Emos ZS2311 User manual

1531231012_31-ZS2311_00_01 148 × 210 mm ZDROJ: 1531231012_31-ZS2311.indd
www.emos.eu
ZS2311
ZS2321
ZS2331
GB LED Floodlight SMD + PIR SENSOR
CZ LED reektorové svítidlo SMD + PIR SENZOR
SK LED reektorové svietidlo SMD + PIR SENZOR
PL Naświetlacz LED SMD + CZUJNIK PIR
HU SMD LED reektor + mozgásérzékelő
SI LED reektor SMD + PIR SENZOR
RS|HR|BA|ME LED reektor SMD + PIR SENZOR
DE LED Reektor SMD + PIR SENSOR
UA Світлодіодний прожектор SMD + PIR ДАТЧИК
RO Lampă reector cu LED SMD + SENZOR PIR
LT LED prožektorius SMD + PIR SENSORIUS
LV LED prožektors SMD + PIR SENSORS
EE Led-Prožektor Smd + Passiivinfrapunaandur
BG Светодиоден прожектор SMD с PIR датчик
за движение

2
ZS2311
ZS2331
ZS2321
197
Type Input voltage Max.
power Life span Luminous
ux Dimensions Weight Maximum
projected area
ZS2311 220–240 V AC
50 Hz
10 W 25 000 h 800 lm 119 × 158 × 43 mm 0.30 kg 0.01 m2
ZS2321 20 W 25 000 h 1 600 lm 146 × 173 × 44 mm 0.45 kg 0.02 m2
ZS2331 30 W 25 000 h 2 400 lm 185 × 197 × 45 mm 0.73 kg 0.03 m2

3
200 mm
min. 90˚
min. 1 m
max. 50˚
GB | LED Floodlight SMD + PIR SENSOR
LED reector is designed for indoor and outdoor use to be mounted on a rm ground.
Ingress Protection IP54 – for outdoor use
PIR sensor – specication:
Time-delay: min. 10 s ±5 s – max. 10 min ±1 min
Detection angle: 120°
Ambient light: 5 lux –> 2 000 lux (adjustable)
Detection distance: 5–10 m
Detection motion speed: 0.6–1.5 m/s
PIR sensor setting:
Detection eld is possible to be set by moving the motion sensor switch to the left and to the right.
Adjustment of the ambient light (sensitivity)
You can choose at what luminosity will the sensor go on by a button A (see picture no. 4).
Time-delay
You can set the time-delay of the lamp by a button B (see picture no. 4)
Detection range
The distance at which the sensor responds to movement can be set using the control C.

4
Mounting
Mount the lamp rmly onto a solid basis, for example a wall (g. 1, 2, 3).
Installation height 2.3–3 m.
Connect a power cable for connection to a 220–240 V~ power network.
The cable must not be plugged into the power network during installation of the spotlight.
Direct the reector as shown on g. 1 and 2.
L – brown – live wire
G – green&yellow – earth wire (ground)
N – blue – neutral wire
Maintenance instructions:
Before maintenance, switch o the lamp and wait until it is cooled.
Clean it with a soft moistened cloth.
Never submerge the lamp in water or other liquids.
During maintenance, observe general rules for occupational safety, and be very careful.
WARNING
• The reector is designed entirely for rm mounting.
• Before connecting to the 220–240V~ make sure that the connecting wire is not under voltage.This operation can be carried
out only by an authorized person.
• Respect a minimum distance of 1 m between the appliance and the object or surface which you wish to lighten.
• If you place the reector below the roof, keep the minimum 0.2 m distance measured from the upside of the reector to
the bottom of the roof.
• Do not use the reector without the protection glass.
• The protection from dangerous contact voltage is ensured by„earthing“.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for informa-
tion about collection points. If the electronic devices would be disposed on land ll, dangerous substanoes may reach
groundwater and subsequently food chain, where it could aect human health.
Emos spol s.r.o. declares that the LED Floodlight SMD + PIR SENSOR is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at
http://www.emos.eu/download.
CZ | LED reektorové svítidlo SMD + PIR SENZOR
LED reektor je určen k montáži na pevný podklad do vnějších i vnitřních prostor.
Krytí: IP54 – pro venkovní prostředí
PIR senzor – parametry:
Doba sepnutí: min. 10 s ±5 s – max. 10 min ±1 min
Detekční úhel: 120°
Citlivost na světlo: 5 lux -> 2 000 lux (nastavitelné)
Detekční dosah: 5–10 m
Detekční pohybová rychlost: 0,6–1,5 m/s
Nastavení PIR senzoru:
Snímaný prostor je možné nastavit pohyby doprava a doleva.
Regulace citlivosti na světlo
Regulace, při jaké intenzitě světla má proběhnout sepnutí, se nastavuje pomocí ovladače A (viz obr. 4).
Doba sepnutí
Délka doby, po kterou bude např. svítidlo svítit, se nastavuje pomocí ovladače B (viz obr. 4).
Detekční dosah
Vzdálenost, na kterou čidlo reaguje na pohyb, se nastavuje pomocí ovladače C.
Montáž
Reektor pevně připevněte na pevný podklad, např. na zeď – viz obr. 1, 2, 3.
Montážní výška 2,3–3 m.
Připojte napájecí kabel pro připojení k napájecí síti 220–240 V~.
Připojovaný vodič nesmí být v době montáže reektoru připojen na napájecí síť. Připojení napájecího kabelu k reektoru může
provádět pouze pracovník s kvalikací dle vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platném znění, minimálně pracovník znalý dle § 5 vyhlášky
č. 50/1978 Sb., v platném znění.
Nasměrujte svit reektoru dle obr. 1, 2.

