Emos ZS2811 User manual

www.emos.eu
ZS2811
ZS2821
ZS2831
GB LED Portable Floodlight SMD ACU
CZ LED reektor AKU SMD, přenosný
SK LED reektor AKU SMD, prenosný
PL Naświetlacz przenośny LED SMD ACU
HU LED reektor akkumulátoros SMD ACU
SI LED prenosni reektor SMD ACU
RS|HR|BA|ME LED prenosni reektor SMD ACU
DE LED Akuscheinwerfer SMD AKU
UA Світлодіодний LED прожектор АКU SMD,
переносний
RO Reector LED AKU SMD, portabil
LT LED nešiojamas prožektorius SMD ACU
LV Pārnēsājamais LED prožektors SMD ACU
EE Kantav Led-Prožektor Smd Acu
BG Преносим светодиоден прожектор SMD ACU

2
cb
a
Type Adaptor input voltage
Floodlight
input
voltage
Max.
power Battery Charging
time Operating time
ZS2811 100–240 V AC 50 Hz 12 V DC 10 W 7.4 V / 2.2 Ah 4–5 h
2.5 h -100 %
>10 h - 25 %
ZS2821 100–240 V AC 50 Hz 13 V DC 20 W 7.4 V / 4.4 Ah 6–7 h
ZS2831 100–240 V AC 50 Hz 13 V DC 30 W 11.1 V / 4.4 Ah 6–7 h
Type Life span Luminous
ux Dimensions a × b × c Weight Maximum
projected area
Ingress
protection
Working
temperature
ZS2811 40 000 h 800 lm 245 × 170 × 120 mm 1.00 kg 0.01 m2IP54 -20~40°C
ZS2821 40 000 h 1 600 lm 295 × 225 × 135 mm 1.65 kg 0.02 m2IP54 -20~40°C
ZS2831 40 000 h 2 400 lm 328.5 × 252 × 143 mm 1.65 kg 0.02 m2IP54 -20~40°C

3
GB | LED Portable Floodlight SMD ACU
Safety instructions
Read this instruction manual before use.
• Save these instructions for future reference.
• Do not look directly into the light beam when the oodlight is switched on.
• Keep out of the reach of children.
• Can be used indoors and outdoors, please charge the lamp in dry indoor location, do not immerse in water or any other liquid.
Instruction for use
Please charge before rst use.
Use only the charger supplied with the oodlight. A set of LED diodes on the back side of the oodlight indicates the status
of the battery.
The oodlight can be turned on while charging, the maximum lumen output will be reduced to 25 %.The oodlight is operated
using a button on the back side of the product. Pressing the button repeatedly switches the modes of the oodlight in this
order: OFF-25 %-50 %-100 %-OFF
Do not use a modied or damaged charger.
Do not charge the oodlight for more than 24 hours.
Do not disassemble the oodlight and do not replace the batteries.
Recharge the oodlight every six months when in stock.
If the charger or its cable is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent in order to avoid
a hazard.
Do not use the oodlight if any part is damaged or missing, no part is replaceable.
Respect a minimum distance of 1m between the appliance and the object or surface which you wish to lighten.
Do not use the oodlight without safety glass.
Warning
This device contains a rechargeable Lithium-ion battery that can rupture, ignite and cause serious injury if being used improperly.
Please keep the following safety rules:
Do not place batteries and oodlight in to the re or high temperature.
Do not tamper to battery wiring.
Do not puncture or damage the batteries.
Do not use the batteries that appears damaged.
Do not immerse or expose the batteries to the water.
Do not alter or modify the batteries.
If you will not follow these instructions it may result in personal injury or property damage.
Packing included
• LED portable oodlight SMD ACU
• Power supply 12 V DC
• Car adapter cable (12 V)
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for informa-
tion about collection points. If the electronic devices would be disposed on land ll, dangerous substanoes may reach
groundwater and subsequently food chain, where it could aect human health.
Emos spol s.r.o. declares that the LED Portable Floodlight SMD ACU is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at
http://www.emos.eu/download.
CZ | LED reektor AKU SMD, přenosný
Bezpečnostní instrukce
Dříve než začnete používat tento produkt, přečtěte si prosím pozorně tento manuál.
• Uschovejte si tento manuál pro případ budoucích nejasností.
• Pokud je reektor zapnutý, nikdy se nedívejte přímo do světelného paprsku.
• Držte mimo dosah dětí.
• Reektor lze používat uvnitř i venku, reektor nabíjejte pouze uvnitř v suchém prostředí, nikdy jej neponořujte do vody
nebo jiné tekutiny.
Instrukce pro použití
Před prvním použitím plně nabijte.
Pro nabíjení používejte pouze nabíječe dodané s produktem.

