Emos ZS2610 User manual

ZS2610 ZS2620
ZS2630 ZS2640
ZS2650 ZS2660
ZS2670
www.emos.eu
1531261040_31-ZS2640_00_01 148 × 210 mm ZDROJ: 1531261010_31-ZS2610_00_01.indd
GB LED Floodlight SMD
CZ LED reektorové svítidlo SMD
SK LED reektorové svietidlo SMD
PL Naświetlacz LED SMD
HU SMD LED reektor
SI LED reektor SMD
RS|HR|BA|ME LED reektor SMD
DE LED Reektor SMD
UA SMD
RO Lampă reector cu LED SMD
LT LED prožektorius SMD
LV LED prožektors SMD
EE LED prožektor SMD
BG SMD

2
200 mm
min. 90˚
50 mm
max. 50˚
min. 1 m
Type Input voltage Max.
power Life span Liminous ux Dimensions Weight Maximum
projected
area
ZS2610
100–240 V AC
50 Hz
10 W
40 000 h
1 000 lm 115 × 87 × 90 mm 0.55 kg 0.01 m2
ZS2620 20 W 2 000 lm 180 × 140 × 110 mm 0.95 kg 0.02 m2
ZS2630 30 W 3 000 lm 226 × 187 × 114 mm 1.78 kg 0.03 m2
ZS2640 50 W 5 000 lm 287 × 236 × 140 mm 2.35 kg 0.06 m2
ZS2650 220–240 V AC
50 Hz
100 W 11 000 lm 350 × 252 × 121 mm 3.5 kg 0.09 m2
ZS2660 150 W 16 500 lm 486 × 271 × 129 mm 6.22 kg 0.11 m2
ZS2670 200 W 22 000 lm 536 × 321 × 132 mm 8.9 kg 0.12 m2
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640

3
449 mm
270 mm
313 mm
129 mm
N
ZS2660
N
500 mm
321 mm
411 mm
131 mm
ZS2670
331 mm
251 mm
300 mm
121 mm
N
ZS2650

4
GB | LED oodlight SMD
LED reector is designed for indoor and outdoor use to be mounted on a rm ground.
Ingress Protection IP65 – for outdoor use
Mounting
Mount the lamp rmly onto a solid basis, for example a wall (g. 1, 2, 3).
Installation height 2.3–3 m.
Direct the reector as shown on g. 1 and 2.
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640
Connect a 100–240 V~ power cable to the respective terminals of the terminal strip.
N – blue – neutral wire
G – green&yellow – earth wire (ground)
L – brown – live wire
ZS2650, ZS2660, ZS2670
78 mm
22.69 mm
N
L – brown – live wire
G – green&yellow – earth wire (ground)
N – blue – neutral wire
ZS2650, ZS2660, ZS2670

5
Maintenance instructions:
Before maintenance, switch o the lamp and wait until it is cooled.
Clean it with a soft moistened cloth.
Never submerge the lamp in water or other liquids.
During maintenance, observe general rules for occupational safety, and be very careful.
WARNING
• The reector is designed entirely for rm mounting.
• Before connecting to the 220–240 V~ make sure that the connecting wire is not under voltage. This operation can be carried
out only by an authorized person.
• Respect a minimum distance of 1m between the appliance and the object or surface which you wish to lighten.
• If you place the reector below the roof, keep the minimum 0.2 m distance measured from the upside of the reector to the
bottom of the roof.
• Do not use the reector without the protection glass.
• The protection from dangerous contact voltage is ensured by„earthing“.
• No cord supplied with oodlight.
• The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualied
person.
• Caution, risk of electric shock .
CZ | LED reektorové svítidlo SMD
LED reektor je určen k montáži na pevný podklad do vnějších i vnitřních prostor.
Krytí: IP65 – pro venkovní prostředí
Montáž
Reektor pevně připevněte na pevný podklad, např. na zeď – viz obr. 1, 2, 3.
Montážní výška 2,3–3 m.
Připojovaný vodič nesmí být v době montáže reektoru připojen na napájecí síť. Připojení napájecího kabelu k reektoru může
provádět pouze pracovník s kvalikací dle vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platném znění, minimálně pracovník znalý dle § 5 vyhlášky
č.50/1978 Sb., v platném znění.
Nasměrujte svit reektoru dle obr. 1, 2.
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640
Napájecí kabel o síťovém napětí 100–240 V~ připojte ke svorkovnici k odpovídajícím svorkám.
N – modrá – střední vodič (neutral)
G – zeleno-žlutá – ochranný vodič (ground)
L – hnědá – pracovní vodič (live)
ZS2650, ZS2660, ZS2670
78 mm
22.69 mm
N
L – hnědá – pracovní vodič (live)
G – zelenožlutá – ochranný vodič (ground)
N – modrá – střední vodič (neutral)
Pokyny pro údržbu:
Před zahájením údržby svítidlo vypněte a vyčkejte, než se ochladí.
Pro čištění používejte vlhký jemný hadřík.
Nikdy svítidlo neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
Během údržby dodržujte obecná pravidla pro bezpečnost práce a buďte zvláště opatrní.
UPOZORNĚNÍ
• Reektor je vhodný výhradně pro pevnou montáž.
• Zachovejte minimální vzdálenost 1 m mezi reektorem a předmětem nebo plochou, kterou osvětlujete.
• Umísťujete-li reektor pod zastřešení, zachovejte mezi vrchní stranou reektoru a spodní stranou zastřešení minimální vzdálenost
0,2 m.