5
L – hnědá – pracovní vodič (live)
G – zelenožlutá – ochranný vodič (ground)
N – modrá – střední vodič (neutral)
Pokyny pro údržbu:
Před zahájením údržby svítidlo vypněte a vyčkejte, než se ochladí.
Pro čištění používejte vlhký jemný hadřík.
Nikdy svítidlo neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
Během údržby dodržujte obecná pravidla pro bezpečnost práce a buďte zvláště opatrní.
UPOZORNĚNÍ
• Reektor je vhodný výhradně pro pevnou montáž.
• Zachovejte minimální vzdálenost 1 m mezi reektorem a předmětem nebo plochou, kterou osvětlujete.
• Umísťujete-li reektor pod zastřešení, zachovejte mezi vrchní stranou reektoru a spodní stranou zastřešení minimální vzdálenost 0,2 m.
• Při použití reektoru na hořlavé ploše dodržte předešlé pokyny.
• Reektor lze připojit pouze do elektrické sítě, jejíž instalace a jištění odpovídá platným normám.
• Před jakýmkoliv zásahem do svítidla nebo prováděním údržby a servisu je nutno reektor odpojit od elektrické sítě. Tuto
činnost smí provádět pouze osoba ZNALÁ ve smyslu platných vyhlášek o způsobilosti k činnostem.
• Nepoužívejte reektor bez ochranného skla.
• Ochrana před nebezpečným dotykovým napětím je zajištěna„nulováním“.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktu-
ální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách od-
padků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše
zdraví.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že LED reektorové svítidlo SMD + PIR SENZOR je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách
http://www.emos.eu/download.
SK | LED reektorové svietidlo SMD + PIR SENZOR
LED reektor je určený na montáž na pevný podklad do vonkajších i vnútorných priestorov.
Krytie: IP54 – pre vonkajšie prostredie
PIR senzor - parametre:
Doba zopnutia: min. 10 s ±5 s – max. 10 min ±1 min
Detekčný uhol: 120°
Citlivosť na svetlo: 5 lux -> 2 000 lux (nastaviteľné)
Detekčný dosah: 5–10 m
Detekčná pohybová rýchlosť: 0,6–1,5 m/s
Nastavenie PIR senzora:
Snímaný priestor je možné nastaviť pohybmi doprava a doľava.
Regulácia citlivosti na svetlo
Regulácia, pri akej intenzite svetla má prebehnúť zopnutie, sa nastavuje pomocou ovládača A (viď obr. 4).
Doba zopnutia
Dĺžka doby, počas ktorej bude napr. svietidlo svietiť, sa nastavuje pomocou ovládača B (viď obr. 4).
Detekčný dosah
Vzdialenosť, na ktorú čidlo reaguje na pohyb, sa nastavuje pomocou ovládača C.
Montáž
Reektor pevne pripevnite na pevný podklad napr. na stenu viď. obr. 1, 2, 3.
Montážna výška 2,3–3 m.
Pripojte napájací kábel pre pripojenie k napájacej sieti 220–240 V~.
Pripojovaný vodič nesmie byť v dobe montáže reektoru pripojený na napájacej sieti. Pripojenie napájacieho kábla k reektoru
môže vykonávať iba pracovník s kvalikáciou podľa vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platnom znení, minimálne pracovník znalý podľa
§ 5 vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platnom znení.
Nasmerujte svit reektoru podľa obr. 1, 2.
L - hnedá - pracovný vodič (live)
G - zelenožltá - ochranný vodič (ground)
N - modrá - stredný vodič (neutral)
Pokyny pre údržbu:
Pred začiatkom údržby svietidlo vypnite a počkajte, kým sa ochladí.

6
Na čistenie používajte vlhkú jemnú handričku.
Nikdy svietidlo neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Počas údržby dodržujte všeobecné pravidlá pre bezpečnosť práce a buďte obzvlášť opatrní.
UPOZORNENIE
• Reektor je vhodný výhradne pre pevnú montáž.
• Zachovajte minimálnu vzdialenosť 1 m medzi reektorom a predmetom alebo plochou, ktorú osvetľujete.
• Ak umiestňujete reektor pod zastrešenie, zachovajte medzi vrchnou stranou reektora a spodnou stranou zastrešenia
minimálnu vzdialenosť 0,2 m.
• Pri použití reektoru na horľavej ploche dodržte predošlé pokyny.
• Reektor je možné pripojiť iba do elektrickej siete, ktorej inštalácia a istenie odpovedá platným normám.
• Pred akýmkoľvek zásahom do svietidla alebo vykonávaním údržby a servisu je nutné reektor odpojiť od elektrickej siete.
Túto činnosť môže vykonávať iba osoba ZNALÁ v zmysle platných vyhlášok o spôsobilosti k činnostiam.
• Nepoužívajte reektor bez ochranného skla.
• Ochrana pred nebezpečným dotykovým napätím je zaistená„nulovaním“.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre
aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach
odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať
vaše zdravie.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že LED reektorové svietidlo SMD + PIR SENZOR je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
příslušnými ustanoveniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na we-
bových stránkach http://www.emos.eu/download.
PL | Naświetlacz LED SMD + CZUJNIK PIR
Naświetlacz LED jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń oraz na zewnątrz.
Stopień ochrony: IP54 – na zewnątrz pomieszczeń
Czujnik PIR - parametry:
Czas włączenia: min. 10 s ±5 s – maks. 10 min ±1 min
Kąt widzenia: 120°
Czułość na światło: 5 luksów - > 2 000 luksów (regulowane)
Zasięg detekcji: 5–10 m
Wykrywana prędkość ruchu 0,6–1,5 m/s
Ustawienie czujnika PIR:
Kontrolowaną przestrzeń można regulować ruchami w prawo i w lewo.
Regulacja czułości na światło
Regulacja, przy jakiej intensywności światła ma się odbyć włączenie, odbywa się za pomocą pokrętła A (patrz: rys. 4).
Czas włączenia
Długość czasu, w którym na przykład świeci światło, ustawia się za pomocą pokrętła B (patrz: rys. 4)
Zasięg detekcji
Odległość, przy której czujnik reaguje na ruch, reguluje się za pomocą pokrętła C.
Montaż
Reektor należy mocno przymocować do stabilnej powierzchni zgodnie z obrazkami g. 1 do g. 3.
Wysokość montażowa 2,3–3 m.
Na tylnej stronie reektora należy odkręcić plastikową pokrywę na pudełku z listwą zaciskową i przyłączyć kabel zasilający
do przyłącza sieci zasilającej 220–240 V~.
Podłączany przewód nie może być w trakcie montażu podłączony do sieci zasilającej 220–240V~. Przyłączenie kabla zasilającego
do reektora może wykonać pracownik posiadający odpowiednie kwalikacje.
Świtło reektora należy ustawić wg rysunku g. 1, g. 2.
L – brązowy – przewód fazowy (czynny)
G – żółto-zielony – przewód ochronny (uziemienie)
N – niebieski – przewód zerowy (neutralny)
Zalecenia do konserwacji:
Przed rozpoczęciem konserwacji naświetlacz należy wyłączyć i poczekać, aż wystygnie.
Do czyszczenia stosujemy wilgotną, delikatną ściereczkę.
Naświetlacza nigdy nie zanurzamy do wody albo do innych cieczy.
Podczas konserwacji przestrzegamy ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy i zachowujemy szczególną ostrożność.

