Emos EM-101WIFI User manual

3010000121_31-H2014_00_01 148 × 210 mm
www.emos.eu
EM-101WIFI (H2014)
GB
Colour Video Doorphone Set
CZ
Sada barevného videotelefonu
SK
Sada farebného videotelefónu
PL
Zestaw wideodomofonowy
HU
Színes képernyős videotelefon-készlet
SI
Set barvnega videotelefona
RS|HR|BA|ME
Komplet videotelefona u boji
DE
Farbvideotelefon-Set
UA
Комплект кольорового відеодомофону
RO|MD
Set videotelefon color
LT
Spalvinio vaizdo telefono komplektas
LV
Krāsu videotālruņa komplekts
EE
Värvivideofoni komplekt
BG
Комплект цветен видеодомофон

2
Video-doorkeeper Wiring Diagram
|
Schéma zapojení videovrátného
|
Schéma zapojenia
videovrátnika
|
Schemat podłączenia videodomofonu
|
Videoportás bekötési ábra
|
Shema priključitve video domofon
|
Električka shema videoportafona
|
Schaltschema
der Türvideoanlage
|
Схема підключення відеосторожа
|
Schema de conectare
a videointerfonului
|
Vaizdo telefono elektrinės dalies sujungimo schema
|
Video durvju sarga
elektroinstalācijas shēma
1
2
1
2345
6
10
7
8
9
11

3
3
140 - 170 cm
40 cm
GB | Colour Video Doorphone Set
Contents of Delivery
1 monitor
1 mounting frame for the videophone
1 door camera unit
mounting screws
Technical Description of the Monitor
see Fig. 2
Description:
1 – speaker
2 – preview
3 – door lock control
4 – gate control
5 – accept/end call
6 – microphone
7 – ringtone volume
8 – ringtone selection
9 – image brightness
10 – image colour
11 – speech volume
Installation
Choosing a Place for Installing the Monitor
Take into account the need for cables when choosing a place to install the device. It is recommended that the device be placed
at eye level of the user.
Installation of Mounting Frame
Place the mount on the mounting spot, mark out the locations for mounting holes and drill them into the wall. Sucient space
must remain in the centre of the mount for cables to the monitor (cable from the camera, power supply cable, etc.). Attach the
mount using screws; you can also add wall plugs.
Attaching Cables
Connect the door camera unit to the monitor by plugging the cable into the prescribed terminals on both devices.
Suspending the Monitor
Gently press the monitor to the holder so that the protrusions lock into the openings at the rear of the monitor. Pushing the
monitor slightly downwards will x it in place.
Connecting the Device to Power
Connect the power cable to a network which meets the 230 V/50 Hz parameters of the device.
Installation of the Door Camera Unit
see Fig. 3
1. Unscrew the screw on the bottom side and slide the door camera unit out from the aluminium hood.
2. Choose a suitable place for mounting and attach the hood.
3. Attach the connected door camera unit to the covering hood using the enclosed screws.
Mounting the Door Camera Unit onto Plaster
Apply a layer of silicone between the wall and the door camera unit to prevent ingress of humidity. The silicone should be
applied on the top and the sides. The bottom side must remain free to allow humid air to ow away.
Parameters of Connection Cables
For distances under 50 m, we recommend a quality FTP CAT.5 cable (optimally CAT.6). At over 50 m, we recommend consulting
technical support.
Connect individual conductors in pairs, onto identically numbered terminals on the videophone and the camera unit. The cable
shielding must be connected on both sides onto terminal no. 2 (GND).
The connecting cable must not be led along the route of 230/380 V AC cabling.