4
Sada LED na zadní straně reektoru indikuje stav baterie. Reektor je možné rozsvítit i při nabíjení, maximální svítivost však
bude snížena na 25 %.
Reektor se ovládá pomocí tlačítka na zadní straně výrobku. Opakovaným stisknutím tlačítka přepnete mezi režimy svícení
v následujícím pořadí: VYPNUTO-25 %-50 %-100 %-VYPNUTO.
Nepoužívejte poškozený nebo upravený nabíječ.
Nenechávejte reektor připojený k nabíječi déle jak 24 hodin.
Reektor nerozebírejte a neměňte baterie.
Pokud je reektor uskladněn, dobijte jej každých šest měsíců.
Pokud je poškozen nabíječ nebo jeho kabel, měl by být neprodleně vyměněn nebo opraven výrobcem nebo jeho autorizovaným
servisním střediskem.
Nabíjecí reektor používejte pouze kompletní, žádná z jeho částí není vyměnitelná.
Zachovejte mezi reektorem a předmětem nebo plochou, kterou chcete osvětlovat, minimální vzdálenost 1 m.
Nepoužívejte reektor bez ochranného skla!
Upozornění
Toto zařízení obsahuje nabíjecí Lithium-iontové články, u kterých může nesprávným použitím dojít k prasknutí nebo zahoření
a tím mohou způsobit vážná zranění.
Prosím dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
Nevystavujte baterie ani celé zařízení ohni nebo vysokým teplotám.
Nezasahujte do zapojení baterie.
Nepropichujte ani nijak jinak nepoškozujte baterie.
Nepoužívejte baterie, které se zdají být poškozené.
Neponořujte baterie do vody ani je nijak jinak nevystavujte vodě.
Baterie nijak neupravujte.
Při nedodržení těchto pravidel může dojít k poškození zdraví nebo majetku.
Seznam dodávky
• LED reektor AKU SMD, přenosný
• Napájecí zdroj 12 V DC,
• Kabel na dobíjení z automobilu (12 V)
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktu-
ální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách od-
padků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše
zdraví.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že LED reektor AKU SMD, přenosný je ve shodě se základními požadavky a dalšími přísluš-
nými ustanoveními směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách
http://www.emos.eu/download.
SK | LED reektor AKU SMD, prenosný
Bezpečnostné inštrukcie
Skôr ako začnete používať tento produkt, prečítajte si prosím pozorne tento manuál.
• Uschovajte si tento manuál pre prípad budúcich nejasností.
• Ak je reektor zapnutý, nikdy sa nepozerajte priamo do svetelného lúča.
• Držte mimo dosahu detí.
• Reektor je možné používať vnútri aj vonku, reektor nabíjajte iba vnútri v suchom prostredí, nikdy ho neponárajte do
vody alebo inej tekutiny.
Inštrukcie pre použitie
Pred prvým použitím plne nabite.
Pre nabíjanie používajte iba nabíjačky dodané s produktom.
Sada LED na zadnej strane reektoru indikuje stav batérie. Reektor je možné rozsvietiť aj pri nabíjaní, maximálna svietivosť
však bude znížená na 25 %. Reektor sa ovláda pomocou tlačidla na zadnej strane výrobku. Opakovaným stláčaním tlačidla
prepnete medzi režimami svietenia v nasledujúcom poradí: VYPNUTÉ-25 %-50 %-100 %-VYPNUTÉ.
Nepoužívajte poškodený alebo upravený nabíjač.
Nenechávajte reektor pripojený k nabíjačke dlhšie ako 24 hodín.
Reektor nerozoberajte a nemeňte batérie.
Ak je reektor uskladnený, dobite ho každých šesť mesiacov.
Ak je poškodený nabíjač alebo jeho kábel, mal by byť okamžite vymenený alebo opravený výrobcom alebo jeho autorizovaným
servisným strediskom.
Nabíjací reektor používajte iba kompletné, žiadna z jeho častí nie je vymeniteľná.
Zachovajte medzi reektorom a predmetom alebo plochou, ktorú chcete osvetľovať, minimálnu vzdialenosť 1 m.
Nepoužívajte reektor bez ochranného skla!

5
Upozornenie
Toto zariadenie obsahuje nabíjacie Lítium-iónové články, u ktorých môže nesprávnym použitím dôjsť k prasknutiu alebo horeniu
a tým môžu spôsobiť vážne zranenia.
Prosím dodržujte nasledujúce bezpečnostné pravidlá:
Nevystavujte batérie ani celé zariadenie ohňu alebo vysokým teplotám.
Nezasahujte do zapojenia batérie.
Neprepichujte ani nijako inak nepoškodzujte batérie.
Nepoužívajte batérie, ktoré sa zdajú byť poškodené.
Neponárajte batérie do vody ani ich nijako inak nevystavujte vode.
Batérie nijako neupravujte.
Pri nedodržaní týchto pravidiel môže dôjsť k poškodeniu zdravia alebo majetku.
Zoznam príslušenstva
• LED reektor AKU SMD, prenosný
• Napájací zdroj 12 V DC
• Kábel na dobíjanie z automobilu (12 V)
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre
aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach
odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať
vaše zdravie.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že LED reektor AKU SMD, prenosnýje v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími příslušnými
ustanoveniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových strán-
kach http://www.emos.eu/download.
PL | Naświetlacz przenośny LED SMD ACU
Instrukcja bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu, prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
• Prosimy zachować tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Jeżeli reektor jest włączony, nigdy nie ustawiamy się bezpośrednio w strumieniu światła.
• Reektor utrzymujemy poza zasięgiem dzieci
• Reektor może być wykorzystywany wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń, ale ładuje się go tylko w suchym pomieszczeniu
wewnętrznym, nigdy nie zanurza sie go do wody albo do innych cieczy.
Instrukcja użytkowania
Przed pierwszym użyciem reektor należy w pełni naładować.
Do ładowania korzystamy tylko z ładowarki dostarczonej razem z produktem.
PZestaw diod LED z tyłu reektora sygnalizuje stan naładowania baterii.
Reektor można włączyć również w czasie ładowania, ale wtedy jego maksymalna światłość (jasność świecenia) będzie ogra-
niczona do 25 %.
Reektor steruje się za pomocą przycisku umieszczonego w tylnej części wyrobu. Naciskając kolejno przycisk, przełączamy
tryby świecenia w następującej kolejności: WYŁĄCZ-25 %-50 %-100 %-WYŁĄCZ.
Nie korzystamy z uszkodzonej albo przerabianej ładowarki.
Nie pozostawiamy reektora podłączonego do ładowarki na więcej, niż 24 godziny.
Reektora nie rozbieramy i nie wymieniamy baterii.
Jeżeli reektor jest tylko składowany, doładowujemy go co sześć miesięcy.
Jeżeli ładowarka albo jej przewód są uszkodzone, to muszą być one niezwłocznie wymienione albo naprawione przez producenta
lub jego autoryzowany ośrodek serwisowy.
Reektor przeznaczony do ładowania użytkuje się tylko, jako komplet, żadna z jego części nie jest wymienialna.
Między reektorem, a przedmiotem albo powierzchnią, którą chcemy oświetlić zachowujemy minimalną odległość 1 m.
Nie korzystamy z reektora bez ochronnej szyby!
Uwaga
To urządzenie zawiera przystosowane do ładowania ogniwa litowo-jonowe, przy których niewłaściwym użytkowaniu może
dojść do pęknięcia, a nawet zapalenia się, co może spowodować poważne obrażenia ciała.
Prosimy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa:
Nie narażamy baterii, ani całego urządzenia na działanie ognia albo wysokiej temperatury.
Nie ingerujemy do połączeń baterii.
Nie przebijamy, ani w żaden inny sposób nie powodujemy uszkodzenia baterii.
Nie korzystamy z baterii, które wydają się być uszkodzone.
Baterii nie zanurzamy do wody, ani w żaden inny sposób nie narażamy ich na kontakt z wodą.
Baterii w żaden sposób nie próbujemy przerabiać.
Przy nieprzestrzeganiu powyższych zasad może dojść do uszczerbku na zdrowiu albo do strat materialnych.

