Emos ZS2710 User manual

ZS2710 ZS2720
ZS2730 ZS2740
www.emos.eu
GB LED Floodlight SMD + PIR SENSOR
CZ LED reektorové svítidlo SMD + PIR SENZOR
SK LED reektorové svietidlo SMD + PIR SENZOR
PL Naświetlacz LED SMD + CZUJNIK PIR
HU SMD LED reektor + mozgásérzékelő
SI
LED reektor SMD + PIR SENZOR
RS|HR|BA LED reektor SMD + PIR SENZOR
DE LED Reektor SMD + PIR SENSOR
UA Світлодіодний прожектор SMD + PIR ДАТЧИК
RO Lampă reector cu LED SMD + SENZOR PIR
LT LED prožektorius SMD + PIR SENSORIUS
LV LED prožektors SMD + PIR SENSORS
1531271030_31-ZS2730 148 × 210 mm ZDROJ: 1531271010_31-ZS2710

2
200 mm
min. 90˚
50 mm
max. 50˚
min. 1 m
Type Input voltage Max.
power Life span Lumi-
nous
ux Dimensions Weight Maximum
projected
area
LED_FL_10 W_PIR_PROFI
100–240 V AC
50 Hz
10 W 40 000 h 1 000 lm 115 × 155 × 110 mm 0,63 kg 0,01 m2
LED_FL_20 W_PIR_PROFI 20 W 40 000 h 2 000 lm 180 × 210 × 110 mm 1,03 kg 0,02 m2
LED_FL_30 W_PIR_PROFI 30 W 40 000 h 3 000 lm 226 × 240 × 125 mm 1,86 kg 0,03 m2
LED_FL_50 W_PIR_PROFI 50 W 40 000 h 5 000 lm 287 × 290 × 150 mm 2,43 kg 0,06 m
GB
LED Floodlight SMD + PIR SENSOR
LED reector is designed for indoor and outdoor use to be mounted on a rm ground.
Ingress Protection IP44 – for outdoor use
PIR sensor – specication:
Time-delay min. 10 s ±5 s – max. 4 min ±1 min
Detection angle 180°
Ambient light 0 lux – > 30 lux (adjustable)
Detection distance 2–12 m
Detection motion speed 0,6–1,5 m/s
PIR sensor setting:
Detection eld is possible to be set by moving the motion sensor switch up and down. To get the
maximum detection angle, the sensor switch must point to the side, i.e. across supervised premises.
Detection range
The distance at which the sensor responds to movement can be set using the control A.
Time-delay
You can set the time-delay of the lamp by a button B (see picture no. 4)

3
Adjustment of the ambient light (sensitivity)
You can choose at what luminosity will the sensor go on by a button C (see picture no. 4).
Mounting
Mount the lamp rmly onto a solid basis, for example a wall (g. 1, 2, 3).
Installation height 2.3–3 m.
Direct the reector as shown on g. 1 and 2.
Connect a 100–240 V~ power cable to the respective terminals of the terminal strip.
N – blue – neutral wire
G – green&yellow – earth wire (ground)
L – brown – live wire
Maintenance instructions:
Before maintenance, switch o the lamp and wait until it is cooled.
Clean it with a soft moistened cloth.
Never submerge the lamp in water or other liquids.
During maintenance, observe general rules for occupational safety, and be very careful.
WARNING
• The reector is designed entirely for rm mounting.
• Before connecting to the 220–240 V~ make sure that the connecting wire is not under voltage. This operation can be carried
out only by an authorized person.
• Respect a minimum distance of 1m between the appliance and the object or surface which you wish to lighten.
• If you place the reector below the roof, keep the minimum 0.2 m distance measured from the upside of the reector to the
bottom of the roof.
• Do not use the reector without the protection glass.
• The protection from dangerous contact voltage is ensured by„earthing“.
CZ
LED reektorové svítidlo SMD + PIR SENZOR
LED reektor je určen k montáži na pevný podklad do vnějších i vnitřních prostor.
Krytí: IP44 – pro venkovní prostředí
PIR senzor - parametry:
Doba sepnutí min. 10 s ±5 s – max. 4 min ±1 min
Detekční úhel 180°
Citlivost na světlo 0 lux - > 30 lux (nastavitelné)
Detekční dosah 2–12 m
Detekční pohybová rychlost 0,6–1,5 m/s
Nastavení PIR senzoru:
Snímaný prostor je možné nastavit pohyby nahoru a dolů. Aby snímaný prostor byl co největší, musí čidlo směřovat do strany, tj.
napříč hlídané plochy.
Detekční dosah
Vzdálenost, na kterou čidlo reaguje na pohyb, se nastavuje pomocí ovladače A.
Doba sepnutí
Délka doby, po kterou bude např. svítidlo svítit, se nastavuje pomocí ovladače B (viz obr. 4).
Regulace citlivosti na světlo
Regulace při jaké intenzitě světla má proběhnout sepnutí, se nastavuje pomocí ovladače C (viz obr. 4).
Montáž
Reektor pevně připevněte na pevný podklad, např. na zeď – viz obr. 1, 2, 3.
Montážní výška 2,3–3 m.
