Emos ZS2611 User manual

1531261011_31-ZS2611_00_01 148 × 210 mm ZDROJ: 1531261011_31-ZS2611_00_01
www.emos.eu
ZS2611
ZS2621
ZS2631
ZS2641
GB LED Floodlight SMD
CZ LED reektorové svítidlo SMD
SK LED reektorové svietidlo SMD
PL Naświetlacz LED SMD
HU SMD LED reektor
SI LED reektor SMD
RS|HR|BA|ME LED reektor SMD
DE LED Reektor SMD
UA Світлодіодний прожектор SMD
RO|MD Lampă reector cu LED SMD
LT LED prožektorius SMD
LV LED prožektors SMD
EE LED-prožektor SMD
BG Светодиоден прожектор SMD

2
Type Input voltage Max.
power Life span Luminous
ux Dimensions Weight
Maximum
projected
area
ZS2611
220–240 V AC
50 Hz
10 W 25 000 h 800 lm 135 × 135 × 55 mm 0.42 kg 240 cm2
ZS2621 20 W 25 000 h 1 600 lm 166 × 158 × 55 mm 0.57 kg 240 cm2
ZS2631 30 W 25 000 h 2 400 lm 207 × 196 × 61 mm 0.92 kg 400 cm2
ZS2641 50 W 25 000 h 4 000 lm 245 × 235 × 61 mm 1.4 kg 400 cm²
ZS2611 ZS2621
158 mm
166 mm
55 mm
135 mm 55 mm
135 mm
ZS2631 ZS2641
196 mm 61 mm
207 mm
235 mm
245 mm
61 mm

3
200 mm
min. 90˚
max. 50˚
50 mm
min. 1 m
3
1 2

4

5
GB | LED Floodlight SMD
LED reector is designed for indoor and outdoor use to be mounted on a rm ground.
Ingress Protection IP65 – for outdoor use
Mounting
Mount the lamp rmly onto a solid basis, for example a wall (g. 1, 2, 3).
Installation height 2.3–3 m.
Direct the reector as shown on g. 1 and 2.
Connect a 220–240 V~ power cable to the respective terminals of the terminal strip.
N – blue – neutral wire
G – green&yellow – earth wire (ground)
L – brown – live wire
Maintenance instructions:
Before maintenance, switch o the lamp and wait until it is cooled.
Clean it with a soft moistened cloth.
Never submerge the lamp in water or other liquids.
During maintenance, observe general rules for occupational safety, and be very careful.
WARNING
• The reector is designed entirely for rm mounting.
• Before connecting to the 220–240 V~ make sure that the connecting wire is not under voltage. This operation can be
carried out only by an authorized person.
• Respect a minimum distance of 1m between the appliance and the object or surface which you wish to lighten.
• If you place the reector below the roof, keep the minimum 0.2 m distance measured from the upside of the reector
to the bottom of the roof.
• Do not use the reector without the protection glass.
• The protection from dangerous contact voltage is ensured by „earthing“.
• No cord supplied with oodlight
• The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire
shall be replaced.
• Caution, risk of electric shock .
Emos spol s.r.o. declares that the LED Floodlight SMD is in compliance with the essential requirements and other rele-
vant provisions of Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at
http://www.emos.eu/download.
CZ | LED reektorové svítidlo SMD
LED reektor je určen k montáži na pevný podklad do vnějších i vnitřních prostor.
Krytí: IP65 – pro venkovní prostředí
Montáž
Reektor pevně připevněte na pevný podklad, např. na zeď – viz obr. 1, 2, 3.
Montážní výška 2,3–3 m.
Připojovaný vodič nesmí být v době montáže reektoru připojen na napájecí síť. Připojení napájecího kabelu k reektoru
může provádět pouze pracovník s kvalikací dle vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platném znění, minimálně pracovník znalý dle §
5 vyhlášky č.50/1978 Sb., v platném znění.
Nasměrujte svit reektoru dle obr. 1, 2.
Napájecí kabel o síťovém napětí 220–240 V~ připojte ke svorkovnici k odpovídajícím svorkám.
N – modrá – střední vodič (neutral)
G – zeleno-žlutá – ochranný vodič (ground)
L – hnědá – pracovní vodič (live)
Pokyny pro údržbu:
Před zahájením údržby svítidlo vypněte a vyčkejte, než se ochladí.
Pro čištění používejte vlhký jemný hadřík.
Nikdy svítidlo neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
Během údržby dodržujte obecná pravidla pro bezpečnost práce a buďte zvláště opatrní.
UPOZORNĚNÍ
• Reektor je vhodný výhradně pro pevnou montáž.
• Zachovejte minimální vzdálenost 1 m mezi reektorem a předmětem nebo plochou, kterou osvětlujete.