6
Zawartość opakowania
• Naświetlacz przenośny LED SMD ACU
• Zasilacz sieciowy typ 12 V DC
• Kabel zasilania samochodowego (12 V)
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu ozna-
kowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest
zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne,
które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób Naświetlacz przenośny LED SMD ACU jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi,
właściwymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje
się na stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
HU | LED reektor akkumulátoros SMD ACU
Biztonsági utasítások
Használat előtt olvassa el ezt a használati útmutatót.
• Őrizze meg ezt az útmutatót későbbi használat céljára.
• Ne nézzen közvetlenül a fénysugárba, amikor a reektor be van kapcsolva.
• Ne hagyja a készüléket olyan helyen, ahol a gyermekek hozzáférhetnek.
• Bel- és kültéren egyaránt használható, a lámpát száraz helyiségben töltse, és ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Használati útmutató
Az első használat előtt töltse fel az eszközt.
Csak a reektorhoz mellékelt töltőt használja.
A reektor hátoldalán található LED-ek jelzik az akkumulátor állapotát. A reektor bekapcsolható töltés közben, ekkor maximális
fényteljesítménye 25 %-ra csökken. A reektor a hátoldalán található gombbal működtethető. A gomb ismételt megnyomásával
a reektor a következő üzemmódokba kapcsol: KI-25 %-50 %-100 %-KI.
Ne használja a töltőt, ha az megsérült, vagy módosítást hajtottak végre rajta.
Ne töltse a reektort 24 óránál tovább.
Ne szerelje szét a reektort, és ne cserélje ki az akkumulátorát.
Ha nem használja a reektort, akkor is töltse újra hathavonta.
Ha a töltő vagy a kábel megsérül, a kockázatok elkerülése érdekében kizárólag a gyártó vagy annak szervizképviselete cserélheti ki.
Ne használja a reektort, ha annak bármely része meghibásodott vagy hiányzik. Az alkatrészek nem cserélhetők.
A megvilágítani kívánt tárgy vagy felület és a berendezés között tartson legalább 1 m távolságot.
Ne használja a reektort védőszemüveg nélkül.
Figyelem
Ebben az eszközben újratölthető lítium-ionos akkumulátor található, amely nem megfelelő használat esetén felrobbanhat,
meggyulladhat, illetve súlyos sérüléseket okozhat.
Kérjük, tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Ne tegye ki az akkumulátort és a reektort tűz vagy magas hőmérséklet hatásainak.
Ne próbálja módosítani a vezetékeket.
Ne szúrja ki vagy rongálja meg az akkumulátort.
Ne használja az akkumulátort, ha az sérültnek tűnik.
Ne merítse vízbe az akkumulátort, illetve ne tegye ki víz hatásának.
Ne módosítsa az akkumulátort.
Ha nem követi ezeket az utasításokat, annak személyi sérülés vagy anyagi kár lehet a következménye.
A szállítmány tartalmaz:
• LED reektor akkumulátoros SMD
• Fetolto forrás 12 V DC
• Autóból való feltoltéshez kábel (12 V)
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A
gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulla-
déktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszé-
lyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az LED reektor akkumulátoros SMD megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi
honlapról: http://www.emos.eu/download.

