Emos EM-07HD User manual

3010002017_31-H2017_00_01 148 × 210 mm zdroj: 3010002017_31-H2017_00_01.indd
www.emos.eu
EM-07HD (H2017/H2018)
GB Colour Video Doorphone Set
CZ Sada barevného videotelefonu
SK Sada farebného videotelefónu
PL Zestaw wideodomofonowy
HU Színes képernyős videotelefon-készlet
SI Set barvnega videotelefona
RS|HR|BA|ME Komplet videotelefona u boji
DE Farbvideotelefon-Set
UA Комплект кольорового відеодомофону
RO|MD Set videotelefon color
LT Spalvinio vaizdo telefono komplektas
LV Krāsu videotālruņa komplekts
EE Värvivideofoni komplekt
BG Комплект цветен видеодомофон

2
1
140–170 cm
40 cm

3
GB | Colour Video Doorphone Set
Safety Instructions and Warnings
Read the user manual before using the device.
Follow the safety instructions stated in the manual.
The product is designed to provide trouble-free service for many years if used properly.
• Read the manual carefully before using this product.
• Do not place the product in locations prone to vibration and shocks – these may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures, rain or humidity – these may cause
malfunction, shorten energy life and deform plastic parts.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a lit candle, etc.
• Do not cover up or insert any objects in the product’s vents.
• If the power cable or plug is damaged or if the connection of the plug to the socket is loose, do not use the product. Doing
so may cause injury by electric current or cause re due to a short circuit.
• Do not exceed the input voltage or use voltage other than specied for the product. Make sure the voltage listed for the
product is identical with the voltage in your area.
• Do not disassemble, repair or modify the product. Have it repaired by the retailer you bought it from.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product – doing so may damage the product and will automatically
void the warranty.
• Do not replace any components of the product with non-original spare parts.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents – they could scratch
the plastic parts and cause corrosion of the electric circuits.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• Keep the product and its power cord out of reach of children. This product may be used by persons with impaired physical,
sensory or mental capabilities or persons without experience and knowledge only if they are supervised or instructed in
the safe use of the product and understand the risks that may occur.
• Do not leave the product running unsupervised. Always disconnect the product from power if you are about to leave it
unsupervised.
Delivery Contents
Videomonitor 1 pc
Mounting frame for videomonitor 1 pc
Door camera unit 1 pc
Power supply 1 pc
Mounting screws 6 pcs
Covering hood 1 pc
Technical Description of the Videomonitor
(see Fig. 2)
1 – speaker
2 – monitor (image activation
3 – CCTV cameras
4 – open lock
5 – unlock gate
6 – speak/hang up
7 – microphone
8 –
9 – OK/menu
10 –
2
1
2 3 4 5 6
7
8
10
9

4
Installation
Choosing a Place for Installing the Monitor
Take into account the need for cables when choosing a place to install the device. It is recommended that the device be
placed at eye level of the user.
Installation of Assembly Frame under Videomonitor
Place the frame on the mounting spot, mark out the locations for mounting holes and drill them into the wall. Sucient space
must remain in the centre of the mount for cables to the monitor (cable from the camera, cable from the power supply).
Attach the frame using screws; you can also add wall plugs.
Connecting the Cables
Connect the door camera unit to the monitor by plugging the cable into the prescribed terminals on both devices.
Hanging the Monitor
Gently press the monitor to the frame so that the protrusions lock into the opening at the rear of the monitor. Pushing the
monitor slightly downwards will x it in place.
Connecting the Device to the Power Grid
Connect the power supply to a network which meets the 230 V/50 Hz parameters of the device.
Plug the power supply connector (output) into the prescribed socket at the rear of the videomonitor.
Video-doorkeeper Connection Diagram
Terminal description:
1. Audio – white
2. GND – black
3. Video – yellow
4. 12 V power supply – red
Installation of the Door Camera Unit
Choose a suitable place for mounting and attach the hood.
Pull the power supply cable through the mounting opening and connect it to the terminal at the rear of the door camera unit.
Attach the connected door camera unit to the covering hood using the enclosed screws.
Door Camera Unit on Plaster
Apply a layer of silicone between the wall and covering hood tol prevent humidity from entering under the door camera unit.
The silicone should be applied on the top and the sides. The bottom side must be left open to allow humid air from exiting
the space under the door camera unit.
Parameters of Interlinking Cables
For distances under 20 m, use a quality UTP CAT.5 cable (optimally CAT.6). For distances over 20 m, we recommend a SYKFY
5 × 2 × 0.5 or 10 × 2 × 0.5 cable. To achieve higher diameter, cables can be doubled or tripled.
The resulting diameter of the conductors is as shown in the table:
Conductor core diameter [mm] Distance [m]
0.5 20
0.65 50
0.8 70
1 115
In basic implementation, there is no need to use a coaxial cable to transmit the video component.
Such a cable is only recommended for distances over 100 m.
For long ground cabling, you can use a telecommunication cable of category TCEPKPFLE.

5
Operation of the Device
To ring the bell and call up the image from the door camera unit on the videophone, press the button on the door camera
unit. Audio from outside will also be transmitted to the monitor.
To accept a call, press this button on the monitor:
To immediately call up the image from the door camera unit and CCTV camera, press this button:
Press the UNLOCK button to unlock the corresponding door or to open the gate.
You can enter the menu by pressing the middle button on the side of the monitor. There, you can set video and audio param-
eters, duration of lock/gate contact connection and menu language.
Maintenance of the Device
The device is low-maintenance. It is recommended, based on the state of the device, to occasionally wipe the device down
with a moistened cloth.
Warning! Before cleaning, the device must be disconnected from power!
FAQ
The device does not work
Check the cables and the connection of the power supply unit to the network.
If you extended the cable from the power adapter, check that the polarity is correct. Measure the adapter with a multimeter.
The output voltage on the connector should be 12 V DC (+/- 1V).
The image/sound is not clear, the device does not ring
Remove the monitor or the door camera unit and connect it using a short cable to eliminate the possibility of a disrupted
conductor in the house.
Then check the image and sound settings (brightness, contrast, colour, volume).
The lens steams up
This occurs mainly during cold weather, where condensation occurs due to the temperature dierence between the wall
and the door camera unit itself. If water condenses on the lens, we recommend thoroughly drying the door camera unit
and adjusting the installation.
Spontaneous ringing
Spontaneous ringing is caused by moisture entering the door camera unit. Water short-circuits the contacts on the lock
switch and the device will start ringing on its own. We recommend dismounting the door camera unit, drying it thoroughly
and spraying it with water repellent for electronics.
High-pitched noise (feedback)
The source of feedback is the scattering of output sound from the door camera unit. The sound scatters and is fed back into
the microphone, where it is further amplied.
You can solve this by decreasing the microphone sensitivity and speaker volume.
In door units with adjustable elements, you can do this by turning the potentiometers.
In units without these control elements, you can reduce the microphone volume mechanically by a piece of soft foam.
The device does not open the lock
Check that the cabling is intact.
Measure the voltage on the lock terminals using a multimeter.
The lock requires a voltage of 12 V to trigger. If the value is lower, use stronger conductors for the lock control.
Sudden decrease in microphone sensitivity
Check the cleanliness of the microphone opening, or clean it gently with a thin, blunt object.
Be careful not to damage the microphone!
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste; use sorted waste collection points. Contact local
authorities for up-to-date information about collection points. If electrical appliances are deposited in waste landlls,
hazardous substances may leak into the groundwater, enter the food chain and harm your health.
EMOS spol. s r. o. declares that product EM-07HD (H2017/H2018) is in compliance with the essential requirements and other
applicable provisions of directives. The device can be freely operated in the EU.
The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.