Připojovaný vodič nesmí být v době montáže reektoru připojen na napájecí síť. Připojení napájecího kabelu k reektoru může
provádět pouze pracovník s kvalikací dle vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platném znění, minimálně pracovník znalý dle § 5 vyhlášky
č.50/1978 Sb., v platném znění.
Nasměrujte svit reektoru dle obr. 1, 2.
Napájecí kabel o síťovém napětí 100–240 V~ připojte ke svorkovnici k odpovídajícím svorkám.
N – modrá – střední vodič (neutral)
G – zeleno-žlutá – ochranný vodič (ground)
L – hnědá – pracovní vodič (live)
Pokyny pro údržbu:
Před zahájením údržby svítidlo vypněte a vyčkejte, než se ochladí.
Pro čištění používejte vlhký jemný hadřík.

4
Nikdy svítidlo neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
Během údržby dodržujte obecná pravidla pro bezpečnost práce a buďte zvláště opatrní.
UPOZORNĚNÍ
• Reektor je vhodný výhradně pro pevnou montáž.
• Zachovejte minimální vzdálenost 1 m mezi reektorem a předmětem nebo plochou, kterou osvětlujete.
• Umísťujete-li reektor pod zastřešení, zachovejte mezi vrchní stranou reektoru a spodní stranou zastřešení minimální vzdálenost
0,2 m.
• Při použití reektoru na hořlavé ploše dodržte předešlé pokyny.
• Reektor lze připojit pouze do elektrické sítě, jejíž instalace a jištění odpovídá platným normám.
• Před jakýmkoliv zásahem do svítidla nebo prováděním údržby a servisu je nutno reektor odpojit od elektrické sítě.Tuto činnost
smí provádět pouze osoba ZNALÁ ve smyslu platných vyhlášek o způsobilosti k činnostem.
• Nepoužívejte reektor bez ochranného skla.
• Ochrana před nebezpečným dotykovým napětím je zajištěna„nulováním“.
SK
LED reektorové svietidlo SMD + PIR SENZOR
LED reektor je určený do vonkajších a vnútorný priestorov k upevneniu na pevný podklad.
Krytí: IP44 – pre vonkajšie prostredie
PIR senzor - parametre:
Doba zopnutia min. 10 s ±5 s – max. 4 min ±1 min
Detekčný uhol 180°
Citlivosť na svetlo 0 lux -> 30 lux (nastaviteľné)
Detekčný dosah 2–12 m
Detekčná pohybová rýchlosť 0,6–1,5 m/s
Nastavenie PIR senzora:
Snímaný priestor je možné nastaviť pohybmi hore a dole. Aby snímaný priestor bol čo najväčší, musí
čidlo smerovať do strany, t.j. naprieč stráženej plochy.
Detekčný dosah
Vzdialenosť, na ktorú čidlo reaguje na pohyb, sa nastavuje pomocou ovládača A.
Doba zopnutia
Dĺžka doby, po ktorú bude napr. svietidlo svietiť, sa nastavuje pomocou ovládača B (pozri obr. 4)
Regulácia citlivosti na svetlo
Regulácia pri akej intenzite svetla má prebehnúť zopnutie, sa nastavuje pomocou ovládača C (pozri obr. 4).
Montáž
Reektor pevne pripevnite na pevný podklad napr. na stenu viď. obr. 1, 2, 3.
Montážna výška 2,3–3 m.
Pripojovaný vodič nesmie byť v dobe montáže reektoru pripojený na napájacej sieti. Pripojenie napájacieho kábla k reektoru
môže vykonávať iba pracovník s kvalikáciou podľa vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platnom znení, minimálne pracovník znalý podľa §5
vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platnom znení.
Nasmerujte svit reektoru podľa obr. 1, 2.
Napájací kábel so sieťovým napätím 100–240 V~ pripojte k svorkovnici k zodpovedajúcim svorkám.
N – modrá – stredný vodič (neutral)
G – zelenožltá – ochranný vodič (ground)
L – hnedá – pracovný vodič (live)
Pokyny pre údržbu:
Pred začiatkom údržby svietidlo vypnite a počkajte, kým sa ochladí.
Na čistenie používajte vlhkú jemnú handričku.
Nikdy svietidlo neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Počas údržby dodržujte všeobecné pravidlá pre bezpečnosť práce a buďte zvlášť opatrní.
UPOZORNENIE
• Reektor je vhodný výhradne pre pevnú montáž.
• Ak umiestňujete reektor pod zastrešenie, je treba zachovať minimálnu vzdialenosť 0,2 m, merané od vrchnej strany reektoru
ku spodnej strane zastrešenia.
• Zachovajte minimálnu vzdialenosť 1 m medzi reektorom a predmetom alebo plochou, ktorú chcete osvetľovať.
• Pri použití reektoru na horľavej ploche dodržte predošlé pokyny.
• Pred akýmkoľvek zásahom do svietidla alebo vykonávaním údržby a servisu je nutné reektor odpojiť od elektrickej siete.Túto
činnosť smie vykonávať iba osoba ZNALÁ v zmysle platných vyhlášok o spôsobilosti k činnostiam
• Reektor je možné pripojiť iba do elektrickej siete, ktorej inštalácia a istenie odpovedá platným normám.