7
SI | LED prenosni reektor SMD ACU
Varnostna navodila
Preden začnete izdelek uporabljati, preberite, prosim, ta priročnik.
• Priročnik shranite za primer morebitnih nejasnosti v prihodnje.
• Če je reektor vklopljen, nikoli ne glejte neposredno v svetlobni žarek.
• Hranite izven dosega otrok.
• Reektor se lahko uporablja notri in zunaj, reektor polnite le v suhem okolju, nikoli ga ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Navodila za uporabo
Pred prvo uporabo popolnoma napolnite.
Za polnjenje uporabljate samo polnilce, dobavljene z izdelkom.
Set LED na zadnji strani žarometa nakazuje stanje baterije. Žaromet je možno prižgati tudi med polnjenjem, vendar je najvišja
svetilnost znižana na 25 %. Žaromet se upravlja s pomočjo tipke na zadnji strani izdelka. Z večkratnim pritiskom na tipko preklo-
pite med načini svetenja v naslednjem zaporedju: IZKLOPLJENO-25 %-50 %-100 %-IZKLOPLJENO.
Poškodovanega ali popravljenega polnilca ne uporabljate.
Reektorja ne puščajte priklopljenega na polnilec dlje kot 24 ur.
Reektorja ne razstavljajte in baterij ne menjajte.
Če je reektor shranjen, ga vsakih šest mesecev napolnite.
Če je poškodovan polnilec ali njegov kabel, naj ga nemudoma zamenja ali popravi proizvajalec ali njegov pooblaščeni servisni
center.
Polnilni reektor uporabljajte samo kompleten, noben od njegovih delov ni zamenljiv.
Med reektorjem in predmetom ali površino, ki jo želite osvetljevati, ohranite razdaljo najmanj 1 m.
Reektorja ne uporabljajte brez zaščitnega stekla!
Opozorilo
Naprava vsebuje polnilne litij-ionske baterije, pri katerih zaradi nepravilne uporabe lahko pride do počenja ali staranja, in s tem
lahko povzročijo hude poškodbe.
Prosimo, da upoštevate naslednja varnostna pravila:
Baterij niti cele naprave ne izpostavljajte ognju ali visokim temperaturam.
Ne posegajte v priključitev baterije.
Baterij ne prebadajte, niti jih na drug način ne poškodujte.
Ne uporabljajte baterij, ki izgledajo poškodovane.
Baterij ne potapljajte v vodo, niti jih na drug način ne izpostavljajte vodi.
Baterij nikakor ne spreminjajte.
Ob neupoštevanju teh pravil lahko pride do poškodbe zdravja ali premoženja.
Pakiranje vključuje:
• Prenosni LED reektor SMD AKU
• Napajalnik 12 V DC
• Polnilnik za v avto (12 V)
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za ak-
tualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih od-
padkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta LED prenosni reektor SMD ACU v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi
določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih
straneh http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | LED prenosni reektor SMD ACU
Sigurnosne upute
Prije upotrebe pročitajte ovaj priručnik s uputama.
• Upute sačuvajte za buduće potrebe.
• Ne gledajte izravno u svjetlosni snop kada je uključen reektor.
• Držite izvan dosega djece.
• Može se upotrebljavati u zatvorenom prostoru i na otvorenom. Žarulju mijenjajte na suhom mjestu. Ne uranjajte u vodu
ili neku drugu tekućinu.
Upute za upotrebu
Napunite prije prve upotrebe.
Upotrebljavajte samo punjač isporučen s reektorom.
Komplet LED dioda sa stražnje strane reektora pokazuje stanje baterije.

8
Reektor se može uključiti tijekom punjenja, maksimalna jakost u lumenima bit će smanjena na 25 %. Reektorom se upravlja
koristeći prekidač sa stražnje strane proizvoda. Uzastopnim pritiskanjem tog prekidača uključuju se načini rada reektora
sljedećim redoslijedom: ISKLJ-25 %-50 %-100 %-ISKLJ.
Ne upotrebljavajte izmijenjeni ili oštećeni punjač.
Reektor ne punite dulje od 24 sata.
Reektor nemojte rastavljati i ne mijenjate baterije.
Reektor punite svakih šest mjeseci kada je spremljen.
Kako bi se izbjegla opasnost, u slučaju oštećenja punjača ili kabela zamjenu smije obaviti samo proizvođač ili ovlašteni serviser.
Reektor ne upotrebljavajte ako je bilo koji dio oštećen ili nedostaje, niti jedan dio ne može se zamijeniti.
Pridržavajte se minimalne udaljenosti od 1 m između uređaja i predmeta ili površine koju želite osvijetliti.
Reektor ne upotrebljavajte bez sigurnosnog stakla.
Upozorenje
Ovaj uređaj sadrži punjivu litij-ionsku bateriju koja može prsnuti, zapaliti se i prouzročiti ozbiljne ozljede ako se nepravilno
upotrebljava.
Pridržavajte se sljedećih sigurnosnih pravila:
Baterije i reektor ne stavljajte u vatru i ne izlažite visokim temperaturama.
Ne pokušavajte neovlašteno mijenjati ožičenje baterije.
Ne probijajte i ne oštećujte baterije.
Ne upotrebljavajte baterije koje izgledaju oštećeno.
Baterije ne uranjajte i ne izlažite vodi.
Ne preinačavajte i ne izmjenjujte baterije.
Ako se ne pridržavate ovih uputa to može dovesti do osobnih ozljeda ili oštećenja imovine.
Popis isporuke
• LED prenosni reektor SMD ACU
• Izvor napajanja 12 V DC,
• Kabel za punjenje u automobilu (12 V)
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za
aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na
deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
Emos spol s.r.o. izjavljuje da su uređaj LED prenosni reektor SMD ACU sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim važećim
odredbama Direktive. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi
http://www.emos.eu/download.
DE | LED Akuscheinwerfer SMD AKU
Sicherheitshinweise
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine eventuelle spätere Verwendung auf.
• Falls der Reektor angeschaltet ist, schauen Sie niemals direkt in die Lichtstrahlen.
• Halten Sie ihn außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Der Reektor kann im Innen- und im Außenbereich in einer trockenen Umgebung verwendet werden. Tauchen Sie ihn
niemals unter Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Gebrauchsanweisung
Vor der Verwendung ist der Akku voll aufgeladen.
Verwenden Sie zum Auaden nur das Ladegerät, das mit dem Produkt geliefert wurde.
Der LED-Satz auf der Rückseite des Reektors zeigt den Batteriestatus an.
Der Reektor kann auch beim Auaden leuchten, die maximale Leuchtkraft ist jedoch um 25 % reduziert. Die Bedienung des
Reektors erfolgt über die Taste auf der Rückseite des Produkts. Durch wiederholtes Betätigen der Taste kann man zwischen
den Leuchtmodi in folgender Reihenfolge umschalten : AUS-25 %-50 %-100 %-AUS.
Verwenden Sie kein beschädigtes oder repariertes Ladegerät.
Lassen Sie den Reektor nicht länger als 24 Stunden am Ladegerät angeschlossen.
Zerlegen Sie den Reektor nicht und wechseln Sie nicht die Batterien.
Falls der Reektor länger gelagert wird, laden Sie ihn alle sechs Monate.
Falls das Ladegerät oder dessen Kabel beschädigt sind, sollte es sofort ausgewechselt oder durch den Hersteller oder einen
autorisierten Fachservice repariert werden.
Verwenden Sie den Reektor nur komplett. Keines seiner Bestandteile ist austauschbar.
Halten Sie zwischen dem Reektor und dem Gegenstand oder der Fläche, die Sie beleuchten möchten, einen Mindestabstand
von 1 m ein.
Verwenden Sie den Reektor nicht ohne Schutzglas!