6
• Umísťujete-li reektor pod zastřešení, zachovejte mezi vrchní stranou reektoru a spodní stranou zastřešení minimální
vzdálenost 0,2 m.
• Při použití reektoru na hořlavé ploše dodržte předešlé pokyny.
• Reektor lze připojit pouze do elektrické sítě, jejíž instalace a jištění odpovídá platným normám.
• Před jakýmkoliv zásahem do svítidla nebo prováděním údržby a servisu je nutno reektor odpojit od elektrické sítě. Tuto
činnost smí provádět pouze osoba ZNALÁ ve smyslu platných vyhlášek o způsobilosti k činnostem.
• Nepoužívejte reektor bez ochranného skla.
• Ochrana před nebezpečným dotykovým napětím je zajištěna „nulováním“.
• Přívodní síťový napájecí kabel není součástí balení
• Světelný zdroj tohoto svítidla je nevyměnitelný; po skončení životnosti tohoto svítidla je nutno vyměnit celé svítidlo.
• Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem .
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že LED reektorove svitidlo SMD je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.
emos.eu/download.
SK | LED reektorové svietidlo SMD
LED reektor je určený do vonkajších a vnútorný priestorov k upevneniu na pevný podklad.
Krytí: IP65 – pre vonkajšie prostredie
Montáž
Reektor pevne pripevnite na pevný podklad napr. na stenu viď. obr. 1, 2, 3.
Montážna výška 2,3–3 m.
Pripojovaný vodič nesmie byť v dobe montáže reektoru pripojený na napájacej sieti. Pripojenie napájacieho kábla k reektoru
môže vykonávať iba pracovník s kvalikáciou podľa vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platnom znení, minimálne pracovník znalý
podľa § 5 vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platnom znení.
Nasmerujte svit reektoru podľa obr. 1, 2.
Napájací kábel so sieťovým napätím 220–240 V~ pripojte k svorkovnici k zodpovedajúcim svorkám.
N – modrá – stredný vodič (neutral)
G – zelenožltá – ochranný vodič (ground)
L – hnedá – pracovný vodič (live)
Pokyny pre údržbu:
Pred začiatkom údržby svietidlo vypnite a počkajte, kým sa ochladí.
Na čistenie používajte vlhkú jemnú handričku.
Nikdy svietidlo neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Počas údržby dodržujte všeobecné pravidlá pre bezpečnosť práce a buďte zvlášť opatrní.
UPOZORNENIE
• Reektor je vhodný výhradne pre pevnú montáž.
• Ak umiestňujete reektor pod zastrešenie, je treba zachovať minimálnu vzdialenosť 0,2 m, merané od vrchnej strany
reektoru ku spodnej strane zastrešenia.
• Zachovajte minimálnu vzdialenosť 1 m medzi reektorom a predmetom alebo plochou, ktorú chcete osvetľovať.
• Pri použití reektoru na horľavej ploche dodržte predošlé pokyny.
• Pred akýmkoľvek zásahom do svietidla alebo vykonávaním údržby a servisu je nutné reektor odpojiť od elektrickej siete.
Túto činnosť smie vykonávať iba osoba ZNALÁ v zmysle platných vyhlášok o spôsobilosti k činnostiam
• Reektor je možné pripojiť iba do elektrickej siete, ktorej inštalácia a istenie odpovedá platným normám.
• Bez ochranného skla nepoužívajte reektor.
• Ochrana pred nebezpečným dotykovým napätím je vykonaná „nulovaním“.
• Prívodný sieťový napájací kábel nie je súčasťou balenia
• Svetelný zdroj tohto svietidla je nevymeniteľný; po skončení životnosti tohto svietidla je nutné vymeniť celé svietidlo.
• Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom .
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že LED reektorove svietidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových
stránkach http://www.emos.eu/download.

