Emos H3016 User manual

3010003017_31-H3017_00_01 135 × 125 mm
H3016 H3017 H3018
GB Colour Door Camera Unit
CZ Sada barevného videotelefonu
SK Sada farebného videotelefónu
PL Zestaw wideodomofonowy
HU Színes képernyős videotelefon-készlet
SI Set barvnega videotelefona
RS|HR|BA|ME Komplet videotelefona u boji
DE Farbvideotelefon-Set
UA Комплект кольорового відеодомофону
RO|MD Set videotelefon color
LT Spalvinio vaizdo telefono komplektas
LV Krāsu videotālruņa komplekts
EE Värvivideofoni komplekt
BG Комплект цветен видеодомофон
www.emos.eu

2
1A

3
1B

4
1C

5
2
140–170 cm
40 cm
3

6
4
GB | Colour Door Camera Unit
Safety Instructions and Warnings
Read the user manual before using the device.
Follow the safety instructions stated in the manual.
The product is designed to serve reliably for many years if used properly.
• Read the manual carefully before using this product.
• Do not place the product in locations prone to vibration and shocks – these may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures, rain or humidity – these may cause malfunction,
shorten energy life and deform plastic parts.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a lit candle, etc.
• Do not cover up or insert any objects in the product‘s vents.
• Do not use the product if the power cable or plug is damaged or if the connection of the plug to the socket is loose. Doing so may
cause injury by electric current or cause re due to a short circuit.
• Do not exceed the input voltage or use voltage other than specied for the product. Make sure the voltage listed on the product
is identical to the voltage in your area.
• Do not disassemble, repair or modify the product. Have it repaired by the retailer you bought it from.
• Do not tamper with the internal electrical circuits of the product – doing so may damage the product and will automatically void
the warranty.

7
• Do not replace any components of the product with non-original spare parts.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents – they could scratch the plastic
parts and cause corrosion of the electrical circuits.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• Keep the product and its power cord out of reach of children. This product may be used by persons with impaired physical, sensory
or mental capabilities or persons without experience and knowledge only if they are supervised or instructed in the safe use of
the product and understand the risks that may occur.
• Do not leave the product running unsupervised. Always disconnect the product from power if you are about to leave it unsupervised.
Delivery Contents
1× door camera unit
mounting screws
RFID keychains 125 kHz 5 pcs
Description of Terminals
see Fig. 1
Door camera unit
Monitor 1
1 – red – 12 V
2 – white – audio
3 – black – GND
4 – yellow – video
Monitor 2
5 – red/black – 12 V
6 – white/black – audio
7 – yellow/black – video
Monitor 3
8 – orange – 12 V
9 – grey – audio
10 – green – video
Monitor 4
11 – orange/black – 12 V
12 – grey/black – audio
13 – green/black – video
Voltage-free output
14 – light blue – NC
15 – blue/black – COM
16 – blue – NO
Output for lock 12 V
17 – purple – +12 V for lock
Button
18 – brown – EXIT button
Installation
Installation of the Door Camera Unit
see Fig. 2
Choose a suitable mounting spot and install the mounting frame.
Pull the power supply cable through the mounting opening and connect on the wires at the rear of the door camera unit.
Mount the connected door camera unit onto the mounting frame using the enclosed screws.
Door Camera Unit on Plaster
Apply a layer of silicone between the wall and the door camera unit to prevent ingress of humidity under the door camera unit. The
silicone should be applied on the top and the sides. The bottom side must be left open to allow humid air from exiting the space under
the door camera unit.
Setting Door Camera Unit Volume and Lock Relay Contact Time when Activated by the Exit Button
see Fig. 4
Values are set using the turn knobs on the back of the door camera unit (covered by a rubber seal).
Parameters of Interlinking Cables
For distances under 20 m, use a high-quality shielded FTP CAT.5 cable (optimally CAT.6). For distances over 20 m, we recommend a
SYKFY 5 × 2 × 0.5 or 10 × 2 × 0.5 cable. To achieve a higher cross-section, the cables can be doubled or tripled.

8
The resulting diameter of the conductors is as shown in the table:
Conductor core diameter [mm] Distance [m]
0.5 20
0.65 50
0.8 70
1 115
In basic implementation, there is no need to use a coaxial cable to transmit the video component.
Such a cable is only recommended for distances over 100 m.
For long ground cabling, you can use a telecommunication cable of category TCEPKPFLE.
Basic Operation of the Device
To ring the bell and call up the image from the door camera unit
on the videophone, press the button on the door camera unit.
Audio from outside will also be transmitted to the monitor.
To accept a call, press this button on the monitor:
Maintenance of the Device
The device is low-maintenance. It is recommended, based on the condition of the device, to occasionally wipe the device down with
a moistened cloth.
Attention! Before cleaning, the device must be disconnected from power!
FAQ
The image/sound is not clear, the device does not ring
Remove the monitor or the door camera unit and connect it using a short cable to eliminate the possibility of a interrupted conductor
in the house.
Then check the image and sound settings (brightness, contrast, colour, volume).
The lens steams up
This occurs mainly during cold weather, where condensation occurs due to the temperature dierence between the wall and the door
camera unit itself. If water condenses on the lens, we recommend thoroughly drying the door camera unit and adjusting the installation.
Spontaneous ringing
Spontaneous ringing is caused by moisture entering the door camera unit. Water short-circuits the contacts on the lock switch and
the device will start ringing on its own. We recommend dismounting the door camera unit, drying it thoroughly and spraying it with a
water repellent for electronics.
High-pitched noise (feedback)
The source of feedback is the scattering of output sound from the door camera unit. The sound scatters and is fed back into the
microphone, where it is further amplied.