6
CZ | Sada barevného videotelefonu
Bezpečnostní pokyny a upozornění
Před použitím zařízení prostudujte návod k použití.
Dbejte bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodě.
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let.
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu
funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž a deformaci plastových částí.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku apod.
• Nezakrývejte a nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Je-li napájecí kabel nebo zástrčka poškozena, nebo je-li zástrčka k elektrické zásuvce připojena volně, výrobek nepou-
žívejte. Může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru v důsledku zkratu.
• Nepřekračujte výstupní napětí ani nepoužívejte jiné napájení, než je specikováno na výrobku. Přesvědčte se, zda je
napětí, uvedené na výrobku, shodné s napětím ve vaší oblasti.
• Výrobek nerozebírejte, neopravujte, ani jej neupravujte. Předejte jej k opravě prodejci, u kterého jste jej zakoupili.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky.
• Žádné součásti výrobku nenahrazujte neoriginálními náhradními díly.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky – mohly by se poškrábat
plastové části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Tento výrobek a jeho šňůru uchovávejte mimo dosah dětí. Tento výrobek mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, jen pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly
instruovány o bezpečném použití výrobku a chápou rizika, k nimž může dojít.
• Výrobek nenechávejte během provozu bez dozoru. Výrobek vždy odpojte od přívodu proudu v případě, že jej ponecháte
bez dozoru.
Obsah dodávky
Videomonitor 1 ks
Montážní rámeček pro videomonitor 1 ks
Dveřní kamerová jednotka 1 ks
Napájecí zdroj 1 ks
Upevňovací šrouby 6 ks
Krycí stříška 1 ks
Technický popis videomonitoru
(viz obr. 2)
1 – reproduktor
2 – monitor (aktivace obrazu)
3 – kamery CCTV
4 – odemknout zámek
5 – odemknout bránu
6 – hovořit/zavěsit
7 – mikrofon
8 –
9 – OK/menu
10 –
Instalace
Určení místa instalace monitoru
Zvolte místo na instalaci přístroje i s ohledem na vedení kabelů. Doporučuje se umístění přístroje cca ve výšce očí uživatele.
Instalace montážního rámečku pod videomonitor
Na místo montáže přiložte rámeček a naznačte si místa montážních otvorů a vyvrtejte je. Uprostřed držáku je nutno vytvořit
dostatečně velký otvor pro přivedení kabelů k monitoru (kabel od kamery, kabel od napájecího zdroje). Připevněte rámeček
pomocí šroubů, případně použijte hmoždinky.
Připojení kabelů
Dveřní kamerovou jednotku připojíte k monitoru kabelem, který na obou zařízeních zasuňte do popsaných svorek.
Zavěšení monitoru
Monitor mírně přitlačte k rámečku tak, aby výstupky zapadly do otvoru na zadní straně monitoru. Mírným zatlačením monitoru
směrem dolů dojde k jeho upevnění.
Zapojení přístroje do sítě
Napájecí zdroj zapojte do sítě, která vyhovuje parametrům přístroje 230 V/50 Hz.
Napájecí konektor (výstup zdroje) připojte do popsané zdířky na zadní straně videomonitoru.

7
Schéma zapojení videovrátného
Popis svorek:
1. Audio – bílá
2. GND – černá
3. Video – žlutá
4. Napájení 12 V – červená
Způsob montáže dveřní kamerové jednotky
Zvolte vhodné místo pro montáž a zde připevněte krycí stříšku.
Montážním otvorem protáhněte přívodní kabel a zapojte jej do svorkovnice na zadní straně dveřní kamerové jednotky.
Připojenou dveřní kamerovou jednotku přišroubujte pomocí přiložených šroubů ke krycí stříšce.
Dveřní kamerová jednotka na omítce
Mezi zeď a krycí stříšku naneste vrstvu silikonu, která zamezí vnikání vlhka pod dveřní kamerovou jednotku. Silikon by měl být
na horní a bočních stěnách. Spodní musí být volná pro odchod vlhkého vzduchu z prostoru pod dveřní kamerovou jednotkou.
Parametry propojovacího vedení
Do vzdálenosti 20 m kvalitním kabelem UTP CAT.5 (optimálně CAT.6). Nad 20 m doporučujeme kabel SYKFY 5 × 2 × 0,5, či
10 × 2 × 0,5. Pro dosažení většího průřezu se kabely zdvojují, až ztrojují.
Výsledný průřez vodičů se řídí tabulkou:
Průměr jádra vodiče [mm] Vzdálenost [m]
0,5 20
0,65 50
0,8 70
1 115
V základním provedení není nutný koaxiální kabel pro vedení video složky.
Ten se doporučuje až nad vzdálenost 100 m.
Pro dlouhá zemní vedení lze použít telekomunikační kabel kategorie TCEPKPFLE.
Obsluha zařízení
Pro zazvonění a vyvolání obrazu na videotelefonu z dveřní kamerové jednotky, stiskněte tlačítko na dveřní kamerové jednotce.
Zvuk z venku bude rovněž přenesen na monitor.
Pro přijetí hovoru stiskněte na monitoru tlačítko:
Pro okamžité vyvolání obrazu z dveřní kamerové jednotky a CCTV kamery, stiskněte tlačítko:
Stiskněte tlačítka ODEMKNOUT pro odemčení příslušných dveří nebo otevření brány.
Vstup do menu se provádí stiskem středního tlačítka na boční straně monitoru. V menu lze nastavit parametry obrazu, zvuku,
délky sepnutí zámku/brány a jazyk menu.
Údržba zařízení
Monitor je nenáročný na údržbu. Doporučuje se občas, podle stupně znečištění přístroje, otřít jej vlhkým hadříkem.
Pozor! Přístroj je nutno před čištěním uvést do beznapěťového stavu odpojením síťového přívodu ze sítě!
FAQ
Zařízení nefunguje
Zkontrolujte kabelové vedení a zapojení zdroje do sítě.
Pokud kabel ze zdroje prodlužujete, zkontrolujte správnou polaritu. Zdroj změřte multimetrem. Hodnota výstupního napětí
na konektoru je 12 V DC (+/-1 V).
Zařízení nemá čistý obraz/zvuk, nezvoní
Monitor, či dveřní kamerovou jednotku svěste a propojte krátkým kabelem, pro vyloučení přerušení vodiče v domě.
Dále zkontrolujte nastavení parametrů obrazu a zvuku (jas, kontrast, barvu, hlasitost).

8
Objektiv se rosí
K tomuto jevu dochází zejména v chladném období, kdy ke kondenzaci dochází vlivem rozdílu teplot mezi zdí a samotnou
dveřní kamerovou jednotkou. V případě kondenzace doporučujeme důkladně vysušit dveřní kamerovou jednotku a provést
úpravu instalace.
Samovolné vyzvánění
Samovolné vyzvánění způsobuje vniknutí vlhkosti do dveřní kamerové jednotky. Voda zkratuje kontakty spínače zámku a
přístroj zvoní samovolně. Doporučujeme odmontovat dveřní kamerovou jednotku, důkladně ji vysušit a nastříkat vodoodpu-
divým lakem na elektroniku.
Pískání (zpětná vazba)
Zdrojem zpětné vazby je tříštění vystupujícího zvuku dveřní kamerové jednotky. Zvuk se roztříští a vrací se do mikrofonu,
kde se dále zesiluje.
Odstranění tohoto jevu lze provést snížením citlivosti mikrofonu a hlasitosti reproduktoru.
U dveřních stanic, které mají nastavitelné členy, lze toto nastavit pootočením potenciometrů.
U stanic bez regulace lze provést mechanické zatlumení mikrofonu kouskem molitanové pěny.
Neotevírá zámek
Překontrolujte celistvost vedení.
Pomocí multimetru změřte napětí na svorkách zámku.
Zámek potřebuje pro spouštění napětí 12 V. Pokud je tato hodnota nižší, doporučujeme použít silnější vodiče pro ovládání zámku.
Náhlý pokles citlivosti mikrofonu
Zkontrolujte čistotu otvoru pro mikrofon, případně jej tenkým tupým předmětem lehce pročistěte.
Při neopatrném postupu hrozí poškození mikrofonu!
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální
informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků,
nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že výrobek EM-07HD (H2017/H2018) je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnic. Zařízení lze volně provozovat v EU.
Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
SK | Sada farebného videotelefónu
Bezpečnostné pokyny a upozornenia
Pred použitím zariadenia si preštudujte návod na použitie
Dbajte bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode.
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov.
• Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom – môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu
funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž a deformáciu plastových častí.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku a pod.
• Nezakrývajte a nevsúvajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Ak je napájací kábel alebo zástrčka poškodená, alebo ak je zástrčka k elektrickej zásuvke pripojená voľne, výrobok ne-
používajte. Môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu.
• Neprekračujte výstupné napätie ani nepoužívajte iné napájanie, ako je špecikované na výrobku. Presvedčte sa, či je
napätie, uvedené na výrobku, zhodné s napätím vo vašej oblasti.
• Výrobok nerozoberajte, neopravujte, ani ho neupravujte. Odovzdajte ho na opravu predajcovi, u ktorého ste ho zakúpili.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky.
• Žiadne súčasti výrobku nenahradzujte neoriginálnymi náhradnými dielmi.
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky – mohli by sa
poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Tento výrobok a jeho šnúru uchovávajte mimo dosahu detí. Tento výrobok môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí, len ak sú pod dohľadom alebo ak boli in-
štruovaní o bezpečnom použití výrobku a chápu riziká, ku ktorým môže dôjsť.
• Výrobok nenechávajte počas prevádzky bez dozoru. Výrobok vždy odpojte od prívodu prúdu v prípade, že ho ponecháte
bez dozoru.