4
Operation of the Device
To ring and create an image on the videophone, press the button on the door camera unit shown below.
To accept a call, press this button on the monitor.
To immediately call up the image from the door camera unit, press this button.
To send an impulse to the electrical lock and gate, press one of these buttons.
Operation of Application for Remote Access
1. Downloading the Application
Download the application from Google Play or Apple Store.
Name: VDP
2. Adding a New Device
a) pairing a new device
Click this icon on the main screen.
Choose the model of the device you wish to connect based on the picture.
b) adding a shared device (device is already added and used by another user)
Click this icon on the main screen.
Load the QR code from the display of the user who wants to share access to the device. Access must
already be set for the device.
3. Pairing a Device with a Local Network
a) Connect your mobile phone or tablet to the local network. (for Wi-Fi, only 2.4 GHz).
b) After choosing the correct model of connected device according to the image (monitor with camera unit) enter the access
information for the network (name of Wi-Fi network and password).
c) Choose the smart cong method.
d) After successful pairing, enter name and password (by default: admin/admin).
e) The default password must be changed upon rst connection.

5
4. Unsuccessful Automatic Pairing
If automatic pairing fails, the device must be reset to factory values by pressing and holding the key button for 5 seconds and
disconnecting and reconnecting power supply.
5 sec
5. Meaning of Icons in the Application
1
2
3
4
1refresh
2add a device
3device settings
4start live preview
5 6 7 8
5my devices
6records
7messages
8application settings

6
3 4
1
5
2
6 7
1end call
2door lock controls
3microphone on/o
4speaker on/o
5start/stop video recording
6capture an image
7full screen
3
4
1
5
2
6
7
8
1ringtone selection
2alarm sound selection
3vibration
4do not disturb (stop notications)
5about the application
6help center
7setting application functions for
running in the background
8sign out of the application

7
3
4
1
5
2
6
1delete paired device
2set background image
3name of paired device
4QR code for sharing access to the
device with another user
5advanced settings
6Wi-Fi connection settings
3
4
1
5
2
6
7
1time zone settings
2application language settings
3volume settings for the camera unit
speaker
4sensitivity settings for the camera unit
microphone
5automatic system update
6device restart
7allow lock and gate controls in preview
mode

8
6. Control of the Application
a) Device Settings
access menu change
name device
Here, you can choose a ringtone that will be played upon ringing the bell. Each panel can have a dierent
ringtone to dierentiate which input has been activated.
device sharing
After clicking the button, a QR code will be displayed which will allow you to set up the panel on other
mobile devices. Simply scan the QR code with another mobile device. This allows simple set-up of the
device without the need to go through the entire pairing process again.
b) Preview from Emergency Mode
open preview
Once emergency view is open, you can make video sequence recordings or take photos.
/
turn recording on/o turn microphone on/o
capture image turn speaker on/o
close preview
c) Incoming Call
During an incoming call the pre-set ringtone will play and information will be displayed on the screen.
receive call take a photo capture image
door lock control end call close call
/
turn recording on/o
d) Records
enter menu with records delete individual records
enter menu with alarm messages
e) Application Settings
enter the menu about the application
ringtone selection help center