6
• Při použití reektoru na hořlavé ploše dodržte předešlé pokyny.
• Reektor lze připojit pouze do elektrické sítě, jejíž instalace a jištění odpovídá platným normám.
• Před jakýmkoliv zásahem do svítidla nebo prováděním údržby a servisu je nutno reektor odpojit od elektrické sítě.Tuto činnost
smí provádět pouze osoba ZNALÁ ve smyslu platných vyhlášek o způsobilosti k činnostem.
• Nepoužívejte reektor bez ochranného skla.
• Ochrana před nebezpečným dotykovým napětím je zajištěna„nulováním“.
• Přívodní síťový napájecí kabel není součástí balení.
• Světelný zdroj v tomto svítidle smí vyměnit pouze výrobce nebo jeho smluvní servisní technik nebo podobně kvalikovaná
osoba.
• Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem .
SK | LED reektorové svietidlo SMD
LED reektor je určený do vonkajších a vnútorný priestorov k upevneniu na pevný podklad.
Krytí: IP65 – pre vonkajšie prostredie
Montáž
Reektor pevne pripevnite na pevný podklad napr. na stenu viď. obr. 1, 2, 3.
Montážna výška 2,3–3 m.
Pripojovaný vodič nesmie byť v dobe montáže reektoru pripojený na napájacej sieti. Pripojenie napájacieho kábla k reektoru
môže vykonávať iba pracovník s kvalikáciou podľa vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platnom znení, minimálne pracovník znalý podľa §
5 vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platnom znení.
Nasmerujte svit reektoru podľa obr. 1, 2.
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640
Napájací kábel so sieťovým napätím 100–240 V~ pripojte k svorkovnici k zodpovedajúcim svorkám.
N – modrá – stredný vodič (neutral)
G – zelenožltá – ochranný vodič (ground)
L – hnedá – pracovný vodič (live)
ZS2650, ZS2660, ZS2670
78 mm
22.69 mm
N
L – hnedá – pracovný vodič (live)
G – zelenožltá – ochranný vodič (ground)
N – modrá – stredný vodič (neutral)
Pokyny pre údržbu:
Pred začiatkom údržby svietidlo vypnite a počkajte, kým sa ochladí.
Na čistenie používajte vlhkú jemnú handričku.
Nikdy svietidlo neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Počas údržby dodržujte všeobecné pravidlá pre bezpečnosť práce a buďte zvlášť opatrní.
UPOZORNENIE
• Reektor je vhodný výhradne pre pevnú montáž.
• Ak umiestňujete reektor pod zastrešenie, je treba zachovať minimálnu vzdialenosť 0,2 m, merané od vrchnej strany reektoru
ku spodnej strane zastrešenia.
• Zachovajte minimálnu vzdialenosť 1 m medzi reektorom a predmetom alebo plochou, ktorú chcete osvetľovať.
• Pri použití reektoru na horľavej ploche dodržte predošlé pokyny.
• Pred akýmkoľvek zásahom do svietidla alebo vykonávaním údržby a servisu je nutné reektor odpojiť od elektrickej siete. Túto
činnosť smie vykonávať iba osoba ZNALÁ v zmysle platných vyhlášok o spôsobilosti k činnostiam
• Reektor je možné pripojiť iba do elektrickej siete, ktorej inštalácia a istenie odpovedá platným normám.
• Bez ochranného skla nepoužívajte reektor.
• Ochrana pred nebezpečným dotykovým napätím je vykonaná„nulovaním“.
• Prívodný sieťový napájací kábel nie je súčasťou balenia.
• Svetelný zdroj v tomto svietidle smie vymeniť iba výrobca alebo jeho zmluvný servisný technik alebo podobne kvalikovaná
osoba.