9
Obsah dodávky
Videomonitor 1 ks
Montážny rámček pre videomonitor 1 ks
Dverná kamerová jednotka 1 ks
Napájací zdroj 1 ks
Upevňovacie skrutky 6 ks
Krycia strieška 1 ks
Technický popis videomonitoru
(pozri obr. 2)
1 – reproduktor
2 – monitor (aktivácia obrazu)
3 – kamery CCTV
4 – odomknúť zámok
5 – odomknúť bránu
6 – hovoriť / zavesiť
7 – mikrofón
8 –
9 – OK/menu
10 –
Inštalácia
Určenie miesta inštalácie monitoru
Zvoľte miesto na inštaláciu prístroja aj s ohľadom na vedenie káblov. Odporúča sa umiestnenie prístroja cca vo výške očí
používateľa.
Inštalácia montážneho rámčeka pod videomonitor
Na miesto montáže priložte rámček a naznačte si miesta montážnych otvorov a vyvŕtajte ich. Uprostred držiaku je nutné
vytvoriť dostatočne veľký otvor pre privedenie káblov k monitoru (kábel od kamery, kábel od napájacieho zdroja). Nainštalujte
rám pomocou skrutiek, prípadne použite hmoždinky.
Pripojenie káblov
Dvernú kamerovú jednotku pripojíte k monitoru káblom, ktorý na oboch zariadeniach zasuňte do popísaných svoriek.
Zavesenie monitora
Monitor mierne pritlačte k rámčeku tak, aby výstupky zapadli do otvoru na zadnej strane monitora. Miernym zatlačením
monitoru smerom nadol dôjde k jeho upevneniu.
Zapojenie prístroja do siete
Napájací zdroj zapojte do siete, ktorá vyhovuje parametrom prístroja 230 V/50 Hz.
Napájací konektor (výstup zdroja) pripojte do popísanej zdierky na zadnej strane videomonitoru.
Schéma zapojenia videovrátnika
Popis svoriek:
1. Audio – biela
2. GND – čierna
3. Video – žltá
4. Napájanie 12 V – červená
Spôsob montáže dvernej kamerovej jednotky
Zvoľte vhodné miesto pre montáž a tu pripevnite kryciu striešku.
Montážnym otvorom pretiahnite prívodný kábel a zapojte ho do svorkovnice na zadnej strane dvernej kamerovej jednotky.
Pripojenú dvernú kamerovú jednotku priskrutkujte pomocou priložených skrutiek ku krycej strieške.
Dverná kamerová jednotka na omietke
Medzi stenu a kryciu striešku naneste vrstvu silikónu, ktorá zamedzí vnikaniu vlhka pod dvernú kamerovú jednotku. Silikón
by mal byť na hornej a bočných stenách. Spodná časť musí byť voľná pre odchod vlhkého vzduchu z priestoru pod dvernou
kamerovou jednotkou.
Parametre prepojovacieho vedenia
Do vzdialenosti 20 m kvalitným káblom UTP CAT.5 (optimálne CAT.6). Nad 20 m odporúčame kábel SYKFY 5 × 2 × 0,5, či
10 × 2 × 0,5. Pre dosiahnutie väčšieho prierezu sa káble zdvojujú, až ztrojujú.
Výsledný prierez vodičov sa riadi tabuľkou:
Priemer jadra vodiča [mm] Vzdialenosť [m]
0,5 20
0,65 50
0,8 70
1 115
V základnom prevedení nie je nutný koaxiálny kábel pre vedenie video zložky. Ten sa odporúča až nad vzdialenosť 100 m.
Pre dlhé zemné vedenie možno použiť telekomunikačný kábel kategórie TCEPKPFLE.

10
Obsluha zariadenia
Pre zazvonenie a vyvolanie obrazu na videotelefóne z dvernej kamerovej jednotky, stlačte tlačidlo na dvernej kamerovej
jednotke. Zvuk z vonku bude tiež prenesený na monitor.
Pre prijatie hovoru stlačte na monitore tlačidlo:
Pre okamžité vyvolanie obrazu z dvernej kamerovej jednotky a CCTV kamery, stlačte tlačidlo:
Stlačte tlačidlá ODOMKNÚŤ pre odomknutie príslušných dverí alebo otvorenie brány.
Vstup do menu sa vykonáva stlačením stredného tlačidla na bočnej strane monitora. V menu je možné nastaviť parametre
obrazu, zvuku, dĺžky zapnutia zámku/brány a jazyk menu.
Údržba zariadenia
Monitor je nenáročný na údržbu. Odporúča sa občas, podľa stupňa znečistenia prístroja, utrieť ho vlhkou handričkou.
Pozor! Prístroj je nutné pred čistením uviesť do beznapäťového stavu odpojením sieťového prívodu zo siete!
FAQ
Zariadenie nefunguje
Skontrolujte káblové vedenie a zapojenie zdroja do siete.
Ak kábel zo zdroja predlžujete, skontrolujte správnu polaritu. Zdroj zmerajte multimetrom. Hodnota výstupného napätia na
konektore je 12 V DC (+/-1 V).
Zariadenie nemá čistý obraz/zvuk, nezvoní
Monitor, či dvernú kamerovú jednotku zveste a prepojte krátkym káblom, pre vylúčenie prerušenia vodiča v dome.
Ďalej skontrolujte nastavenie parametrov obrazu a zvuku (jas, kontrast, farbu, hlasitosť).
Objektív sa rosí
K tomuto javu dochádza najmä v chladnom období, kedy ku kondenzácii dochádza vplyvom rozdielu teplôt medzi stenou a
samotnou dvernou kamerovou jednotkou. V prípade kondenzácie odporúčame dôkladne vysušiť dvernú kamerovú jednotku
a vykonať úpravu inštalácie.
Samovoľné vyzváňanie
Samovoľné vyzváňanie spôsobuje vniknutiu vlhkosti do dvernej kamerovej jednotky. Voda skratuje kontakty spínača zámku
a prístroj zvoní samovoľne. Odporúčame odmontovať dvernú kamerovú jednotku, dôkladne ju vysušiť a nastriekať vodood-
pudivým lakom na elektroniku.
Pískanie (spätná väzba)
Zdrojom spätnej väzby je trieštenie vystupujúceho zvuku dvernej kamerovej jednotky. Zvuk sa roztriešti a vracia sa do
mikrofónu, kde sa ďalej zosilňuje.
Odstránenie tohto javu možno vykonať znížením citlivosti mikrofónu a hlasitosti reproduktora.
Pri dverných staníc, ktoré majú nastaviteľné členy, je možné toto nastaviť pootočením potenciometrov.
U staníc bez regulácie možno vykonať mechanické zatlmenie mikrofónu kúskom molitanovej peny.
Neotvára zámok
Prekontrolujte celistvosť vedenia.
Pomocou multimetra zmerajte napätie na svorkách zámku.
Zámok potrebuje pre spúšťanie napätie 12 V. Ak je táto hodnota nižšia, odporúčame použiť silnejšie vodiče pre ovládanie zámku.
Náhly pokles citlivosti mikrofónu
Skontrolujte čistotu otvoru pre mikrofón, prípadne ho tenkým tupým predmetom ľahko prečistite.
Pri neopatrnom postupe hrozí poškodenie mikrofónu!
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre
aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Ak sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach
odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať
vaše zdravie.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že výrobok EM-07HD (H2017/H2018) je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími prísluš-
nými ustanoveniami smerníc. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download.