• Bez ochranného skla nepoužívajte reektor.
• Ochrana pred nebezpečným dotykovým napätím je vykonaná„nulovaním“.

5
PL
Naświetlacz LED SMD + CZUJNIK PIR
Reektor LED jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń oraz na zewnątrz.
Stopień ochrony: IP44
Czujnik PIR - parametry:
Czas włączenia min. 10 s ±5 s – maks. 4 min ±1 min
Kąt widzenia 180°
Czułość na światło 0 luksów - > 30 luksów (regulowane)
Zasięg detekcji 2–12 m
Wykrywana prędkość ruchu 0,6–1,5 m/s
Ustawienie czujnika PIR:
Kontrolowaną przestrzeń można regulować ruchami w górę i w dół. Aby kontrolowana przestrzeń była jak największa, czujnik musi
być skierowany na bok, tj. poprzecznie do kontrolowanej strefy.
Zasięg detekcji
Odległość przy której czujnik reaguje na ruch, reguluje się za pomocą pokrętła A.
Czas włączenia
Długość czasu, w którym na przykład świeci światło, ustawia się za pomocą pokrętła B (patrz: rys. 4)
Regulacja czułości na światło
Regulacja, przy jakiej intensywności światła ma się odbyć włączenie, odbywa się za pomocą pokrętła C (patrz: rys. 4).
Montaż
Reektor należy mocno przymocować do stabilnej powierzchni zgodnie z obrazkami g. 1 do g. 3.
Wysokość montażowa 2,3–3 m.
Podłączany przewód nie może być w trakcie montażu podłączony do sieci zasilającej 220–240 V~. Przyłączenie kabla zasilającego
do reektora może wykonać pracownik posiadający odpowiednie kwalikacje.
Świtło reektora należy ustawić wg rysunku g. 1, g. 2.
Przewód zasilający napięciem 100–240 V~ podłączamy do odpowiednich zacisków w listwie zaciskowej.
N – niebieski – przewód zerowy (neutralny)
G – żółto-zielony – przewód ochronny (uziemienie)
L – brązowy – przewód fazowy (czynny)
Zalecenia do konserwacji:
Przed rozpoczęciem konserwacji reektor należy wyłączyć i poczekać, aż wystygnie.
Do czyszczenia stosujemy wilgotną, delikatną ściereczkę.
Reektora nigdy nie zanurzamy do wody albo do innych cieczy.
Podczas konserwacji przestrzegamy ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy i zachowujemy szczególną ostrożność.
UWAGA
• Reektor jest przystosowany jedynie do stabilnego montażu.
• Przed przystąpieniem do montażu należy wyłączyć napięcie sieciowe.
• Należy zachować minimalną odległość 1m pomiędzy reektorem a przedmiotem lub powierzchnią, która ma być oświetlana.
• W przypadku gdy reektor będzie umieszczany pod zadaszeniem należy zachować minimalna odległość 0,2 m pomiędzy górną
częścią reektora a zadaszeniem.
• W przypadku używania reektora w pobliżu powierzchni łatwo palnych należy stosować się do określonych zasad postępowania.
• Należy dokładnie umocować gumowe uszczelnienie, aby została zagwarantowana dobra izolacja reektora.
• Przyłączenie do sieci zasilającej może wykonać pracownik posiadający odpowiednie kwalikacje.
HU
SMD LED reektor + mozgásérzékelő
A LED reektor beltérben és kültérben szilárd alapon rögzítve használatos.
Borítás: IP44 – kinti környeztnek megfelelően.
PIR (passzív infra) mozgásérzékelő – jellemzők:
Időkésleltetés min. 10 s ±5 s – max. 4 min ±1 min
Érzékelési szög 180°
Környező fény 0 lux – > 30 lux (állítható)
Érzékelési távolság 2–12 m
Érzékelt mozgási sebesség 0,6–1,5 m/s
A PIR mozgásérzékelő beállítása:
Az érzékelési mezőt a mozgásérzékelő kapcsolójának fel-le mozgatásával lehet beállítani. A maximális érzékelési szöghöz az érzékelő
kapcsolójának oldalra, vagyis a felügyelt helyiségen keresztül kell néznie.
Érzékelési tartomány
Az a távolság, amelyen belül az érzékelő válaszol a mozgásra, a„A“ vezérlő használatával állítható be.

6
Időkésleltetés
A„B”gombbal állíthatja be a lámpa időkésleltetését (lásd a 4. ábrát).
A környező fény beállítása (érzékenység)
Az„C” gombbal kiválaszthatja, hogy milyen fényerősségnél kapcsoljon be az érzékelő (lásd a 4. ábrát).
Szerelés
A reektort szorosan rögzítse szilárd alapra pl. falra, lásd az ábrát alább.
Beszerelési magasság: 2,3–3 m.
Az élet- és balesetvédelmi szabályok be nem tartásáért, illetve a hibás szerelésből adódó esetleges sérülésért, a termékek károso-
dásáért semmilyen felelősséget nem vállalunk.
A reektorfényt irányítsa a g. 1, g. 2 ábr. megfelelően.
Csatlakoztasson egy 100–240 V~ tápkábelt a sorkapocs megfelelő kapcsaihoz.