7
• Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom .
PL | Naświetlacz LED SMD
Reektor LED jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń oraz na zewnątrz.
Stopień ochrony: IP65
Montaż
Reektor należy mocno przymocować do stabilnej powierzchni zgodnie z obrazkami g. 1 do g. 3.
Wysokość montażowa 2,3–3 m.
Podłączany przewód nie może być w trakcie montażu podłączony do sieci zasilającej 220–240 V~. Przyłączenie kabla zasilającego
do reektora może wykonać pracownik posiadający odpowiednie kwalikacje.
Świtło reektora należy ustawić wg rysunku g. 1, g. 2.
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640
Przewód zasilający napięciem 100–240 V~ podłączamy do odpowiednich zacisków w listwie zaciskowej.
N – niebieski – przewód zerowy (neutralny)
G – żółto-zielony – przewód ochronny (uziemienie)
L – brązowy – przewód fazowy (czynny)
ZS2650, ZS2660, ZS2670
78 mm
22.69 mm
N
L – brązowy – przewod fazowy (czynny)
G – żołto-zielony – przewod ochronny
(uziemienie)
N – niebieski – przewod zerowy (neutralny)
Zalecenia do konserwacji:
Przed rozpoczęciem konserwacji reektor należy wyłączyć i poczekać, aż wystygnie.
Do czyszczenia stosujemy wilgotną, delikatną ściereczkę.
Reektora nigdy nie zanurzamy do wody albo do innych cieczy.
Podczas konserwacji przestrzegamy ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy i zachowujemy szczególną ostrożność.
UWAGA
• Reektor jest przystosowany jedynie do stabilnego montażu.
• Przed przystąpieniem do montażu należy wyłączyć napięcie sieciowe.
• Należy zachować minimalną odległość 1m pomiędzy reektorem a przedmiotem lub powierzchnią, która ma być oświetlana.
• W przypadku gdy reektor będzie umieszczany pod zadaszeniem należy zachować minimalna odległość 0,2 m pomiędzy górną
częścią reektora a zadaszeniem.
• W przypadku używania reektora w pobliżu powierzchni łatwo palnych należy stosować się do określonych zasad postępowania.
• Należy dokładnie umocować gumowe uszczelnienie, aby została zagwarantowana dobra izolacja reektora.
• Przyłączenie do sieci zasilającej może wykonać pracownik posiadający odpowiednie kwalikacje.
• Zasilający przewód sieciowy nie jest częścią kompletu.
• Źródło światła w tej oprawie może wymienić wyłącznie producent, technik z jego serwisu albo inna osoba posiadająca wymagane
kwalikacje.
• Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym .
HU | SMD LED reektor
A LED reektor beltérben és kültérben szilárd alapon rögzítve használatos.
Borítás: IP65 – kinti környeztnek megfelelően.
Szerelés
A reektort szorosan rögzítse szilárd alapra pl. falra, lásd az ábrát alább.
Beszerelési magasság: 2,3–3 m.
Az élet- és balesetvédelmi szabályok be nem tartásáért, illetve a hibás szerelésből adódó esetleges sérülésért, a termékek károso-
dásáért semmilyen felelősséget nem vállalunk.

8
A reektorfényt irányítsa a g. 1, g. 2 ábr. megfelelően.
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640
Csatlakoztasson egy 100–240 V~ tápkábelt a sorkapocs megfelelő kapcsaihoz.
N – kék – nullvezető
G – zöld-sárga – földelés
L – barna – fázis
ZS2650, ZS2660, ZS2670
78 mm
22.69 mm
N
L – barna – fázis
G – zöld-sárga – földelés
N – kék – nullvezető
Karbantartási útmutató:
Karbantartási munkák előtt kapcsolja le a lámpát, és várja meg, amíg az egység lehűl.
Egy enyhén nedves, puha rongy használatával tisztítsa meg.
Soha ne merítse a lámpát vízbe vagy más folyadékba.
A karbantartás során tartsa be a foglalkozásbiztonsági szabályokat, és igen körültekintően járjon el.
FIGYELMEZTETÉS
• A reektort sohase helyezze rúdra vagy oszlopra.
• A reektor kimondottan csak szilárd szerelésre alkalmas.
• A reektor és megvilágítani kívánt tárgy vagy terület között tartsa meg a minimális 1 m-es távolságot.
• Ha a reektor tetőzet alá van helyezve, be kell tartani a 0,2 m minimális távolságot, amely a reektor felső szélétől a tető alsó
széléig van mérve.
• Ha a reektor éghető anyagra van rögzítve, tartsa be az előző előírásokat.
• Ne rögzítse a reektort a mennyezetre.
• Bárminemű behatolás előtt vagy a világítótesten végzett karbantartás illetve szerviz előtt a reektort ki kell kapcsolni az elektromos
hálózatról. Ezt a tevékenységet csakis olyan személy végezheti, aki az érvényes előírások értelmében jogosult és ISMERETEKKEL
bír az ilyen tevékenység végzésére.
• A tápvezetéket a reektor szerelése alatt tilos a 220–240 V~ hálózathoz csatolni. Figyelem! A termék üzembe helyezését csak
szakember végezheti!
• A reektor csakis olyan elektromos hálózathoz csatolható, amelynek szerelése és biztosítása az érvényes szabványoknak megfelel.
• A gumi tömítést megfelelően rögzítse, hogy a reektor megfelelő fedését biztosítsa.
• A reektor védőüvegét azonnal cserélje ki újra.
• A veszélyes érintési feszültség ellen a védelem„nullázással“ van elvégezve.
• A reektorhoz nincs kábel mellékelve.
• A lámpában lévő fényforrást kizárólag a gyártó vagy a szerződéses szerviztechnikusa, illetve hasonló képesítésű személy cserélheti.
• Vigyazat, aramutes veszelye .
SI | LED reektor SMD
LED reektor je namenjen za zunanje in notranje prostore in pritrditev na trdno podlago.
Zaščitna stopnja: IP65 - za zunanje okolje.
Montaža
Reektor trdno pritrdite na trdo podlago, npr. na zid: glej. sliko spodaj.
Višina namestitve 2,3–3 m.
Reektor usmerite v skladu s sliko g. 1, g. 2.
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640
Napajalni kabel omrežne napetosti 100–240 V~ priključite na lestenčno sponko na ustrezne sponke.

