Emos SIMPO ZS2212 User manual

ZS2212
ZS2222
ZS2232
ZS2242
1531223200_31-ZS2232_00_01 148 × 210 mm zdroj indd: 1531221200_31-ZS2212_00_01
GB LED Floodlight
CZ LED reektorové svítidlo
SK LED reektorové svietidlo
PL Naświetlacz LED
HU LED reektor
SI LED reektor
RS|HR|BA|ME LED reektor
DE LED Reektor
UA Світлодіодний прожектор
RO|MD Lampă reector cu LED
LT LED prožektorius
LV LED prožektors
EE LED prožektor
BG Светодиоден прожектор
www.emos.eu

2
ZS2242
ZS2222
ZS2232
ZS2212
Type Input Voltage Max.
Power Life Span Luminous
Flux Dimensions Weight
Maximum
Projected
Area
ZS2212
"220–240 V AC
50 Hz"
10.5 W 20 000 h 900 lm 90 × 24 × 78 mm 0,14 kg 0,01 m2
ZS2222 20.5 W 20 000 h 1 800 lm 108 × 26 × 96 mm 0,20 kg 0,02 m2
ZS2232 30 W 20 000 h 2 700 lm 143 × 28 × 114 mm 0,35 kg 0,03 m2
ZS2242 50 W 20 000 h 4 500 lm 183 × 28 × 145 mm 0,54 kg 0,03 m2

3
GB | LED Floodlight
LED Floodlight is designed for indoor and outdoor use to be mounted on a rm ground.
Ingress Protection IP65 – for outdoor use
Mounting
Mount the Floodlight rmly onto a solid basis, for example a wall (g. 1, 2, 3).
Installation height 2.3–3 m.
Connect a power cable for connection to a 220–240 V~ power network.
The cable must not be plugged into the power network during installation of the spotlight.
Direct the Floodlight as shown on g. 1 and 2.
L – brown – live wire
G – green&yellow – earth wire (ground)
N – blue – neutral wire
Maintenance instructions:
Before maintenance, switch o the Floodlight and wait until it is cooled.
Clean it with a soft moistened cloth.
Never submerge the Floodlight in water or other liquids.
During maintenance, observe general rules for occupational safety, and be very careful.
WARNING
• The Floodlight is designed entirely for rm mounting.
• Before connecting to the 220–240 V~ make sure that the connecting
wire is not under voltage. This operation can be carried out only by
an authorized person.
• Respect a minimum distance of 1 m between the appliance and the
object or surface which you wish to lighten.
• If you place the Floodlight below the roof, keep the minimum 0.2
m distance measured from the upside of the Floodlight to the
bottom of the roof.
• When using the Floodlight on a ammable surface, observe the
above instructions.
• The Floodlight may only be connected to electrical mains with
installation and protection that is in line with valid regulations
and standards.
• Before interfering with the Floodlight or performing maintenance and
repair, the light tting must be disconnected from the mains. This
must only be done by a knowledgeable/experienced person within
the meaning of valid regulations on qualication for such activities.
• Do not use the Floodlight without the protection glass.
• The protection from dangerous contact voltage is ensured by
„earthing“.
• The external exible cable or cord of this Floodlight cannot be
replaced; if the cord is damaged, the Floodlight shall be destroyed.
• The lights source of this Floodlight is not replaceable; when the light
source reaches its end of life the whole Floodlight shall be replaced.
• Terminal block not included. Installation may require advice from
a qualied person.
• Terminal block for connection of power supply: 3 terminals
screw-less type, rated for cross-section range including 1 mm2
and voltage min 230 V.
• Type Z attachment
• Caution, risk of electric shock .
EMOS spol. s r.o. declares that the ZS2212, ZS2222, ZS2232, ZS2242 is in compliance with the essential requirements and other relevant provi-
sions of Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
CZ | LED reektorové svítidlo
LED reektor je určen k montáži na pevný podklad do vnějších i vnitřních prostor.
Krytí: IP65 – pro venkovní prostředí
Montáž
Reektor pevně připevněte na pevný podklad, např. na zeď – viz obr. 1, 2, 3.
Montážní výška 2,3–3 m.
Připojte napájecí kabel pro připojení k napájecí síti 220–240 V~.
Připojovaný vodič nesmí být v době montáže reektoru připojen na napájecí síť. Připojení napájecího kabelu k reektoru může provádět pouze
pracovník s kvalikací dle vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platném znění, minimálně pracovník znalý dle § 5 vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platném znění.
Nasměrujte svit reektoru dle obr. 1, 2.
L – hnědá – pracovní vodič (live)
G – zelenožlutá – ochranný vodič (ground)
N – modrá – střední vodič (neutral)
Pokyny pro údržbu:
Před zahájením údržby svítidlo vypněte a vyčkejte, než se ochladí.
Pro čištění používejte vlhký jemný hadřík.
Nikdy svítidlo neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
Během údržby dodržujte obecná pravidla pro bezpečnost práce a buďte zvláště opatrní.
UPOZORNĚNÍ
• Reektor je vhodný výhradně pro pevnou montáž.
• Zachovejte minimální vzdálenost 1 m mezi reektorem a předmětem
nebo plochou, kterou osvětlujete.
• Umísťujete-li reektor pod zastřešení, zachovejte mezi vrchní
stranou reektoru a spodní stranou zastřešení minimální vzdá-
lenost 0,2 m.
• Při použití reektoru na hořlavé ploše dodržte předešlé pokyny.
• Reektor lze připojit pouze do elektrické sítě, jejíž instalace a jištění
odpovídá platným normám.
• Před jakýmkoliv zásahem do svítidla nebo prováděním údržby a
servisu je nutno reektor odpojit od elektrické sítě. Tuto činnost
smí provádět pouze osoba ZNALÁ ve smyslu platných vyhlášek o
způsobilosti k činnostem.
• Nepoužívejte reektor bez ochranného skla.
• Ochrana před nebezpečným dotykovým napětím je zajištěna
„nulováním“.
• Vnější ohebný kabel nebo šňůra tohoto svítidla se nemohou nahradit;
pokud je šňůra poškozená, musí se svítidlo zničit.