9
alarm tone selection sign out of the application
vibration
Device Maintenance
The device is low-maintenance. It is recommended, based on the state of the device, to occasionally wipe the device down
with a moistened cloth.
Warning!
The device must be disconnected from the power supply before cleaning!
Safety Warnings
• Do not place the monitor in the proximity of TV receivers or into environments with high temperature or humidity.
• Do not touch the TFT LCD display or the monitor by hand and do not disassemble the door camera unit.
• If sunlight shines directly into the lens of the door camera unit, the image on the videomonitor may become illegible.
• Do not subject the device to vibrations or falls.
FAQ
The device does not work
Check the cables and the connection of the power supply to the network. If you extended the cable from the power adapter,
check that the polarity is correct. Measure the adapter with a multimeter. The output voltage on the connector should be
12 V DC (+/- 1V).
The image/sound is not clear, the device does not ring
Remove the monitor or the door panel and connect it using a short cable to eliminate the possibility of a disrupted conductor
in the house. Then check the image and sound settings (brightness, contrast, colour, volume).
The lens steams up
This occurs mainly during cold weather, where condensation occurs due to the temperature dierence between the wall and
the door unit itself. If water condenses on the lens, we recommend thoroughly drying the unit and modifying the installation.
Spontaneous ringing
Spontaneous ringing is caused by moisture entering the camera. Water short-circuits the contacts on the lock switch and the
device will start ringing on its own. We recommend dismounting the door unit, drying it thoroughly and spraying it with water
repellent for electronics.
High-pitched noise (feedback)
The source of feedback is the scattering of output sound from the door camera unit.The sound feeds back into the microphone
where it further amplies. You can solve this by decreasing the microphone sensitivity and monitor‘s speaker volume.
In door units with adjustable elements, you can do this by turning the potentiometers.
The device does not open the lock
Check that the cabling is intact.
Measure the voltage on the lock terminals using a multimeter. The lock requires a voltage of 12 V to trigger. If the value is lower,
use stronger conductors for the lock control.
Sudden decrease in microphone sensitivity
Check the cleanliness of the microphone opening, or clean it gently with a thin, blunt object. Be careful not to damage the
microphone!
The device does not communicate with the network or cannot be paired
Check the network connectivity, or reset the device (according to point no. 4) and repeat the network pairing process.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for informa-
tion about collection points. If the electronic devices would be disposed on landll, dangerous substances may reach
groundwater and subsequently food chain, where it could aect human health.
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type EM-101WIFI (H2014) is in compliance with Directive 2014/53/
EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download.

10
CZ | Sada barevného videotelefonu
Obsah dodávky
monitor 1 ks
montážní rámeček pro videotelefon 1 ks
dveřní kamerová jednotka 1 ks
upevňovací šrouby
Technický popis monitoru
viz obr. 2
Popis:
1 – reproduktor
2 – náhled
3 – ovládání dveřního zámku
4 – ovládání brány
5 – příjem/ukončení hovoru
6 – mikrofon
7 – hlasitost melodie
8 – volba vyzvánění
9 – jas obrazu
10 – barva obrazu
11 – hlasitost hovoru
Instalace
Určení místa instalace monitoru
Zvolte místo na instalaci přístroje i s ohledem na vedení kabelů. Doporučuje se umístění přístroje cca ve výšce očí uživatele.
Instalace montážního rámečku pod videotelefon
Na místo montáže přiložte držák, naznačte si místa montážních otvorů a vyvrtejte je. Uprostřed držáku je nutno vytvořit dosta-
tečně velký otvor pro přivedení kabelů k monitoru (kabel od kamery, kabel napájecího zdroje, atd.). Připevněte držák pomocí
šroubů, případně použijte hmoždinky.
Připojení kabelů
Dveřní kamerovou jednotku připojte k monitoru kabelem, který na obou zařízeních zasuňte do popsaných svorek.
Zavěšení monitoru
Monitor mírně přitlačte k držáku tak, aby výstupky zapadly do děr na zadní straně monitoru. Mírným zatlačením monitoru
směrem dolů dojde k jeho upevnění.
Zapojení přístroje do sítě
Přívodní kabel zapojte do sítě, která vyhovuje parametrům přístroje 230 V/50 Hz.
Způsob montáže dveřní kamerové jednotky
viz obr. 3
1. Vyšroubujte šroub na spodní straně a vysuňte dveřní kamerovou jednotku ze stříšky.
2. Zvolte vhodné místo pro montáž a zde připevněte krycí stříšku.
3. Připojenou dveřní kamerovou jednotku přišroubujte pomocí přiložených šroubů ke krycí stříšce.
Montáž dveřní kamerové jednotky na omítce
Mezi zeď a dveřní kamerovou jednotku naneste vrstvu silikonu, která zamezí vnikání vlhka. Silikon by měl být na horní a bočních
stěnách. Spodní strana musí být volná pro odchod vlhkého vzduchu.
Parametry propojovacího vedení
Do vzdálenosti 50 m doporučujeme kvalitní stíněný kabel FTP CAT.5 (optimálně CAT.6).
Nad 50 m doporučujeme konzultaci s technickou podporou.
Jednotlivé vodiče připojujte v párech, do shodně očíslovaných svorek videotelefonu a kamerové jednotky.
Stínění kabelu je nutno na obou stranách připojit na svorku č.2 (GND).
Propojovací kabel nesmí být veden v souběhu s vedením 230/380 V AC.
Obsluha zařízení
Pro zazvonění a vyvolání obrazu na videotelefonu stiskněte tlačítko na dveřní kamerové jednotce.
Pro přijetí hovoru stiskněte na monitoru tlačítko