9
N – modra – sredinski vodnik (neutral)
G – zeleno-rumena – zaščitni vodnik (ground)
L – rjava – fazni vodnik (live)
ZS2650, ZS2660, ZS2670
78 mm
22.69 mm
N
L – rjava – fazni vodnik (live)
G – zeleno-rumena – zaščitni vodnik
(ground)
N – modra – sredinski vodnik (neutral)
Navodila za vzdrževanje:
Pred začetkom vzdrževanja svetilko izklopite in počakajte, dokler se ne ohladi.
Za čiščenje uporabljajte vlažno no krpo.
Svetilke nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Med vzdrževanjem upoštevajte splošna pravila za varstvo pri delu in bodite posebej previdni.
OPOZORILO
• Reektor je primeren izključno za ksno montažo.
• Reektorja ne pritrjujte na strop.
• Upoštevajte minimalno razdaljo 1 m med reektorjem in predmetom ali površino, ki jo želite osvetljevati.
• Če nameščate reektor pod strešno konstrukcijo, upoštevajte minimalno razdaljo 0,2 m, merjeno od zgornje strani reektorja
do spodnje strani strešne konstrukcije.
• Pri uporabi reektorja na gorljivi površini upoštevajte prej navedena navodila.
• Pred kakršnim koli posegom v svetilo ali vzdrževanjem in servisiranjem je potrebno odklopiti reektor od električnega omrežja.
Le-to lahko izvede samo POOBLAŠČENA oseba v smislu veljavnih uredb o sposobnosti za posamezne dejavnosti.
• Priključni vodnik ne sme biti v času montaže reektorja priključen na napajalno omrežje 220–240 V~. Priključitev napajalnega
kabla na reektor sme izvesti samo pooblaščena oseba.
• Reektor se lahko priključi samo v električno omrežje, katerega instalacija in zavarovanje ustreza veljavnim normam.
• Pravilno pritrdite gumijasto tesnilo, da zagotovite pravilno zaščito reektorja.
• Brez zaščitnega stekla reektorja ne uporabljajte.
• Zaščita pred nevarno napetostjo dotika je izvedena z„ničenjem“.
• Električni omrežni kabel ni priložen.
• Svetlobni vir v tem svetilu sme zamenjati le proizvajalec ali njegov pogodbeni servisni tehnik ali enako usposobljena oseba.
• Pozor, nevarnost električnega udara .
RS|HR|BA|ME | LED reektor SMD
LED reektor namijenjen je za postavljanje na čvrstu podlogu u vanjske i unutrašnje prostorije.
Zaštita: IP65 – za vanjsku sredinu
Montaža
Reektor čvrsto pričvrstite na čvrstu podlogu, npr. na zid – vidi sl. 1, 2, 3.
Montažna visina 2,3–3 m.
Priključeni vodič tijekom montaže reektora ne smije biti uključen u mrežu napajanja. Povezivanje priključnog kabla sa reektorom
smije biti izvršeno samo od strane ovlašćene osobe.
Usmjerite sjaj reektora prema sl. 1, 2.
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640
Strujni kabel mrežnog napona 100–240 V~ prikopčajte na kleme pomoću odgovarajućih pritezača.