4
• Světelný zdroj tohoto svítidla je nevyměnitelný; po skončení život-
nosti tohoto svítidla je nutno vyměnit celé svítidlo.
• Svítidlo nemá svorkovnici. Instalace může vyžadovat pomoc kva-
likované osoby.
• Svorkovnice pro připojení k napájení: 3-svorková bezšroubová, umož-
ňující pevné připojení vodiče o průřezu 1 mm2, pro napětí min. 230 V
• Svítidlo s upevněním typu Z
• Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem .
EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že ZS2212, ZS2222, ZS2232, ZS2242 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
SK | LED reektorové svietidlo
LED reektor je určený do vonkajších a vnútorný priestorov k upevneniu na pevný podklad.
Krytí: IP65 – pre vonkajšie prostredie
Montáž
Reektor pevne pripevnite na pevný podklad napr. na stenu viď. obr. 1, 2, 3.
Montážna výška 2,3–3 m.
Pripojte napájací kábel pre pripojenie k napájacej sieti 220–240 V~.
Pripojovaný vodič nesmie byť v dobe montáže reektoru pripojený na napájacej sieti. Pripojenie napájacieho kábla k reektoru môže vykonávať
iba pracovník s kvalikáciou podľa vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platnom znení, minimálne pracovník znalý podľa § 5 vyhlášky č. 50/1978 Sb., v
platnom znení.
Nasmerujte svit reektoru podľa obr. 1, 2.
L hnedá - pracovný vodič (live)
G zelenožltá - ochranný vodič (ground)
N modrá - stredný vodič (neutral)
Pokyny pre údržbu:
Pred začiatkom údržby svietidlo vypnite a počkajte, kým sa ochladí.
Na čistenie používajte vlhkú jemnú handričku.
Nikdy svietidlo neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Počas údržby dodržujte všeobecné pravidlá pre bezpečnosť práce a buďte zvlášť opatrní.
UPOZORNENIE
• Reektor je vhodný výhradne pre pevnú montáž.
• Ak umiestňujete reektor pod zastrešenie, je treba zachovať mini-
málnu vzdialenosť 0,2 m, merané od vrchnej strany reektoru ku
spodnej strane zastrešenia.
• Zachovajte minimálnu vzdialenosť 1 m medzi reektorom a pred-
metom alebo plochou, ktorú chcete osvetľovať.
• Pri použití reektoru na horľavej ploche dodržte predošlé pokyny.
• Pred akýmkoľvek zásahom do svietidla alebo vykonávaním údržby
a servisu je nutné reektor odpojiť od elektrickej siete. Túto činnosť
smie vykonávať iba osoba ZNALÁ v zmysle platných vyhlášok o
spôsobilosti k činnostiam
• Reektor je možné pripojiť iba do elektrickej siete, ktorej inštalácia
a istenie odpovedá platným normám.
• Bez ochranného skla nepoužívajte reektor.
• Ochrana pred nebezpečným dotykovým napätím je vykonaná
„nulovaním“.
• Vonkajší ohybný kábel alebo šnúra tohto svietidla sa nemôžu nahra-
diť; ak je šnúra poškodená, musí sa svietidlo zničiť.
• Svetelný zdroj tohto svietidla je nevymeniteľný; po skončení život-
nosti tohto svietidla je nutné vymeniť celé svietidlo.
• Svietidlo nemá svorkovnicu. Inštalácia môže vyžadovať pomoc
kvalikovanej osoby.
• Svorkovnica pre pripojenie k napájaniu: 3-svorková bezskrutková,
ktorá umožňuje pevné pripojenie vodiča s prierezom 1 mm2, pre
napätie min. 230 V.
• Svietidlo s upenením typu Z
• Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom .
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že ZS2212, ZS2222, ZS2232, ZS2242 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami
smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download.
PL | Naświetlacz LED
Naswietlacz LED jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń oraz na zewnątrz.
Stopień ochrony: IP65
Montaż
Naswietlacz należy mocno przymocować do stabilnej powierzchni zgodnie z obrazkami g. 1 do g. 3.
Wysokość montażowa 2,3–3 m.
Na tylnej stronie naswietlacza należy odkręcić plastikową pokrywę na pudełku z listwą zaciskową i przyłączyć kabel zasilający
do przyłącza sieci zasilającej 220–240 V~.
Podłączany przewód nie może być w trakcie montażu podłączony do sieci zasilającej 220–240 V~. Przyłączenie kabla zasilającego
do naswietlacza może wykonać pracownik posiadający odpowiednie kwalikacje.
Świtło naswietlacza należy ustawić wg rysunku g. 1, g. 2.
L – brązowy – przewód fazowy (czynny)
G – żółto-zielony – przewód ochronny (uziemienie)
N – niebieski – przewód zerowy (neutralny)
Zalecenia do konserwacji:
Przed rozpoczęciem konserwacji naswietlacz należy wyłączyć i poczekać, aż wystygnie.
Do czyszczenia stosujemy wilgotną, delikatną ściereczkę.
Reektora nigdy nie zanurzamy do wody albo do innych cieczy.
Podczas konserwacji przestrzegamy ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy i zachowujemy szczególną ostrożność.