7
UWAGA
• Naświetlacz jest przystosowany jedynie do stabilnego montażu.
• Należy zachować minimalną odległość 1m pomiędzy naświetlaczem, a przedmiotem lub powierzchnią, która ma być
oświetlana.
• W przypadku, gdy naświetlacz będzie umieszczany pod zadaszeniem należy zachować minimalna odległość 0,2 m pomiędzy
górną częścią naświetlacza, a zadaszeniem.
• Wprzypadku używania naświetlaczawpobliżu powierzchniłatwopalnychnależy stosować siędopowyższychzasadpostępowania.
• Naświetlacz można podłączyć tylko do takiej sieci elektrycznej, której wykonanie i zabezpieczenia odpowiadają obowiązującym
normom.
• Przed jakąkolwiek ingerencją do oprawy albo przed wykonaniem konserwacji i serwisu, naświetlacz należy odłączyć od
sieci elektrycznej. Tę czynność może wykonać tylko osoba przyuczona, zgodnie z postanowieniami aktualnych przepisów
o kwalikacjach zawodowych.
• Nie wolno korzystać z naświetlacza bez szyby ochronnej.
• Ochrona przed niebezpiecznym napięciem dotykowym jest zrealizowana przez tzw.„zerowanie”.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu ozna-
kowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest
zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne,
które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób Naświetlacz LED SMD + CZUJNIK PIR jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi,
właściwymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje
się na stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
HU | SMD LED reektor + mozgásérzékelő
A beltéri és kültéri használatra tervezett LED reektort szilárd talajra kell helyezni.
IP54 védettség – kültéri használatra
A PIR mozgásérzékelő jellemzői:
Késleltetés: min. 10 mp ± 5 mp – max. 10 perc ± 1 perc
Érzékelési szög: 120°
Környezeti fényerősség: 5 lux –> 2 000 lux (beállítható)
Érzékelési távolság: 5–10 m
Érzékelt mozgási sebesség: 0,6–1,5 m/s
A PIR mozgásérzékelő beállítása:
Az érzékelési mező beállításához állítsa balra vagy jobbra a mozgásérzékelő kapcsolóját.
A környezeti fényerősség (azaz az érzékenység) beállítása
Az A gombbal adható meg, hogy az érzékelő milyen környezeti fényerősség mellett kapcsolja be a készüléket (lásd a 4. ábrát).
Késleltetés
A B gombbal állítható be a lámpa késleltetése (lásd a 4. ábrát).
Érzékelési tartomány
A C vezérlővel állítható be az a távolság, amelyen belül az érzékelő reagál a mozgásra.
Szerelés
A reektort szorosan rögzítse szilárd alapra pl. falra, lásd az ábrát alább.
Beszerelési magasság: 2,3–3 m.
A reektor hátoldalán vegye le a műanyag fedőt a kapcsolótábla dobozkájáról és csatolja a tápvezetéket a 220–240V~ hálózatra.
A tápvezetéket a reektor szerelése alatt tilos a 220–240 V~ hálózathoz csatolni. Figyelem! A termék üzembe helyezését csak
szakember végezheti!
Az élet- és balesetvédelmi szabályok be nem tartásáért, illetve a hibás szerelésből adódó esetleges sérülésért, a termékek
károsodásáért semmilyen felelősséget nem vállalunk.
A reektorfényt irányítsa a g. 1, g. 2 ábr. megfelelően.
L – barna – fázis
G – zöld-sárga – földelés
N – kék – nullvezető
Karbantartási útmutató:
Karbantartási munkák előtt kapcsolja le a lámpát, és várja meg, míg lehűl.
Enyhén nedves, puha kendővel tisztítsa meg.
Soha ne merítse a lámpát vízbe vagy más folyadékba.
A karbantartás során tartsa be a foglalkozásbiztonsági szabályokat, és igen körültekintően járjon el.