11
PL | Zestaw wideodomofonowy
Zalecenia bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania.
Należy przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji.
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się z nim mógł służyć przez wiele lat.
• Przed uruchomieniem wyrobu prosimy uważnie przeczytać instrukcję użytkownika.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
• Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył, wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodować
uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie baterii i deformację plastikowych części.
• Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonej świeczki, itp.
• Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych przedmiotów.
• Jeżeli przewód zasilający albo wtyczka są uszkodzone albo, jeżeli wtyczka nie daje się dobrze włączyć, nie korzystamy
dłużej z tego wyrobu. Może dojść do porażenia prądem elektrycznym albo do pożaru na skutek zwarcia.
• Nie przekraczamy napięć znamionowych i nie korzystamy z innego zasilania, niż jest wyspecykowane na wyrobie.
Sprawdzamy, czy napięcie zaznaczone na wyrobie jest zgodne z napięciem w miejscu, w którym ma być użytkowany.
• Wyrobu nie rozbieramy, nie naprawiamy i nie przerabiamy we własnym zakresie. W razie konieczności naprawy prze-
kazujemy go do sprzedawcy, u którego został zakupiony.
• Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów w wyrobie – możemy go uszkodzić i utracić uprawnienia
gwarancyjne.
• Żadnych części wyrobu nie zastępujemy nieoryginalnymi częściami zamiennymi.
• Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów
do czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody elektroniczne.
• Wyrobu nie wolno zanurzać do wody, ani do innych cieczy.
• Ten wyrób i jego przewody należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Z tego wyrobu mogą korzystać osoby o ograni-
czonych możliwościach zycznych, umysłowych albo intelektualnych oraz bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy,
ale tylko wtedy, jeżeli są pod nadzorem albo, jeżeli zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego korzystania z wyrobu
i rozumieją zagrożenia, które mogą z tego powodu wyniknąć.
• Wyrobu podczas pracy nie pozostawiamy bez dozoru. Jeżeli wyrób ma być pozostawiony bez dozoru, to należy odłączyć
od niego doprowadzenie prądu.
Zawartość opakowania
Videomonitor 1 szt.
Ramka montażowa do videomonitora 1 szt.
Jednostka z kamerą do drzwi 1 szt.
Zasilacz 1 szt.
Wkręty mocujące 6 szt.
Daszek ochronny 1 szt.
Opis techniczny videomonitora
(patrz rys. 2)
1 – głośnik
2 – monitor (aktywacja obrazu)
3 – kamery CCTV
4 – otwieranie zamka
5 – otwieranie bramy
6 – rozmowa/zakończenie rozmowy
7 – mikrofon
8 –
9 – OK/menu
10 –
Instalacja
Wybór miejsca do instalacji monitora
Miejsce do instalacji urządzenia wybieramy z uwzględnieniem możliwości prowadzenia przewodów. Zalecamy umieszczenie
urządzenia w przybliżeniu na wysokości oczu użytkownika.
Instalacja ramki montażowej pod videomonitor
W miejscu montażu przykładamy ramkę, zaznaczamy miejsca otworów montażowych i wiercimy je. W środku uchwytu
trzeba wykonać dostatecznie duży otwór do przeprowadzenia przewodów do monitora (przewód od kamery, przewód od
zasilacza). Uchwyt przymocowujemy za pomocą śrub, ewentualnie stosujemy kołki rozporowe.
Podłączenie przewodów
Jednostkę z kamerą zamontowaną przy drzwiach podłączamy do monitora przewodem, którym łączymy oba urządzenia, z
wykorzystaniem opisanych zacisków.
Zawieszanie monitora
Monitor lekko dociskamy do uchwytu tak, aby zaczepy trały do otworów na tyle monitora. Lekkie dociśnięcie i przesunięcie
monitora w dół spowoduje jego zamocowanie.
Podłączenie urządzenia do sieci
Zasilacz podłączamy do sieci, która odpowiada parametrom urządzenia 230 V/ 50 Hz.
Złącze zasilające (wyjście zasilacza) podłączamy do opisanych zacisków w tylnej części videomonitora.

12
Schemat podłączenia videobramofonu
Opis zacisków:
1. Audio – biały
2. GND – czarny
3. Video – żółty
4. Zasilanie 12 V – czerwony
Sposób montażu jednostki z kamerą przy drzwiach
Wybieramy odpowiednie miejsce do montażu i przykręcamy daszek ochronny.
Przez otwór montażowy przeciągamy przewód i podłączamy go do listwy zaciskowej w tylnej części jednostki z kamerą,
która jest instalowana przy drzwiach.
Podłączoną jednostkę z kamerą przykręcamy za pomocą śrub z kompletu do daszka ochronnego.
Instalacja jednostki z kamerą przy drzwiach na tynku
Między ścianę i jednostkę z kamerą nanosimy warstwę silikonu, który zapobiega wnikaniu wilgoci pod jednostkę przy drzwiach.
Silikon powinien być umieszczony na górze i na bocznych ściankach. Dolna część musi być wolna w celu odprowadzania
wilgotnego powietrza z miejsca pod urządzeniem z kamerą montowanym przy drzwiach.
Parametry instalacji przyłączeniowej
Do odległości 20 m stosujemy dobrej jakości przewód UTP CAT.5 (optymalnie CAT.6)
Powyżej 20 m zalecamy przewód SYKFY 5 × 2 × 0,5, lub 10 × 2 × 0,5. Dla osiągnięcia większego przekroju żyły łączy się
podwójnie, a nawet potrójnie.
Efektywne odległości dla różnych przekrojów przewodów wynikają z następującej tabeli:
Przekrój żyły przewodu [mm2] Odległość [m]
0,5 20
0,65 50
0,8 70
1 115
W wykonaniu podstawowym nie jest konieczny przewód koncentryczny do doprowadzenia sygnału video.
Zaleca się go dopiero przy odległościach przekraczających 100 m.
Do długich instalacji ziemnych zaleca się zastosować przewód telekomunikacyjny kategorii TCEPKPFLE.
Obsługa urządzenia
Aby zadzwonić i wywołać obraz z jednostki z kamerą przy drzwiach na videotelefonie, naciskamy przycisk na jednostce z
kamerą przy drzwiach. Dźwięk z zewnątrz zostanie również przetransmitowany do monitora.
Aby odebrać rozmowę na monitorze naciskamy przycisk:
Aby natychmiast wyświetlić obraz z jednostki z kamerą przy drzwiach, naciskamy przycisk:
Aby otworzyć drzwi albo bramę naciskamy przycisk OTWÓRZ.
Wejście do menu następuje po naciśnięciu środkowego przycisku na bocznej ściance monitora. W menu można ustawiać
parametry obrazu, dźwięku, długość sygnału do uruchamiania zamka/bramy i język menu.
Konserwacja urządzenia
Monitor nie jest kłopotliwy w konserwacji. Zaleca się co jakiś czas i zależnie od stopnia zabrudzenia urządzenia, wytarcie
go wilgotną ściereczką.
Uwaga! Przed czyszczeniem urządzenie trzeba doprowadzić do stanu beznapięciowego przez odłączenie przewodu
zasilającego od sieci!