5
UWAGA
• Naswietlacz jest przystosowany jedynie do stabilnego montażu.
• Przed przystąpieniem do montażu należy wyłączyć napięcie
sieciowe.
• Należy zachować minimalną odległość 1 m pomiędzy reektorem a
przedmiotem lub powierzchnią, która ma być oświetlana.
• W przypadku gdy naswietlacza będzie umieszczany pod zadasze-
niem należy zachować minimalna odległość 0,2 m pomiędzy górną
częścią reektora a zadaszeniem.
• W przypadku używania naswietlacz w pobliżu powierzchni łatwo
palnych należy stosować się do określonych zasad postępowania.
• Przyłączenie do sieci zasilającej może wykonać pracownik posia-
dający odpowiednie kwalikacje.
• Przed jakąkolwiek ingerencją do oprawy oświetleniowej albo
wykonaniem konserwacji i serwisu trzeba odłączyć oprawę oświe-
tleniową od sieci elektrycznej. Tę czynność może wykonać tylko
osoba PRZYUCZONA w znaczeniu obowiązujących rozporządzeń
dotyczących kwalikacji zawodowych.
• Nie należy używać reektora bez szkła ochronnego.
• Ochrona przed niebezpiecznym napięciem dotykowym jest zapew-
niona przez samoczynne odłączenie od zasilania - „zerowanie“.
• Zasilający przewód giętki do tego reektora jest niewymienny i
dlatego, jeżeli ten przewód zostanie uszkodzony, to cały reektor
trzeba będzie zlikwidować.
• Źródło światła w tym reektorze jest niewymienne; po zakończeniu
okresu eksploatacji tego reektora trzeba go wymienić w całości
na nowy.
• Naswietlacz nie ma listwy zaciskowej. Przy jego instalacji może
być potrzebna pomoc wykwalikowanej osoby.
• Listwa zaciskowa do podłączenia zasilania: 3-przewodowa bezśru-
bowa, umożliwiająca podłączenie na stałe przewodów o przekroju
1 mm2, na napięcie min. 230 V.
• Oprawa oświetleniowa z mocowaniem typu Z
• Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym .
EMOS spol. s r.o. oświadcza, że wyrób ZS2212, ZS2222, ZS2232, ZS2242 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi
postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE.
Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
HU | LED reektor
A LED reektor beltérben és kültérben szilárd alapon rögzítve használatos.
Borítás: IP65 – kinti környeztnek megfelelően.
Szerelés
A reektort szorosan rögzítse szilárd alapra pl. falra, lásd az ábrát alább.
Beszerelési magasság: 2,3–3 m.
A reektor hátoldalán vegye le a műanyag fedőt a kapcsolótábla dobozkájáról és csatolja a tápvezetéket a 220–240 V~ hálózatra.
A tápvezetéket a reektor szerelése alatt tilos a 220–240 V~ hálózathoz csatolni. Figyelem! A termék üzembe helyezését csak szakember végezheti!
Az élet- és balesetvédelmi szabályok be nem tartásáért, illetve a hibás szerelésből adódó esetleges sérülésért, a termékek károsodásáért
semmilyen felelősséget nem vállalunk.
A reektorfényt irányítsa a g. 1, g. 2 ábr. megfelelően.
L – barna – fázis
G – zöld-sárga – földelés
N – kék – nullvezető
Karbantartási útmutató:
Karbantartási munkák előtt kapcsolja le a lámpát, és várja meg, amíg az egység lehűl.
Egy enyhén nedves, puha rongy használatával tisztítsa meg.
Soha ne merítse a lámpát vízbe vagy más folyadékba.
A karbantartás során tartsa be a foglalkozásbiztonsági szabályokat, és igen körültekintően járjon el.
FIGYELMEZTETÉS
• A reektor kimondottan csak szilárd szerelésre alkalmas.
• A reektor és megvilágítani kívánt tárgy vagy terület között tartsa
meg a minimális 1 m-es távolságot.
• Ha a reektor tetőzet alá van helyezve, be kell tartani a 0,2 m
minimális távolságot, amely a reektor felső szélétől a tető alsó
széléig van mérve.
• Ha a reektor éghető anyagra van rögzítve, tartsa be az előző
előírásokat.
• Bárminemű behatolás előtt vagy a világítótesten végzett karbantar-
tás illetve szerviz előtt a reektort ki kell kapcsolni az elektromos
hálózatról. Ezt a tevékenységet csakis olyan személy végezheti, aki
az érvényes előírások értelmében jogosult és ISMERETEKKEL bír az
ilyen tevékenység végzésére.
• A reektor csakis olyan elektromos hálózathoz csatolható, amelynek
szerelése és biztosítása az érvényes szabványoknak megfelel.
• Ne használja a reektor világítótestet a védőüveg nélkül.
• A veszélyes érintési feszültség ellen a védelem „nullázással“ van
elvégezve.
• A lámpatest külső exibilis kábele vagy tápkábele nem cserélhető;
ha a tápkábel megsérül, dobja ki a lámpatestet.
• A lámpatest fényforrása nem cserélhető; ha a fényforrás eléri
élettartama végét, cserélje ki az egész lámpatestet.
• A kapocsléc nem tartozék. A felszereléshez szakember tanácsára
lehet szükség.
• Sorkapocs a tápfeszültséghez csatlakoztatáshoz: az 1 mm2
vastag vezeték 3 soros csavarmentes szilárd rögzítéséhez, 230
V tápfeszültséghez.
• Z típusú csatlakozás
• Vigyázat, áramütés veszélye .
Az EMOS spol. s r.o. kijelenti, hogy az ZS2212, ZS2222, ZS2232, ZS2242 megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról: http://
www.emos.eu/download.
SI | LED reektor
LED reektor je namenjen za zunanje in notranje prostore in pritrditev na trdno podlago.
Zaščitna stopnja: IP65 za zunanje okolje.
Montaža
Reektor trdno pritrdite na trdo podlago, npr. na zid: glej. sliko spodaj.

