectorul pe un suport rigid, de ex. perete – vezi ilustr. 1, 2, 3.
Înălțimea de montaj 2,3–3 m.
Conectaţi cablul de alimentare pentru conectarea la reţeaua de alimentare de 220–240 V~.
Conductorul conectat să nu e cuplat la reţeaua de alimentare în timpul montării reectorului. Conectarea cablului de alimentare
la reector poate  efectuată doar de către un lucrător calicat.
Orientaţi lumina reectorului conform illustr. 1, 2.
L – maro – conductor de lucru (live),
N – albastru – conductorul mijlociu (neutral),
G – verde-galben – conductor de protecție (ground)
Indicații pentru întreținere:
Înainde de începerea întreținerii stingeți lumina şi aşteptați să se răcească.
Pentru curățare folosiți cârpă nă umedă.
Nu scufundați lampa în apă sau în alte lichide.
În timpul întreținerii respectați regulile generale de securitate a muncii şi ți precauți.
AVERTIZARE
• Reectorul este potrivit doar pentru montare xă.
• Respectaţi distanţa minimă de 1 m între reector şi obiectul ori suprafaţa pe care o luminează.
• Amplasaţi reectorul sub acoperiş, între partea superioară a reectorului şi partea inferioară a acoperişului păstraţi o distanţă
minimă de 0,2 m.
• La utilizarea reectorului pe suprafaţă inamabilă respectaţi indicaţiile precedente.
• Reectorul se poate conecta doar la reţeaua electrică, a cărei instalaţie şi protecţia corespund normelor valabile.
• Înaintea oricărei intervenţii la lampă ori efectuarea întreţinerii şi mentenanţei reetorul trebuie deconenctat de la reţeaua electrică.
Această activitate poate  efectuată doar de o persoană INSTRUITĂ în sensul reglementărilor valabile privind calicarea pentru
aceste activităţi.
• Protecţia la tensiune de contact periculoasă este asigurată cu„cablu nul“.
• Nu interveniţi la lampă, controlaţi integritatea mijloacelor de etanşeitate, care asigură protecţia lămpii şi a componentelor
ecesteia.
LT
LED prožektorius SMD
LED žibintas skirtas naudoti lauke ir viduje, tvirtinant jį ant tvirto paviršiaus.
Atsparumo klasė IP65
Tvirtinimas
Žibintą gerai pritvirtinkite ant tvirto pagrindo, pavyzdžiui sienos (1, 2, ir 3 pav.)
Instaliavimo aukštis 2,3–3m.
Nukreipkite žibintą kaip parodyta 1 ir 2 pav.
L – rudas – fazinis laidas,
N – mėlynas – neutralus laidas,
G – žalias ir geltonas – įžeminimo laidas
Priežiūros instrukcijos:
Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite lempą ir palaukite, kol atvės.
Valykite ją minkšta drėgna šluoste.
Nemerkite lempos į vandenį ar kitus skysčius.
Atlikdami priežiūros darbus, laikykitės bendrųjų darbų saugos taisyklių ir būkite atsargūs.
10
DĖMESIO
• Žibintas skirtas naudoti tvirtinant jį tik ant tvirto paviršiaus
• Prieš prijungdami prie 220–240V~ el.tinklo, įsitikinkite, kad įtampa išjungta. Prijungti gali tik kvalikuotas meistras.
• Turi būti išlaikytas mažiausiai 1 m atstumas tarp žibinto ir apšviečiamo paviršiaus.
• Jei žibintas tvirtinamas po stogu, turi būti išlaikytas mažiausiai 0,2m atstumas tarp žibinto viršaus ir stogo apačios.
• Draudžiama naudoti žibintą be apsauginio stiklo.
• Įžeminimas apsaugo nuo elektros smūgio.
LV
LED prožektors SMD
LED reektora prožektors paredzēts gan iekštelpām, gan āram, piestiprināšanai pie cietas pamatnes.
IP65- paredzēts lietošanai āra apstākļos.
Montēšana
Piestipriniet prožektoru pie cietas pamatnes, piemēram sienas (attēls 1, 2, un 3)
Uzstādīšanas augstums: 2,3–3m.
Noregulējiet lukturi kā rādīts attēlā 1 un 2
L – brūns – aktīvs vads,
N – zils – neitrāls vads,
G – zaļš un dzeltens – zemējuma vads
Apkopes instrukcijas:
Pirms apkopes izslēdziet lampu un pagaidiet, līdz tā ir atdzisusi.
Tīriet to ar mīkstu, mitru drānu.
Nekad neiemērciet lampu ūdenī vai citos šķidrumos.
Apkopes laikā ievērojiet vispārīgus drošības noteikumus un ievērojiet piesardzību.
UZMANĪBU
• Šis prožektors paredzēts lietošanai, kad ir piestiprināts pie cietas virmas.
• Pirms pievienošanas 220–240V~ pārliecinieties, ka savienojamais vads nav pieslēgts barošanai. Šo procedūru var veikt tikai
kvalicēta persona.
• Ievērojiet 1 metra minimālo distanci starp prožektoru un apgaismojamo objektu.
