
8 9
FR
AVANT UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi: il regroupe
l’ensemble des informations et procédures essentielles. Veuillez
accorder une attention particulière aux mesures de sécurité.
Conservez toujours ce mode d’emploi à portée de main.
Les instructions présentées ne sont applicables qu’aux
équipements avec lesquels le mode d'emploi a été fourni.
Pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel, veuillez
respecter les directives et symboles correspondants.
Les traductions dans ce manuel sont basées sur sa version
anglaise. Ainsi le texte en anglais fera référence en cas de
divergence.
Attention / Danger
Risque de dommage matériel ou de blessure Se reporter au mode d’emploi
Remarque
Informations complémentaires utiles et conseils Stérilisable jusqu’à 135°C dans l’autoclave
Interdiction Adapté à une désinfection thermique
Porter un équipement de protection individuelle Temps requis
Abréviations utilisées: min (minute); s (seconde)
SYMBOLES
APPAREILS ET CÂBLES DE PIÈCE À MAIN
Les instructions suivantes ont été validées pour tous les produits réutilisables
1
des appareils dentairesEMS. Il demeure de
la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que le traitement, tel qu’effectué avec l’équipement, les matériaux et le personnel
dans le centre de traitement, aboutit au résultat escompté. Ceci nécessite la validation et/ou la validation et le contrôle de routine
du processus. De même, en cas de non-respect par l'opérateur des instructions fournies, il convient d'évaluer l'efcacité de la
procédure suivie et les éventuels effets négatifs.
INTRODUCTION
EMS recommande la mise en œuvre des procédures
de nettoyage, de conditionnement pour stérilisation et de
stérilisation dans le respect de la normeISO17664.
Il convient de toujours rapporter directement àEMS les
événements indésirables concernant le retraitement des
appareils.
Avant d’être utilisés pour la première fois, les produits
doivent être nettoyés et, le cas échéant, stérilisés. Ne pas
retraiter les produits au-delà du nombre de cycles de stérilisation
autorisé. Pour effectuer un remplacement, se reporter à la
section «Durée de vie» du présent mode d’emploi.
Les concentrations et temps de contact spéciés par le
fabricant de l’agent de nettoyage doivent être respectés.
Pour rappel, la stérilisation ne peut être effectuée qu’une
fois les composants de l’assemblage nettoyés.
Si certaines parties du présent mode d’emploi ne sont pas
claires ou semblent inadéquates, ne pas hésiter à contacter/
informerEMS.
Les utilisateurs doivent également respecter les exigences légales applicables dans leur pays, ainsi que la réglementation
en matière d’hygiène en vigueur dans l’hôpital ou clinique où ils exercent.
Il faut notamment respecter les exigences supplémentaires applicables à l’inactivation des prions.
DURÉE DE VIE
Les produits ont été conçus pour supporter un grand nombre
de cycles de stérilisation ; les matériaux utilisés dans leur
fabrication ont été sélectionnés en conséquence. Toutefois,
avec chaque préparation des produits pour utilisation,
les contraintes thermiques et chimiques entraîneront un
vieillissement des produits.
Toujours remplacer les produits présentant des signes
d’usure ou de dégradation précoce, indépendamment du
nombre de cycles de stérilisation réalisés ou non.
NE PAS exposer les produits à une température excédant
280°F (138°C).
Les pièces à main EMS ne doivent en aucun cas être
lubriées ou autrement exposées à l’huile, que ce soit
directement ou indirectement.
Durée de vie: voir le mode d’emploi du produit.
1 Ci-après désignés par le terme «produits».
Appareils AIRFLOW®et PIEZON®Handy Kit PIEZON®
sur votre unité
NETTOYER
Nettoyer la surface externe de l'appareil avec un
désinfectant de surface de niveau intermédiaire
compatible EPA.
DÉSINFECTER
Nettoyer la surface avec de l’alcool isopropylique à 70 %
ou une lingette désinfectante dont l’efcacité est éprouvée.
Suivre scrupuleusement les instructions fournies
par le fabricant de la solution de désinfection.
Ne pas utiliser de lingettes CaviWipes™. Elles
endommagent les produitsEMS.
FRANÇAIS
PROCESSUS
PRÉPARER
20s – Immédiatement après utilisation, rincer le ou les conduits de la pièce à main/de l’instrument avec de l’eau.
Retirer les résidus les plus grossiers immédiatement après utilisation.
Procéder à un acheminement en toute sécurité jusqu’à la zone de retraitement an d’éviter d’endommager les
produits et de contaminer l’environnement ou les personnes participant au processus de retraitement.
Le nettoyage doit être effectué dans l’heure suivant l’utilisation.
Porter un équipement de protection individuelle, en fonction du type de préparation.
Pièces à main PIEZON®:
Retirer tout instrument installé.
Retirer l'embout métallique de la pièce à main, et séparer le guide lumière
et le joint torique.
Pièces à main AIRFLOW®et PERIOFLOW®:
Avant de commencer, toujours procéder à la
désobstruction des pièces à main et en retirer les résidus
de poudre. Vérier également que les deux conduits
(eau et poudre) sont bien dégagées. Utiliser EasyClean.
Instruments PIEZON®avec CombiTorque®:
Déparez l'instrument du CombiTorque
®
.
Endochuck PIEZON®:
Retirer tout instrument installé.
Retirer la vis et séparer le petit joint torique.
Tout produit peut être nettoyé manuellement ou automatiquement dans un appareil de lavage ou de désinfection.
Les pièces à mainEMS ne doivent en aucun cas être lubriées ou autrement exposées à l’huile, que ce soit
directement ou indirectement.
AUTOMATIQUE MANUEL
NETTOYER ET SÉCHER
Placer correctement le produit dans un rack approprié,
raccorder toutes les conduits aux adaptateurs de rinçage
et lancer le nettoyage automatisé.
Les instructions du fabricant du laveur désinfecteur
doivent également être respectées.
Voir le procédé page suivante.
NETTOYER
Les deux processus sans bain ultrasonique suivant
peuvent être utilisés avec tous les produitsEMS:
Nettoyage manuel (sans bain ultrasonique) Enzymax:
- À l'aide d'un chiffon non pelucheux imbibé d'eau du
robinet, essuyez l'article pour enlever la saleté grossière.
Portez une attention particulière aux ssures, aux
crevasses, aux coutures et aux endroits difciles d'accès.
- Préparer un bain de solution nettoyante Enzymax en
suivant la recommandation du fabricant de 1 oz/gallon
d'eau tiède du robinet.
- Utilisez une brosse à poils doux pour brosser l'article
dans la solution de nettoyage préparée jusqu'à ce que
toutes les salissures visibles aient été enlevées.
15 min Plonger l'article dans la solution détergente
préparée. Pendant l'immersion, s'assurer
que toutes les lumières sont remplies de la
solution de nettoyage. Utiliser une seringue,
au besoin. Toutes les surfaces doivent être
humidiées.
15 s A l'aide d'un pistolet de pulvérisation (pistolet à
jet d'eau, avec une pression statique de 2 bar),
rincer chaque lumière avec de l'eau RO/DI.
10 s Rincez ensuite toute la pièce à l'eau
courante RO/DI.
- En utilisant de l'air sous pression, sécher complètement
le lumen et toute la pièce jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de
résidus d'eau (visibles ou détectables).
01 PRÉPARER
02 NETTOYER 03 SÉCHER
04 INSPECTER 05 CONDITIONNER
06 STÉRILISER 07 STOCKER
1 Par exemple: MediClean Dental,
Dr.Weigert, Hambourg
2Medisafe MED100.33