6
Višina namestitve 2,3–3 m.
Na hrbtni strani reektorja odvijte pokrovček iz umetne mase na omarici z vezno letvico in priključite napajalni kabel za povezavo z napajalnim
omrežjem 220–240 V~.
Priključni vodnik ne sme biti v času montaže reektorja priključen na napajalno omrežje 220–240 V~. Priključitev napajalnega kabla na reektor
sme izvesti samo pooblaščena oseba.
Reektor usmerite v skladu s sliko g. 1, g. 2.
L – rjava – fazni vodnik (live)
G – zeleno-rumena – zaščitni vodnik (ground)
N – modra – sredinski vodnik (neutral)
Navodila za vzdrževanje:
Pred začetkom vzdrževanja svetilko izklopite in počakajte, dokler se ne ohladi.
Za čiščenje uporabljajte vlažno no krpo.
Svetilke nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Med vzdrževanjem upoštevajte splošna pravila za varstvo pri delu in bodite posebej previdni.
OPOZORILO
• Reektor je primeren izključno za ksno montažo.
• Upoštevajte minimalno razdaljo 1 m med reektorjem in predmetom
ali površino, ki jo želite osvetljevati.
• Če nameščate reektor pod strešno konstrukcijo, upoštevajte
minimalno razdaljo 0,2 m, merjeno od zgornje strani reektorja do
spodnje strani strešne konstrukcije.
• Pri uporabi reektorja na gorljivi površini upoštevajte prej navedena
navodila.
• Pred kakršnim koli posegom v svetilo ali vzdrževanjem in servisira-
njem je potrebno odklopiti reektor od električnega omrežja. Le-to
lahko izvede samo POOBLAŠČENA oseba v smislu veljavnih uredb
o sposobnosti za posamezne dejavnosti.
• Reektor se lahko priključi samo v električno omrežje, katerega
instalacija in zavarovanje ustreza veljavnim normam.
• Brez zaščitnega stekla reektorja ne uporabljajte.
• Zaščita pred nevarno napetostjo dotika je izvedena z „ničenjem“.
• Zunanjega eksibilnega kabla ali vrvica svetilke ni možno nadome-
stiti; če je vrvica poškodovana, se svetilka mora uničiti.
• Svetlobni vir te svetilke je nezamenljiv; po preteku življenjske dobe
svetilke je treba zamenjati celotno svetilo.
• Svetilo nima vrstne sponke. Namestitev lahko zahteva pomoč
usposobljene osebe.
• Lestenčna sponka za priključitev na napajanje: 3-polna brezvijač-
na, ki omogoča ksno priključitev prevodnika preseka 1 mm2, za
napetost min. 230 V.
• Svetilo s pritrditvijo tipa Z
• Pozor nevarnost električnega udara .
EMOS spol. s r.o. izjavlja, da sta ZS2212, ZS2222, ZS2232, ZS2242 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi
določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh http://
www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | LED reektor
LED reektor namijenjen je za postavljanje na čvrstu podlogu u vanjske i unutrašnje prostorije.
Zaštita: IP65 – za vanjsku sredinu
Montaža
Reektor čvrsto pričvrstite na čvrstu podlogu, npr. na zid – vidi sl. 1, 2, 3.
Montažna visina 2,3–3 m.
Priključite kabel napajanja za uključenje u mrežu napajanja 220–240 V~.
Priključeni vodič tijekom montaže reektora ne smije biti uključen u mrežu napajanja. Povezivanje priključnog kabla sa reektorom smije biti
izvršeno samo od strane ovlašćene osobe.
Usmjerite sjaj reektora prema sl. 1, 2.
L – smeđa – radni vodič (live)
G – žuto-zelena – zaštitni vodič (ground)
N – plava – srednji vodič (neutral)
Upute za održavanje:
Prije početka održavanja isključite svjetiljku i pričekajte dok se ne ohladi.
Za čišćenje se koristite vlažnom mekom krpom.
Svjetiljku nikada ne uranjajte u vodu niti druge tekućine.
Tijekom održavanja, poštivajte opća pravila sigurnosti na radu i budite posebice oprezni.
UPOZORENJE
• Reektor je prikladan isključivo za čvrstu montažu.
• Poštuje minimalnu udaljenost 1 m između reektora i predmeta ili
površine na koju svijetlite.
• Kada reektor postavljate ispod strehe, između gornje strane
reektora i donje strane strehe ostavite minimalni razmak 0,2 m.
• Kada reektor koristite na zapaljivoj površini poštujte prethodne upute.
• Reektor se smije koristiti samo u električnoj mreži, čija instalacija
i osiguranje odgovara važećim normama.
• Prije bilo kojeg rada sa svjetiljkom ili izvođenja održavanja i servisa
neophodno je reektor otkopčati iz električne mreže. Ovu djelatnost
može obavljati jedino STRUČNA osoba u skladu s važećim propisima
za izvođenje takvih djelatnosti.
• Ne koristite reektor bez zaštitnog stakla.
• Zaštita od opasnog kontaktnog napona osigurana je „nuliranjem“.
• Vanjski savitljivi kabel ove svjetiljke ne može se zamijeniti; ako se
kabel ošteti, cijela svjetiljka se mora zamijeniti.
• Izvor svjetla ove svjetiljke nije zamjenjiv; kada izvor svjetla dođe do
kraja svojeg životnog vijeka, mijenja se cijela svjetiljka.
• Ne uključuje blok priključka. Ugradnja može zahtijevati savjet
kvalicirane osobe.
• Terminalski blok za priključivanje napajanja: 3 terminala za prite-
zanje bez vijaka, za vodiče presjeka do 1 mm2i napona min. 230 V.
• Priključak vrste Z
• Pozor - rizik od strujnog udara .
EMOS spol. s r.o. izjavljuje da su uređaj ZS2212, ZS2222, ZS2232, ZS2242 sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive.
Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.

7
DE | LED Reektor
LED reektor ist zur Befestigung an eine feste Grundlage in Außen- und Innenräumen bestimmt.
Schutzart: IP65 – für Außenräume
Montage
Befestigen Sie den Reektor fest an eine feste Grundlage, z.B. an die Wand – siehe Abb. 1, 2, 3.
Montagehöhe 2,3–3 m.
Schrauben Sie die Kunststoabdeckung an der Schachtel mit der Klemmleiste an der hinteren Seite des Reektors ab und schließen Sie den
Stromleiter für den Anschluss ins Stromnetz 220–240 V~ an.
Der anzuschließende Stromleiter darf während der Montage des Reektors nicht ans Stromnetz angeschlossen werden. Das Anschließen des
Stromleiters an den Reektor darf nur eine qualizierte Person.
Richten Sie das Licht des Reektors nach Abb. 1, 2.
L – braun – Arbeitsleiter (live)
G – grüngelb – Schutzleiter (ground)
N – blau – Mittenleiter (neutral)
Wartungshinweise:
Vor einer Wartung die Lampe ausschalten und warten, bis sie auskühlt.
Zum Reinigen ein feuchtes, weiches Tuch benutzen.
Die Lampe nie in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen.
Während der Wartung die allgemeinen Arbeitsschutzregeln einhalten und vorsichtig vorgehen.
HINWEIS
• Der Reektor eignet sich ausschließlich für feste Montage.
• Wenn Sie den Reektor unter ein Dach befestigen, ist die minimale
Entfernung von 0,2 m, gemessen von der oberen Seite des Reektors
zu der unteren Seite des Dachs, einzuhalten.
• Halten Sie die minimale Entfernung von 1 m zwischen dem Reektor
und dem Objekt oder der Fläche, die Sie beleuchten wollen, ein.
• Beim Gebrauch des Reektors auf einer Brandäche müssen Sie
die vorstehenden Anweisungen einhalten.
• Der Reektor kann nur ans Stromnetz angeschlossen werden,
dessen Installation und Sicherung den gültigen Normen entspricht.
• Vor jeder Behandlung der Lampe oder Instandhaltung und Kontrolle
ist der Reektor vom Stromnetz zu trennen. Diese Tätigkeit darf nur
eine FACHKUNDIGE Person im Sinne der gültigen Vorschriften über
entsprechende Qualikation durchführen.
• Verwenden Sie der Reektor nicht ohne Schutzglas.
• Schutz vor gefährlicher Berührungsspannung ist durch „Nullung“
gesichert.
• Das biegsame Außenkabel bzw. Schnur dieser Leuchte kann nicht
ersetzt werden; wenn das Kabel beschädigt ist, muss die Leuchte
vernichtet werden.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte kann nicht ausgewechselt werden;
nach Ende der Lebensdauer dieser Leuchte ist die komplette Leuchte
auszuwechseln.
• Die Leuchte besitzt keine Klemmenleiste. Zur Installation kann Hilfe
durch eine qualizierte Person erforderlich sein.
• Klemmleiste zum Anschluss an die Stromversorgung: 3-adrig,
schraubenlos, sie muss einen festen Anschluss eines Leiters mit
einem Querschnitt von 1 mm2, ermöglichen, für eine Spannung
von mind. 230 V.
• Leuchte mit Z-Befestigung
• Achtung, Unfallgefahr durch elektrischen Strom .
EMOS spol. s r.o. erklärt, dass ZS2212, ZS2222, ZS2232, ZS2242 mit den Grundanforderungen und den weiteren dazugehörigen Bestimmungen der
EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung nden Sie auf folgender Webseite:
http://www.emos.eu/download.
UA | Світлодіодний прожектор
LED прожектор призначений для установки на фіксовану основу як у зовнішньому так у внутрішньому просторі.
Покриття: IP65 – для зовнішнього простору.
Установка
Прожектор добре прикріпіть до стабільної основи, наприклад до стіни – див. малюнок 1, 2, 3.
Висота установки 2,3–3 м.
Підключіть привідний кабель для з’єднання з мережою живлення 220–240 Вт~.
Привідний кабель в момент установки прожектора не може бути підключений до електромережі. Підключати кабель до прожектора може
тільки кваліфікований працівник.
Світло прожектора направте згідно мал. 1, 2.
L – коричневий – робочий провідник (live)
G – зеленожовтий – захисний провід (ground)
N – синій – середній провідник (neutral)
Інструкції по технічному обслуговуванню:
Перед початком технічного обслуговування, вимкніть лампу і почекайте, поки вона охолоне
Для чищення використовуйте вологу м‘ягку ганчірку
Лампу ніколи не опускайте у воду або в іншу рідину.
Під час технічного обслуговування, дотримуйтеся загальних правил по безпеці праці, та будьте надзвичайно обережні.
ЗАУВАЖЕННЯ
• Прожектор пригідний тільки для фіксованого монтажу.
• Залишіть мінімальну відстань 1 м. між прожектором та предметом
або площадкою , котру освітлюєте.
• Якщо прожектор розміщуєте під стріхою, то між верхньою сторо-
ною прожектора та нижньою стороною стріхи залишіть мінімальну
відстань 0,2 м.
• При використанні на легкозаймисті поверхні дотримуйте попе-
редні інструкції.
• Прожектор можна підключати тільки до електромережі , установка
та запобіжники котрої відповідають діючим державним стандартам.
• При кожному втручанні у прожектор, догляд за ним або проводжен-
ням сервісу, прожектор необхідно відключити від електромережі.
Ця дія може бути виконано тільки експертом –особою відповідно
до чинних правил, що відносяться до компетенції діяльності.
• Захист від небезпечної напруги дотику забезпечується «нулем».