13
FAQ
Urządzenie nie działa
Sprawdzić instalację przewodową i podłączenie zasilacza do sieci. Jeżeli przewód z zasilacza był przedłużany, to trzeba
sprawdzić, czy polaryzacja jest poprawna. Zasilacz sprawdzamy multimetrem. Wartość napięcia wyjściowego na złączu
wynosi 12 V DC (+/-1 V).
Urządzenie nie ma czystego obrazu/dźwięku, nie dzwoni
Monitor, lub panel przy drzwiach należy zdjąć i podłączyć go krótkim przewodem, aby wykluczyć przerwę w instalacji domowej.
Następnie sprawdzamy ustawienia parametrów obrazu i dźwięku (jasność, kontrast, kolor, głośność).
Obiektyw ulega zaroszeniu
Do tego zjawiska dochodzi przede wszystkim w chłodnej porze roku, kiedy do kondensacji dochodzi pod wpływem różnicy
temperatur pomiędzy murem, a właściwą jednostką montowaną przy drzwiach. W przypadku kondensacji zalecamy dokładne
wysuszenie urządzenia i wykonanie zmiany w prowadzeniu instalacji.
Samoczynne dzwonienie
Samoczynne dzwonienie powoduje przedostanie się wilgoci do kamery. Woda zwiera styki wyłącznika do wywołania i
urządzenie dzwoni samoczynnie. Zalecamy zdemontować urządzenie montowane przy drzwiach, starannie je wysuszyć i
spryskać wnętrze lakierem odpychającym wodę od elektroniki.
Piski (sprzężenie zwrotne)
Źródłem sprzężenia zwrotnego są trzaski dźwięku wyjściowego w jednostce z kamerą przy drzwiach. Zniekształcony dźwięk
powraca do mikrofonu i idzie w powrotem do wzmacniacza.
Usunięcie tego zjawiska można osiągnąć zmniejszeniem czułości mikrofonu i głośności pracy głośnika.
W stacjach przy drzwiach, które mają przewidziane elementy do regulacji, możliwa jest regulacja przez obrócenie poten-
cjometrów.
W stacjach bez możliwości regulacji można mechanicznie stłumić mikrofon kawałkiem pianki molitanowej.
Nie otwiera się zamek
Sprawdzamy ciągłość instalacji.
Za pomocą multimetru mierzymy napięcie na zaciskach zamka. Zamek do uruchomienia wymaga napięcia 12 V. Jeżeli ta
wartość jest mniejsza, zalecamy zastosowanie grubszych przewodów do sterowania zamka.
Nagłe zmniejszenie czułości mikrofonu
Sprawdzamy czystość otworu do mikrofonu, ewentualnie lekko czyścimy go cienkim, ale tępym przedmiotem. Przy braku
ostrożności można uszkodzić mikrofon!
Urządzeń elektrycznych po zakończeniu ich okresu eksploatacji nie wolno wyrzucać, jako niesortowany odpad komu-
nalny, należy skorzystać z miejsca do odbierania odpadów sortowanych. Dla uzyskania aktualnych informacji o miejscach
przyjmowania odpadów należy się kontaktować z lokalnymi urzędami. Gdyby urządzenia elektryczne były składowane
łącznie z innymi odpadami to substancje niebezpieczne mogłyby przenikać do wód podziemnych, dostawać się do łańcucha
pokarmowego i szkodzić Państwa zdrowiu.
EMOS spol. s r. o. oświadcza, że urządzenie EM-07HD (H2017/H2018) jest zgodne z wymaganiami podstawowymi i innymi
właściwymi postanowieniami przepisów. Urządzenie można użytkować w UE bez ograniczeń.
Deklarację zgodności można znaleźć na stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
HU | Színes képernyős videotelefon-készlet
Biztonsági utasítások és gyelmeztetések
Olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba venné az eszközt.
Kövesse az útmutatóban található biztonsági utasításokat.
A termék megfelelő használat esetén hosszú évekig hibátlanul működik.
• A termék használata előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót.
• Ne helyezze a készüléket rezgésnek vagy rázkódásnak kitett helyre, mivel ezek károsíthatják a terméket.
• Óvja a terméket a túlzott erőhatástól, ütésektől, portól, magas hőmérséklettől, csapadéktól és páratartalomtól, mivel ezek
hibás működéshez, az elemek élettartamának csökkenéséhez vagy a műanyag részek deformálódásához vezethetnek.
• Ne helyezzen a készülékre nyílt lánggal járó tárgyakat (pl. égő gyertyát).
• Ne takarja el és ne helyezzen tárgyakat a termék szellőzőnyílásaiba.
• Ha sérült a tápkábel vagy a csatlakozódugó, valamint ha a dugó nem megfelelően illeszkedik a csatlakozóaljzatba,
ne használja a terméket. Ellenkező esetben áramütést szenvedhet, vagy rövidzárlat nyomán keletkező tüzet okozhat.
• Ne lépje túl a bemeneti feszültséget és ne használjon a terméken feltüntetettől eltérő értékű feszültséget. Győződjön
meg arról, hogy a terméken feltüntetett feszültség megegyezik az Ön területén alkalmazott hálózati feszültséggel.
• Ne kísérelje meg a készülék szétszerelését, javítását vagy módosítását. Bízza a javítást arra a kereskedésre, ahol a
készüléket vásárolta.
• Ne módosítsa a termék belső elektromos áramköreit – ezzel károsíthatja a készüléket, illetve a garancia automatikusan
érvényét veszti.

14
• Ne cseréljen ki semmilyen alkatrészt nem eredeti pótalkatrészre.
• A termék tisztításához használjon enyhén nedves, puha rongyot. Ne használjon oldószert vagy tisztítószert – ezek
megkarcolhatják a műanyag részeket, és korróziót okozhatnak az elektromos áramkörökön.
• Ne merítse a terméket vízbe vagy egyéb folyadékba.
• Ne hagyja a készüléket és annak tápkábelét olyan helyen, ahol gyermekek hozzáférhetnek. Ezt a terméket mozgásukban
korlátozott, valamint érzékelésükben vagy mentálisan csökkent képességű személyek csak felügyelet mellett használ-
hatják, valamint abban az esetben, ha tájékoztatást kaptak a termék biztonságos használatával, illetve az előforduló
veszélyhelyzetekkel kapcsolatban.
• Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül működni. Minden esetben húzza ki a tápcsatlakozót, ha felügyelet nélkül hagyja
a terméket.
A szállítási csomag tartalma
Videomonitor 1 db
Rögzítőkeret a videomonitor számára 1 db
Ajtóra szerelhető kameraegység 1 db
Tápegység 1 db
Rögzítőcsavarok 6 db
Védőtető 1 db
A videomonitor műszaki leírása
(lásd az 2. ábrát
1 – hangszóró
2 – monitor (képaktiválás)
3 – zárt láncú TV-kamerák
4 – zárnyitás
5 – kapu nyitása
6 – beszél/letesz
7 – mikrofon
8 –
9 – OK/menü
10 –
Felszerelés
A monitor helyének kiválasztása
A készülék felszerelési helyének kiválasztásakor vegye gyelembe, hogy kábelekre lehet szükség. Javasoljuk, hogy a ké-
szüléket szemmagasságban helyezze el.
A rögzítőkeret felszerelése a videomonitor alá
Helyezze a keretet a kiválasztott helyre, jelölje be a csavarok helyét a nyílásokon keresztül, majd fúrjon lyukakat a falba.
Ügyeljen arra, hogy a tartó közepén elegendő hely maradjon a monitor kábeleinek (kamerakábel, tápvezeték). Rögzítse a
tartót a csavarok segítségével; használhat tipliket is.
A vezetékek csatlakoztatása
Csatlakoztassa az ajtóra szerelhető kamerát a monitorhoz a két készülék megjelölt csatlakozóihoz csatlakoztatva a vezetéket.
A monitor felakasztása
Óvatosan nyomja a monitort a tartókeretre úgy, hogy a fülek bepattanjanak a monitor hátulján lévő nyílásokba. Ezután tolja
a monitort kissé lefelé a rögzítéshez.
A készülék csatlakoztatása a táphálózathoz
A tápkábelt a készüléknek megfelelő 230 V/50 Hz-es elektromos hálózatra kell csatlakoztatni.
Csatlakoztassa a tápvezeték végét a monitor hátulján levő, erre kijelölt csatlakozóaljzatba.
Video-kaputelefon csatlakoztatása – vázlat
Terminál ismertetése:
1. Audio – fehér
2. Test – fekete
3. Video – sárga
4. 12 V tápfeszültség – piros
Az ajtóra szerelhető kameraegység felszerelése
Válasszon egy megfelelő helyet, és szerelje fel a védőelemet.
Húzza át a tápkábelt a rögzítőkeret nyílásán, és csatlakoztassa a kameraegység hátulján levő terminálhoz.
Rögzítse a bekötött ajtókamera-egységet a védőtetőhöz a mellékelt csavarok segítségével.
A kameraegység felszerelése vakolatra
Vigyen fel egy réteg szilikont a fal és az ajtóra szerelhető kameraegység közé, ami megakadályozza, hogy nedvesség kerüljön
az ajtóra szerelhető egység mögé. A szilikont felülre és az oldalakra vigye fel. A készülék alsó részét szabadon kell hagyni,
hogy a pára szabadon távozhasson a kameraegység mögül.