N – kék – nullvezető
G – zöld-sárga – földelés
L – barna – fázis
Karbantartási útmutató:
Karbantartási munkák előtt kapcsolja le a lámpát, és várja meg, amíg az egység lehűl.
Egy enyhén nedves, puha rongy használatával tisztítsa meg.
Soha ne merítse a lámpát vízbe vagy más folyadékba.
A karbantartás során tartsa be a foglalkozásbiztonsági szabályokat, és igen körültekintően járjon el.
FIGYELMEZTETÉS
• A reektort sohase helyezze rúdra vagy oszlopra.
• A reektor kimondottan csak szilárd szerelésre alkalmas.
• A reektor és megvilágítani kívánt tárgy vagy terület között tartsa meg a minimális 1 m-es távolságot.
• Ha a reektor tetőzet alá van helyezve, be kell tartani a 0,2 m minimális távolságot, amely a reektor felső szélétől a tető alsó
széléig van mérve.
• Ha a reektor éghető anyagra van rögzítve, tartsa be az előző előírásokat.
• Ne rögzítse a reektort a mennyezetre.
• Bárminemű behatolás előtt vagy a világítótesten végzett karbantartás illetve szerviz előtt a reektort ki kell kapcsolni az elektromos
hálózatról. Ezt a tevékenységet csakis olyan személy végezheti, aki az érvényes előírások értelmében jogosult és ISMERETEKKEL
bír az ilyen tevékenység végzésére.
• A tápvezetéket a reektor szerelése alatt tilos a 220–240 V~ hálózathoz csatolni. Figyelem! A termék üzembe helyezését csak
szakember végezheti!
• A reektor csakis olyan elektromos hálózathoz csatolható, amelynek szerelése és biztosítása az érvényes szabványoknak megfelel.
• A gumi tömítést megfelelően rögzítse, hogy a reektor megfelelő fedését biztosítsa.
• A reektor védőüvegét azonnal cserélje ki újra.
• A veszélyes érintési feszültség ellen a védelem„nullázással“ van elvégezve.
SI
LED reektor SMD + PIR SENZOR
LED reektor je namenjen za zunanje in notranje prostore in pritrditev na trdno podlago.
Zaščitna stopnja: IP44 - za zunanje okolje.
PIR senzor - specikacija:
Zakasnitve min. 10 s ±5 s – max. 4 min ±1 min
Kot detekcije 180°
Svetloba 0 lux -> 30 lux (nastavljivo)
Razdalja zaznavanja 2–12 m
Zaznavanje hitrosti gibanja 0,6–1,5 m/s
PIR senzor nastavitve:
Polje zaznavanja je mogoče nastaviti s premikanjem senzorja gibanja s premikanjem navzgor in navzdol. Da bi dobili za največji
kot zaznavanja , mora biti tipalo usmerjeno na stran, tj čez nadzorovani prostor.
Doseg zaznave
Razdalja, v kateri se tipalo odziva na gibanje, se nastavlja s pomočjo upravljalnika A.
Časovni zamik
Časovni zamik reektorja z gumbom B (glej sliko št. 4)
Prilagoditev prostorske svetlobe (občutljivost)
Lahko odločite, kaj svetilnost bo senzor šel na S tipko C (glej sliko št. 4) lahko določite svetilnost pri kateri se bo senzor sprožil.
Montaža
Reektor trdno pritrdite na trdo podlago, npr. na zid: glej. sliko spodaj.
Višina namestitve 2,3–3 m.
Reektor usmerite v skladu s sliko g. 1, g. 2.

7
Napajalni kabel omrežne napetosti 100–240 V~ priključite na lestenčno sponko na ustrezne sponke.
N – modra – sredinski vodnik (neutral)
G – zeleno-rumena – zaščitni vodnik (ground)
L – rjava – fazni vodnik (live)
Navodila za vzdrževanje:
Pred začetkom vzdrževanja svetilko izklopite in počakajte, dokler se ne ohladi.
Za čiščenje uporabljajte vlažno no krpo.
Svetilke nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Med vzdrževanjem upoštevajte splošna pravila za varstvo pri delu in bodite posebej previdni.
OPOZORILO
• Reektor je primeren izključno za ksno montažo.
• Reektorja ne pritrjujte na strop.
• Upoštevajte minimalno razdaljo 1 m med reektorjem in predmetom ali površino, ki jo želite osvetljevati.
• Če nameščate reektor pod strešno konstrukcijo, upoštevajte minimalno razdaljo 0,2 m, merjeno od zgornje strani reektorja
do spodnje strani strešne konstrukcije.
• Pri uporabi reektorja na gorljivi površini upoštevajte prej navedena navodila.
• Pred kakršnim koli posegom v svetilo ali vzdrževanjem in servisiranjem je potrebno odklopiti reektor od električnega omrežja.
Le-to lahko izvede samo POOBLAŠČENA oseba v smislu veljavnih uredb o sposobnosti za posamezne dejavnosti.
• Priključni vodnik ne sme biti v času montaže reektorja priključen na napajalno omrežje 220–240 V~. Priključitev napajalnega
kabla na reektor sme izvesti samo pooblaščena oseba.
• Reektor se lahko priključi samo v električno omrežje, katerega instalacija in zavarovanje ustreza veljavnim normam.