8
• Не втручайтеся у прожектор, перевірте цілісність ущільнюваль-
них засобів, котрі забезпечують корпус прожектора та його
компоненти.
• Зовнішній гнучкий кабель або шнур цього світильника не можна
замінити; якщо шнур пошкоджений, світильник потрібно знищити.
• Джерело живлення цього світильника неможливо замінити; після
закінчення терміну служби світильника, його весь необхідно
замінити.
• Світильник немає клемної колодки. Для установки може знадоби-
тися допомога кваліфікованого фахівця.
• Клемний блок для підключення до джерела живлення: 3-х провід-
ний без гвинтів, що дозволяє фіксоване підключення провідника
профілем 1 мм2, для напруги мін. 230 В.
• Світильник з кріпленням типу Z
• Увага, небезпека ураження електричного струму .
EMOS spol. s r.o. повідомляє, що ZS2212, ZS2222, ZS2232, ZS2242 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви.
Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відповідності являється частиной інструкції для користування або можливо її знайти на
веб-сайті http://www.emos.eu/download.
RO|MD | Lampă reector cu LED
Reectorul cu LED este destinat amplasării pe un suport rigid în spaţii exterioare şi interioare.
Carcasă: IP65 – pentru mediu exterior
Montajul
Fixaţi bine reectorul pe un suport rigid, de ex. perete – vezi ilustr. 1, 2, 3.
Înălimea de montaj 2,3–3 m.
Conectaţi cablul de alimentare pentru conectarea la reţeaua de alimentare de 220–240 V~.
Conductorul conectat să nu e cuplat la reţeaua de alimentare în timpul montării reectorului. Conectarea cablului de alimentare la reector
poate efectuată doar de către un lucrător calicat.
Orientaţi lumina reectorului conform illustr. 1, 2.
L – maro – conductor de lucru (live)
G – verde-galben – conductor de protecie (ground)
N – albastru – conductorul mijlociu (neutral)
Indicații pentru întreținere:
Înainde de începerea întreinerii stingei lumina și așteptai să se răcească.
Pentru curăare folosii cârpă nă umedă.
Nu scufundai lampa în apă sau în alte lichide.
În timpul întreinerii respectai regulile generale de securitate a muncii și i precaui.
AVERTIZARE
• Reectorul este potrivit doar pentru montare xă.
• Respectaţi distanţa minimă de 1 m între reector şi obiectul ori
suprafaţa pe care o luminează.
• Amplasaţi reflectorul sub acoperiş, între partea superioară a
reectorului şi partea inferioară a acoperişului păstraţi o distanţă
minimă de 0,2 m.
• Nu folosii Reectorul cu LED fără sticla de protecie.
• La utilizarea reflectorului pe suprafaţă inflamabilă respectaţi
indicaţiile precedente.
• Reectorul se poate conecta doar la reţeaua electrică, a cărei
instalaţie şi protecţia corespund normelor valabile.
• Înaintea oricărei intervenţii la lampă ori efectuarea întreţinerii şi men-
tenanţei reetorul trebuie deconenctat de la reţeaua electrică. Această
activitate poate efectuată doar de o persoană INSTRUITĂ în sensul
reglementărilor valabile privind calicarea pentru aceste activităţi.
• Protecţia la tensiune de contact periculoasă este asigurată cu
„cablu nul“.
• Nu interveniţi la lampă, controlaţi integritatea mijloacelor de etan-
şeitate, care asigură protecţia lămpii şi a componentelor ecesteia.
• Cablul exibil extern sau cordonul acestei lămpi nu se pot înlocui;
dacă cordonul este deteriorat, lampa trebuie casată.
• Sursa de lumină a acestei lămpi nu este schimbabilă; după încetarea
viabilităii acestei lămpi este necesară înlocuirea ei în întregime.
• Lampa nu are bloc de borne. Instalarea poate solicita ajutorul unei
persoane calicate.
• Placă de borne pentru conectarea alimentării: cu 3 borne fără șurub,
facilitând conectarea xă a conductorului cu seciunea 1 mm2,
pentru tensiune min. 230 V.
• Lampă cu xare tip Z
• Atenie, pericol de electrocutare .
EMOS spol. s r.o. declară, că ZS2212, ZS2222, ZS2232, ZS2242 este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale
directivei. Aparatul poate utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate sau se poate găsi pe paginile http://www.emos.eu/download.
LT | LED prožektorius
LED prožektorius skirtas naudoti lauke ir viduje, tvirtinant jį ant tvirto paviršiaus.
Atsparumo klasė IP65
Tvirtinimas
Žibintą gerai pritvirtinkite ant tvirto pagrindo, pavyzdžiui sienos (1, 2, ir 3 pav.)
Instaliavimo aukštis 2,3–3m.
Prijunkite maitinimo laidą prie 220–240 V~ maitinimo tinklo.Laidas turi būti išjungtas iš maitinimo tinklo prožektoriaus tvirtinimo metu.
Nukreipkite žibintą kaip parodyta 1 ir 2 pav.
L – rudas – fazinis laidas
G – žalias ir geltonas – įžeminimo laidas
N – mėlynas – neutralus laidas
Priežiūros instrukcijos:
Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prožektorius ir palaukite, kol atvės.
Valykite ją minkšta drėgna šluoste.
Nemerkite prožektorius į vandenį ar kitus skysčius.
Atlikdami priežiūros darbus, laikykitės bendrųjų darbų saugos taisyklių ir būkite atsargūs.