15
Az összekötő kábelek paraméterei
20 m alatti távolságokhoz használjon egy jó minőségű UTP CAT.5 kábelt (optimálisan CAT.6). 20 m feletti távolságnál SYKFY
5 × 2 × 0,5 vagy 10 × 2 × 0,5 kábelt javasolunk. Nagyobb átmérőt érhet el, ha a kábeleket duplán vagy triplán húzza be.
A kábelek végleges átmérőinek táblázata:
Kábelmag átmérője [mm] Távolság [m]
0,5 20
0,65 50
0,8 70
1 115
Alapkiépítés esetén nem szükséges koaxiális kábelt használni a videoközvetítés átviteléhez.
Koaxiális kábelt csak 100 m távolság felett érdemes használni.
Nagy távolságon föld alatt vezetett kábel esetén javasoljuk TCEPKPFLE kategóriájú kommunikációs kábel használatát.
A készülék kezelése
A csengő megszólaltatásához és a videotelefon képének megjelenítéséhez nyomja meg az ajtóra rögzített kameraegység
gombját. A kinti hang szintén továbbításra kerül a monitorra.
A hívás fogadásához nyomja meg ezt a gombot a monitoron:
Az ajtóra szerelhető kameraegység és a zárt láncú TV-kamera képének megjelenítéséhez nyomja meg az alábbi gombot:
Nyomja meg a ZÁRNYITÁS gombot, hogy kinyissa a megfelelő ajtót vagy kinyissa a kaput.
A monitor oldalán lévő középső gombot lenyomva beléphet a menübe. Itt beállíthatja a video- és audioparamétereket, a zár/
ajtóérintkező kapcsolási idejét és a menü nyelvét.
Az eszköz karbantartása
A készülék nem igényel folyamatos karbantartást. Javasoljuk, hogy a készülék állapotától függően időnként törölje le egy
nedves ronggyal.
Figyelem! Tisztítás előtt a készüléket ki kell húzni az elektromos hálózatból!
GYIK
A készülék nem működik
Ellenőrizze a kábeleket és a tápegység elektromos csatlakozását.
Ha az adapterhez hosszabbítót használt, ellenőrizze, hogy azt jó polaritással csatlakoztatta-e. Ellenőrizze az adaptert
feszültségmérővel. A csatlakozó kimeneti feszültségének 12 V DC (+/-1 V)-nak kell lennie.
A kép/hang nem tiszta, a készülék nem szól
Vegye le a képernyőt vagy az ajtóra szerelt kameraegységet, és egy rövid vezetékkel csatlakoztassa, hogy kizárja annak a
lehetőségét, hogy a vételt megzavarja egy hibás vezeték a házban.
Ezután ellenőrizze a kép- és hangbeállításokat (fényerő, kontraszt, szín, hangerő).
A lencse bepárásodik
Ez általában hideg időjárás esetén következik be. A fal és az ajtóra szerelt kameraegység közötti hőmérséklet-különbség miatt
kicsapódó pára okozza. Ha páralecsapódás látható a lencsén, javasoljuk, hogy alaposan szárítsa meg az ajtóra szerelhető
egységet, és módosítsa a felszerelését.
Ok nélküli csengés
A csengő ok nélkül megszólalhat, ha a kamerát nedvesség éri. A víz rövidre zárja a zár kapcsolójának csatlakozóit, és a
csengő magától megszólal. Javasoljuk, hogy szerelje le az ajtóról a kameraegységet, alaposan szárítsa meg, és fújja le
elektronikus eszközökhöz való vízlepergető spray-vel.
Túl magas hang (gerjedés)
A gerjedést az ajtóra szerelhető egység kimeneti hangjának akusztikai szórása okozza. A szóródó hangot a mikrofon visz-
szavezeti és felerősíti.
A gerjedés megszüntetéséhez csökkentse a mikrofon érzékenységét és a hangszóró hangerejét.
A szabályozógombokkal ellátott beltéri egységek esetében elegendő a potenciométert elforgatni.
A szabályozógombok nélküli beltéri egységek mikrofonjának hangerejét mechanikus módon, egy darab puha szivacs köz-
beiktatásával lehet csökkenteni.
A készülék nem nyitja a zárat
Ellenőrizze a kábelek épségét.
Ellenőrizze a zár csatlakozóit feszültségmérővel.

16
A zár működtetéséhez 12 V feszültségre van szükség. Ha a feszültség ennél alacsonyabb, erősebb vezetékekre van szükség
a zár vezérléséhez.
A mikrofon érzékenysége hirtelen csökken
Ellenőrizze a mikrofonnyílás tisztaságát, vagy óvatosan tisztítsa meg egy vékony, tompa végű eszközzel.
Vigyázzon, nehogy megrongálja a mikrofont!
Az elektromos berendezéseket ne a háztartási hulladékba helyezze, hanem adja le a szelektív hulladékgyűjtő pontokon.
A hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzatnál kaphat naprakész információt. A vegyes hulladéklerakóba kerülő
elektromos készülékekből veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, megfertőzhetik a táplálékláncot, és így
károsíthatják az Ön egészségét.
Az EMOS spol. s r. o. kijelenti, hogy a EM-07HD (H2017/H2018) termék megfelel az irányelvek alapvető követelményeinek
és az egyéb vonatkozó előírásoknak. A készülék az EU teljes területén használható.
A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról: http://www.emos.eu/download.
SI | Set barvnega videotelefona
Varnostna navodila in opozorila
Pred uporabo naprave preučite navodila za uporabo.
Upoštevajte varnostne napotke, navedene v teh navodilih.
Izdelek je zasnovan tako, da ob primerni uporabi zanesljivo deluje vrsto let.
• Preden začnete izdelek uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo.
• Izdelka ne nameščajte na mesta, ki so nagnjena k vibracijam in pretresom – to lahko povzroči poškodbe.
• Izdelka ne izpostavljajte prekomernemu tlaku, sunkom, prahu, visokim temperaturam ali vlagi – lahko povzročijo po-
škodbe na kateri izmed funkcij izdelka, krajšo energetsko vzdržljivost, poškodbo baterij in deformacije plastičnih delov.
• Na izdelek ne postavljajte virov ognja, npr. prižgane svečke ipd.
• V prezračevalne odprtine ne vtikajte nobenih predmetov in jih ne pokrivajte.
• Če je napajalni kabel ali vtičnica poškodovana, ali če vtikač v električni vtičnici ni priključen zadosti močno, izdelka ne
uporabljajte. Zaradi kratkega stika lahko povzroči elektrošok ali požar.
• Ne presegajte izhodne napetosti, niti ne uporabljajte druge napetosti, kot je določena na izdelku. Preverite, ali napetost,
navedena na izdelku, ustreza napetosti na vašem območju.
• Izdelka ne razstavljajte, ne popravljajte, niti ga ne spreminjajte. V popravilo ga dajte trgovcu, pri katerem ste ga kupili.
• Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka – lahko ga poškodujete in s tem avtomatsko prekinite veljavnost
garancije.
• Nobenih delov izdelka ne nadomeščajte z neoriginalnimi rezervnimi deli.
• Za čiščenje uporabljajte zmerno navlaženo blago krpo. Ne uporabljajte raztopin ali čistilnih izdelkov – lahko poškodujejo
plastične dele in električno napeljavo.
• Izdelka ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine.
• Izdelek in njegovo vrv hranite izven dosega otrok. Izdelek lahko uporabljajo osebe z znižanimi zičnimi, čutnimi ali men-
talnimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, le če so pod nadzorom, ali če so bile poučene o varni uporabi izdelka in
razumejo tveganja, do katerih lahko pride.
• Izdelka med delovanjem ne puščajte brez nadzora. V primeru, da izdelek pustite brez nadzora, ga vedno izključite od
dovoda toka.
Vsebina seta
Video zaslon 1 kom
Montažni okvir za video zaslon 1 kom
Vratna postaja kamere 1 kom
Napajalni vir 1 kom
Pritrdilni vijaki 6 kom
Zaščitna strešica 1 kom
Tehnični opis video zaslona
(glej sliko 2)
1 – zvočnik
2 – zaslon (aktiviranje slike)
3 – kamere CCTV
4 – odpiranje ključavnice
5 – odpiranje vrat
6 – govor/konec govora
7 – mikrofon
8 –
9 – OK/meni
10 –
Namestitev
Določitev mesta za namestitev zaslona
Mesto za namestitev naprava izberite tudi glede na kabelsko napeljavo. Namestitev naprave svetujemo cca v višini oči
uporabnika.