8
FIGYELEM
• A reektor kizárólag x rögzítésre alkalmas.
• A 220–240V~ hálózathoz történő csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a csatlakozóvezeték nincs feszültség alatt.
A műveletet csak illetékes személy végezheti el.
• Tartson legalább 1 méter távolságot a készülék és a megvilágítani kívánt tárgy vagy felület között.
• Ha a reektort tető alá helyezi, hagyjon legalább 0,2 m távolságot a reektor teteje és a tető alja között.
• Ne használja a reektort a védőüveg nélkül.
• A veszélyes érintési feszültség elleni védelem„földeléssel”biztosított.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A
gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladék-
tárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyez-
tethetik az Ön egészségét és kényelmét.
Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az SMD LED reektor + mozgásérzékelő megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és
egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az
alábbi honlapról: http://www.emos.eu/download.
SI | LED reektor SMD + PIR SENZOR
LED reektor je namenjen za zunanje in notranje prostore in pritrditev na trdno podlago.
Stopnja zaščite: IP54 – za zunanje okolje
PIR senzor – parametri:
Zakasnitev: min. 10 s ±5 s – max. 10 min ±1 min
Kot zaznavanja: 120°
Svetlobna občutljivost: 5 lux -> 2 000 lux (nastavljivo)
Območje zaznavanja: 5–10 m
Območje hitrosti zaznavanja: 0,6–1,5 m/s
Nastavitev PIR senzorja:
Polje zaznavanja je mogoče nastaviti s premikanjem senzorja na levo in na desno.
Prilagoditev svetlobne občutljivosti
Prilagoditev, pri kakšni intenzivnosti svetlobe naj se senzor sproži, se nastavlja s pomočjo upravljalnika A (glej sliko 4).
Čas vklopa
Čas vklopa, kako dolgo bo npr. svetilka vklopljena, se nastavlja s pomočjo upravljalnika B (glej sliko 4).
Območje zaznavanja
Razdalja, v kateri se senzor odziva na gibanje, se nastavlja s pomočjo upravljalnika C.
Montaža
Reektor trdno pritrdite na trdo podlago, npr. na zid: glej. sliko spodaj.
Višina namestitve 2,3–3 m.
Na hrbtni strani reektorja odvijte pokrovček iz umetne mase na omarici z vezno letvico in priključite napajalni kabel za povezavo
z napajalnim omrežjem 220–240 V~.
Priključni vodnik ne sme biti v času montaže reektorja priključen na napajalno omrežje 220–240 V~. Priključitev napajalnega
kabla na reektor sme izvesti samo pooblaščena oseba.
Reektor usmerite v skladu s sliko g. 1, g. 2.
L – rjava – fazni vodnik (live)
G – zeleno-rumena – zaščitni vodnik (ground)
N – modra – sredinski vodnik (neutral)
Navodila za vzdrževanje:
Pred začetkom vzdrževanja svetilko izklopite in počakajte, dokler se ne ohladi.
Za čiščenje uporabljajte vlažno no krpo.
Svetilke nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Med vzdrževanjem upoštevajte splošna pravila za varstvo pri delu in bodite posebej previdni.
OPOZORILO
• Reektor je primeren izključno za ksno montažo.
• Upoštevajte minimalno razdaljo 1 m med reektorjem in predmetom ali površino, ki jo želite osvetljevati.
• Če nameščate reektor pod strešno konstrukcijo, upoštevajte minimalno razdaljo 0,2 m, merjeno od zgornje strani reektorja
• do spodnje strani strešne konstrukcije.
• Pri uporabi reektorja na vnetljivi površini upoštevajte prej navedena navodila.
• Reektor se lahko priključi samo v električno omrežje, katerega instalacija in varovanje ustreza veljavnim standardom.
• Pred kakršnimkoli posegom v svetilo ali vzdrževanjem in servisiranjem je potrebno odklopiti reektor od električnega omrežja.

9
• Le-to lahko izvede samo POOBLAŠČENA oseba v smislu veljavnih uredb o sposobnosti za posamezne dejavnosti.
• Brez zaščitnega stekla reektorja ne uporabljajte.
• Zaščita pred nevarno napetostjo dotika je zagotovljena z„ničenjem“.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktu-
alne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpad-
kov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta LED reektor SMD + PIR SENZOR v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi
določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih
straneh http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | LED reektor SMD + PIR SENZOR
LED reektor namijenjen je za upotrebu na otvorenom i zatvorenom te instalaciju na čvrstom tlu.
Zaštita od ulaska IP54 – za upotrebu na otvorenom
PIR senzor – specikacija:
Vremenska odgoda: min. 10 s ±5 s – maks. 10 min ±1 min
Kut otkrivanja: 120°
Ambijentalno svjetlo: 5 luksa –> 2 000 luksa (prilagodljivo)
Udaljenost otkrivanja: 5–10 m
Brzina otkrivanja pokreta: 0,6–1,5 m/s
Postavka PIR senzora:
Područje otkrivanja može se postaviti pomicanjem prekidača senzora pokreta ulijevo i udesno.
Prilagodba ambijentalnog svjetla (osjetljivost)
Možete odabrati pri kojoj će se razini osvijetljenosti senzor uključiti pritiskom gumba A (pogledajte sliku br. 4).
Vremenska odgoda
Vremensku odgodu svjetiljke možete prilagoditi putem gumba B (pogledajte sliku br. 4)
Domet otkrivanja
Udaljenost na kojoj senzor reagira na pokret može se postaviti pomoću komande C.
Montaža
Reektor čvrsto pričvrstite na čvrstu podlogu, npr. na zid – vidi sl. 1, 2, 3.
Montažna visina 2,3–3 m.
Priključite kabel napajanja za uključenje u mrežu napajanja 220–240 V~.
Priključeni vodič tijekom montaže reektora ne smije biti uključen u mrežu napajanja. Povezivanje priključnog kabla sa reek-
torom smije biti izvršeno samo od strane ovlašćene osobe.
Usmjerite sjaj reektora prema sl. 1, 2.
L – smeđa – radni vodič (live)
G – žuto-zelena – zaštitni vodič (ground)
N – plava – srednji vodič (neutral)
Upute za održavanje:
Prije održavanja isključite svjetiljku i pričekajte da se ohladi.
Očistite mekom navlaženom krpom.
Svjetiljku ne uranjajte u vodu ili druge tekućine.
Tijekom održavanja se pridržavajte općeniti pravila za sigurnost na radu i budite iznimno oprezni.
UPOZORENJE
• Reektor je namijenjen isključivo za ugradnju na čvrste podloge.
• Prije priključivanja na napon 220–240 V~ provjerite da priključni kabel nije pod naponom. Ovu radnju smije izvršiti isključivo
ovlaštena osoba.
• Pridržavajte se minimalne udaljenosti od 1 m između uređaja i predmeta ili površine koju želite osvijetliti.
• Ako reektor postavljate ispod krova, ostavite minimalno 0,2 m prostora između vrha reektora i dna krova.
• Ne upotrebljavajte reektor bez zaštitnog stakla.
• Zaštitu od opasnog kontaktnog napona osigurava„uzemljenje”.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za
aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na
deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
Emos spol s.r.o. izjavljuje da su uređaj LED reektor SMD + PIR SENZOR sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim važećim
odredbama Direktive. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi
http://www.emos.eu/download.