10
N – plava – srednji vodič (neutral)
G – žuto-zelena – zaštitni vodič (ground)
L – smeđa – radni vodič (live)
ZS2650, ZS2660, ZS2670
78 mm
22.69 mm
N
L – smeđa – radni vodič (live)
G – žuto-zelena – zaštitni vodič (ground)
N – plava – srednji vodič (neutral)
Upute za održavanje:
Prije početka održavanja isključite svjetiljku i pričekajte dok se ne ohladi.
Za čišćenje se koristite vlažnom mekom krpom.
Svjetiljku nikada ne uranjajte u vodu niti druge tekućine.
Tijekom održavanja, poštivajte opća pravila sigurnosti na radu i budite posebice oprezni.
UPOZORENJE
• Reektor je prikladan isključivo za čvrstu montažu.
• Poštuje minimalnu udaljenost 1 m između reektora i predmeta ili površine na koju svijetlite.
• Kada reektor postavljate ispod strehe, između gornje strane reektora i donje strane strehe ostavite minimalni razmak 0,2 m.
• Kada reektor koristite na zapaljivoj površini poštujte prethodne upute.
• Reektor se smije koristiti samo u električnoj mreži, čija instalacija i osiguranje odgovara važećim normama.
• Prije bilo kojeg rada sa svjetiljkom ili izvođenja održavanja i servisa neophodno je reektor otkopčati iz električne mreže. Ovu
djelatnost može obavljati jedino STRUČNA osoba u skladu s važećim propisima za izvođenje takvih djelatnosti.
• Ne koristite reektor bez zaštitnog stakla.
• Zaštita od opasnog kontaktnog napona osigurana je„nuliranjem“.
• Ne dirati u svjetiljku, prekontrolirajte cjelovitost brtvljenja koje osigurava zaštitu svjetiljke i njezinih dijelova.
• S reektorom se ne isporučuje kabel.
• Izvor svjetla u ovoj svjetiljci smije mijenjati samo proizvođač ili njegov servisni zastupnik ili slična kvalicirana osoba.
• Pozor - rizik od strujnog udara .
DE | LED Reektor SMD
Ledreektor ist zur Befestigung an eine feste Grundlage in Außen- und Innenräumen bestimmt.
Schutzart: IP65 – für Außenräume
Montage
Befestigen Sie den Reektor fest an eine feste Grundlage, z.B. an die Wand – siehe Abb. 1, 2, 3.
Montagehöhe 2,3–3 m.
Der anzuschließende Stromleiter darf während der Montage des Reektors nicht ans Stromnetz angeschlossen werden. Das
Anschließen des Stromleiters an den Reektor darf nur eine qualizierte Person.
Richten Sie das Licht des Reektors nach Abb. 1, 2.
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640
Das Anschlusskabel mit Netzspannung 100–240 V~ an die entsprechenden Klemmen der Klemmleiste anschließen.
N – blau – Mittenleiter (neutral)
G – grüngelb – Schutzleiter (ground)
L – braun – Arbeitsleiter (live)
ZS2650, ZS2660, ZS2670

11
78 mm
22.69 mm
N
L – braun – Arbeitsleiter (live)
G – grüngelb – Schutzleiter (ground)
N – blau – Mittenleiter (neutral)
Wartungshinweise:
Vor einerWartung die Lampe ausschalten und warten, bis sie auskühlt.
Zum Reinigen ein feuchtes, weiches Tuch benutzen.
Die Lampe nie in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen.
Während der Wartung die allgemeinen Arbeitsschutzregeln einhalten und vorsichtig vorgehen.
HINWEIS
• Der Reektor eignet sich ausschließlich für feste Montage.
• Befestigen Sie nie den Reektor an einen Mast oder Pfeiler.
• Befestigen Sie den Reektor nicht an die Decke.
• Wenn Sie den Reektor unter ein Dach befestigen, ist die minimale
Entfernung von 0,2 m, gemessen von der oberen Seite des Reektors zu der unteren Seite des Dachs, einzuhalten.
• Halten Sie die minimale Entfernung von 1 m zwischen dem Reektor und dem Objekt oder der Fläche, die Sie beleuchten wollen,
ein.
• Beim Gebrauch des Reektors auf einer Brandäche müssen Sie die vorstehenden Anweisungen einhalten.
• Die Beschädigte Schutzabdeckung ist auszutauschen!
• Der Reektor kann nur ans Stromnetz angeschlossen werden, dessen Installation und Sicherung den gültigen Normen entspricht.
• Vor jeder Behandlung der Lampe oder Instandhaltung und Kontrolle ist der Reektor vom Stromnetz zu trennen. Diese Tätigkeit
darf nur eine FACHKUNDIGE Person im Sinne der gültigen Vorschriften über entsprechende Qualikation durchführen.
• Befestigen Sie sorgfältig die Gummidichtung, um die richtige Schutzart des Reektors zu sichern.
• Schutz vor gefährlicher Berührungsspannung ist durch„Nullung“ gesichert.
• Das Netzkabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
• Der Austausch der Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder dessen Servicetechniker bzw. von einer Person
mit analoger Qualikation erfolgen.
• Achtung, Unfallgefahr durch elektrischen Strom .
UA | SMD
LED .
: IP65 - .
Установка
, - . 1, 2, 3.
2,3–3 .
.
.
. 1, 2.
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640
100–240 ~ .
N – – (neutral)
G – – (ground)
L – – (live)
ZS2650, ZS2660, ZS2670