17
Namestitev montažnega okvira pod video telefon
Na mesto namestitve priložite nosilec in označite mesta montažnih odprtin ter jih izvrtajte. Na sredini nosilca je treba narediti
zadosti veliko odprtino za dovod kablov k zaslonu (kabel od kamere, kabel napajalnega vira). Nosilec pritrdite s pomočjo
vijakov, oziroma uporabite zidne vložke.
Priključitev kablov
Kamero na zaslon priključite s kablom, ki ga na obeh koncih naprav vtaknemo v opisane sponke.
Obešenje zaslona
Zaslon rahlo pritisnemo na nosilec tako, da jezički zaskočijo v ovalne odprtine na zadnji strani zaslona. Z rahlim pritiskom
zaslona navzdol pride do ksiranja le-tega.
Priključitev naprave na omrežje
Omrežni kabel priključite na omrežje, ki ustreza parametrom naprave 230 V/50 Hz.
Napajalni priključek (izhod vira) priključite v opisano vtičnico na zadnji strani video zaslona.
Shema priključitve video domofona
Opis sponk:
1. Avdio – bela
2. GND – črna
3. Video – rumena
4. Napajanje 12 V – rdeča
Način namestitve vratne postaje
Izberite primerno mesto za namestitev in zaščitno strešico pritrdite tu.
Skozi montažno odprtino povlecite montažni kabel in ga priključitev lestenčno sponko na zadnji strani vratne postaje kamere.
Priključeno vratno postajo privijte s pomočjo priloženih vijakov na zaščitno strešico.
Namestitev vratne postaje na omet
Med steno in vratno postajo nanesite sloj silikona, ki prepreči pronicanje vlage pod vratno postajo. Silikon mora biti na gornji
in stranskih stenah. Spodnja mora biti prosta za odvajanje vlažnega zraka iz prostora pod vratno postajo.
Parametri povezovalne napeljave
Čez 20 m priporočamo kabel SYKFY 5 × 2 × 0,5, ali 10 × 2 × 0,5. Za doseganje večjega preseka so kabli dvakratni ali trikratni.
Končni presek vodnikov je določen v tabeli:
Presek jedra vodnika [mm] Razdalja [m]
0,5 20
0,65 50
0,8 70
1 115
V osnovni izvedbi koaksialni kabel za prenos video komponente ni potreben.
Priporoča se za razdaljo čez 100 m.
Za dolge zemeljske napeljave se lahko uporabi telekomunikacijski kabel kategorije TCEPKPFLE.
Upravljanje naprave
Za zvonjenje in priklic slike na domofonu iz vratne postaje pritisnite na tipko na vratni postaji.
Zvok od zunaj se prenese tudi na zaslon.
Za sprejem klica pritisnite na zaslonu na tipko:
Za takojšnji priklic slike iz vratne postaje in CCTV kamere pritisnite na tipko:
Pritisnite na tipko ODKLENI, za odklepanje ustreznih vrat ali odprtje vrat.
Vstop v meni se izvaja s pritiskom sredinske tipke na bočni strani zaslona. V meniju je možno nastaviti parametre slike, zvoka,
trajanja vklopa ključavnice/vrat in jezik menija.

18
Vzdrževanje naprave
Zaslon ni zahteven za vzdrževanje. Svetujemo, da ga vsake toliko časa, odvisno od stopnje umazanosti naprave, obrišete
z vlažno krpo.
Pozor! Napravo je pred čiščenjem treba preklopiti v breznapetostno stanje z izključitvijo omrežnega kabla z omrežja!
FAQ
Naprava ne deluje
Preverite kabelsko napeljavo in priključitev vira na omrežje.
Če kabel od vira podaljšujete, preverite pravilno polarnost. Vir izmerite z multimetrom.
Vrednost izhodne napetosti na priključku je 12 V DC (+/-1 V).
Naprava nima čiste slike/zvoka, ne zvoni
Zaslon, ali vratno postajo snemite in povežite s kratkim kablom, da se izključi prekinitev vodnika v hiši. Preverite tudi nastavitev
parametrov slike in zvoka (jasnost, kontrast, barvo, glasnost).
Objektiv se rosi
Do tega pojava prihaja predvsem v hladnem obdobju, ko prihaja do kondenzacije zaradi razlike temperatur med steno in
zunanjo kamero. V primeru kondenzacije svetujemo, da se postaja temeljito posuši in izvede sprememba namestitve.
Samovoljno zvonjenje
Samovoljno zvonjenje povzroča predor vlage v kamero. Voda povzroči kratek stik na kontaktih stikala ključavnice in naprava
samovoljno zvoni. Svetujemo, da vratno postajo odstranite, temeljito jo posušite in zaščitite s hidrofobnim lakom za elektroniku.
Piskanje (odbojni signal)
Vir odbojnega signala je drobljenje izhodnega zvoka zunanje kamere. Zvok se zdrobi in se vrača v mikrofon, kjer se naprej
povečuje.
Odstranitev tega pojava se lahko izvede z znižanjem občutljivosti mikrofona in glasnosti zvočnika.
Pri vratnih postajah, ki imajo nastavljive členke, je to možno nastaviti z zasukom potenciometrov.
Pri postajah brez regulacije se lahko izvede mehansko utišanje mikrofona s koščkom penaste gume.
Ključavnica se ne odpira
Preverite celovitost napeljave.
S pomočjo multimetra izmerite napetost na kontaktih ključavnice. Ključavnica potrebuje za zagon napetost 12V. Če je ta
vrednost nižja, svetujemo, da se za upravljanje ključavnice uporabi debelejši vodnik.
Nagel padec občutljivosti mikrofona
Preverite čistočo odprtine za mikrofon, če je potrebno, jo rahlo očistite s tankim topim predmetom.
Pri neprevidnem ravnanju obstaja nevarnost poškodovanja mikrofona!
Električnih naprav po koncu življenjske dobe ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabite zbirna mesta ločenih
odpadkov. Več informacij o reciklaži tega izdelka Vam ponudijo upravne enote. Če električno napravo zavržete na deponiji ali
smetišču, lahko nevarne snovi iztečejo v podtalnico in pridejo v prehranjevalno verigo ter škodijo vašemu zdravju.
EMOS spol. s r. o. izjavlja, da je izdelek EM-07HD (H2017/H2018) v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi
določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU.
Izjavo o skladnosti lahko najdete na spletnih straneh http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | Komplet videotelefona u boji
Sigurnosne upute i upozorenja
Pročitajte korisnički priručnik prije korištenja uređaja.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa navedenih u priručniku.
Proizvod je projektiran za dugogodišnji neometani rad ako se njime pravilno rukuje.
• Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte priručnik.
• Proizvod ne stavljajte na mjesta na kojima se javljaju vibracije ili udarci – to može izazvati oštećenja.
• Ne izlažite proizvod prekomjernoj sili, udarcima, prašini, visokim temperaturama, kiši ili vlazi – to može prouzročiti
kvarove, skratiti vijek baterije i deformirati plastične dijelove.
• Na proizvod ne stavljajte nikakav izvor otvorenog plamena, primjerice upaljenu svijeću i sl.
• Ne prekrivajte i ne stavljajte nikakve predmete u otvore za prozračivanje proizvoda.
• Ako su kabel napajanja ili utikač oštećeni ili ako je utikač labavo umetnut u utičnicu, nemojte koristiti proizvod. To može
dovesti do ozljede zbog strujnog udara ili prouzročiti požar zbog kratkog spoja.
• Ne prekoračujte ulazni napon i ne koristite viši napon od onoga koji je naveden za proizvod. Provjerite odgovara li napon
naveden na proizvodu naponu u vašoj strujnoj mreži.
• Nemojte pokušavati rastavljati, mijenjati ili popravljati proizvod. Odnesite ga na popravak u trgovinu u kojoj ste ga kupili.
• Ne dirajte interne strujne krugove proizvoda – tako možete oštetiti proizvod, što automatski dovodi do poništenja jamstva.
• Nemojte mijenjati dijelove proizvoda zamjenskim dijelovima koji nisu originalni.