• Ja šo prožektoru vēlaties novietot zem jumta, ievērojiet vismaz 0.2 metru distanci starp lukturi un jumta virsmu.
• Neizmantojiet prožektoru bez aizsargstikla.
• Aizsardzība pret bīstamiem strāvas kontaktiem, aizsargā„zemēšana”.
11
GB Do not throw electric appliances into unsorted municipal waste, use collection points of sorted waste! Dangerous substances from electric appliances deposited
in landlls can leak into underground waters, reach the foodchain and damage your health and well-being. For actual information about collection points, contact
the local authorities.
CZ Nevhazujte elektrické spotřebiče do netříděného komunálního odpadu, použijte sběrná místa tříděného odpadu! Z elektrických spotřebičů uložených na skládkách
odpadků mohou prosakovat do podzemních vod nebezpečné látky, dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví a pohodu. Pro aktuální informace o
sběrných místech kontaktujte místní úřady.
SK Nevhadzujte elektrické spotrebiče do netriedeného komunálneho odpadu, použite zberné miesta triedeného odpadu! Z elektrických spotrebičov uložených na
skládkach odpadkov môžu presakovať do podzemných vôd nebezpečné látky, dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie a pohodu. Pre aktuálne
informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
PL Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.
Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują
się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU Ne dobja ki az elektromos fogyasztókat osztályozás nélküli kommunális hulladékként, használja a szelektív hulladéklerakó helyet! Ha az elektromos fogyasztók
hulladék lerakatra kerülnek, a veszélyes anyagok beszívódhatnak a talajvizekbe, és bekerülhetnek a táplálékláncba, károsíthatják egészségét és kényelmét! A gyűjtő
helyekre vonatkozó aktuális tájékoztatás érdekében vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal!
SI Električnih naprav ne odlagajte skupaj z nerazvrščenimi komunalnimi odpadki, uporabljajte zbirna mesta za razvrščanje odpadkov! V kolikor so električne naprave
odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podzemne vode in pridejo v prehranjevalno verigo ter tako škodujejo vašemu zdravju in počutju.
Za aktualne informacije o zbirnih mestih kontaktirajte lokalne oblasti.
RS|HR|BA Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima
za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u
lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
DE Elektroverbraucher nicht in den unsortierten kommunalen Abfall werfen, Sammelstellen für den sortierten Abfall benutzen! Von den auf den Müllabladeplätzen
deponierten Elektroverbrauchern können Gefahrenstoe ins Bodenwasser eindringen, in die Lebensmittekette gelangen und ihre Gesundheit und Behaglichkeit
beschädigen. Aktuelle Informationen über die jeweiligen Abladeplätze sind bei den örtlichen Behörden einzuholen.
UA Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За актуальною інформацією
про місця збору звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть
проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я.
RO Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie
contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţele periculoase se pot in ltra în apele subterane şi pot
să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră.
LT Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios
institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose, kenksmingos medži-
agos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
LV Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem
savākšanas punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un
tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
LED_FL_15W_PROFI+, LED_FL_30W_PROFI+, LED_FL_50W_PROFI+, LED_FL_80W_PROFI+, LED_FL_100W_PROFI+
12
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi
tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega
zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