11
Pro okamžité vyvolání obrazu z dveřní kamerové jednotky stiskněte tlačítko
Pro přivedení impulzu pro elektrický zámek a bránu stiskněte jedno z uvedených tlačítek.
Obsluha aplikace pro vzdálený přístup
1. Stažení aplikace
Aplikaci stáhněte na Google Play, či Apple store. Název: VDP
2. Přidání nového zařízení
a) spárování nového zařízení
Na úvodní obrazovce klikněte na ikonu.
Zvolte dle obrázku model připojovaného zařízení.
b) přidání sdíleného zařízení (zařízení je již jiným uživatelem přidáno a používáno)
Na úvodní obrazovce klikněte na ikonu.
Načtěte QR kód z displeje uživatele, který hodlá sdílet již dříve nastavený přístup k danému zařízení.
3. Spárování zařízení s domácí sítí
a) Mobilní telefon nebo tablet připojte k domácí síti. (Wi-Fi pouze 2,4 GHz).
b) zvolení správného modelu připojovaného zařízení dle obrázku (monitor s kamerovou jednotkou) zadejte přístupové údaje
k síti (název Wi-Fi sítě a přístupové heslo).
c) Zvolte metodu„smart kongurace“.
d) úspěšném spárování je nutno zadat jméno a heslo (výchozí: admin/admin).
e) Při prvním spojení je nutno výchozí heslo změnit.
4. Neúspěšné automatické spárování
Pokud je automatické spárování neúspěšné, je nutné provést reset zařízení do továrních hodnot stiskem tlačítka s ikonou klíče
na dobu 5 vteřin a provést odpojení a připojení napájení.
5 sec

12
5. Význam ikon v aplikaci
1
2
3
4
1obnova stavu
2přidat zařízení
3nastavení zařízení
4spuštění živého náhledu
5 6 7 8
5moje zařízení
6záznamy
7zprávy
8nastavení aplikace
3 4
1
5
2
6 7
1ukončení hovoru
2obsluha dveřního zámku
3zapnutí/vypnutí mikrofonu
4zapnutí/vypnutí reproduktoru
5start/stop záznamu videa
6pořízení snímku
7celá obrazovka

13
3
4
1
5
2
6
7
8
1volba vyzváněcí melodie
2volba zvuku alarmu
3vibrace
4nerušit (zastavení notikací)
5informace o aplikaci
6nápověda
7nastavení funkce aplikace pro běh na
pozadí
8ukončení aplikace
3
4
1
5
2
6
1smazání spárovaného zařízení
2nastavení obrázku pozadí
3název spárovaného zařízení
4QR kód pro sdílení přístupu k zařízení
jinému uživateli
5pokročilé nastavení
6nastavení bezdrátového Wi-Fi připojení