9
Warnung
Dieses Gerät enthält geladene Lithium-Ionen-Zellen, bei denen es durch eine unsachgemäße Verwendung zum Platzen oder
zu einer Brandentstehung kommen kann und die damit ernsthafte Verletzungen bewirken können.
Halten Sie bitte die nachfolgenden Sicherheitsregeln ein:
Setzen Sie die Batterien und auch nicht das gesamte Gerät Feuer oder hohen Temperaturen aus.
Berühren Sie nicht den Batterieanschluss.
Stechen Sie nicht die Batterien durch und beschädigen Sie sie auch nicht auf eine andere Art und Weise.
Verwenden Sie keine Batterien, die aussehen, als seien sie beschädigt.
Tauchen Sie die Batterien nicht unter Wasser und setzen Sie auch nicht auf eine andere Art und Weise dem Wasser aus.
Reparieren Sie nicht die Batterien.
Wenn Sie diese Regeln nicht einhalten, kann es zu Schäden an der Gesundheit oder zur Beschädigung von Eigentum kommen.
Lieferverzeichnis
• LED Akuscheinwerfer SMD AKU
• Ladegerät 12 V DC,
• Auadekabel für Automobil (12 V)
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll
benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in
Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwas-
ser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
Die Firma Emos spol. s.r.o erklärt, dass LED Akuscheinwerfer SMD AKU mit den Grundanforderungen und den weiteren dazu-
gehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konfor-
mitätserklärung nden Sie auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.
UA | Світлодіодний LED прожектор АКU SMD, переносний
Правила техніки безпеки
Перед використанням цього продукту, будь ласка, прочитайте цей посібник.
• Зберігайте цю інструкцію для випадку виникнення запитань.
• Якщо прожектор включений, ніколи не дивіться прямо в пучок світла.
• Зберігайтейого в недоступному для дітей місці.
• Прожектор можете використовувати всередині або зовні, прожектор заряджайте тільки всередині, в сухому серед-
овищі, ніколи не занурювати його у воду або іншу рідину.
Інструкція для використання
Перед першим використанням необхідно повністю зарядити.
Для зарядки використовуйте тільки зарядний пристрій, що поставляється з продуктом.
Світлодіодний комплект на задній стороні відбивача показує стан батарейки. Відбивач може pозсвітитись під час заря-
джання, але максимальна інтенсивність світла буде зменшена до 25 %. Відбивач керується кнопкою на задній стороні
виробу. Повторним натисканням кнопки перемикнете між режимами освітлення в наступному порядку: ВИМКНУТО-25
%-50 %-100 %-ВИМКНУТО.
Не використовуйте пошкоджений або перероблений зарядний пристрій.
Не залишайте прожектор підключений до зарядного пристрою більше 24 годин.
Прожектор не розбирайте та не замінюйте батарейки.
Якщо прожектор зберігається, заряджайте його кожних шість місяців.
Якщо зарядний пристрій або його кабель пошкоджений, негайно його потрібно замінити або відремонтуйте виробником,
або його уповноваженим сервісним центром.
Зарядний прожектор використовуйте тільки в комплекті, жодна з його частин взаємно не вимінюються.
Дотримуйте мінімальну відстань 1 м між прожектором і предметом або площою яку ви хочете освітити.
Не використовуйте прожектор без захисного скла!
Попередження
Цей пристрій містить літієво-іонні елементи, які із-за неправильного поводження з ними можуть розірватися або заго-
рітися, і цим причинити серйозні травми.
Будь ласка, дотримуйтесь наступних правил техніки безпеки:
Не піддавайте ні батарейки, ні цілий пристрій вогню або високій температурі.
Не втручайтесь до підключення батарейок.
Не проколюйте та іншим способом не пошкоджуйте батареї.
Не використовуйте батарейки, які на перший погляд здаються пошкодженими.
Не занурюйте батарейки в воду або іншим чином не піддавайте воді.
Батарейки ніяким способот не змінюйте.
Недотримання цих правил може призвести до пошкодження здоров‘я або майну.