10
DE | LED Reektor SMD + PIR SENSOR
Der LED-Reektor ist zur Montage an einen festen Untergrund im Innen- und Außenbereich bestimmt.
Abdeckung: IP54 – für den Außenbereich
PIR Sensor – Parameter:
Umschaltzeit: min. 10 s ±5 s – max. 10 min ±1 min
Erfassungswinkel: 120°
Lichtempndlichkeit: 5 lux -> 2 000 lux (einstellbar)
Erfassungsreichweite: 5–10 m
Erkennbare Bewegungsgeschwindigkeit: 0,6–1,5 m/s
Einstellung des PIR-Sensors:
Der überwachte Bereich kann durch Bewegungen nach rechts und nach links eingestellt werden.
Regelung der Lichtempndlichkeit
Die Regelung, bei welcher Lichtintensität die Schaltung erfolgen soll, wird mit dem Regler A vorgenommen (siehe Abb. 4).
Umschaltzeit
Die Zeit, über welche z.B. die Leuchte leuchten wird, wird mit dem Regler B eingestellt (siehe Abb. 4).
Erfassungsreichweite
Die Reichweite, über welche der Sensor auf die Bewegung reagiert, wird mit dem Regler C eingestellt.
Montage
Befestigen Sie den Reektor fest an eine feste Grundlage, z.B. an die Wand – siehe Abb. 1, 2, 3.
Montagehöhe 2,3–3 m.
Schrauben Sie die Kunststoabdeckung an der Schachtel mit der Klemmleiste an der hinteren Seite des Reektors ab und
schließen Sie den Stromleiter für den Anschluss ins Stromnetz 220–240 V~ an.
Der anzuschließende Stromleiter darf während der Montage des Reektors nicht ans Stromnetz angeschlossen werden. Das
Anschließen des Stromleiters an den Reektor darf nur eine qualizierte Person.
Richten Sie das Licht des Reektors nach Abb. 1, 2.
L – braun – Arbeitsleiter (live)
G – grüngelb – Schutzleiter (ground)
N – blau – Mittenleiter (neutral)
Pegehinweise:
Schalten Sie den Leuchtkörper vor der Wartung aus und warten Sie, bis er sich abgekühlt hat.
Verwenden Sie einen weichen feuchten Lappen zum Reinigen.
Tauchen Sie den Leuchtkörper niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
Halten Sie während der Wartung die Arbeitsschutzregeln ein und seien Sie besonders vorsichtig.
HINWEIS
• Der Halogen-Strahler ist ausschließlich zur Festmontage geeignet.
• Halten Sie einen Abstand von mind. 1 m zwischen dem Reektor und dem Gegenstand oder der zu beleuchtenden Fläche ein.
• Falls Sie den Halogen-Strahler unter einer Überdachung befestigen, ist ein Mindestabstand von 0,2 m zwischen der Reek-
toroberkante und der Dachunterkante einhalten werden.
• Halten Sie bei der Verwendung des Halogen-Strahlers auf einer brennbaren Fläche die dvorstehenden Hinweise ein.
• Der Reektor darf nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, dessen Installation und Sicherung den geltenden Normen
entspricht.
• Vor jedem Eingri bzw.Wartung und Service des Leuchtkörpers muss der Halogen-Strahler vom Stromnetz getrennt werden.
Dies darf nur von einer SACHKUNDIGEN Person im Sinn der geltenden Verordnungen in Bezug auf die Eignung für diese
Tätigkeiten erfolgen.
• Verwenden Sie den Halogen-Strahler nicht ohne das Schutzglas.
• Der Schutz vor gefährlicher Berührungsspannung ist durch die Schutzerdung gewährleistet.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll
benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in
Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwas-
ser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
Die Firma Emos spol. s.r.o erklärt, dass LED Reektor SMD + PIR SENSOR mit den Grundanforderungen und den weiteren
dazugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die
Konformitätserklärung nden Sie auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.

11
UA | Світлодіодний прожектор SMD + PIR ДАТЧИК
LED прожекторпризначений для установки як у зовнішньому так у внутрішньому просторі.
Покриття: IP54 – для зовнішнього простору
PIR датчик – параметри:
Доба ввімкнення: мін. 10 s ±5 с – макс. 10 мін ±1 мін
Детектовий кут: 120°
Чутливість на світло: 5 lux -> 2 000 lux (налаштовується)
Детекторна досяжність: 5–10 м
Детекторна швидкість руху: 0,6–1,5 м/сек
Налаштування PIR датчика:
Зону покриття можливо налаштувати посуненням вправо і вліво.
Регулювання чутливості до світла
Регулювання, при якій інтенсивності світла має пройти вмикання, налаштовується за допомогою дистанційного управ-
ління А (див. мал. 4).
Час перемикання
Час, на протязі якого буде напр. світильник світити встановлюється за допомогою B (див. 4).
Детекторна досяжність
Відстань, на яку датчик реагує на рухи, можна налаштувати за допомогою пульту управління C.
Установка
Прожектор добре прикріпіть до стабільної основи, наприклад до стіни - див. малюнок 1, 2, 3.
Висота установки 2,3–3 м.
Підключіть привідний кабель для з,єднання з мережою живлення 220–240 Вт~.
Привідний кабель в момент установки прожектора не може бути підключений до електромережі. Підключати кабель до
прожектора може тільки кваліфікований працівник.
Світло прожектора направте згідно мал. 1, 2.
L – коричневий – робочий провідник (live)
G – зеленожовтий – захисний провід (ground)
N – синій – середній провідник (neutral)
Інструкції по технічному обслуговуванню:
Перед початком технічного обслуговування, світильник вимкніть і почекайте, поки він охолоне Для чищення використо-
вуйте вологу м‘ягку ганчірку.
Світильник ніколи не опускайте у воду або в іншу рідину.
Під час технічного обслуговування, дотримуйтеся загальних правил по безпеці праці, та будьте надзвичайно обережні.
ЗАУВАЖЕННЯ
• Прожектор пригідний тільки для фіксованого монтажу.
• Залишіть мінімальну відстань 1м. між прожектором та предметом або площадкою , котру освітлюєте.
• Якщо прожектор розміщуєте під стріхою, то між верхньою стороною прожектора та нижньою стороною стріхи зали-
шіть мінімальну відстань 0,2 м.
• При використанні прожектора на легкозаймисті поверхні дотримуйте попередні інструкції.
• Прожектор може бути підключений тільки до електричної мережі, її установка і захист відповідають дійсним стан-
дартам безпеки.
• Перед будь-яким втручанням до світильника або коли його ремонтуєте чи виконуєте технічного обслуговування,
необхідно вимкнути прожектор від мережі. Ця діяльність може здійснювати тільки особа котра ОЗНАЙОМЛЕНА з
діючими наказами, що стосуються критеріїв даного виду діяльності.
• Не використовуйте світильник без захисного скла.
• Захист від ураження електричним струмом забезпечується "обнуленням“.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних
відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо елек-
тричні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і
дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров'я.
ТОВ «Emos spol.» повідомляє, що Світлодіодний прожектор SMD + PIR ДАТЧИК відповідає основним вимогам та іншим від-
повідним положенням Директиви. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відповідності являється частиной
інструкції для користування або можливо її знайти на веб-сайті http://www.emos.eu/download.