- predelave brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku
garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali
preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI d.o.o., Kidričeva 38, 3000
Celje) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha
pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: LED reektor SMD
TIP:
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija, tel : +386 8 205 17 20
7
Priključni vodnik ne sme biti v času montaže reektorja priključen na napajalno omrežje 220–240V~. Priključitev napajalnega kabla
na reektor sme izvesti samo pooblaščena oseba.
Reektor usmerite v skladu s sliko g. 1, g. 2.
L – rjava – fazni vodnik (live)
N – modra – sredinski vodnik (neutral)
G – zeleno-rumena – zaščitni vodnik (ground)
Navodila za vzdrževanje:
Pred začetkom vzdrževanja svetilko izklopite in počakajte, dokler se ne ohladi.
Za čiščenje uporabljajte vlažno no krpo.
Svetilke nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Med vzdrževanjem upoštevajte splošna pravila za varstvo pri delu in bodite posebej previdni.
OPOZORILO
• Reektor je primeren izključno za ksno montažo.
• Reektorja ne pritrjujte na strop.
• Upoštevajte minimalno razdaljo 1 m med reektorjem in predmetom ali površino, ki jo želite osvetljevati.
• Če nameščate reektor pod strešno konstrukcijo, upoštevajte minimalno razdaljo 0,2 m, merjeno od zgornje strani reektorja
do spodnje strani strešne konstrukcije.
• Pri uporabi reektorja na gorljivi površini upoštevajte prej navedena navodila.
• Pred kakršnim koli posegom v svetilo ali vzdrževanjem in servisiranjem je potrebno odklopiti reektor od električnega omrežja.
Le-to lahko izvede samo POOBLAŠČENA oseba v smislu veljavnih uredb o sposobnosti za posamezne dejavnosti.
• Reektor se lahko priključi samo v električno omrežje, katerega instalacija in zavarovanje ustreza veljavnim normam.
• Pravilno pritrdite gumijasto tesnilo, da zagotovite pravilno zaščito reektorja.
• Brez zaščitnega stekla reektorja ne uporabljajte.
• Zaščita pred nevarno napetostjo dotika je izvedena z„ničenjem“.
RS|HR|BA
LED reektor SMD
LED reektor namijenjen je za postavljanje na čvrstu podlogu u vanjske i unutrašnje prostorije.
Zaštita: IP65 – za vanjsku sredinu
Montaža
Reektor čvrsto pričvrstite na čvrstu podlogu, npr. na zid – vidi sl. 1, 2, 3.
Montažna visina 2,3–3 m.
Priključite kabel napajanja za uključenje u mrežu napajanja 220–240 V~.
Priključeni vodič tijekom montaže reektora ne smije biti uključen u mrežu napajanja. Povezivanje priključnog kabla sa reektorom
smije biti izvršeno samo od strane ovlašćene osobe.
Usmjerite sjaj reektora prema sl. 1, 2.
L – smeđa – radni vodič (live),
N – plava – srednji vodič (neutral),
G – žuto-zelena – zaštitni vodič (ground)
Upute za održavanje:
Prije početka održavanja isključite svjetiljku i pričekajte dok se ne ohladi.
Za čišćenje se koristite vlažnom mekom krpom.
Svjetiljku nikada ne uranjajte u vodu niti druge tekućine.
Tijekom održavanja, poštivajte opća pravila sigurnosti na radu i budite posebice oprezni.
UPOZORENJE
• Reektor je prikladan isključivo za čvrstu montažu.
• Poštuje minimalnu udaljenost 1 m između reektora i predmeta ili površine na koju svijetlite.
• Kada reektor postavljate ispod strehe, između gornje strane reektora i donje strane strehe ostavite minimalni razmak 0,2 m.
• Kada reektor koristite na zapaljivoj površini poštujte prethodne upute.
• Reektor se smije koristiti samo u električnoj mreži, čija instalacija i osiguranje odgovara važećim normama.
• Prije bilo kojeg rada sa svjetiljkom ili izvođenja održavanja i servisa neophodno je reektor otkopčati iz električne mreže. Ovu
djelatnost može obavljati jedino STRUČNA osoba u skladu s važećim propisima za izvođenje takvih djelatnosti.
• Ne koristite reektor bez zaštitnog stakla.
• Zaštita od opasnog kontaktnog napona osigurana je„nuliranjem“.
• Ne dirati u svjetiljku, prekontrolirajte cjelovitost brtvljenja koje osigurava zaštitu svjetiljke i njezinih dijelova.