9
You can solve this by decreasing the microphone sensitivity and speaker volume.
In door units with adjustable elements, you can do this by turning the potentiometers.
In units without these control elements, you can reduce the microphone volume mechanically by a piece of soft foam.
The device does not open the lock
Check that the cabling is intact.
Measure the voltage on the lock terminals using a multimeter.
The lock requires a voltage of 12 V to trigger. If the value is lower, use stronger conductors for the lock control.
Sudden decrease in microphone sensitivity
Check the cleanliness of the microphone opening, or clean it gently with a thin, blunt object.
Be careful not to damage the microphone!
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for information
about collection points. If the electronic devices would be disposed on landll, dangerous substances may reach groundwater
and subsequently food chain, where it could aect human health.
EMOS spol. s r. o. declares that the H3016, H3017, H3018 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
CZ | Sada barevného videotelefonu
Bezpečnostní pokyny a upozornění
Před použitím zařízení prostudujte návod k použití.
Dbejte bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodě.
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let.
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkčnosti
výrobku, kratší energetickou výdrž a deformaci plastových částí.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku apod.
• Nezakrývejte a nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Je-li napájecí kabel nebo zástrčka poškozena, nebo je-li zástrčka k elektrické zásuvce připojena volně, výrobek nepoužívejte. Může
dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru v důsledku zkratu.
• Nepřekračujte výstupní napětí ani nepoužívejte jiné napájení, než je specikováno na výrobku. Přesvědčte se, zda je napětí, uvedené
na výrobku, shodné s napětím ve vaší oblasti.
• Výrobek nerozebírejte, neopravujte, ani jej neupravujte. Předejte jej k opravě prodejci, u kterého jste jej zakoupili.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky.
• Žádné součásti výrobku nenahrazujte neoriginálními náhradními díly.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky – mohly by se poškrábat plastové
části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.

10
• Tento výrobek a jeho šňůru uchovávejte mimo dosah dětí. Tento výrobek mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslo-
vými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, jen pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly instruovány o
bezpečném použití výrobku a chápou rizika, k nimž může dojít.
• Výrobek nenechávejte během provozu bez dozoru. Výrobek vždy odpojte od přívodu proudu v případě, že jej ponecháte bez dozoru.
Obsah dodávky
Dveřní kamerová jednotka 1 ks
Upevňovací šrouby
RFID klíčenky 125 kHz 5 ks
Popis svorek
viz obr. 1
Dveřní kamerová jednotka
Monitor 1
1 – červená – 12 V
2 – bílá – audio
3 – černá – GND
4 – žlutá – video
Monitor 2
5 – červená/černá – 12 V
6 – bílá/černá – audio
7 – žlutá/černá – video
Monitor 3
8 – oranžová – 12 V
9 – šedá – audio
10 – zelená – video
Monitor 4
11 – oranžová/černá – 12 V
12 – šedá/černá – audio
13 – zelená/černá – video
beznapěťový výstup
14 – světle modrá – NC
15 – modrá/černá – COM
16 – modrá – NO
výstup pro zámek 12 V
17 – alová - +12 pro zámek
tlačítko
18 – hnědá – tlačítko EXIT
Instalace
Způsob montáže dveřní kamerové jednotky
viz obr. 2
Zvolte vhodné místo pro montáž a zde připevněte montážní rámeček.
Montážním otvorem protáhněte přívodní kabel a zapojte jej na vodiče dveřní kamerové jednotky.
Připojenou dveřní kamerovou jednotku přišroubujte pomocí přiložených šroubů k montážnímu rámečku.
Dveřní kamerová jednotka na omítce
Mezi zeď a dveřní kamerovou jednotku naneste vrstvu silikonu, která zamezí vnikání vlhka pod dveřní kamerovou jednotku. Silikon by
měl být na horní a bočních stěnách. Spodní musí být volná pro odchod vlhkého vzduchu z prostoru pod dveřní kamerovou jednotku.
Nastavení hlasitosti dveřní kamerové jednotky a délky sepnutí relé zámku při aktivaci odchodovým tlačítkem
viz obr. 4
Nastavení se provádí otočnými členy na zadní straně dveřní kamerové jednotky (pod gumovým těsněním).
Parametry propojovacího vedení
Do vzdálenosti 20 m kvalitním stíněným kabelem FTP CAT.5 (optimálně CAT.6). Nad 20 m doporučujeme kabel SYKFY 5 × 2 × 0,5, či
10 × 2 × 0,5. Pro dosažení většího průřezu se kabely zdvojují, až ztrojují.
Výsledný průřez vodičů se řídí tabulkou:
Průměr jádra vodiče [mm] Vzdálenost [m]
0,5 20
0,65 50
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Emos Intercom System manuals









