12
RO | Lampă reector cu LED SMD + SENZOR PIR
Reectorul cu LED este destinat pentru montaj pe o bază rigidă în spații exterioare și interioare.
Protecție: IP54 – pentru mediu exterior
Senzor PIR – parametri:
Perioada de conectare: min. 10 s ±5 s – max. 10 min ±1 min
Unghi de detecție: 120°
Sensibilitate la lumină: 5 lux -> 2 000 lux (reglabilă)
Raza de detecție: 5–10 m
Viteza mișcării detectate: 0,6–1,5 m/s
Reglarea senzorului PIR:
Spațiul detectat se poate regla cu mișcări spre dreapta și stânga.
Reglarea sensibilității la lumină
Reglarea intensității luminii la care trebuie să intervină conectarea se face cu ajutorul conectorului A (vezi g. 4).
Perioada de conectare
Durata perioadei în care va lumina lampa se reglează cu ajutorul comutatorului B (vezi g. 4).
Raza de detecție
Distanța la care senzorul reacționează la mișcare se reglează cu ajutorul comutatorului C.
Montajul
Fixaţi bine reectorul pe un suport rigid, de ex. perete – vezi ilustr. 1, 2, 3.
Înălțimea de montaj 2,3–3 m.
Conectaţi cablul de alimentare pentru conectarea la reţeaua de alimentare de 220–240 V~.
Conductorul conectat să nu e cuplat la reţeaua de alimentare în timpul montării reectorului. Conectarea cablului de alimentare
la reector poate efectuată doar de către un lucrător calicat.
Orientaţi lumina reectorului conform illustr. 1, 2.
L – maro – conductor de lucru (live)
G – verde-galben – conductor de protecție (ground)
N – albastru – conductorul mijlociu (neutral)
Indicații de întreținere:
Înaintea începerii întreținerii stingeți lampa și așteptați, până se răcește.
Pentru curățare folosiți cârpă nă și umedă.
Nu scufundați lampa în apă nici în alte lichide.
În timpul întreținerii respectați regulile generale de securitate a muncii și ți deosebit de precauți.
AVERTIZARE
• Reectorul este adecvat în exclusivitate pentru montaj x.
• Păstrați distanța minimă de 1 m între reector și obiectul ori suprafața pe care doriți să o iluminați.
• Dacă amplasați reectorul sub acoperiș, trebuie păstrată distanța minimă de 0,2 m de la partea inferioară a acoperișului
spre partea superioară a reectorului.
• În cazul utilizării reectorului pe o suprafață inamabilă, respectați indicațiile precedente.
• Reectorul se poate conecta doar la rețeaua electrică a cărei instalație corespunde normelor valabile.
• Înainte de orice intervenție la lampă ori efectuarea întreținerii și mentenanței, reectorul trebuie deconectat de la rețeaua
electrică. Aceasta o poate efectua doar o persoană INSTRUITĂ în sensul reglementărilor privind competența în activitate.
• Nu folosiți reectorul fără sticla de protecție.
• Protecția față de tensiunea de contact periculoasă este asigurată prin„împământare“.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deșeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deșeurilor sortate. Pentru
informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la
stocuri de deșeuri comunale, substanţele periculoase se pot in ltra în apele subterane și pot să ajungă în lanţul alimentar,
periclitând sănătatea și confortul dumneavoastră.
Emos soc. cu r.l. declară, că Lampă reector cu LED SMD + SENZOR PIR este în conformitate cu cerinţele de bază și alte prevederi
corespunzătoare ale directivei. Aparatul poate utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate sau se poate găsi pe paginile
http://www.emos.eu/download.
LT | LED prožektorius SMD + PIR SENSORIUS
LED žibintas skirtas naudoti lauke ir viduje, tvirtinant jį ant tvirto paviršiaus.
Atsparumo klasė IP54 – naudojimui lauke