7
PL | Naświetlacz LED SMD
Reektor LED jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń oraz na zewnątrz.
Stopień ochrony: IP65
Montaż
Reektor należy mocno przymocować do stabilnej powierzchni zgodnie z obrazkami g. 1 do g. 3.
Wysokość montażowa 2,3–3 m.
Podłączany przewód nie może być w trakcie montażu podłączony do sieci zasilającej 220–240 V~. Przyłączenie kabla zasi-
lającego do reektora może wykonać pracownik posiadający odpowiednie kwalikacje.
Świtło reektora należy ustawić wg rysunku g. 1, g. 2.
Przewód zasilający napięciem 220–240 V~ podłączamy do odpowiednich zacisków w listwie zaciskowej.
N – niebieski – przewód zerowy (neutralny)
G – żółto-zielony – przewód ochronny (uziemienie)
L – brązowy – przewód fazowy (czynny)
Zalecenia do konserwacji:
Przed rozpoczęciem konserwacji reektor należy wyłączyć i poczekać, aż wystygnie.
Do czyszczenia stosujemy wilgotną, delikatną ściereczkę.
Reektora nigdy nie zanurzamy do wody albo do innych cieczy.
Podczas konserwacji przestrzegamy ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy i zachowujemy szczególną ostrożność.
UWAGA
• Reektor jest przystosowany jedynie do stabilnego montażu.
• Przed przystąpieniem do montażu należy wyłączyć napięcie sieciowe.
• Należy zachować minimalną odległość 1m pomiędzy reektorem a przedmiotem lub powierzchnią, która ma być
oświetlana.
• W przypadku gdy reektor będzie umieszczany pod zadaszeniem należy zachować minimalna odległość 0,2 m pomiędzy
górną częścią reektora a zadaszeniem.
• W przypadku używania reektora w pobliżu powierzchni łatwo palnych należy stosować się do określonych zasad
postępowania.
• Należy dokładnie umocować gumowe uszczelnienie, aby została zagwarantowana dobra izolacja reektora.
• Przyłączenie do sieci zasilającej może wykonać pracownik posiadający odpowiednie kwalikacje.
• Zasilający przewód sieciowy nie jest częścią kompletu
• Źródło światła w tym reektorze jest niewymienne; po zakończeniu okresu eksploatacji tego reektora trzeba go wy-
mienić w całości na nowy.
• Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym .
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób Naświetlacz LED SMD jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właści-
wymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się
na stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
HU | SMD LED reektor
A LED reektor beltérben és kültérben szilárd alapon rögzítve használatos.
Borítás: IP65 – kinti környeztnek megfelelően.
Szerelés
A reektort szorosan rögzítse szilárd alapra pl. falra, lásd az ábrát alább.
Beszerelési magasság: 2,3–3 m.
Az élet- és balesetvédelmi szabályok be nem tartásáért, illetve a hibás szerelésből adódó esetleges sérülésért, a termékek
károsodásáért semmilyen felelősséget nem vállalunk.
A reektorfényt irányítsa a g. 1, g. 2 ábr. megfelelően.
Csatlakoztasson egy 220–240 V~ tápkábelt a sorkapocs megfelelő kapcsaihoz.
N – kék – nullvezető
G – zöld-sárga – földelés
L – barna – fázis
Karbantartási útmutató:
Karbantartási munkák előtt kapcsolja le a lámpát, és várja meg, amíg az egység lehűl.
Egy enyhén nedves, puha rongy használatával tisztítsa meg.
Soha ne merítse a lámpát vízbe vagy más folyadékba.
A karbantartás során tartsa be a foglalkozásbiztonsági szabályokat, és igen körültekintően járjon el.

8
FIGYELMEZTETÉS
• A reektort sohase helyezze rúdra vagy oszlopra.
• A reektor kimondottan csak szilárd szerelésre alkalmas.
• A reektor és megvilágítani kívánt tárgy vagy terület között tartsa meg a minimális 1 m-es távolságot.
• Ha a reektor tetőzet alá van helyezve, be kell tartani a 0,2 m minimális távolságot, amely a reektor felső szélétől a
tető alsó széléig van mérve.
• Ha a reektor éghető anyagra van rögzítve, tartsa be az előző előírásokat.
• Ne rögzítse a reektort a mennyezetre.
• Bárminemű behatolás előtt vagy a világítótesten végzett karbantartás illetve szerviz előtt a reektort ki kell kapcsolni
az elektromos hálózatról. Ezt a tevékenységet csakis olyan személy végezheti, aki az érvényes előírások értelmében
jogosult és ISMERETEKKEL bír az ilyen tevékenység végzésére.
• A tápvezetéket a reektor szerelése alatt tilos a 220–240 V~ hálózathoz csatolni. Figyelem! A termék üzembe helyezését
csak szakember végezheti!
• A reektor csakis olyan elektromos hálózathoz csatolható, amelynek szerelése és biztosítása az érvényes szabványoknak
megfelel.
• A gumi tömítést megfelelően rögzítse, hogy a reektor megfelelő fedését biztosítsa.
• A reektor védőüvegét azonnal cserélje ki újra.
• A veszélyes érintési feszültség ellen a védelem „nullázással“ van elvégezve.
• A reektorhoz nincs kábel mellékelve
• A lámpatest fényforrása nem cserélhető; ha a fényforrás eléri élettartama végét, cserélje ki az egész lámpatestet.
• Vigyázat, áramütés veszélye .
Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az SMD LED reektor megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról:
http://www.emos.eu/download.
SI | LED reektor SMD
LED reektor je namenjen za zunanje in notranje prostore in pritrditev na trdno podlago.
Zaščitna stopnja: IP65 - za zunanje okolje.
Montaža
Reektor trdno pritrdite na trdo podlago, npr. na zid: glej. sliko spodaj.
Višina namestitve 2,3–3 m.
Reektor usmerite v skladu s sliko g. 1, g. 2.
Napajalni kabel omrežne napetosti 220–240 V~ priključite na lestenčno sponko na ustrezne sponke.
N – modra – sredinski vodnik (neutral)
G – zeleno-rumena – zaščitni vodnik (ground)
L – rjava – fazni vodnik (live)
Navodila za vzdrževanje:
Pred začetkom vzdrževanja svetilko izklopite in počakajte, dokler se ne ohladi.
Za čiščenje uporabljajte vlažno no krpo.
Svetilke nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Med vzdrževanjem upoštevajte splošna pravila za varstvo pri delu in bodite posebej previdni.
OPOZORILO
• Reektor je primeren izključno za ksno montažo.
• Reektorja ne pritrjujte na strop.
• Upoštevajte minimalno razdaljo 1 m med reektorjem in predmetom ali površino, ki jo želite osvetljevati.
• Če nameščate reektor pod strešno konstrukcijo, upoštevajte minimalno razdaljo 0,2 m, merjeno od zgornje strani
reektorja do spodnje strani strešne konstrukcije.
• Pri uporabi reektorja na gorljivi površini upoštevajte prej navedena navodila.
• Pred kakršnim koli posegom v svetilo ali vzdrževanjem in servisiranjem je potrebno odklopiti reektor od električnega
omrežja. Le-to lahko izvede samo POOBLAŠČENA oseba v smislu veljavnih uredb o sposobnosti za posamezne dejavnosti.
• Priključni vodnik ne sme biti v času montaže reektorja priključen na napajalno omrežje 220–240 V~. Priključitev napa-
jalnega kabla na reektor sme izvesti samo pooblaščena oseba.
• Reektor se lahko priključi samo v električno omrežje, katerega instalacija in zavarovanje ustreza veljavnim normam.
• Pravilno pritrdite gumijasto tesnilo, da zagotovite pravilno zaščito reektorja.
• Brez zaščitnega stekla reektorja ne uporabljajte.
• Zaščita pred nevarno napetostjo dotika je izvedena z „ničenjem“.
• Električni omrežni kabel ni priložen
• Svetlobni vir te svetilke je nezamenljiv; po preteku življenjske dobe svetilke je treba zamenjati celotno svetilo.
• Pozor, nevarnost električnega udara .