12
78 mm
22.69 mm
N
L – – (live)
G – –
(ground)
N – – (neutral)
Інструкції по технічному обслуговуванню:
, ,
‘
.
, , .
ЗАУВАЖЕННЯ
• .
• 1. , .
• ,
0,2 .
• .
• ,
.
• , ,
. - ,
.
• «».
• , ,
.
• .
•
.
• , .
RO | Lampă reector cu LED SMD
Reectorul cu LED este destinat amplasării pe un suport rigid în spaii exterioare și interioare.
Carcasă: IP65 – pentru mediu exterior
Montajul
Fixai bine reectorul pe un suport rigid, de ex. perete – vezi ilustr. 1, 2, 3.
Înălimea de montaj 2,3–3 m.
Conductorul conectat să nu e cuplat la reeaua de alimentare în timpul montării reectorului. Conectarea cablului de alimentare
la reector poate efectuată doar de către un lucrător calicat.
Orientai lumina reectorului conform illustr. 1, 2.
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640
Cablul de alimentare cu tensiune de reea de 100–240 V~ îl conectai la șirul de cleme prin clemele corespunzătoare.
N – albastru – conductorul mijlociu (neutral)
G – verde-galben – conductor de protecie (ground)
L – maro – conductor de lucru (live)
ZS2650, ZS2660, ZS2670

13
78 mm
22.69 mm
N
L – maro – conductor de lucru (live)
G – verde-galben – conductor de protecie
(ground)
N – albastru – conductorul mijlociu (neutral)
Indicații pentru întreținere:
Înainde de începerea întreinerii stingei lumina și așteptai să se răcească.
Pentru curăare folosii cârpă nă umedă.
Nu scufundai lampa în apă sau în alte lichide.
În timpul întreinerii respectai regulile generale de securitate a muncii și i precaui.
AVERTIZARE
• Reectorul este potrivit doar pentru montare xă.
• Respectai distana minimă de 1 m între reector și obiectul ori suprafaa pe care o luminează.
• Amplasai reectorul sub acoperiș, între partea superioară a reectorului și partea inferioară a acoperișului păstrai o distană
minimă de 0,2 m.
• La utilizarea reectorului pe suprafaă inamabilă respectai indicaiile precedente.
• Reectorul se poate conecta doar la reeaua electrică, a cărei instalaie și protecia corespund normelor valabile.
• Înaintea oricărei intervenii la lampă ori efectuarea întreinerii și mentenanei reetorul trebuie deconenctat de la reeaua electrică.
Această activitate poate efectuată doar de o persoană INSTRUITĂ în sensul reglementărilor valabile privind calicarea pentru
aceste activităi.
• Protecia la tensiune de contact periculoasă este asigurată cu„cablu nul“.
• Nu intervenii la lampă, controlai integritatea mijloacelor de etanșeitate, care asigură protecia lămpii și a componentelor
ecesteia.
• Cablul de alimentare din reea nu este inclus.
• Sursa de lumină în această lampă o poate înlocui doar producătorul sau tehnicianul de service al acestuia ori o persoană cu
calicare asemănătoare.
• Atenie, pericol de electrocutare .
LT | LED prožektorius SMD
LED žibintas skirtas naudoti lauke ir viduje, tvirtinant jį ant tvirto paviršiaus.
Atsparumo klasė IP65
Tvirtinimas
Žibintą gerai pritvirtinkite ant tvirto pagrindo, pavyzdžiui sienos (1, 2, ir 3 pav.)
Instaliavimo aukštis 2,3–3m.
Nukreipkite žibintą kaip parodyta 1 ir 2 pav.
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640
Prijunkite 100–240 V kintamosios srovės maitinimo laidą prie atitinkamų gnybtų juostos gnybtų.
N – mėlynas – neutralus laidas
G – žalias ir geltonas – įžeminimo laidas)
L – rudas – fazinis laidas
ZS2650, ZS2660, ZS2670