9
DĖMESIO
• Prožektorius skirtas naudoti tvirtinant jį tik ant tvirto paviršiaus
• Prieš prijungdami prie 220–240V~ el.tinklo, įsitikinkite, kad įtampa
išjungta. Prijungti gali tik kvalikuotas meistras.
• Turi būti išlaikytas mažiausiai 1 m atstumas tarp žibinto ir apšvie-
čiamo paviršiaus.
• Jei prožektorius tvirtinamas po stogu, turi būti išlaikytas mažiausiai
0,2m atstumas tarp žibinto viršaus ir stogo apačios.
• Draudžiama naudoti žibintą be apsauginio stiklo.
• Naudodami prožektorius ant degaus paviršiaus, vadovaukitės
pirmiau pateiktomis instrukcijomis.
• Prožektorius gali būti prijungtas tik prie apsaugoto elektros tinklo,
įrengto pagal galiojančius reglamentus ir standartus.
• Prožektorius turi būti atjungtas nuo maitinimo šaltinio prieš atliekant
bet kokius jo taisymo ar priežiūros veiksmus. Šiuos darbus gali atlikti
tik patyręs / išmanantis asmuo, turintis atitinkamą tokiems darbams
reikiamą kvalikaciją.
• Įžeminimas apsaugo nuo elektros smūgio.
• Šviestuvo išorinio lanksčiojo kabelio arba laido negalima pakeisti;
jei laidas pažeistas, reikia keisti šviestuvą.
• Šviestuvo šviesos šaltinio negalima pakeisti; pasibaigus šviesos
šaltinio eksploatavimo laikui, reikia keisti visą šviestuvą.
• Jungčių blokas nepridedamas. Įrengiant gali tekti kreiptis patarimo
į kvalikuotą asmenį.
• Gnybtų blokas maitinimo prijungimui: 3 neprisukamo tipo, skirti
1 mm2skerspjūvio laidininkams, mažiausiai 230 V įtampai.
• „Z“ tipo priedas
• Atsargiai – elektros smūgio pavojus .
EMOS spol. s r.o. deklaruoja, kad ZS2212, ZS2222, ZS2232, ZS2242 atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susijusias nuostatas. Prietaisą
galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
LV | LED prožektors
LED prožektors paredzēts gan iekštelpām, gan āram, piestiprināšanai pie cietas pamatnes.
IP65 paredzēts lietošanai āra apstākļos.
Montēšana
Piestipriniet prožektoru pie cietas pamatnes, piemēram sienas (attēls 1, 2, un 3)
Uzstādīšanas augstums: 2,3–3m.
Savienojiet strāvas kabeli ar 220–240 V~ strāvas tīklu. Prožektora uzstādīšanas laikā kabelim ir jābūt atvienotam no strāvas tīkla.
Noregulējiet lukturi kā rādīts attēlā 1 un 2
L – brūns – aktīvs vads
G – zaļš un dzeltens – zemējuma vads
N – zils – neitrāls vads
Apkopes instrukcijas:
Pirms apkopes izslēdziet prožektorus un pagaidiet, līdz tā ir atdzisusi.
Tīriet to ar mīkstu, mitru drānu.
Nekad neiemērciet prožektorus ūdenī vai citos šķidrumos.
Apkopes laikā ievērojiet vispārīgus drošības noteikumus un ievērojiet piesardzību.
UZMANĪBU
• Šis prožektors paredzēts lietošanai, kad ir piestiprināts pie cietas
virmas.
• Pirms pievienošanas 220–240 V~ pārliecinieties, ka savienojamais
vads nav pieslēgts barošanai. Šo procedūru var veikt tikai kvali-
cēta persona.
• Ievērojiet 1 metra minimālo distanci starp prožektoru un apgais-
mojamo objektu.
• Ja izmantojat prožektors uz uzliesmojošas virsmas, ievērojiet
iepriekš minētos norādījumus.
• LED prožektors drīkst pievienot elektrotīklam tikai tad, ja uzstādīšana
tiek veikta atbilstīgi spēkā esošajiem noteikumiem un standartiem
un tiek ievērota nepieciešamā drošība.
• Pirms labot LED prožektors vai veikt tā apkopi vai remontu, pārlie-
cinieties, ka tas nav pievienots elektrotīklam. Labošanu ir atļauts
veikt vienīgi pieredzējušai/mācītai personai saskaņā ar šādu darbību
veikšanai atbilstošās kvalikācijas spēkā esošajiem noteikumiem.
• Ja šo prožektoru vēlaties novietot zem jumta, ievērojiet vismaz
0.2 metru distanci starp lukturi un jumta virsmu.
• Neizmantojiet prožektoru bez aizsargstikla.
• Aizsardzība pret bīstamiem strāvas kontaktiem, aizsargā „ze-
mēšana”.
• Šī gaismekļa ārējo elastīgo kabeli vai vadu nevar nomainīt; ja vads
ir bojāts, gaismeklis ir jāiznīcina.
• Šī gaismekļa gaismas avots nav aizstājams; kad gaismas avots
sasniedz darbmūža beigas, gaismeklis ir jānomaina pilnībā.
• Termināļa bloks nav iekļauts. Uzstādīšanai var būt nepieciešama
kvalicētas personas palīdzība.
• Spaiļu bloks barošanas bloka pieslēgšanai: trīs ne skrūves tipa spa-
iles, paredzētas šķērsgriezuma diapazonam līdz 1 mm2(ieskaitot)
un minimālajam spriegumam 230 V.
• Z veida pierīce
• Uzmanību! Elektriskā trieciena risks .
EMOS spol. s r.o. apliecina, ka ZS2212, ZS2222, ZS2232, ZS2242 atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci
var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
EE | LED prožektor
LED-prožektor on loodud kasutamiseks nii siseruumides kui ka väljas ja see tuleb paigaldada kindlale pinnale.
Kaitseaste IP65 – väliskeskkonnas kasutamiseks
Paigaldamine
Paigaldage LED-prožektor korralikult kindlale alusele, naiteks seinale (joonised 1, 2, 3).
Paigaldamise kõrgus: 2,3–3 m.
Ühendage toitekaabel 220–240 V~ toitevõrgu tarbeks.
Valgusti paigaldamise ajal peab kaabel olema toitevõrgust väljas.
Suunake prožektorit, nagu on naidatud joonistel 1 ja 2.