9
Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta LED reektor SMD v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami
direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh
http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | LED reektor SMD
LED reektor namijenjen je za postavljanje na čvrstu podlogu u vanjske i unutrašnje prostorije.
Zaštita: IP65 – za vanjsku sredinu
Montaža
Reektor čvrsto pričvrstite na čvrstu podlogu, npr. na zid – vidi sl. 1, 2, 3.
Montažna visina 2,3–3 m.
Priključeni vodič tijekom montaže reektora ne smije biti uključen u mrežu napajanja. Povezivanje priključnog kabla sa
reektorom smije biti izvršeno samo od strane ovlašćene osobe.
Usmjerite sjaj reektora prema sl. 1, 2.
Strujni kabel mrežnog napona 220–240 V~ prikopčajte na kleme pomoću odgovarajućih pritezača.
N – plava – srednji vodič (neutral)
G – žuto-zelena – zaštitni vodič (ground)
L – smeđa – radni vodič (live)
Upute za održavanje:
Prije početka održavanja isključite svjetiljku i pričekajte dok se ne ohladi.
Za čišćenje se koristite vlažnom mekom krpom.
Svjetiljku nikada ne uranjajte u vodu niti druge tekućine.
Tijekom održavanja, poštivajte opća pravila sigurnosti na radu i budite posebice oprezni.
UPOZORENJE
• Reektor je prikladan isključivo za čvrstu montažu.
• Poštuje minimalnu udaljenost 1 m između reektora i predmeta ili površine na koju svijetlite.
• Kada reektor postavljate ispod strehe, između gornje strane reektora i donje strane strehe ostavite minimalni razmak 0,2 m.
• Kada reektor koristite na zapaljivoj površini poštujte prethodne upute.
• Reektor se smije koristiti samo u električnoj mreži, čija instalacija i osiguranje odgovara važećim normama.
• Prije bilo kojeg rada sa svjetiljkom ili izvođenja održavanja i servisa neophodno je reektor otkopčati iz električne mreže.
Ovu djelatnost može obavljati jedino STRUČNA osoba u skladu s važećim propisima za izvođenje takvih djelatnosti.
• Ne koristite reektor bez zaštitnog stakla.
• Zaštita od opasnog kontaktnog napona osigurana je „nuliranjem“.
• Ne dirati u svjetiljku, prekontrolirajte cjelovitost brtvljenja koje osigurava zaštitu svjetiljke i njezinih dijelova.
• S reektorom se ne isporučuje kabel
• Izvor svjetla ove svjetiljke nije zamjenjiv; kada izvor svjetla dođe do kraja svojeg životnog vijeka, mijenja se cijela svjetiljka.
• Pozor - rizik od strujnog udara .
Emos spol s.r.o. izjavljuje da su uređaj LED reektor SMD sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama
Direktive. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.
emos.eu/download.
DE | LED Reektor SMD
Ledreektor ist zur Befestigung an eine feste Grundlage in Außen- und Innenräumen bestimmt.
Schutzart: IP65 – für Außenräume
Montage
Befestigen Sie den Reektor fest an eine feste Grundlage, z.B. an die Wand – siehe Abb. 1, 2, 3.
Montagehöhe 2,3–3 m.
Der anzuschließende Stromleiter darf während der Montage des Reektors nicht ans Stromnetz angeschlossen werden. Das
Anschließen des Stromleiters an den Reektor darf nur eine qualizierte Person.
Richten Sie das Licht des Reektors nach Abb. 1, 2.
Das Anschlusskabel mit Netzspannung 220–240 V~ an die entsprechenden Klemmen der Klemmleiste anschließen.
N – blau – Mittenleiter (neutral)
G – grüngelb – Schutzleiter (ground)
L – braun – Arbeitsleiter (live)