10
Список поставки
• Світлодіодний LED прожектор АКU SMD, переносний
• Джерело живлення 12 В DC,
• Кабель для зарядки від автомобіля. (12 В)
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних
відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо елек-
тричні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і
дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я.
ТОВ «Emos spol.» повідомляє, що Світлодіодний LED прожектор АКU SMD,переносний відповідає основним вимогам та
іншим відповідним положенням Директиви. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відповідності являється
частиной інструкції для користування або можливо її знайти на веб-сайті http://www.emos.eu/download.
RO | Reector LED AKU SMD, portabil
Instrucțiuni de securitate
Înainte de utilizarea acestui produs citiți vă rog cu atenție acest manual.
• Păstrați acest manual pentru eventualitatea unor nelămuriri ulterioare.
• Dacă reectorul este aprins, nu vă uitați direct în raza de lumină.
• Păstrați în afara accesului copiilor.
• Reectorul se poate utiliza în interior și exterior, încărcați reectorul doar în interior în mediu uscat, nu-l scufundați în apă
ori în alte lichide.
Instrucțiuni de utilizare
Încărcați complet înainte de prima utilizare.
Pentru încărcare folosiți doar încărcătoare livrate cu produs.
Setul de LED-uri pe partea din spate a reectorului indică starea bateriei.
Reectorul se poate aprinde și în timpul încărcării, luminozitatea maximă va însă redusă la 25 %. Comanda reectorului se face
cu butonul pe partea din spate a produsului. Prin apăsarea repetată a butonului comutați între moduri de luminare în ordinea
următoare: OPRIT-25 %-50 %-100 %-OPRIT.
Nu folosiți încărcătorul deteriorat ori modicat.
Nu lăsați reectorul conectat la încărcător mai mult de 24 de ore.
Nu dezmembrați reectorul și nu înlocuiți bateriile.
Dacă reectorul este depozitat, reîncărcați-l la ecare șase luni.
Dacă încărcătorul sau cablul acestuia este deteriorat, ar trebui înlocuit fără întârziere de producător ori centrul de depanare
specializat.
Folosiți reectorul reîncărcabil complet, nicio componentă a acestuia nu este schimbabilă.
Între reector și obiectul ori suprafața pe care doriți să o luminați mențineți o distanță minimă de 1 m.
Nu folosiți reectorul fără sticla de protecție!
Avertizare
Acest dispozitiv conține acumulatoare reîncărcabile cu litiu-ion, la care, prin utilizare incorectă, poate interveni explozia ori
inamarea, putând provoca astfel accidente serioase.
Vă rog să respectați următoarele reguli de securitate:
Nu expuneți bateriile nici dispozitivul la foc ori temperaturi ridicate.
Nu interveniți la conectarea bateriei.
Nu străpungeți și nu deteriorați în niciun fel bateriile.
Nu folosiți bateriile care par deteriorate.
Nu scufundați bateriile în apă nici nu le expuneți în alt mod la apă.
Nu modicați în niciun fel bateriile.
Nerespectarea acestor reguli poate cauza lezarea sănătății ori a bunurilor.
Conţinutul pachetului
• Reector LED AKU SMD, portabil
• Sursa de alimentare 12 V DC,
• Cablu pentru încărcare din automobil (12 V)
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deșeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deșeurilor sortate. Pentru
informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la
stocuri de deșeuri comunale, substanţele periculoase se pot in ltra în apele subterane și pot să ajungă în lanţul alimen-
tar, periclitând sănătatea și confortul dumneavoastră.