• Pravilno pritrdite gumijasto tesnilo, da zagotovite pravilno zaščito reektorja.
• Brez zaščitnega stekla reektorja ne uporabljajte.
• Zaščita pred nevarno napetostjo dotika je izvedena z„ničenjem“.
RS|HR|BA
LED reektor SMD + PIR SENZOR
LED reektor namijenjen je za postavljanje na čvrstu podlogu u vanjske i unutrašnje prostorije.
Zaštita: IP44 – za vanjsku sredinu
PIR senzor - parametre:
Doba spojenja kontakata min. 10 s ±5 s – maks. 4 min ±1 min
Kut detektiranja 180°
Osjetljivost na svjetlo 0 lux - > 30 lux (može se postavljati)
Domet detektiranja 2–12 m
Brzina detekcije pokreta 0,6–1,5 m/s
Postavljanje PIR senzora:
Oblast detekcije moguće je podesiti pomicanjem senzora pokreta gore i dolje. Da biste dobili praćeni prostor šta najveći,
senzor mora ukazati na stranu, odnosno preko nadgledane prostorije.
Domet detekcije
Udaljenost na kojoj senzor reagira na pokret može se postaviti pomoću upravljača A.
Doba uključenja kontakata
Duljina roka koliko dugo će npr. svjetlo biti upaljeno, se postavlja pomoću elementa B (vidi sl. 4)
Reguliranje osjetljivosti na svjetlo
Reguliranje se vrši pomoću elementa C (vidi sliku 4). Omogućuje postaviti intenzitet svijetla na kojem bi trebalo zaključiti el. prsten.
Montaža
Reektor čvrsto pričvrstite na čvrstu podlogu, npr. na zid – vidi sl. 1, 2, 3.
Montažna visina 2,3–3 m.
Priključeni vodič tijekom montaže reektora ne smije biti uključen u mrežu napajanja. Povezivanje priključnog kabla sa reektorom
smije biti izvršeno samo od strane ovlašćene osobe.
Usmjerite sjaj reektora prema sl. 1, 2.
Strujni kabel mrežnog napona 100–240 V~ prikopčajte na kleme pomoću odgovarajućih pritezača.
N – plava – srednji vodič (neutral)
G – žuto-zelena – zaštitni vodič (ground)
L – smeđa – radni vodič (live)
Upute za održavanje:
Prije početka održavanja isključite svjetiljku i pričekajte dok se ne ohladi.
Za čišćenje se koristite vlažnom mekom krpom.
Svjetiljku nikada ne uranjajte u vodu niti druge tekućine.
Tijekom održavanja, poštivajte opća pravila sigurnosti na radu i budite posebice oprezni.

8
UPOZORENJE
• Reektor je prikladan isključivo za čvrstu montažu.
• Poštuje minimalnu udaljenost 1 m između reektora i predmeta ili površine na koju svijetlite.
• Kada reektor postavljate ispod strehe, između gornje strane reektora i donje strane strehe ostavite minimalni razmak 0,2 m.
• Kada reektor koristite na zapaljivoj površini poštujte prethodne upute.
• Reektor se smije koristiti samo u električnoj mreži, čija instalacija i osiguranje odgovara važećim normama.
• Prije bilo kojeg rada sa svjetiljkom ili izvođenja održavanja i servisa neophodno je reektor otkopčati iz električne mreže. Ovu
djelatnost može obavljati jedino STRUČNA osoba u skladu s važećim propisima za izvođenje takvih djelatnosti.
• Ne koristite reektor bez zaštitnog stakla.
• Zaštita od opasnog kontaktnog napona osigurana je„nuliranjem“.
• Ne dirati u svjetiljku, prekontrolirajte cjelovitost brtvljenja koje osigurava zaštitu svjetiljke i njezinih dijelova.
DE
LED Reektor SMD + PIR SENSOR
Ledreektor ist zur Befestigung an eine feste Grundlage in Außen- und Innenräumen bestimmt.
Schutzart: IP44 – für Außenräume
PIR Sensor - Parameter:
Schaltzeit min. 10 s ±5 s – max. 4 min ±1 min
Detektionswinkel 180°
Lichtempndlichkeit 0 Lux - > 30 Lux (einstellbar)
Detektionsreichweite 2–12 m
Detektionsbewegungsgeschwindigkeit 0,6–1,5 m/s
Einstellen des PIR Sensors:
Der aufgenommene Raum kann durch Bewegung nach oben und unten eingestellt werden. Damit der aufgenommene
Raum so groß wie möglich ist, muss der Fühler zur Seite, d.h. quer durch den überwachten Raum gerichtet werden.
Detektionsreichweite
Die Entfernung auf welche der Sensor reagiert wird mit Bedienelement A eingestellt.
Schaltzeit:
Die Leuchtdauer wird mit Bedienelement B eingestellt (siehe Abb. 4)
Regelung der Lichtempndlichkeit
Die Einstellung, bei welcher Lichtintensivität geschaltet wird, erfolgt mit Bedienelement C (siehe Abb. 4).
Montage
Befestigen Sie den Reektor fest an eine feste Grundlage, z.B. an die Wand – siehe Abb. 1, 2, 3.