14
78 mm
22.69 mm
N
L – rudas – fazinis laidas
G – žalias ir geltonas – įžeminimo laidas
N – mėlynas – neutralus laidas
Priežiūros instrukcijos:
Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite lempą ir palaukite, kol atvės.
Valykite ją minkšta drėgna šluoste.
Nemerkite lempos į vandenį ar kitus skysčius.
Atlikdami priežiūros darbus, laikykitės bendrųjų darbų saugos taisyklių ir būkite atsargūs.
DĖMESIO
• Žibintas skirtas naudoti tvirtinant jį tik ant tvirto paviršiaus
• Prieš prijungdami prie 220–240V~ el.tinklo, įsitikinkite, kad įtampa išjungta. Prijungti gali tik kvalikuotas meistras.
• Turi būti išlaikytas mažiausiai 1 m atstumas tarp žibinto ir apšviečiamo paviršiaus.
• Jei žibintas tvirtinamas po stogu, turi būti išlaikytas mažiausiai 0,2m atstumas tarp žibinto viršaus ir stogo apačios.
• Draudžiama naudoti žibintą be apsauginio stiklo.
• Įžeminimas apsaugo nuo elektros smūgio.
• Prie prožektoriaus laidas nepridedamas.
• Šio šviestuvo šviesos šaltinį gali keisti tik gamintojas, jo techninės priežiūros paslaugas teikiantis partneris arba kvalikuotas
asmuo.
• Atsargiai – elektros smūgio pavojus .
LV | LED prožektors SMD
LED reektora prožektors paredzēts gan iekštelpām, gan āram, piestiprināšanai pie cietas pamatnes.
IP65- paredzēts lietošanai āra apstākļos.
Montēšana
Piestipriniet prožektoru pie cietas pamatnes, piemēram sienas (attēls 1, 2, un 3)
Uzstādīšanas augstums: 2,3–3m.
Noregulējiet lukturi kā rādīts attēlā 1 un 2.
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640
Pievienojiet 100–240 V maiņstrāvas barošanas kabeli termināļu rindas attiecīgajiem termināļiem.
N – zils – neitrāls vads
G – zaļš un dzeltens – zemējuma vads
L – brūns – aktīvs vads
ZS2650, ZS2660, ZS2670
78 mm
22.69 mm
N
L – brūns – aktīvs vads
G – zaļš un dzeltens – zemējuma vads
N – zils – neitrāls vads
Apkopes instrukcijas:
Pirms apkopes izslēdziet lampu un pagaidiet, līdz tā ir atdzisusi.

15
Tīriet to ar mīkstu, mitru drānu.
Nekad neiemērciet lampu ūdenī vai citos šķidrumos.
Apkopes laikā ievērojiet vispārīgus drošības noteikumus un ievērojiet piesardzību.
UZMANĪBU
• Šis prožektors paredzēts lietošanai, kad ir piestiprināts pie cietas virmas.
• Pirms pievienošanas 220–240V~ pārliecinieties, ka savienojamais vads nav pieslēgts barošanai. Šo procedūru var veikt tikai
kvalicēta persona.
• Ievērojiet 1 metra minimālo distanci starp prožektoru un apgaismojamo objektu.
• Ja šo prožektoru vēlaties novietot zem jumta, ievērojiet vismaz 0.2 metru distanci starp lukturi un jumta virsmu.
• Neizmantojiet prožektoru bez aizsargstikla.
• Aizsardzība pret bīstamiem strāvas kontaktiem, aizsargā„zemēšana”.
• Prožektora komplektācijā nav iekļauts vads.
• Šajā gaismeklī esošo gaismas avotu ir atļauts nomainīt tikai ražotājam vai tā servisa pārstāvim, vai līdzīgi kvalicētai personai.
• Uzmanību! Elektriskā trieciena risks .
EE | LED-prožektor SMD
LED-prožektor on mõeldud sise- ja välistingimustes kasutamiseks, mis kinnitatakse kindlale pinnale.
Kaitseaste IP65 – välistingimustes kasutamiseks
Paigaldamine
Paigaldage lamp korralikult kindlale alusele, näiteks seinale (joonised 1, 2, 3).
Paigalduskõrgus 2,3–3 m.
Suunake prožektorit, nagu on näidatud joonistel 1 ja 2.
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640
Ühendage klemmliistu vastavate klemmidega 100–240 V ~ toitekaabel.
N – sinine – neutraalne juhe
G – roheline ja kollane – maandusjuhe
L – pruun – voolu alla juhe
ZS2650, ZS2660, ZS2670
78 mm
22.69 mm
N
L – pruun – voolu all olev juhe
G – roheline&kollane – maandusjuhe
(maandatud)
N – sinine – neutraalne juhe
Hooldusjuhised:
Enne hooldamist lülitage lamp välja ja oodake kuni see on maha jahtunud.
Puhastamiseks kasutage pehmet niisket lappi.
Ärge kunagi kastke lampi vette ega muudesse vedelikesse.
Hooldamise ajal järgige üldiseid tööohutusnõudeid ja olge väga ettevaatlik.
HOIATUS
• Prožektor on täielikult konstrueeritud kindlale pinnale paigaldamiseks.
• Enne ühendamist 220–240 V~ vooluahelasse veenduge, et ühendusjuhe ei ole pinge all. Seda tohib teha üksnes volitatud isik.
• Jälgige, et seade jääks valgustatavast esemest või pinnast vähemalt 1 m kaugusele.
• Kui asetate prožektori katuse alla, säilitage prožektori ülaosa ja katuse alaosa vahel vähemalt 0,2 meetrine kaugus.
• Ärge kasutage prožektorit ilma kaitseklaasita.
• Kaitse ohtliku puutepinge eest tagab„maandus“.
• Prožektoriga ei ole juhtmeid kaasas.
• Selle valgusti valgusallika võib välja vahetada ainult tootja, tema esindaja või mõni muu sarnase kvalikatsiooniga isik.
• Ettevaatust! Elektriloogi oht .