11
Emos soc. cu r.l. declară, că Reector LED AKU SMD, portabil este în conformitate cu cerinţele de bază și alte prevederi co-
respunzătoare ale directivei. Aparatul poate utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate sau se poate găsi pe paginile
http://www.emos.eu/download.
LT | LED nešiojamas prožektorius SMD ACU
Saugos instrukcijos
Prieš naudodami perskaitykite saugos instrukcijas.
• Išsaugokite šias instrukcijas ateičiai.
• Nežiūrėkite tiesiai į šviesą, kai prožektorius įjungtas.
• Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Gali būti naudojamas patalpoje ar lauke. Įkraukite prožektorių sausoje vietoje, viduje, nenardinkite jo į vandenį ar bet kokį
kitą skystį.
Naudojimo instrukcijos
Įkraukite prieš naudodami pirmą kartą.
Naudokite tik su prožektoriumi pateikiamą kroviklį.
Šviesos diodai (LED), esantys prožektoriaus nugarėlėje, rodo baterijos būseną. Įkrovimo metu prožektorius gali būti įjungtas,
didžiausia liumenų išvestis sumažės iki 25 %. Prožektorius valdomas naudojant mygtuką, esantį prietaiso nugarėlėje. Kelis kartus
paspaudus mygtuką, keičiasi prožektoriaus režimai tokia tvarka: OFF-25 %-50 %-100 %-OFF.
Nenaudokite pakeisto ar pažeisto kroviklio.
Nekraukite prožektoriaus ilgiau kaip 24 valandas.
Neardykite prožektoriaus ir nekeiskite akumuliatoriaus.
Įkraukite prožektorių kas šešis mėnesius, kol jis bus sandėlyje.
Jei kroviklis ar jo laidas pažeistas, siekiant išvengti pavojų, jis turi būti keičiamas tik gamintojo ar gamintojo atstovo.
Nenaudokite prožektoriaus, jeigu kuri nors dalis pažeista ar kurios nors trūksta, dalys nėra keičiamos.
Minimalus atstumas tarp prožektoriaus ir norimo apšviesti objekto ar paviršiaus yra 1 m.
Nenaudokite prožektoriaus be apsauginio stiklo.
Perspėjimas
Šis prietaisas turi įkraunamą ličio jonų akumuliatorių, kuris gali įtrūkti, užsidegti ir sukelti rimtų traumų, jei naudojamas netinkamai.
Naudokitės šiomis saugumo taisyklėmis:
nedėkite akumuliatoriaus ir prožektoriaus į ugnį ir nenaudokite aukštoje temperatūroje;
nelieskite akumuliatoriaus laidų;
nepradurkite ar kitaip nepažeiskite akumuliatoriaus;
nenaudokite akumuliatoriaus, kuris atrodo pažeistas;
nenardinkite akumuliatoriaus į vandenį ir jo nešlapinkite;
nekeiskite ir nemodikuokite akumuliatoriaus.
Šių taisyklių nesilaikymas gali sukelti traumų ar turto sugadinimo pavojų.
Komplekte
• LED nešiojamas prožektorius SMD ACU
• Tinklo suderintuvas – 12 V DC
• laidas įkrauti iš automobilio (12 V)
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus.
Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai
prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į
maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
Emos spol s.r.o. deklaruoja, kad LED nešiojamas prožektorius SMD ACU atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susi-
jusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
LV | Pārnēsājamais LED prožektors SMD ACU
Drošības norādījumi
Pirms lietošanas izlasiet šo instrukciju.
• Saglabājiet šo instrukciju turpmākām uzziņām.
• Neskatieties tieši prožektorā, kad tas ir ieslēgts.
• Sargāt no bērniem.
• Var izmantot gan iekštelpās, gan ārā. Lūdzu, uzlādējiet prožektoru iekštelpās, sausā vietā, nepakļaujiet to ūdens vai citu
šķidrumu iedarbībai.

12
Lietošanas instrukcija
Lūdzu, uzlādējiet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes.
Izmantojiet tikai prožektoram pievienoto uzlādes ierīci.
LED diožu kopa prožektora aizmugurē uzrāda akumulatora stāvokli. Prožektoru var ieslēgt uzlādes laikā, maksimālā lūmenu
jauda tiks samazināta līdz 25 %.
Prožektors tiek darbināts ar pogu, kas ir novietota tā aizmugurē. Nospiežot pogu vairākas reizes, prožektora režīmi tiek pārslēgti
šādā secībā: IZSLĒGTS-25 %- 50 %-100 %-IZSLĒGTS.
Neizmantojiet uzlādes ierīci, ja tā ir pārveidota vai bojāta.
Neuzlādējiet prožektoru ilgāk par 24 stundām.
Neizjauciet prožektoru un nemainiet tā baterijas.
Uzglabājot prožektoru, uzlādējiet to ik pēc sešiem mēnešiem.
Ja uzlādes ierīce vai tās kabelis ir bojāts, to drīkst nomainīt tikai ražotājs vai tā pilnvarots pārstāvis, lai nepieļautu apdraudējumu.
Neizmantojiet prožektoru, ja kāda no tā detaļām ir bojāta vai pazudusi, neviena detaļa nav aizstājama.
Ievērojiet vismaz 1 m attālumu starp prožektoru un priekšmetu vai virsmu, kuru vēlaties izgaismot.
Nelietojiet prožektoru bez aizsargstikla.
Brīdinājums!
Šajā ierīcē ir ievietots atkārtoti uzlādējams litija jonu akumulators, kas var saplaisāt, uzliesmot un izraisīt nopietnus savainojumus,
ja tiek lietots nepareizi.
Lūdzu, ievērojiet šeit minētos drošības noteikumus:
Nenovietojiet baterijas un prožektoru uguns tuvumā vai augstas temperatūras apstākļos.
Neveiciet izmaiņas bateriju vadojumā.
Nepārduriet un nebojājiet baterijas.
Neizmantojiet baterijas, kas izskatās bojātas.
Nemērciet baterijas ūdenī un nepakļaujiet tās saskarei ar ūdeni.
Neveiciet izmaiņas bateriju uzbūvē.
Ja neievēro šo instrukciju, var gūt savainojumus vai nodarīt kaitējumu īpašumam.
Piegādes saraksts
• Pārnēsājamais LED prožektors SMD ACU
• Barošanas avots 12 V DC,
• Kabelis uzlādēšanai no automašīnas (12 V)
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus.
Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvi-
dētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
Emos spol. s.r.o. apliecina, ka Pārnēsājamais LED prožektors SMD ACU atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem
noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
EE | Kantav Led-Prožektor Smd Acu
Ohutusjuhised
Enne kasutamist lugege seda juhendit.
• Hoidke juhend alles.
• Prožektori töötamise ajal ärge vaadake otse valgusallikasse.
• Hoidke seda lastele kättesaamatus kohas.
• Sobib kasutamiseks nii sise- kui ka välistingimustes; laadige seadet ainult kuivades sisetingimustes; ärge kastke seadet
vette ega muusse vedelikku.
Kasutusjuhised
Enne esimest kasutuskorda tuleb seadet laadida.
Kasutage üksnes prožektoriga kaasas olevat laadijat. Prožektori tagaküljel olevad LED-dioodid näitavad aku olekut.
Laadimise ajal saab prožektori sisse lülitada; maksimaalset valgusvoogu saab vähendada 25 %ni.
Prožektorit käsitsemiseks kasutatakse toote tagaküljel olevat nuppu. Nupu korduval vajutamisel lülitatakse prožektori režiimid
selles järjekorras sisse: VÄLJAS-25 %-50 %-100 %-VÄLJAS
Ärge kasutage ümbertehtud ega katkist laadijat.
Ärge laadige prožektorit järjest kauem kui 24 tundi.
Ärge võtke prožektorit koost lahti ega vahetage välja selle akut.
Ladustusperioodil laadige prožektor täis iga kuue kuu tagant.
Juhul kui laadija või selle juhe on vigastatud, tuleb see ohu vältimiseks lasta parandada tootjal või tootja poolt tunnustatud
edasimüüjal.
Ärge kasutage prožektorit siis, kui selle mistahes osa on vigastatud või puudu – ükski osa pole asendatav.
Jälgige, et seade jääks valgustatavast esemest või pinnast vähemalt 1 m kaugusele.