19
• Proizvod čistite mekanom navlaženom krpom. Ne upotrebljavajte otapala ili sredstva za čišćenje – ona bi mogla izgrepsti
plastične dijelove te dovesti do pojave korozije na strujnim krugovima.
• Proizvod ne uranjajte u vodu i druge tekućine.
• Proizvod i njegov kabel napajanja držite izvan dosega djece. Osobe ograničenih zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti
ili osobe bez iskustva u korištenju proizvoda smiju koristiti ovaj proizvod samo pod nadzorom ili ako ih se upozna sa
sigurnim načinom korištenja proizvoda i ako razumiju rizike povezane s korištenjem proizvoda.
• Proizvod ne ostavljajte da radi bez nadzora. Proizvod uvijek iskopčajte iz strujne utičnice ako ga ostavljate bez nadzora.
Sadržaj pakiranja
Videomonitor 1 kom
Okvir za ugradnju videomonitora 1 kom
Kamera za vrata 1 kom
Napajanje 1 kom
Pričvrsni vijci 6 kom
Pokrovni poklopac 1 kom
Tehnički opis videomonitora
(vidi Sl. 2)
1 – zvučnik
2 – monitor (aktivacija slike)
3 – CCTV kamere
4 – otključavanje
5 – otključavanje dvorišnih vrata
6 – razgovor/kraj razgovora
7 – mikrofon
8 –
9 – OK/izbornik
10 –
Instalacija
Odabir mjesta za postavljanje monitora
Imajte na umu da su vam potrebni i kabeli prilikom odabira mjesta za ugradnju uređaja. Preporučuje se postavljanje uređaja
u visini očiju korisnika.
Instalacija ugradbenog okvira ispod videomonitora
Postavite okvir na mjesto ugradnje, označite mjesta za rupe za ugradnju i izbušite ih u zidu. Na sredini nosača treba ostati
dovoljno mjesta za kabele i monitor (kabel kamere, kabel napajanja). Pričvrstite nosač vijcima Možete dodati i usadnice.
Priključivanje kabela
Povežite kameru s monitorom priključivanjem kabela u predviđene terminale na oba uređaja.
Postavljanje monitora
Lagano pritisnite monitor na okvir tako da se utori zabrave u otvoru na stražnjem dijelu monitora. Monitor će laganim priti-
skanjem čvrsto sjesti na svoje mjesto.
Priključivanje uređaja na napajanje
Na mrežu priključite strujni kabel koji udovoljava parametrima 230 V/50 Hz uređaja.
Priključite strujnu priključnicu (izlaznu) u odgovarajuću utičnicu na poleđini videomonitora.
Dijagram priključivanja videoportafona
Opis terminala:
1. Audio – bijela
2. GND – crna
3. Video – žuta
4. 12 V napajanje – crvena
Ugradnja jedinice kamere za vrata
Odaberite prikladno mjesto za ugradnju i pričvršćenje otvora.
Provucite kabel napajanja kroz montažni otvor i priključite ga na terminal na stražnjem dijelu jedinice kamere za vrata.
Pričvrstite priključenu jedinicu kamere za vrata na otvor s poklopcem pomoću priloženih vijaka.
Montaža jedinice kamere za vrata na gips
Nanesite sloj silikona između zida i pokrovnog poklopca koji će spriječiti prodiranje vlage ispod jedinice za vrata. Silikon
treba nanijeti na vrh i bočno. Donja strana treba ostati otvorena kako bi vlažan zrak mogao izlaziti ispod jedinice za vrata.
Parametri spojnih kabela
Za udaljenosti manje od 20 m upotrijebite kvalitetni kabel UTP CAT.5 (najbolje CAT.6). Za udaljenosti veće od 20 preporučujemo
kabel SYKFY 5 × 2 × 0,5 ili 10 × 2 × 0,5. Za postizanje većeg promjera kabeli se mogu poduplati ili utrostručiti.
Tako dobiven promjer vodiča odgovara vrijednostima prikazanim u tablici:

20
Promjer jezgre vodiča [mm] Udaljenost [m]
0,5 20
0,65 50
0,8 70
1 115
U osnovnoj konguraciji koaksijalni kabel nije nužan za prijenos video komponente.
Takav se kabel preporučuje samo za udaljenosti veće od 100 m.
Za dulje provođenje po tlu možete upotrijebiti telekomunikacijski kabel kategorije TCEPKPFLE.
Rad uređaja
Da biste pozvonili i pozvali sliku s jedinice za vrata na videotelefonu, pritisnite tipku na jedinici za vrata. Vanjski zvuk se
također prenosi na monitor.
Na monitoru pritisnite ovu tipku za prihvaćanje poziva:
Ovu tipku pritisnite ako želite odmah pozvati sliku s jedinice kamere za vrata i CCTV kamere:
Pritisnite tipku OTKLJUČAVANJE za otključavanje odgovarajućih vrata ili za otvaranje dvorišnih vrata.
Izbornik možete otvoriti tako da pritisnete srednju tipku sa strane monitora. Tu možete podesiti postavke slike i zvuka, trajanje
veze kontakta za vrata/dvorišna vrata i jezik izbornika.
Održavanje uređaja
Uređaju je potrebno malo održavanja. Ovisno o stanju uređaja, preporučuje se povremeno brisanje uređaja vlažnom krpom.
Upozorenje! Prije čišćenja uređaj treba isključiti iz napajanja!
Česta pitanja
Uređaj ne radi
Provjerite kabele i priključivanje jedinice napajanja na mrežu.
Ako ste produljili kanal koji ide iz strujnog adaptera, provjerite je li polaritet ispravan. Izmjerite adapter multimetrom. Izlazni
napon priključnice treba biti 12 V DC (+/-1V).
Slika/zvuk nisu jasni, uređaj ne zvoni
Uklonite monitor ili kameru jedinice za vrata i priključite je pomoću kratkog kabela da biste uklonili mogućnost prekida na
vodiču u kući.
Zatim provjerite postavke slike i zvuka (svjetlina, kontrast, boja, glasnoća).
Objektiv se zamagljuje
To se uglavnom dešava za hladnog vremena, kada se stvara kondenzacija uslijed temperaturne razlike između zida i same
jedinice kamere za vrata. Ako se stvori kondenzacija na objektivu, preporučujemo temeljito sušenje jedinice kamere za vrata
i prilagodbu instalacije.
Spontana zvonjava
Spontanu zvonjavu uzrokuje vlaga koja ulazi u jedinicu kamere za vrata. Voda dovodi do kratkog spoja na kontaktima na
prekidaču brave i uređaj započinje sam od sebe zvoniti. Preporučujemo rastavljanje jedinice kamere za vrata, njeno temeljito
sušenje i prskanje repelentom za elektroniku.
Jaka buka (povratna)
Izvor te buke je raspršivanje izlaznog zvuka jedinice kamere za vrata. Zvuk se raspršuje i vraća nazad u mikrofon gdje se
dodatno pojačava.
Taj problem možete riješiti smanjivanjem osjetljivosti mikrofona i glasnoće zvučnika.
Na jedinicama za vrata s prilagodljivim elementima to možete učiniti okretanjem potenciometara.
Na jedinicama bez tih upravljačkih elemenata glasnoću mikrofona možete mehanički smanjiti komadićem pjene.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Emos Intercom System manuals