14
3
4
1
5
2
6
7
1nastavení časového pásma
2nastavení jazyku aplikace
3nastavení hlasitosti reproduktoru
kamerové jednotky
4nastavení citlivosti mikrofonu
kamerové jednotky
5automatický update systému
6restart zařízení
7povolení obsluhy zámku a pojezdu
brány při funkci náhledu
6. Obsluha aplikace
a) Nastavení zařízení
vstup do menu
změna názvu zařízení
V této položce lze zvolit melodii, která se bude přehrávat při zazvonění. Pro každý panel lze nastavit jinou
melodii a rozlišit tak, který vstup je právě aktivován.
sdílení zařízení
Po kliknutí se zobrazí QR kód pro snadné nastavení panelu v dalších mobilních zařízeních. Na druhém
zařízení následně provedete načtení QR kódu. Tak dojde ke snadnému nastavení, bez nutnosti provést
celý párovací proces.
b) Náhled z pohotovostního režimu
spuštění náhledu
Po zobrazení lze provádět záznam videosekvencí, či pořizovat fotograe.
/
zapnutí/vypnutí nahrávání zapnutí/vypnutí mikrofonu
pořízení snímku zapnutí/vypnutí reproduktoru
ukončení náhledu

15
c) Příchozí hovor
Při příchozím hovoru hraje přednastavená melodie a zobrazí se informace.
příjem hovoru pořízení snímku
obsluha dveřního zámku ukončení hovoru
/
zapnutí/vypnutí nahrávání
d) Záznamy
vstup do menu se záznamy mazaní jednotlivých záznamů
vstup do menu se zprávami o alarmu
e) Nastavení aplikace
vstup do menu informace o aplikaci
volba vyzváněcí melodie nápověda
volba melodie alarmu ukončení aplikace
vibrace
Údržba zařízení
Monitor je nenáročný na údržbu. Doporučuje se občas, podle stupně znečištění přístroje, otřít jej vlhkým hadříkem.
Pozor!
Přístroj je nutno před čištěním uvést do beznapěťového stavu odpojením napájení!
Bezpečnostní upozornění
• Monitor neumísťujte v blízkosti TV přijímačů, nebo v prostředí s vysokou teplotou, či vlhkostí.
• Nedotýkejte se rukou TFT LCD displeje, monitor, ani dveřní kamerovou jednotku nerozebírejte.
• Při přímém slunečním svitu do objektivu dveřní kamerové jednotky se obraz na videomonitoru může stát nečitelným.
• Přístroj nevystavujte vibracím a pádům.
FAQ
Zařízení nefunguje
Zkontrolujte kabelové vedení a zapojení zdroje do sítě. Pokud kabel ze zdroje prodlužujete, zkontrolujte správnou polaritu.
Zdroj změřte multimetrem. Hodnota výstupního napětí na konektoru je 12 V DC (+/- 1 V).
Zařízení nemá čistý obraz/zvuk, nezvoní
Monitor, či dveřní panel svěste a propojte krátkým kabelem pro vyloučení přerušení vodiče v domě.
Dále zkontrolujte nastavení parametrů obrazu a zvuku (jas, kontrast, barvu, hlasitost).