10
Wartungshinweise:
Vor einer Wartung die Lampe ausschalten und warten, bis sie auskühlt.
Zum Reinigen ein feuchtes, weiches Tuch benutzen.
Die Lampe nie in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen.
Während der Wartung die allgemeinen Arbeitsschutzregeln einhalten und vorsichtig vorgehen.
HINWEIS
• Der Reektor eignet sich ausschließlich für feste Montage.
• Befestigen Sie nie den Reektor an einen Mast oder Pfeiler.
• Befestigen Sie den Reektor nicht an die Decke.
• Wenn Sie den Reektor unter ein Dach befestigen, ist die minimale
• Entfernung von 0,2 m, gemessen von der oberen Seite des Reektors zu der unteren Seite des Dachs, einzuhalten.
• Halten Sie die minimale Entfernung von 1 m zwischen dem Reektor und dem Objekt oder der Fläche, die Sie beleuchten
wollen, ein.
• Beim Gebrauch des Reektors auf einer Brandäche müssen Sie die vorstehenden Anweisungen einhalten.
• Die Beschädigte Schutzabdeckung ist auszutauschen!
• Der Reektor kann nur ans Stromnetz angeschlossen werden, dessen Installation und Sicherung den gültigen Normen
entspricht.
• Vor jeder Behandlung der Lampe oder Instandhaltung und Kontrolle ist der Reektor vom Stromnetz zu trennen. Diese Tä-
tigkeit darf nur eine FACHKUNDIGE Person im Sinne der gültigen Vorschriften über entsprechende Qualikation durchführen.
• Befestigen Sie sorgfältig die Gummidichtung, um die richtige Schutzart des Reektors zu sichern.
• Schutz vor gefährlicher Berührungsspannung ist durch „Nullung“ gesichert.
• Das Netzkabel ist nicht im Lieferumfang enthalten
• Die Lichtquelle dieser Leuchte kann nicht ausgewechselt werden; nach Ende der Lebensdauer dieser Leuchte ist die
komplette Leuchte auszuwechseln.
• Achtung, Unfallgefahr durch elektrischen Strom .
Die Firma Emos spol. s.r.o erklärt, dass LED Reektor SMD mit den Grundanforderungen und den weiteren dazugehörigen
Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklä-
rung nden Sie auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.
UA | Світлодіодний прожектор SMD
LED прожектор призначений для установки на фіксовану основу як у зовнішньому так у внутрішньому просторі.
Покриття: IP65 - для зовнішнього простору.
Установка
Прожектор добре прикріпіть до стабільної основи, наприклад до стіни - див. малюнок 1, 2, 3.
Висота установки 2,3–3 м.
Привідний кабель в момент установки прожектора не може бути підключений до електромережі. Підключати кабель до
прожектора може тільки кваліфікований працівник.
Світло прожектора направте згідно мал. 1, 2.
Кабель живлення з напругою 220–240 В~ підключіть до клемника до відповідних клем.
N – синій – середній провідник (neutral)
G – зеленожовтий – захисний провід (ground)
L – коричневий – робочий провідник (live)
Інструкції по технічному обслуговуванню:
Перед початком технічного обслуговування, вимкніть лампу і почекайте, поки вона охолоне
Для чищення використовуйте вологу м‘ягку ганчірку
Лампу ніколи не опускайте у воду або в іншу рідину.
Під час технічного обслуговування, дотримуйтеся загальних правил по безпеці праці, та будьте надзвичайно обережні.
ЗАУВАЖЕННЯ
• Прожектор пригідний тільки для фіксованого монтажу.
• Залишіть мінімальну відстань 1м. між прожектором та предметом або площадкою , котру освітлюєте.
• Якщо прожектор розміщуєте під стріхою, то між верхньою стороною прожектора та нижньою стороною стріхи залишіть
мінімальну відстань 0,2 м.
• При використанні на легкозаймисті поверхні дотримуйте попередні інструкції.
• Прожектор можна підключати тільки до електромережі , установка та запобіжники котрої відповідають діючим дер-
жавним стандартам.
• При кожному втручанні у прожектор, догляд за ним або проводженням сервісу, прожектор необхідно відключити від
електромережі. Ця дія може бути виконано тільки експертом - особою відповідно до чинних правил, що відносяться
до компетенції діяльності.
• Захист від небезпечної напруги дотику забезпечується «нулем».