10
L – pruun – voolu all olev juhe
G – roheline&kollane – maandusjuhe (maandatud)
N – sinine – neutraalne juhe
Hooldusjuhised:
Enne hooldamist lülitage LED-prožektor välja ja oodake kuni see on maha jahtunud.
Puhastamiseks kasutage pehmet niisket lappi.
Ärge kunagi kastke LED-prožektor vette ega muudesse vedelikesse.
Hooldamise ajal järgige üldiseid tööohutusnõudeid ja olge väga ettevaatlik.
HOIATUS
• Prožektor on mõeldud ainult kõvale pinnale paigaldamiseks.
• Enne ühendamist 220–240 V~ vooluahelasse veenduge, et ühendus-
juhe ei ole pinge all. Seda tohib teha üksnes volitatud isik.
• Jätke seadme ja valgustatava pinna vahele vähemalt 1 m tühja ruumi.
• Juhul kui paigaldate prožektori räästa alla, jälgige et prožektori
pealmise külje ja räästa vahele jääks vähemalt 0,2 m tühja ruumi.
• Kui kasutate prožektori kergsüttiv pinnal, siis jargige allolevaid juhiseid.
• Prožektor voib uhendada ainult elektrivorguga, mille paigaldamine
ja kaitse on kooskolas kehtivate eeskirjade ning standarditega.
• Enne toostusvalgusti eemaldamist voi holdu – ja remonditoode
tegemist tuleb valgusti elektrivorgust eemaldada. Seda voib teha
ainult vastavate teadmiste/ kogemustega isik, kes on kursis selliseid
toiminguid kasitlevate kehtivate eeskirjadega.
• Ärge kasutage prožektorit ilma kaitseklaasita.
• Kaitse ohtliku puutepinge eest tagab maandus.
• Valgusti välist elastset kaablit või juhet ei saa asendada; juhtme
kahjustamisel muutub valgusti kasutuskõlbmatuks.
• Valgusti valgusallikaid ei saa asendada; valgusallika kasutusea
lõppedes tuleb kogu valgusti välja vahetada.
• Komplekt ei sisalda klemmiplokki. Paigaldamisel võib olla vaja
kvalitseeritud spetsialisti abi.
• Klemmiplokk toiteallikaga ühendamiseks: 3 kruvi- ja mittekruvitüüpi
klemmi, kasutuseks ristõikega 1 mm2ja min 230 V pingega.
• Z-tüüpi kinnitus
• Ettevaatust! Elektrilöögi oht .
EMOS spol. s r.o. kinnitab, et toode koodiga ZS2212, ZS2222, ZS2232, ZS2242 on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude sätetega. Seda seadet
tohib ELi riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist ja see on leitav ka kodulehel http://www.emos.eu/download.
BG | Светодиоден прожектор
Светодиодният отражател е предназначен за използване на закрито или открито и трябва да бъде монтиран върху твърда повърхност.
Степен на защита IP65 – за използване на открито
Монтаж
Монтирайте лампата, като я захванете здраво за твърда основа, например стена (фиг. 1, 2, 3).
Височина на монтиране 2,3–3 m.
Свържете захранващ кабел за свързване към електрическа мрежа 220–240 V~.
Кабелът не трябва да бъде свързан към електрическата мрежа по време на монтирането на прожектора.
Насочете отражателя, както е показано на фиг. 1 и 2.
L – кафяв – Фазен проводник
G – зелен& жълт – Заземяващ проводник (маса)
N – син – Нулев проводник
Инструкции за поддръжка:
Преди извършването на дейности по поддръжка на лампата я изключете и изчакайте да се охлади.
Почиствайте я с мека, влажна кърпа.
Никога не потапяйте лампата във вода или други течности.
По време на поддръжката спазвайте основните правила за безопасност при работа и бъдете много внимателни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Отражателят е проектиран за монтиране изцяло върху твърда
повърхност.
• Преди свързване към електрическата мрежа 220–240 V~ се уве-
рете, че по свързващия проводник не тече ток. Тази
• операция може да се извърши само от квалифицирано лице
(електротехник).
• Осигурете минимално разстояние от 1 метър между уреда и пред-
мета или повърхността, които желаете да осветявате.
• Ако монтирате отражателя под покрив, осигурете минимално
разстояние от 0,2 m между горната част на отражателя и долната
част на покрива.
• Когато използвате осветителното тяло за високо осветление Highbay
върху запалима повърхност, спазвайте дадените по-горе инструкции.
• Осветителното тяло за високо осветление Highbay може да бъде
свързано само към електрическа мрежа, чийто монтаж и защита
отговарят на действащите наредби и стандарти.
• Преди да боравите с осветителното тяло за високо осветление
Highbay или да извършвате поддръжка или ремонтни дейности
по него, то трябва да бъде изключено от електрическата мрежа.
Тези дейности трябва да се извършват само от компетентен/опитен
техник съгласно действащите наредби относно необходимата
квалификация за подобни дейности.
• Не използвайте отражателя без предпазното стъкло.
• Защитата срещу опасно напрежение се осигурява чрез „зазе-
мяване“.
• Външният гъвкав кабел на това осветително тяло не може да бъде
заменян; ако кабелът е повреден, осветителното тяло трябва да
бъде унищожено.
• Светлинният източник на това осветително тяло не може да бъде
заменян; когато светлинният източник достигне края на експлоа-
тационния си живот, трябва да се смени цялото осветително тяло.
• Клемният блок не е включен в комплекта. Монтажът може да
изисква намесата на квалифициран техник.
• Клемен блок за свързване на захранването: 3 клеми без винт,
одобрени за проводници с обхват на напречното сечение 1 mm2
и напрежение минимум 230 V.
• Прикрепване тип Z
• Внимание, опасност от електрически удар.
EMOS spol. s r.o. декларира, че ZS2212, ZS2222, ZS2232, ZS2242 отговаря на основните изисквания и други разпоредби на Директива. Оборуд-
ването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията за съответствие е част от това ръководство и може да бъде намерена
също на уебсайта http://www.emos.eu/download.