This manual suits for next models

4

Other Emos Floodlight manuals

Emos ZS2811 User manual

Emos

Emos ZS2811 User manual

Emos ZS2311 User manual

Emos

Emos ZS2311 User manual

Emos ZS2711 User manual

Emos

Emos ZS2711 User manual

Emos ZS2612 User manual

Emos

Emos ZS2612 User manual

Emos 1531224200 User manual

Emos

Emos 1531224200 User manual

Emos G3101 User manual

Emos

Emos G3101 User manual

Emos ZS2221.2 User manual

Emos

Emos ZS2221.2 User manual

Emos SMD 20 W ACU User manual

Emos

Emos SMD 20 W ACU User manual

Emos ZS2712 User manual

Emos

Emos ZS2712 User manual

Emos SIMPO ZS2212 User manual

Emos

Emos SIMPO ZS2212 User manual

Emos ZS2911 User manual

Emos

Emos ZS2911 User manual

Emos ZS2610 User manual

Emos

Emos ZS2610 User manual

Emos ZS3330 User manual

Emos

Emos ZS3330 User manual

Emos ZS2241 User manual

Emos

Emos ZS2241 User manual

Emos ZS2812 User manual

Emos

Emos ZS2812 User manual

Emos ZS2460 User manual

Emos

Emos ZS2460 User manual

Emos G2311 User manual

Emos

Emos G2311 User manual

Emos ZS3321 User manual

Emos

Emos ZS3321 User manual

Emos ZS2412 User manual

Emos

Emos ZS2412 User manual

Emos ZS2211 User manual

Emos

Emos ZS2211 User manual

Emos ZS2810 User manual

Emos

Emos ZS2810 User manual

Emos ZS2312 User manual

Emos

Emos ZS2312 User manual

Emos ZS1811 User manual

Emos

Emos ZS1811 User manual

Emos ZS2318 User manual

Emos

Emos ZS2318 User manual

Popular Floodlight manuals by other brands

LIVARNO LUX LSLB 20 A1 Operating instructions and safety instructions

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX LSLB 20 A1 Operating instructions and safety instructions

SM International B-BYRON user guide

SM International

SM International B-BYRON user guide

YATO YT-818141 MANUAL ORIGINAL

YATO

YATO YT-818141 MANUAL ORIGINAL

Spectro-UV Spectroline EDGE 13 Operator's manual

Spectro-UV

Spectro-UV Spectroline EDGE 13 Operator's manual

STEINEL XLed home 1 Information

STEINEL

STEINEL XLed home 1 Information

Malatech EMERALD PRO INDUSTRY instruction manual

Malatech

Malatech EMERALD PRO INDUSTRY instruction manual

Stairville CLB2.4 Compact user manual

Stairville

Stairville CLB2.4 Compact user manual

Velleman 8576 user manual

Velleman

Velleman 8576 user manual

Digital Lighting Systems Animation Series user manual

Digital Lighting Systems

Digital Lighting Systems Animation Series user manual

Kobalt KFL 224B-03 manual

Kobalt

Kobalt KFL 224B-03 manual

Griven KOLORADO MK4 2500 instruction manual

Griven

Griven KOLORADO MK4 2500 instruction manual

nedis FLLMB10W user manual

nedis

nedis FLLMB10W user manual

Philips BVP158 LED24/WW NW CW PSU 20W SWB CN Mounting instructions

Philips

Philips BVP158 LED24/WW NW CW PSU 20W SWB CN Mounting instructions

OVOVS OL-20S01 Use Guidelines

OVOVS

OVOVS OL-20S01 Use Guidelines

SYV design Rundit 14126 Instruction

SYV design

SYV design Rundit 14126 Instruction

Artecta AMARO 100WW 3000K COB LED IP65 user manual

Artecta

Artecta AMARO 100WW 3000K COB LED IP65 user manual

LIGMAN ZE-50019 Installation and service manual

LIGMAN

LIGMAN ZE-50019 Installation and service manual

Simx Lighting TUTOKO LHT1146 installation instructions

Simx Lighting

Simx Lighting TUTOKO LHT1146 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.