11
• Не втручайтеся у прожектор, перевірте цілісність ущільнювальних засобів, котрі забезпечують корпус прожектора
та його компоненти.
• Кабель живлення не входить у комплект поставки
• Джерело живлення цього світильника неможливо замінити; після закінчення терміну служби світильника, його весь
необхідно замінити.
• Увага, небезпека ураження електричного струму .
ТОВ «Emos spol.» повідомляє, що Світлодіодний прожектор SMD відповідає основним вимогам та іншим відповідним по-
ложенням Директиви. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відповідності являється частиной інструкції
для користування або можливо її знайти на веб-сайті http://www.emos.eu/download.
RO|MD | Lampă reector cu LED SMD
Reectorul cu LED este destinat amplasării pe un suport rigid în spaţii exterioare şi interioare.
Carcasă: IP65 – pentru mediu exterior
Montajul
Fixaţi bine reectorul pe un suport rigid, de ex. perete – vezi ilustr. 1, 2, 3.
Înălimea de montaj 2,3–3 m.
Conductorul conectat să nu e cuplat la reţeaua de alimentare în timpul montării reectorului. Conectarea cablului de ali-
mentare la reector poate efectuată doar de către un lucrător calicat.
Orientaţi lumina reectorului conform illustr. 1, 2.
Cablul de alimentare cu tensiune de reea de 220–240 V~ îl conectai la șirul de cleme prin clemele corespunzătoare.
N – albastru – conductorul mijlociu (neutral)
G – verde-galben – conductor de protecie (ground)
L – maro – conductor de lucru (live)
Indicații pentru întreținere:
Înainde de începerea întreinerii stingei lumina și așteptai să se răcească.
Pentru curăare folosii cârpă nă umedă.
Nu scufundai lampa în apă sau în alte lichide.
În timpul întreinerii respectai regulile generale de securitate a muncii și i precaui.
AVERTIZARE
• Reectorul este potrivit doar pentru montare xă.
• Respectaţi distanţa minimă de 1 m între reector şi obiectul ori suprafaţa pe care o luminează.
• Amplasaţi reectorul sub acoperiş, între partea superioară a reectorului şi partea inferioară a acoperişului păstraţi o
distanţă minimă de 0,2 m.
• La utilizarea reectorului pe suprafaţă inamabilă respectaţi indicaţiile precedente.
• Reectorul se poate conecta doar la reţeaua electrică, a cărei instalaţie şi protecţia corespund normelor valabile.
• Înaintea oricărei intervenţii la lampă ori efectuarea întreţinerii şi mentenanţei reetorul trebuie deconenctat de la reţeaua
electrică. Această activitate poate efectuată doar de o persoană INSTRUITĂ în sensul reglementărilor valabile privind
calicarea pentru aceste activităţi.
• Protecţia la tensiune de contact periculoasă este asigurată cu „cablu nul“.
• Nu interveniţi la lampă, controlaţi integritatea mijloacelor de etanşeitate, care asigură protecţia lămpii şi a componen-
telor ecesteia.
• Cablul de alimentare din reea nu este inclus.
• Sursa de lumină a acestei lămpi nu este schimbabilă; după încetarea viabilităii acestei lămpi este necesară înlocuirea
ei în întregime.
• Atenie, pericol de electrocutare .
Emos soc. cu r.l. declară, că Lampă reector cu LED SMD este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi co-
respunzătoare ale directivei. Aparatul poate utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate sau se poate găsi pe paginile
http://www.emos.eu/download.

12
LT | LED prožektorius SMD
LED žibintas skirtas naudoti lauke ir viduje, tvirtinant jį ant tvirto paviršiaus.
Atsparumo klasė IP65
Tvirtinimas
Žibintą gerai pritvirtinkite ant tvirto pagrindo, pavyzdžiui sienos (1, 2, ir 3 pav.)
Instaliavimo aukštis 2,3–3m.
Nukreipkite žibintą kaip parodyta 1 ir 2 pav.
Prijunkite 220–240 V kintamosios srovės maitinimo laidą prie atitinkamų gnybtų juostos gnybtų.
N – mėlynas – neutralus laidas
G – žalias ir geltonas – įžeminimo laidas)
L – rudas – fazinis laidas
Priežiūros instrukcijos:
• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite lempą ir palaukite, kol atvės.
• Valykite ją minkšta drėgna šluoste.
• Nemerkite lempos į vandenį ar kitus skysčius.
• Atlikdami priežiūros darbus, laikykitės bendrųjų darbų saugos taisyklių ir būkite atsargūs.
• DĖMESIO
• Žibintas skirtas naudoti tvirtinant jį tik ant tvirto paviršiaus
• Prieš prijungdami prie 220–240V~ el.tinklo, įsitikinkite, kad įtampa išjungta. Prijungti gali tik kvalikuotas meistras.
• Turi būti išlaikytas mažiausiai 1 m atstumas tarp žibinto ir apšviečiamo paviršiaus.
• Jei žibintas tvirtinamas po stogu, turi būti išlaikytas mažiausiai 0,2m atstumas tarp žibinto viršaus ir stogo apačios.
• Draudžiama naudoti žibintą be apsauginio stiklo.
• Įžeminimas apsaugo nuo elektros smūgio.
• Prie prožektoriaus laidas nepridedamas
• Šviestuvo šviesos šaltinio negalima pakeisti; pasibaigus šviesos šaltinio eksploatavimo laikui, reikia keisti visą šviestuvą.
• Atsargiai – elektros smūgio pavojus .
Emos spol s.r.o. deklaruoja, kad LED prožektorius SMD atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susijusias nuostatas.
Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
LV | LED prožektors SMD
LED reektora prožektors paredzēts gan iekštelpām, gan āram, piestiprināšanai pie cietas pamatnes.
IP65- paredzēts lietošanai āra apstākļos.
Montēšana
Piestipriniet prožektoru pie cietas pamatnes, piemēram sienas (attēls 1, 2, un 3)
Uzstādīšanas augstums: 2,3–3m.
Noregulējiet lukturi kā rādīts attēlā 1 un 2.
Pievienojiet 220–240 V maiņstrāvas barošanas kabeli termināļu rindas attiecīgajiem termināļiem.
N – zils – neitrāls vads
G – zaļš un dzeltens – zemējuma vads
L – brūns – aktīvs vads
Apkopes instrukcijas:
Pirms apkopes izslēdziet lampu un pagaidiet, līdz tā ir atdzisusi.
Tīriet to ar mīkstu, mitru drānu.
Nekad neiemērciet lampu ūdenī vai citos šķidrumos.
Apkopes laikā ievērojiet vispārīgus drošības noteikumus un ievērojiet piesardzību.
UZMANĪBU
• Šis prožektors paredzēts lietošanai, kad ir piestiprināts pie cietas virmas.
• Pirms pievienošanas 220–240V~ pārliecinieties, ka savienojamais vads nav pieslēgts barošanai. Šo procedūru var veikt
tikai kvalicēta persona.
• Ievērojiet 1 metra minimālo distanci starp prožektoru un apgaismojamo objektu.
• Ja šo prožektoru vēlaties novietot zem jumta, ievērojiet vismaz 0.2 metru distanci starp lukturi un jumta virsmu.
• Neizmantojiet prožektoru bez aizsargstikla.