Montagehöhe 2,3–3 m.
Der anzuschließende Stromleiter darf während der Montage des Reektors nicht ans Stromnetz angeschlossen werden. Das
Anschließen des Stromleiters an den Reektor darf nur eine qualizierte Person.
Richten Sie das Licht des Reektors nach Abb. 1, 2.
Das Anschlusskabel mit Netzspannung 100–240 V~ an die entsprechenden Klemmen der Klemmleiste anschließen.
N – blau – Mittenleiter (neutral)
G – grüngelb – Schutzleiter (ground)
L – braun – Arbeitsleiter (live)
Wartungshinweise:
Vor einerWartung die Lampe ausschalten und warten, bis sie auskühlt.
Zum Reinigen ein feuchtes, weiches Tuch benutzen.
Die Lampe nie in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen.
Während der Wartung die allgemeinen Arbeitsschutzregeln einhalten und vorsichtig vorgehen.
HINWEIS
• Der Reektor eignet sich ausschließlich für feste Montage.
• Befestigen Sie nie den Reektor an einen Mast oder Pfeiler.
• Befestigen Sie den Reektor nicht an die Decke.
• Wenn Sie den Reektor unter ein Dach befestigen, ist die minimale
Entfernung von 0,2 m, gemessen von der oberen Seite des Reektors zu der unteren Seite des Dachs, einzuhalten.
• Halten Sie die minimale Entfernung von 1 m zwischen dem Reektor und dem Objekt oder der Fläche, die Sie beleuchten wollen,
ein.
• Beim Gebrauch des Reektors auf einer Brandäche müssen Sie die vorstehenden Anweisungen einhalten.
• Die Beschädigte Schutzabdeckung ist auszutauschen!
• Der Reektor kann nur ans Stromnetz angeschlossen werden, dessen Installation und Sicherung den gültigen Normen entspricht.
• Vor jeder Behandlung der Lampe oder Instandhaltung und Kontrolle ist der Reektor vom Stromnetz zu trennen. Diese Tätigkeit
darf nur eine FACHKUNDIGE Person im Sinne der gültigen Vorschriften über entsprechende Qualikation durchführen.
• Befestigen Sie sorgfältig die Gummidichtung, um die richtige Schutzart des Reektors zu sichern.
• Schutz vor gefährlicher Berührungsspannung ist durch„Nullung“ gesichert.

9
UA
Світлодіодний прожектор SMD + PIR ДАТЧИК
LED .
: IP44 - .
PIR датчик - параметри:
. 10 ±5 – . 4 ±1
180°
0 lux - > 30 lux ()
2–12
0,6–1,5 /
Налаштування PIR датчика:
. ,
, , .
Детекторна досяжність
, , A.
Доба вмикання
, . ,
B ( . 4)
Регулювання чутливості до світла
, ,
C (. . 4).
Установка
, - . 1, 2, 3.
2,3–3 .
.
.
. 1, 2.
100–240 ~ .
N – – (neutral)
G – – (ground)
L – – (live)
Інструкції по технічному обслуговуванню:
, ,
‘
.
, , .
ЗАУВАЖЕННЯ
• .
• 1. , .
• ,
0,2 .
• .
• ,
.
• , ,
. - ,
.
• «».
• , ,
.
RO
Lampă reector cu LED SMD + SENZOR PIR
Reectorul cu LED este destinat amplasării pe un suport rigid în spaii exterioare și interioare.
Carcasă: IP44 – pentru mediu exterior
Senzor PIR - parametri:
Durata conectării min. 10 s ±5 s – max. 4 min ±1 min
Unghi de detecie 180°
Sensibilitate la lumină 0 lux - > 30 lux (reglabilă)
Raza de detecie 2–12 m
Viteza mișcării de detecie 0,6–1,5 m/s

10
Reglarea senzorului PIR:
Spaiul monitorizat se poate regla cu deplasarea în sus și în jos. Pentru ca spaiul monitorizat să e cât mai mare, senzorul trebuie
să e orientat lateral, adică pe diagonala suprafeei supravegheate.
Raza de detecție
Distana la care senzorul reacionează la mișcare se reglează cu ajutorul comenzii A.
Durata conectării
Durata perioadei în care va aprinsă de ex. lumina, se reglează cu ajutorul comutatorului B (vezi ilustr. 4)
Reglarea sensibilității la lumină
Reglarea intesităii luminii la care trebuie să intervină conectarea se face cu ajutorul comutatorului C (vezi ilustr. 4).
Montajul
Fixai bine reectorul pe un suport rigid, de ex. perete – vezi ilustr. 1, 2, 3.
Înălimea de montaj 2,3–3 m.
Conductorul conectat să nu e cuplat la reeaua de alimentare în timpul montării reectorului. Conectarea cablului de alimentare
la reector poate efectuată doar de către un lucrător calicat.
Orientai lumina reectorului conform illustr. 1, 2.
Cablul de alimentare cu tensiune de reea de 100–240 V~ îl conectai la șirul de cleme prin clemele corespunzătoare.
N – albastru – conductorul mijlociu (neutral)
G – verde-galben – conductor de protecie (ground)
L – maro – conductor de lucru (live)
Indicații pentru întreținere:
Înainde de începerea întreinerii stingei lumina și așteptai să se răcească.