13
PIR jutiklis – specikacija:
Delsa: mažiausiai 10 sek. ±5 sek. – daugiausia 10 min. ±1 min.
Aptikimo kampas: 120°
Aplinkos apšvietimas: 5 liuksai –> 2 000 liuksų (reguliuojamas)
Aptikimo atstumas: 5–10 m
Aptikimo judesio greitis: 0,6–1,5 m/s
PIR jutiklio nustatymai:
Aptikimo lauką galima nustatyti perkeliant judėjimo jutiklio jungiklį į kairę arba į dešinę.
Aplinkos apšvietimo (jautrumo) reguliavimas
A mygtuku galite pasirinkti apšvietimą, kuriam esant jutiklia suveiks (žr. 4 pav.).
Delsa
B mygtuku galite pasirinkti lempos įsijungimo delsą (žr. 4 pav.).
Aptikimo diapazonas
Atstumą, kuriam esant jutiklis reaguoja į judėjimą, galite nustatyti naudodami C valdiklį.
Tvirtinimas
Žibintą gerai pritvirtinkite ant tvirto pagrindo, pavyzdžiui sienos (1, 2, ir 3 pav.)
Instaliavimo aukštis 2,3–3m.
Prijunkite maitinimo laidą prie 220–240 V~ maitinimo tinklo.Laidas turi būti išjungtas iš maitinimo tinklo prožektoriaus tvirti-
nimo metu.
Nukreipkite žibintą kaip parodyta 1 ir 2 pav.
L – rudas – fazinis laidas
G – žalias ir geltonas – įžeminimo laidas
N – mėlynas – neutralus laidas
Priežiūros instrukcijos
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite lempą ir palaukite, kol ji atvės.
Nuvalykite ją naudodami minkštą sudrėkintą šluostę.
Niekada nemerkite lempos į vandenį arba kitus skysčius.
Atlikdami techninės priežiūros darbus, vadovaukitės bendrosiomis darbo saugos taisyklėmis ir būkite itin atidūs.
PERSPĖJIMAS
• Prožektorius sukonstruotas taip, kad būtų tvirtai tvirtinamas.
• Prieš prijungdami prie 220–240V~, įsitikinkite, kad prijungiamame laide nėra įtampos. Šį veiksmą gali atlikti tik įgaliotas asmuo.
• Minimalus atstumas tarp prožektoriaus ir norimo apšviesti objekto ar paviršiaus yra 1 m.
• Jei prožektorius tvirtinamas po stogu, turi būti išlaikytas mažiausiai 0,2 m atstumas tarp prožektoriaus viršaus ir stogo apačios.
• Nenaudokite prožektoriaus be apsauginio stiklo.
• Apsauga nuo pavojingo kontakto įtampos užtikrinama įžeminant.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus.
Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai
prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į
maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
Emos spol s.r.o. deklaruoja, kad LED prožektorius SMD + PIR SENSORIUS atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susi-
jusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
LV | LED prožektors SMD + PIR SENSORS
LED reektora prožektors ir paredzēts lietošanai iekštelpās un ārā, uzstādīšanai pie cietas pamatnes.
IP54 – paredzēts lietošanai āra apstākļos.
PIR sensora tehniskie dati
Laika aizture: min. 10 s ± 5 s – maks. 10 min. ± 1 min.
Detektora leņķis: 120°
Apkārtējā gaisma: 5–2000 luksu (regulējama)
Detektora darbības attālums: 5–10 m
Detektora kustības ātrums: 0,6–1,5 m/s
PIR sensora iestatīšana
Detektora darbības lauku ir iespējams iestatīt, virzot kustību sensora slēdzi uz augšu un uz leju.
Jutības uz gaismu regulēšana
Gaismas intensitāti, pie kuras sensors ieslēgsies, var izvēlēties, nospiežot pogu„A”(skatiet 4. attēlu).

14
Degšanas ilgums
Prožektora degšanas ilgumu var izvēlēties, nospiežot pogu„B”(skatiet 4. attēlu).
Detektēšanas diapazons
Attālumu, kādā sensors reaģē uz kustību, var iestatīt ar kontroli„C”.
Montēšana
Piestipriniet prožektoru pie cietas pamatnes, piemēram sienas (attēls 1, 2, un 3)
Uzstādīšanas augstums: 2,3–3m.
Savienojiet strāvas kabeli ar 220–240 V~ strāvas tīklu. Prožektora uzstādīšanas laikā kabelim ir jābūt atvienotam no strāvas tīkla.
Noregulējiet lukturi kā rādīts attēlā 1 un 2
L – brūns – aktīvs vads
G – zaļš un dzeltens – zemējuma vads
N – zils – neitrāls vads
Apkopes instrukcija
Pirms apkopes izslēdziet lampu un pagaidiet, līdz tā ir atdzisusi.
Tīriet ar samitrinātu mīkstu drānu.
Nekad nemērciet prožektoru ūdenī vai citā šķidrumā.
Apkopes laikā ievērojiet vispārīgos darba drošības noteikumus un piesardzību.
UZMANĪBU!
• Prožektors ir paredzēts lietošanai tikai tad, ja tas ir piestiprināts pie cietas virsmas.
• Pirms pieslēgšanas 220–240 V~ pārliecinieties, ka savienojuma vads nav zem sprieguma. Šo procedūru drīkst veikt tikai
kvalicēta persona. Ievērojiet vismaz 1 m attālumu starp prožektoru un apgaismojamo objektu.
• Ja prožektoru vēlaties novietot zem jumta, ievērojiet vismaz 0,2 m attālumu starp prožektoru un jumta virsmu.
• Neizmantojiet reektoru bez aizsargstikla.
• Pret bīstamu saskari ar strāvu aizsargā zemēšana.
Neizmetiet kopāar sadzīves atkritumiem.Šim nolūkam izmantojietīpašus atkritumu šķirošanas unsavākšanaspunktus. Laigūtu
informāciju par šādiem savākšanas punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē,
bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
Emos spol. s.r.o. apliecina, ka LED prožektors SMD + PIR SENSORS atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem
noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
EE | LED-prožektor SMD + PASSIIVINFRAPUNAANDUR
LED-prožektor on mõeldud sise- ja välistingimustes kasutamiseks, mis kinnitatakse kindlale pinnale.
Kaitseaste IP54 – välistingimustes kasutamiseks
Passiivinfrapunaandur (PIR) – spetsikatsioon:
Viivitusaeg: min 10 s ± 5 s – max 10 min ± 1 min
Tuvastusnurk: 120°
Ümbritsev valgus: 5 luksi -> 2000 luksi (reguleeritav)
Tuvastuskaugus: 5–10 m
Tuvastatava liikumise kiirus: 0,6–1,5 m/s
passiivinfrapunaanduri (PIR) seadistus:
Tuvastusvälja saab seadistada, liigutades liikumisanduri lülitit vasakule ja paremale.
Ümbritseva valguse reguleerimine (tundlikkus)
Saate valida, millisele kirkusele andur läheb nupuga A (vaata pilti nr 4)
Viivitusaeg
Lambi viivitusaja saab määrata nupuga B (vt pilti nr 4)
Tuvastusulatus
Kaugust, mille juures andur reageerib liikumisele, saab reguleerida, kasutades juhtseadet C.
Paigaldamine
Paigaldage lamp korralikult kindlale alusele, näiteks seinale (joonised 1, 2, 3).
Paigalduskõrgus 2,3–3 m.
Suunake prožektorit, nagu on näidatud joonistel 1 ja 2.
L – pruun – voolu all olev juhe
G – roheline&kollane – maandusjuhe (maandatud)
N – sinine – neutraalne juhe