13
• Aizsardzība pret bīstamiem strāvas kontaktiem, aizsargā „zemēšana”.
• Prožektora komplektācijā nav iekļauts vads
• Šī gaismekļa gaismas avots nav aizstājams; kad gaismas avots sasniedz darbmūža beigas, gaismeklis ir jānomaina pilnībā.
• Uzmanību! Elektriskā trieciena risks .
Emos spol. s.r.o. apliecina, ka LED prožektors SMD atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem.
Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
EE | LED-prožektor SMD
LED-prožektor on mõeldud sise- ja välistingimustes kasutamiseks, mis kinnitatakse kindlale pinnale.
Kaitseaste IP65 – välistingimustes kasutamiseks
Paigaldamine
Paigaldage lamp korralikult kindlale alusele, näiteks seinale (joonised 1, 2, 3).
Paigalduskõrgus 2,3–3 m.
Suunake prožektorit, nagu on näidatud joonistel 1 ja 2.
Ühendage klemmliistu vastavate klemmidega 100–240 V ~ toitekaabel.
N – sinine – neutraalne juhe
G – roheline ja kollane – maandusjuhe
L – pruun – voolu alla juhe
Hooldusjuhised:
Enne hooldamist lülitage lamp välja ja oodake kuni see on maha jahtunud.
Puhastamiseks kasutage pehmet niisket lappi.
Ärge kunagi kastke lampi vette ega muudesse vedelikesse.
Hooldamise ajal järgige üldiseid tööohutusnõudeid ja olge väga ettevaatlik.
HOIATUS
• Prožektor on täielikult konstrueeritud kindlale pinnale paigaldamiseks.
• Enne ühendamist 220–240 V~ vooluahelasse veenduge, et ühendusjuhe ei ole pinge all. Seda tohib teha üksnes volitatud isik.
• Jälgige, et seade jääks valgustatavast esemest või pinnast vähemalt 1 m kaugusele.
• Kui asetate prožektori katuse alla, säilitage prožektori ülaosa ja katuse alaosa vahel vähemalt 0,2 meetrine kaugus.
• Ärge kasutage prožektorit ilma kaitseklaasita.
• Kaitse ohtliku puutepinge eest tagab „maandus“.
• Prožektoriga ei ole juhtmeid kaasas.
• Valgusti valgusallikaid ei saa asendada; valgusallika kasutusea lõppedes tuleb kogu valgusti välja vahetada.
• Ettevaatust! Elektrilöögi oht .
Emos spol. s r. o. kinnitab, et toode koodiga LED prožektor SMD on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude sätetega. Seda
seadet tohib Eli riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist ja see on leitav ka kodulehel http://
www.emos.eu/download.
BG | Светодиоден прожектор SMD
Светодиодният отражател е предназначен за използване на закрито или открито и трябва да бъде монтиран върху твърда
повърхност.
Степен на защита IP65 – за използване на открито
Монтаж
Монтирайте лампата, като я захванете здраво за твърда основа, например стена (фиг. 1, 2, 3).
Височина на монтиране 2,3–3 m.
Насочете отражателя, както е показано на фиг. 1 и 2.
Свържете 100–240 V~ захранващ кабел към съответните клеми на клемния блок.
N – син – неутрален проводник
G – зелен и жълт – заземяващ проводник (маса)
L – кафяв – фазов проводник
Инструкции за поддръжка:
Преди извършването на дейности по поддръжка на лампата я изключете и изчакайте да се охлади.
Почиствайте я с мека, влажна кърпа.
Никога не потапяйте лампата във вода или други течности.
По време на поддръжката спазвайте основните правила за безопасност при работа и бъдете много внимателни.