16
BG | SMD
.
IP65 –
Монтаж
, , (. 1, 2, 3).
2,3–3 m.
, . 1 2.
ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640
100–240 V~ .
N – –
G – – ()
L – –
ZS2650, ZS2660, ZS2670
78 mm
22.69 mm
N
L – –
G – & –
()
N – –
Инструкции за поддръжка:
.
, .
.
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• .
• 220–240 V~ , .
().
• 1 , .
• , 0,2 m
.
• .
• „“.
• .
• ,
.
• , .

17

18

19
GB Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for information about collection points. If the
electronic devices wouldbe disposedon landll,dangeroussubstancesmayreachgroundwaterand subsequentlyfoodchain,whereit couldaect humanhealth.
CZ Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech
kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat
se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
SK Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných
miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody
a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
PL Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego
kosza. Użytkownik, chcącpozbyć sięsprzętu elektronicznegoi elektrycznego, jestzobowiązany dooddania godo punktu zbieraniazużytego sprzętu.W sprzęcie
nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális
információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek
így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
SI Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih
se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko
verigo in škodijo vašemu zdravju.
RS|HR|BA|ME Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o
centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne
vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
DEDie Elektroverbrauchernicht als unsortierterKommunalabfallentsorgen,Sammelstellen für sortiertenAbfallbzw.Müll benutzen. SetzenSiesich wegen aktu-
ellenInformationenüber die jeweiligenSammelstellenmitörtlichenBehördeninVerbindung.WennElektroverbraucherauf üblichenMülldeponien gelagertwer-
den,können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickernund in den Lebensmittelumlaufgelangen,Ihre Gesundheit beschädigen undIhre Gemütlichkeit verderben.
UA , .
. ,
'.
RO Nu aruncai consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosii bazele de recepie a deşeurilor sortate. Pentru informaii actuale privind bazele de
recepie contactai organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitai la stocuri de deşeuri comunale, substanele periculoase se pot in ltra în apele
subterane şi pot să ajungă în lanul alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră.
LT Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios
institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose, kenksmingos medžiagos
gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
LV Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem
savākšanas punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī
barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
EE Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte. Teavet kogumispunktide kohta saate kohalikult oma-
valitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii
inimeste tervist.
BG ;
.
. ,
.
GB Emos spol s.r.o. declares that the ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640, ZS2650, ZS2660, ZS2670 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive. The device can be freely operated in the EU.The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
CZ Emos spol. s r.o. prohlašuje, že ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640, ZS2650, ZS2660, ZS2670 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
SKEMOS spol. sr.o. prehlasuje, že ZS2610,ZS2620, ZS2630, ZS2640, ZS2650, ZS2660, ZS2670 jev zhode so základnýmipožiadavkamia ďalšími príslušnými usta-
noveniamismernice.Zariadenie je možnévoľne prevádzkovaťv EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkachhttp://www.emos.eu/download.
PL Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640, ZS2650, ZS2660, ZS2670 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi,
właściwymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych
http://www.emos.eu/download.
HU Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640, ZS2650, ZS2660, ZS2670 megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és
egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról: http://www.
emos.eu/download.
SI Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640, ZS2650, ZS2660, ZS2670 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi
določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh http://www.emos.
eu/download.
RS|HR|BA|MEEmos spols.r.o.izjavljuje dasu uređaj ZS2610,ZS2620, ZS2630,ZS2640, ZS2650, ZS2660,ZS2670 sukladniosnovnim zahtjevima i ostalimvažećim
odredbama Direktive. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
DE Die Firma Emos spol. s.r.o erklärt, dass ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640, ZS2650, ZS2660, ZS2670 mit den Grundanforderungen und den weiteren
dazugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung nden Sie
auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.
UA «Emos spol.» , ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640, ZS2650, ZS2660, ZS2670
. .
- http://www.emos.eu/download.
RO Emos soc. cu r.l. declară, că ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640, ZS2650, ZS2660, ZS2670 este în conformitate cu cerinele de bază şi alte prevederi core-
spunzătoare ale directivei. Aparatul poate utilizat liber în UE. Declaraia de conformitate sau se poate găsi pe paginile http://www.emos.eu/download.
LT Emos spol s.r.o. deklaruoja, kad ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640, ZS2650, ZS2660, ZS2670 atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susijusias
nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
LV Emos spol. s.r.o. apliecina, ka ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640, ZS2650, ZS2660, ZS2670 atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem
noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
EE Emos spol.s r.o. kinnitab, et toode koodiga ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640, ZS2650, ZS2660, ZS2670 on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude sätetega.
Seda seadet tohib Eli riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist ja see on leitav ka kodulehel http://www.emos.eu/download.
BG Emos spol.s r.o. , ZS2610, ZS2620, ZS2630, ZS2640, ZS2650, ZS2660, ZS2670
. .
http://www.emos.eu/download.

20
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 36 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri
leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne
uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI d.o.o.,
Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu.
Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen
garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: LED reektor SMD
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other Emos Floodlight manuals