Pentru curăare folosii cârpă nă umedă.
Nu scufundai lampa în apă sau în alte lichide.
În timpul întreinerii respectai regulile generale de securitate a muncii și i precaui.
AVERTIZARE
• Reectorul este potrivit doar pentru montare xă.
• Respectai distana minimă de 1 m între reector și obiectul ori suprafaa pe care o luminează.
• Amplasai reectorul sub acoperiș, între partea superioară a reectorului și partea inferioară a acoperișului păstrai o distană
minimă de 0,2 m.
• La utilizarea reectorului pe suprafaă inamabilă respectai indicaiile precedente.
• Reectorul se poate conecta doar la reeaua electrică, a cărei instalaie și protecia corespund normelor valabile.
• Înaintea oricărei intervenii la lampă ori efectuarea întreinerii și mentenanei reetorul trebuie deconenctat de la reeaua electrică.
Această activitate poate efectuată doar de o persoană INSTRUITĂ în sensul reglementărilor valabile privind calicarea pentru
aceste activităi.
• Protecia la tensiune de contact periculoasă este asigurată cu„cablu nul“.
• Nu intervenii la lampă, controlai integritatea mijloacelor de etanșeitate, care asigură protecia lămpii și a componentelor
ecesteia.
LT
LED prožektorius SMD + PIR SENSORIUS
LED žibintas skirtas naudoti lauke ir viduje, tvirtinant jį ant tvirto paviršiaus.
Atsparumo klasė IP44
PIR sensora tehniskie dati
Laika aizture min. 10 s ±5 s – maks. 4 min ±1 min
Detektora leņķis 180°
Apkārtējā gaisma 0–30 luksu (regulējama)
Detektora darbības attālums 2–12 m
Detektora kustības ātrums 0,6–1,5 m/s
PIR sensora iestatīšana
Detektora darbības lauku ir iespējams iestatīt, kustinot kustību sensora slēdzi uz augšu un uz leju. Lai iegūtu
maksimālo detektora darbības leņķi, sensora slēdzim jābūt vērstam uz sāniem, t. i., šķērsām uzraugāmajai ēkai.
Aptikimo diapazonas
Atstumas, kuriuo jutiklis reaguoja į judesį, gali būti nustatytas valdikliu„A“.
Degšanas ilgums
Lampas degšanas ilgumu Jūs varat izvēlēties, nospiežot pogu„B” (skatiet 4. attēlu).
Jutības uz gaismu regulēšana
Gaismas intensitāti, pie kuras sensors ieslēgsies, jūs varat izvēlēties, nospiežot pogu„C” (skatiet 4. attēlu).
Tvirtinimas
Žibintą gerai pritvirtinkite ant tvirto pagrindo, pavyzdžiui sienos (1, 2, ir 3 pav.)
Instaliavimo aukštis 2,3–3m.

11
Nukreipkite žibintą kaip parodyta 1 ir 2 pav.
Prijunkite 100–240 V kintamosios srovės maitinimo laidą prie atitinkamų gnybtų juostos gnybtų.
N – mėlynas – neutralus laidas
G – žalias ir geltonas – įžeminimo laidas
L – rudas – fazinis laidas
Priežiūros instrukcijos:
Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite lempą ir palaukite, kol atvės.
Valykite ją minkšta drėgna šluoste.
Nemerkite lempos į vandenį ar kitus skysčius.
Atlikdami priežiūros darbus, laikykitės bendrųjų darbų saugos taisyklių ir būkite atsargūs.
DĖMESIO
• Žibintas skirtas naudoti tvirtinant jį tik ant tvirto paviršiaus
• Prieš prijungdami prie 220–240V~ el.tinklo, įsitikinkite, kad įtampa išjungta. Prijungti gali tik kvalikuotas meistras.
• Turi būti išlaikytas mažiausiai 1 m atstumas tarp žibinto ir apšviečiamo paviršiaus.
• Jei žibintas tvirtinamas po stogu, turi būti išlaikytas mažiausiai 0,2m atstumas tarp žibinto viršaus ir stogo apačios.
• Draudžiama naudoti žibintą be apsauginio stiklo.
• Įžeminimas apsaugo nuo elektros smūgio.
LV
LED prožektors SMD + PIR SENSORS
LED reektora prožektors paredzēts gan iekštelpām, gan āram, piestiprināšanai pie cietas pamatnes.
IP65- paredzēts lietošanai āra apstākļos.
PIR sensora tehniskie dati
Laika aizture min. 10 s ±5 s – maks. 4 min ±1 min
Detektora leņķis 180°
Apkārtējā gaisma 0–30 luksu (regulējama)
Detektora darbības attālums 2–12 m
Detektora kustības ātrums 0,6–1,5 m/s
PIR sensora iestatīšana
Detektora darbības lauku ir iespējams iestatīt, kustinot kustību sensora slēdzi uz augšu un uz leju. Lai iegūtu
maksimālo detektora darbības leņķi, sensora slēdzim jābūt vērstam uz sāniem, t. i., šķērsām uzraugāmajai ēkai.