16
Objektiv se rosí
K tomuto jevu dochází zejména v chladném období, kdy ke kondenzaci dochází vlivem rozdílu teplot mezi zdí a samotnou
dveřní stanicí. V případě kondenzace doporučujeme důkladně stanici vysušit a provést úpravu instalace.
Samovolné vyzvánění
Samovolné vyzvánění způsobuje vniknutí vlhkosti do kamery. Voda zkratuje kontakty spínače zámku a přístroj zvoní samovolně.
Doporučujeme odmontovat dveřní stanici, důkladně ji vysušit a nastříkat vodoodpudivým lakem na elektroniku.
Pískání (zpětná vazba)
Zdrojem zpětné vazby je tříštění vystupujícího zvuku dveřní kamerové jednotky. Zvuk se vrací do mikrofonu, kde se dále zesiluje.
Odstranění tohoto jevu lze provést snížením citlivosti mikrofonu a hlasitosti reproduktoru monitoru.
U dveřních stanic, které mají nastavitelné členy, lze toto nastavit pootočením potenciometrů.
Neotevírá zámek
Překontrolujte celistvost vedení.
Pomocí multimetru změřte napětí na svorkách zámku. Zámek potřebuje pro spouštění napětí 12V. Pokud je tato hodnota nižší,
doporučujeme použít silnější vodiče pro ovládání zámku.
Náhlý pokles citlivosti mikrofonu
Zkontrolujte čistotu otvoru pro mikrofon, případně jej tenkým tupým předmětem lehce pročistěte.
Při neopatrném postupu hrozí poškození mikrofonu!
Zařízení nekomunikuje se sítí nebo nelze spárovat
Proveďte kontrolu a dostupnost sítě, popřípadě resetujte zařízení (dle bodu č. 4) a proveďte opětovné spárování se sítí.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktu-
ální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách od-
padků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše
zdraví.
Tímto EMOS spol. sr. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení EM-101WIFI (H2014) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné
znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
SK | Sada farebného videotelefónu
Obsah dodávky
1 ks monitor
1 ks montážny rámček pre videotelefón
1 ks dverná kamerová jednotka
upevňovacie skrutky
Technický popis monitora
pozri obr. 2
Popis:
1 – reproduktor
2 – náhľad
3 – ovládanie dverného zámku
4 – ovládanie brány
5 – príjem/ukončenie hovoru
6 – mikrofón
7 – hlasitosť melódie
8 – voľba vyzváňanie
9 – jas obrazu
10 – farba obrazu
11 – hlasitosť hovoru
Inštalácia
Určenie miesta inštalácie monitor
Zvoľte miesto na inštaláciu prístroja aj s ohľadom na vedenie káblov. Odporúča sa umiestnenie prístroja cca vo výške očí užívateľa.
Inštalácia montážneho rámčeka pod videotelefón
Na miesto montáže priložte držiak, naznačte si miesta montážnych otvorov a vyvŕtajte ich. Uprostred držiaku je nutné vytvoriť
dostatočne veľký otvor pre privedenie káblov k monitoru (kábel od kamery, kábel napájacieho zdroja atď.). Pripevnite držiak
pomocou skrutiek, prípadne použite hmoždinky.
Pripojenie káblov
Dvernú kamerovú jednotku pripojte k monitoru káblom, ktorý na oboch zariadeniach zasuňte do popísaných svoriek.
Zavesenie monitora
Monitor mierne pritlačte k držiaku tak, aby výstupky zapadli do dier na zadnej strane monitora. Miernym zatlačením monitoru
smerom nadol dôjde k jeho upevneniu.
Zapojenie prístroja do siete
Prívodný kábel zapojte do siete, ktorá vyhovuje parametrom prístroja 230 V/50 Hz.

17
Spôsob montáže dvernej kamerovej jednotky
pozri obr. 3
1. Vyskrutkujte skrutku na spodnej strane a vysuňte dvernú kamerovú jednotku z hliníkovej striešky.
2. Zvoľte vhodné miesto pre montáž a tu pripevnite kryciu striešku.
3. Pripojenú dverné kamerovú jednotku priskrutkujte pomocou priložených skrutiek ku krycej strieške.
Montáž dvernej kamerovej jednotky na omietke
Medzi stenu a dvernú kamerovú jednotku naneste vrstvu silikónu, ktorá zamedzí vnikaniu vlhka. Silikón by mal byť na hornej
a bočných stenách. Spodná strana musí byť voľná pre odchod vlhkého vzduchu.
Parametre prepojovacieho vedenia
Do vzdialenosti 50 m odporúčame kvalitný tienený kábel FTP CAT.5 (optimálne CAT.6). Nad 50 m odporúčame konzultáciu s
technickou podporou.
Jednotlivé vodiče pripájajte v pároch, do zhodne očíslovaných svoriek videotelefónu a kamerovej jednotky. Tienenie kábla je
nutné na oboch stranách pripojiť na svorku č. 2 (GND).
Prepojovací kábel nesmie byť vedený v súbehu s vedením 230/380 V AC.
Obsluha zariadenia
Pre zazvonenie a vyvolanie obrazu na videotelefóne stlačte tlačidlo na dvernej kamerovej jednotke.
Pre prijatie hovoru stlačte na monitore tlačidlo.
Pre okamžité vyvolanie obrazu z dvernej kamerovej jednotky stlačte tlačidlo.
Pre privedenie impulzu pre elektrický zámok a bránu stlačte jedno z uvedených tlačidiel.
Obsluha aplikácie pre vzdialený prístup
1. Stiahnutie aplikácie
Aplikáciu stiahnite na Google Play, či Apple store.
Názov: VDP
2. Pridanie nového zariadenia
a) spárovanie nového zariadenia
Na úvodnej obrazovke kliknite na ikonu.
Zvoľte podľa obrázku model pripájaného zariadenia.
b) pridanie zdieľaného zariadenia (zariadenie je už iným užívateľom pridané a používané)
Na úvodnej obrazovke kliknite na ikonu.
Načítajte QR kód z displeja užívateľa, ktorý chce zdieľať už skôr nastavený prístup k danému zariadeniu.
3. párovanie zariadenia s domácou sieťou
a) Mobilný telefón alebo tablet pripojte k domácej sieti. (Wi-Fi iba 2,4 GHz).
b) Po zvolení správneho modelu pripojovaného zariadenia podľa obrázku (monitor s kamerovou jednotkou) zadajte prístupové
údaje k sieti (názov Wi-Fi siete a prístupové heslo).
c) Zvoľte metódu„smart kongurácie“.