14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Отражателят е проектиран за монтиране изцяло върху твърда повърхност.
• Преди свързване към електрическата мрежа 220–240 V~ се уверете, че по свързващия проводник не тече ток. Тази
операция може да се извърши само от квалифицирано лице (електротехник).
• Осигурете минимално разстояние от 1 метър между уреда и предмета или повърхността, които желаете да осветявате.
• Ако монтирате отражателя под покрив, осигурете минимално разстояние от 0,2 m между горната част на отражателя
и долната част на покрива.
• Не използвайте отражателя без предпазното стъкло.
• Защитата срещу опасно напрежение се осигурява чрез „заземяване“.
• Прожекторът не се доставя с кабел
• Светлинният източник на това осветително тяло не може да бъде заменян; когато светлинният източник достигне края
на експлоатационния си живот, трябва да се смени цялото осветително тяло.
• Внимание, опасност от електрически удар .
Emos spol.s r.o. декларира, че Светодиоден прожектор SMD отговаря на основните изисквания и други разпоредби на
Директива. Оборудването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията за съответствие е част от това
ръководство и може да бъде намерена също на уебсайта http://www.emos.eu/download.

15
GB Do not throw electric appliances into unsorted municipal waste, use collection points of sorted waste! Dangerous substances from electric appliances
deposited in landlls can leak into underground waters, reach the foodchain and damage your health and well-being. For actual information about collection
points, contact the local authorities.
CZ Nevhazujte elektrické spotřebiče do netříděného komunálního odpadu, použijte sběrná místa tříděného odpadu! Z elektrických spotřebičů uložených na skládkách
odpadků mohou prosakovat do podzemních vod nebezpečné látky, dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví a pohodu. Pro aktuální informace o
sběrných místech kontaktujte místní úřady.
SK Nevhadzujte elektrické spotrebiče do netriedeného komunálneho odpadu, použite zberné miesta triedeného odpadu! Z elektrických spotrebičov uložených
na skládkach odpadkov môžu presakovať do podzemných vôd nebezpečné látky, dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie a pohodu. Pre
aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
PL Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego
kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie
nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU Ne dobja ki az elektromos fogyasztókat osztályozás nélküli kommunális hulladékként, használja a szelektív hulladéklerakó helyet! Ha az elektromos fogyasztók
hulladék lerakatra kerülnek, a veszélyes anyagok beszívódhatnak a talajvizekbe, és bekerülhetnek a táplálékláncba, károsíthatják egészségét és kényelmét! A
gyűjtő helyekre vonatkozó aktuális tájékoztatás érdekében vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal!
SI Električnih naprav ne odlagajte skupaj z nerazvrščenimi komunalnimi odpadki, uporabljajte zbirna mesta za razvrščanje odpadkov! V kolikor so električne
naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podzemne vode in pridejo v prehranjevalno verigo ter tako škodujejo vašemu zdravju
in počutju. Za aktualne informacije o zbirnih mestih kontaktirajte lokalne oblasti.
RS|HR|BA|ME Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o
centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode
i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
DE Elektroverbraucher nicht in den unsortierten kommunalen Abfall werfen, Sammelstellen für den sortierten Abfall benutzen! Von den auf den Müllabladeplätzen
deponierten Elektroverbrauchern können Gefahrenstoe ins Bodenwasser eindringen, in die Lebensmittekette gelangen und ihre Gesundheit und Behaglichkeit
beschädigen. Aktuelle Informationen über die jeweiligen Abladeplätze sind bei den örtlichen Behörden einzuholen.
UA Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За актуальною інформацією
про місця збору звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть
проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я.
RO|MD Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele
de recepţie contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţele periculoase se pot in ltra în apele
subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră.
LT Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios
institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose, kenksmingos medžiagos
gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
LV Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem
savākšanas punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk
arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
EE Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte. Teavet kogumispunktide kohta saate kohalikult
omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii
inimeste tervist.
BG Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за събиране на сортирани отпадъци.
Актуална информация относно пунктовете за събиране на сортирани отпадъци може да получите от компетентните местни органи. При изхвърляне
на електрически уреди на сметищата е възможно в подпочвените води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната
верига и да увредят здравето на хората.
ZS2611, ZS2621, ZS2631, ZS2641

16
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate
tri leta po poteku garancijskega roka.
10.Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepra-
vilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o.,
Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno pri-
javo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval
brezhibno.
ZNAMKA: LED reektor SMD
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Emos Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Utilitech
Utilitech 6211W-PIR26B user manual

Francis Searchlights
Francis Searchlights FH300 User instruction & installation manual

PXM
PXM PxArt+ XL Mono Ceiling user manual

Francis Searchlights
Francis Searchlights L230 User instruction & installation manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home FLL H 20 instruction manual

DS Produkte
DS Produkte Z 01875 instructions