13
Ärge kasutage prožektorit ilma turvaklaasita.
Hoiatus
Sellel seadmel on sisseehitatud liitiumioonaku, mis võib väära kasutuse korral põhjustada lõhenemist, süttimist või tõsiseid
vigastusi.
Pidage kinni alljärgnevatest ohutusreeglitest:
Hoidke akut ja prožektorit eemal lahtisest tulest ja kuumusest.
Ärge tehke akulaadija kaablit ümber.
Vältige aku läbitorkamist ja kahjustamist.
Ärge kasutage akut, mis võib olla kahjustatud.
Ärge kastke akut vette ega laske sellel niiskust saada.
Ärge tehke akut ümber.
Nende juhiste eiramine võib teile kaasa tuua isiklikke vigastusi või kahjustada teie vara.
Komplekti kuuluvad
• Kantav LED-prožektor SMD ACU
• 12 V alalispinge toiteallikas
• Autoadapteriga toitejuhe (12 V)
Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte.Teavet kogumispunk-
tide kohta saate kohalikult omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda
põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii inimeste tervist.
Emos spol.s r.o. kinnitab, et toode koodiga Kantav Led-Prožektor Smd Acu on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude sätetega.
Seda seadet tohib ELi riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist ja see on leitav ka kodulehel
http://www.emos.eu/download.
BG | Преносим светодиоден прожектор SMD ACU
Инструкции за безопасност
Преди употреба прочетете инструкциите, дадени в настоящото ръководство.
• Запазете ръководството за бъдещи справки.
• Не гледайте директно в светлинния сноп, когато прожекторът е включен.
• Пазете далеч от достъп на деца.
• За употреба на закрито и на открито; зареждайте прожектора в сухо, закрито помещение и не го потапяйте във вода
или в каквато и да било течност.
Инструкции за употреба
Заредете прожектора, преди да го използвате за първи път.
Използвайте само зарядното устройство, доставено с прожектора. Комплект светодиоди на задната страна на прожектора
показва състоянието на батерията.
Прожекторът може да бъде включен, докато се зарежда, като максималният изходящ светлинен поток ще бъде намален
до 25 %.
Прожекторът се включва с бутона, който се намира на задната страна на уреда. Неколкократното натискане на бутона
превключва работните режими на прожектора в следната последователност: ИЗКЛ.-25 %-50 %-100 %-ИЗКЛ.
Не използвайте модифицирано или повредено зарядно устройство.
Не зареждайте прожектора повече от 24 часа.
Не разглобявайте прожектора и не сменяйте батериите.
Зареждайте прожектора на всеки шест месеца, когато не го използвате дълго време.
Ако зарядното устройство или кабелът му са повредени, те трябва да се сменят само и единствено от производителя
или в негов упълномощен сервиз, за да се избегнат възможни опасности.
Не използвайте прожектора, ако някоя част е повредена или липсва; никоя от частите не е сменяема.
Осигурете минимално разстояние от 1 метър между уреда и предмета или повърхността, които ще осветявате.
Не използвайте прожектора без предпазното стъкло.
Предупреждение
Това устройство съдържа презареждаща се литиево-йонна батерия, която може да се спука, запали и да предизвика
сериозни наранявания, ако се използва неправилно.
Спазвайте следните правила за безопасност:
Не излагайте батериите и прожектора на открити пламъци или твърде високи температури.
Не правете нищо по окабеляването на батериите.
Не пробивайте и не повреждайте батериите.
Не използвайте батерии, които изглеждат повредени.
Не потапяйте батериите във вода и не ги излагайте на пръски.
Не подменяйте батериите и не променяйте външния им вид.
Неспазването на тези указания може да доведе до наранявания или повреда на собственост.

14
Съдържание на опаковката
• Преносим светодиоден прожектор SMD ACU
• Захранване 12 V постоянен ток
• Преходник за автомобил (12 V)
Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за съби-
ране на сортирани отпадъци. Актуална информация относно пунктовете за събиране на сортирани отпадъци може
да получите от компетентните местни органи. При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно
в подпочвените води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят
здравето на хората.
Emos spol.s r.o. декларира, че Преносим светодиоден прожектор SMD ACU отговаря на основните изисквания и други
разпоредби на Директива. Оборудването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията за съответствие
е част от това ръководство и може да бъде намерена също на уебсайта http://www.emos.eu/download.

15

16
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri
leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne
uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI d.o.o.,
Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu.
Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen
garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: LED prenosni reektor SMD ACU
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Emos Floodlight manuals