18
d) Po úspešnom spárovaní je nutné zadať meno a heslo (predvolené: admin/admin).
e) Pri prvom spojení je nutné východiskové heslo zmeniť.
4. Neúspešné automatické spárovanie
Ak je automatické spárovanie neúspešné, je nutné vykonať reset zariadenia do továrenských hodnôt stlačením tlačidla s ikonou
kľúča na dobu 5 sekúnd a vykonať odpojenie a pripojenie napájania.
5 sec
5. Význam ikon v aplikácii
1
2
3
4
1obnova stavu
2pridať zariadenie
3nastavenie zariadenia
4spustenie živého náhľadu
5 6 7 8
5moje zariadenie
6záznamy
7správy
8nastavenie aplikácie

19
3 4
1
5
2
6 7
1ukončenie hovoru
2obsluha dverného zámku
3zapnutie/vypnutie mikrofónu
4zapnutie/vypnutie reproduktora
5štart/stop záznamu videa
6vyhotovenie snímky
7celá obrazovka
3
4
1
5
2
6
7
8
1voľba vyzváňacej melódie
2voľba zvuku alarmu
3vibrácie
4nerušiť (zastavenie notikácií)
5informácie o aplikácii
6nápoveda
7nastavenie funkcie aplikácie pre beh
na pozadí
8ukončenie aplikácie

20
3
4
1
5
2
6
1zmazanie spárovaného zariadenia
2nastavenie obrázku pozadia
3názov spárovaného zariadenia
4QR kód pre zdieľanie prístupu
k zariadeniu inému používateľovi
5pokročilé nastavenia
6nastavenie bezdrôtového Wi-Fi
pripojenia
3
4
1
5
2
6
7
1nastavenie časového pásma
2nastavenia jazyka aplikácie
3nastavenie hlasitosti reproduktora
kamerovej jednotky
4nastavenie citlivosti mikrofónu
kamerovej jednotky
5automatický update systému
6reštart zariadenia
7povolenie obsluhy zámku a pojazdu
brány pri funkcii náhľadu
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emos Intercom System manuals
Popular Intercom System manuals by other brands

acet
acet ELLISSE 22701B installation manual

ELCOM
ELCOM REA1 Y Series Original Operating and Assembly Instructions

Comelit
Comelit Quadra Series Technical manual

Ubiquiti
Ubiquiti UniFi Access Control Reader Pro quick start guide

urmet domus
urmet domus IPerVoice 1039 installation manual

BEC
BEC Multi-Tenant Series 2017 Installation manual and programming guide