11
GB | Do not throw electric appliances into unsorted municipal waste, use collection points of sorted waste! Dangerous substances from electric appliances deposited in landlls can leak into underground
waters, reach the foodchain and damage your health and well-being. For actual information about collection points, contact the local authorities.
CZ |Nevhazujte elektrickéspotřebičedo netříděnéhokomunálního odpadu, použijte sběrná místatříděného odpadu!Z elektrickýchspotřebičů uloženýchna skládkáchodpadků mohouprosakovat do podzemních
vod nebezpečné látky, dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví a pohodu. Pro aktuální informace osběrných místech kontaktujte místní úřady.
SK | Nevhadzujte elektrické spotrebiče do netriedeného komunálneho odpadu, použite zberné miesta triedeného odpadu! Z elektrických spotrebičov uložených na skládkach odpadkov môžu presakovať do
podzemných vôd nebezpečné látky, dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie a pohodu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
PL | Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu
elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi.
HU |Ne dobjaki azelektromosfogyasztókatosztályozás nélkülikommunális hulladékként,használjaa szelektívhulladéklerakóhelyet!Ha azelektromosfogyasztók hulladéklerakatrakerülnek,a veszélyesanyagok
beszívódhatnaka talajvizekbe,és bekerülhetnekatáplálékláncba, károsíthatjákegészségét éskényelmét!A gyűjtőhelyekrevonatkozó aktuálistájékoztatás érdekébenvegyefel akapcsolatota helyihatóságokkal!
SI | Električnih naprav ne odlagajte skupaj z nerazvrščenimi komunalnimi odpadki, uporabljajte zbirna mesta za razvrščanje odpadkov! V kolikor so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko
nevarne snovi pronicajo v podzemne vode in pridejo v prehranjevalno verigo ter tako škodujejo vašemu zdravju in počutju. Za aktualne informacije o zbirnih mestih kontaktirajte lokalne oblasti.
RS|HR|BA|ME | Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte
lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući ulanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
DE | Elektroverbraucher nicht in den unsortierten kommunalen Abfall werfen, Sammelstellen für den sortierten Abfall benutzen! Von den auf den Müllabladeplätzen deponierten Elektroverbrauchern können
Gefahrenstoe ins Bodenwasser eindringen, in die Lebensmittekette gelangen und ihre Gesundheit und Behaglichkeit beschädigen. Aktuelle Informationen über die jeweiligen Abladeplätze sind bei den
örtlichen Behörden einzuholen.
UA | Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ за
місцемпроживання. Якщоелектричні пристороїрозміщені на місцях звідходами,то небезпечніречовини можуть проникати до підземних воді дістатисьдо харчовогообігу тапошкоджувати ваше здоров‘я.
RO|MD | Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele locale. Dacă
consumatoriielectricisunt depozitaţila stocuride deşeuricomunale, substanţelepericuloasese potin ltraîn apele subteraneşi potsă ajungăîn lanţulalimentar,periclitând sănătateaşi confortul dumneavoastră.
LT | Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie
surinkimopunktus. Jeielektroniniaiprietaisai yraišmetami atliekųužkasimo vietose,kenksmingos medžiagos gali patekti įgruntinius vandenis,o paskuiir įmaisto grandinę,ir tokiubūdu pakenktižmoniųsveikatai.
LV | Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas punktiem, sazinieties ar vietējo
pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
EE |Ärgehäirige elektriühendusi.Ärgevisake ärakoosolmejäätmetega. Kasutagespetsiaalseidsorteeritudjäätmete kogumispunkte.Teavet kogumispunktidekohtasaate kohalikult omavalitsuselt.
Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii inimeste tervist.
BG | Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за събиране на сортирани отпадъци. Актуална информация относно
пунктовете за събиране на сортирани отпадъци може да получите от компетентните местни органи. При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно в подпочвените
води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората.
GB This product contains alight source of energy eciency class F| CZ Tento výrobek obsahuje světelný zdroj střídou energetické účinnosti F| SK Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej
účinnosti F| PL Ten produkt zawiera źródło światła oklasie efektywności energetycznej F | HU Ez atermék egy Fenergiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz | SI Ta izdelek vsebuje svetlobni vir
razreda energijske učinkovitosti F| RS|HR|BA|ME Ovaj proizvod sadržava izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti F| DE Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse F| UA Цей
виріб містить джерело світла з класом енергоефективності F| RO|MD Acest produs conține osursă de lumină cu clasa de eciență energetică F| LT Šiame gaminyje yra šviesos šaltinis, kurio energijos
vartojimo efektyvumo klasė F| LV Šis ražojums satur gaismas avotu, kura energoefektivitātes klase ir F| EE Toode sisaldab energiatõhususe klassi Fvalgusallikat | BG Този продукт включва светлинен
източник с клас на енергийна ефективност F

12
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate
tri leta po poteku garancijskega roka.
10.Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne
uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o.,
Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno pri-
javo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval
brezhibno.
ZNAMKA: LED reektor
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Emos Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Bayco
Bayco Night Stick NSR-2482 operating instructions

Milwaukee
Milwaukee L4FL-301 Original instructions

Hugo Lahme
Hugo Lahme VitaLight POWER LED 24 x 3 W user manual

Lighting Technologies
Lighting Technologies LEADER LED manual

Ayra
Ayra ComPar 10 user manual

RC Lighting
RC Lighting STL200 installation manual