15
Hooldusjuhised:
Enne hooldamist lülitage lamp välja ja oodake kuni see on maha jahtunud.
Puhastamiseks kasutage pehmet niisket lappi.
Ärge kunagi kastke lampi vette ega muudesse vedelikesse.
Hooldamise ajal järgige üldiseid tööohutusnõudeid ja olge väga ettevaatlik.
HOIATUS
• Prožektor on täielikult konstrueeritud kindlale pinnale paigaldamiseks.
• Enne ühendamist 220–240 V~ vooluahelasse veenduge, et ühendusjuhe ei ole pinge all. Seda tohib teha
• üksnes volitatud isik.
• Jälgige, et seade jääks valgustatavast esemest või pinnast vähemalt 1 m kaugusele.
• Kui asetate prožektori katuse alla, säilitage prožektori ülaosa ja katuse alaosa vahel vähemalt 0,2 meetrine
• kaugus.
• Ärge kasutage prožektorit ilma kaitseklaasita.
• Kaitse ohtliku puutepinge eest tagab„maandus“.
Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte.Teavet kogumispunk-
tide kohta saate kohalikult omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda
põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii inimeste tervist.
Emos spol.s r.o. kinnitab, et toode koodiga Led-Prožektor Smd + Passiivinfrapunaandur on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude
sätetega. Seda seadet tohib ELi riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist ja see on leitav ka
kodulehel http://www.emos.eu/download.
BG | Светодиоден прожектор SMD с PIR датчик за движение
Светодиодният отражател е предназначен за използване на закрито или открито и трябва да бъде монтиран върху
твърда повърхност.
Степен на защита IP54 – за използване на открито
Автоматичен инфрачервен (PIR) датчик за движение – Описание:
Закъснение: мин. 10 s ±5 s – макс. 10 min ±1 min
Ъгъл на чувствителност: 120°
Осветеност на околната среда: 5 lux –> 2000 lux (регулируема)
Разстояние на засичане: 5–10 m
Скорост на движение за засичане: 0,6–1,5 m/s
Настройка на PIR датчика за движение:
Възможно е да регулирате полето на засичане, като преместите ключа на датчика за движение наляво или надясно.
Регулиране на осветеността на околната среда (чувствителност)
Чрез натискане на бутон A можете да избирате при каква осветеност да се задейства датчикът (вж. изображение №. 4).
Закъснение
Чрез бутон B можете да зададете закъснението на лампата (вж. изображение №. 4)
Обхват на засичане
Чрез контролера C можете да зададете разстоянието, на което датчикът да реагира на движение.
Монтаж
Монтирайте лампата, като я захванете здраво за твърда основа, например стена (фиг. 1, 2, 3).
Височина на монтиране 2,3–3 m.
Насочете отражателя, както е показано на фиг. 1 и 2.
L – кафяв – Фазен проводник
G – зелен& жълт – Заземяващ проводник (маса)
N – син – Нулев проводник
Инструкции за поддръжка:
Преди извършването на дейности по поддръжка на лампата я изключете и изчакайте да се охлади.
Почиствайте я с мека, влажна кърпа.
Никога не потапяйте лампата във вода или други течности.
По време на поддръжката спазвайте основните правила за безопасност при работа и бъдете много внимателни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Отражателят е проектиран за монтиране изцяло върху твърда повърхност.
• Преди свързване към електрическата мрежа 220–240 V~ се уверете, че по свързващия проводник не тече ток. Тази
операция може да се извърши
• само от квалифицирано лице (електротехник).
• Осигурете минимално разстояние от 1 метър между уреда и предмета или повърхността, които желаете да осветявате.

16
• Ако монтирате отражателя под покрив, осигурете минимално разстояние от 0,2 m между горната част на отражателя и
• долната част на покрива.
• Не използвайте отражателя без предпазното стъкло.
• Защитата срещу опасно напрежение се осигурява чрез„заземяване“.
Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за съби-
ране на сортирани отпадъци. Актуална информация относно пунктовете за събиране на сортирани отпадъци може
да получите от компетентните местни органи. При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно в
подпочвените води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят
здравето на хората.
Emos spol.s r.o. декларира, че Светодиоден прожектор SMD с PIR датчик за движение отговаря на основните изисквания
и други разпоредби на Директива. Оборудването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията за
съответствие е част от това ръководство и може да бъде намерена също на уебсайта http://www.emos.eu/download.
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri
leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne
uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOSSId.o.o.,
Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu.
Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen
garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: LED reektor SMD + PIR SENZOR
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Emos Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Defiant
Defiant CD-5928-WH-A Use and care guide

e-conolight
e-conolight E-X1ML1006 Installation, operation and maintenance instructions

EuroLite
EuroLite LED FX-400 DMX Flower Effect user manual

Glamox
Glamox GFX Series Operating instruction

Larson Electronics
Larson Electronics HID-22-SL-480V instruction manual

Thorn
Thorn Qba LED installation instructions