Detektēšanas diapazons
Attālumu, kādā sensors reaģē uz kustību, var iestatīt ar kontroli„A“.
Degšanas ilgums
Lampas degšanas ilgumu Jūs varat izvēlēties, nospiežot pogu„B” (skatiet 4. attēlu).
Jutības uz gaismu regulēšana
Gaismas intensitāti, pie kuras sensors ieslēgsies, jūs varat izvēlēties, nospiežot pogu„C” (skatiet 4. attēlu).
Montēšana
Piestipriniet prožektoru pie cietas pamatnes, piemēram sienas (attēls 1, 2, un 3)
Uzstādīšanas augstums: 2,3–3m.
Noregulējiet lukturi kā rādīts attēlā 1 un 2.
Pievienojiet 100–240 V maiņstrāvas barošanas kabeli termināļu rindas attiecīgajiem termināļiem.
N – zils – neitrāls vads
G – zaļš un dzeltens – zemējuma vads
L – brūns – aktīvs vads
Apkopes instrukcijas:
Pirms apkopes izslēdziet lampu un pagaidiet, līdz tā ir atdzisusi.
Tīriet to ar mīkstu, mitru drānu.
Nekad neiemērciet lampu ūdenī vai citos šķidrumos.
Apkopes laikā ievērojiet vispārīgus drošības noteikumus un ievērojiet piesardzību.
UZMANĪBU
• Šis prožektors paredzēts lietošanai, kad ir piestiprināts pie cietas virmas.
• Pirms pievienošanas 220–240V~ pārliecinieties, ka savienojamais vads nav pieslēgts barošanai. Šo procedūru var veikt tikai
kvalicēta persona.
• Ievērojiet 1 metra minimālo distanci starp prožektoru un apgaismojamo objektu.
• Ja šo prožektoru vēlaties novietot zem jumta, ievērojiet vismaz 0.2 metru distanci starp lukturi un jumta virsmu.
• Neizmantojiet prožektoru bez aizsargstikla.
• Aizsardzība pret bīstamiem strāvas kontaktiem, aizsargā„zemēšana”.

12
GB Do not throw electric appliances into unsorted municipal waste, use collection points of sorted waste! Dangerous substances from electric appliances deposited
in landlls can leak into underground waters, reach the foodchain and damage your health and well-being. For actual information about collection points, contact
the local authorities.
CZ Nevhazujte elektrické spotřebiče do netříděného komunálního odpadu, použijte sběrná místa tříděného odpadu! Z elektrických spotřebičů uložených na skládkách
odpadků mohou prosakovat do podzemních vod nebezpečné látky, dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví a pohodu. Pro aktuální informace o
sběrných místech kontaktujte místní úřady.
SK Nevhadzujte elektrické spotrebiče do netriedeného komunálneho odpadu, použite zberné miesta triedeného odpadu! Z elektrických spotrebičov uložených na
skládkach odpadkov môžu presakovať do podzemných vôd nebezpečné látky, dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie a pohodu. Pre aktuálne
informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
PL Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.
Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują
się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU Ne dobja ki az elektromos fogyasztókat osztályozás nélküli kommunális hulladékként, használja a szelektív hulladéklerakó helyet! Ha az elektromos fogyasztók
hulladék lerakatra kerülnek, a veszélyes anyagok beszívódhatnak a talajvizekbe, és bekerülhetnek a táplálékláncba, károsíthatják egészségét és kényelmét! A gyűjtő
helyekre vonatkozó aktuális tájékoztatás érdekében vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal!
SI Električnih naprav ne odlagajte skupaj z nerazvrščenimi komunalnimi odpadki, uporabljajte zbirna mesta za razvrščanje odpadkov! V kolikor so električne naprave
odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podzemne vode in pridejo v prehranjevalno verigo ter tako škodujejo vašemu zdravju in počutju.
Za aktualne informacije o zbirnih mestih kontaktirajte lokalne oblasti.
RS|HR|BA Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima
za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u
lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
DE Elektroverbraucher nicht in den unsortierten kommunalen Abfall werfen, Sammelstellen für den sortierten Abfall benutzen! Von den auf den Müllabladeplätzen
deponierten Elektroverbrauchern können Gefahrenstoe ins Bodenwasser eindringen, in die Lebensmittekette gelangen und ihre Gesundheit und Behaglichkeit
beschädigen. Aktuelle Informationen über die jeweiligen Abladeplätze sind bei den örtlichen Behörden einzuholen.
UA , .
. ,
‘.
RO Nu aruncai consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosii bazele de recepie a deşeurilor sortate. Pentru informaii actuale privind bazele de recepie
contactai organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitai la stocuri de deşeuri comunale, substanele periculoase se pot in ltra în apele subterane şi pot
să ajungă în lanul alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră.
LT Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios
institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose, kenksmingos
medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
LV Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par
šādiem savākšanas punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes
ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
LED_FL_10 W_PIR_PROFI, LED_FL_20 W_PIR_PROFI, LED_FL_30 W_PIR_PROFI, LED_FL_50 W_PIR_PROFI
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi
tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku
garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali
preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI d.o.o., Ob Savinji 3,
3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega
roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: LED reektor SMD + PIR SENZOR
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other Emos Floodlight manuals