Erreka EP1-008 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D´INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D´ISTRUZIONI
EP1-008 / EP1-009 / EP1-PAL
AENOR
Empresa
Registrada
ER-1053/1998
C
E
R
T
I
F
I
E
D
Q
U
A
L
I
T
Y
S
Y
S
T
E
M

CONDICIONES INICIALES ¡IMPORTANTE!
Antes de proceder a la instalación de este cuadro lea detenidamente el presente manual
y realice las conexiones de acuerdo a lo indicado. Se incluye un esquema para facilitar
las conexiones.
Cualquier conexión que no sea realizada correctamente puede provocar daños
personales y/o averías irreparables en el producto.
Se recomienda que la instalación a la cual se conecta el cuadro cumpla con el reglamento
de baja tensión en vigor.
Antes de realizar cualquier conexión o manipulación del cuadro se debe desconectar este
de la red.
Durante la instalación del accionador y/o de los periféricos se debe desconectar la
tensión del cuadro.
CARACTERISTICAS TECNICAS
.- Alimentación: 230 VAC / 50Hz.
.- Admite accionadores monofásicos con condensador permanente.
.- Apto para accionadores con parada por tiempo o por finales de carrera.
.- Regulación del tiempo de apertura (TA), del tiempo de cierre (TC), así como del tiempo
de espera (TE) mediante temporizadores digitales independientes (analógicos en los
modelos EPI-008).
.- Posibilidad de inserción de:
- Un receptor de radio más decodificador.
- Una tarjeta de semáforos rojo-verde o una lámpara destellante.
.- Relés miniatura con capacidad de contacto eléctrico de 16A.
.- Salida para electrocerradura de 17 VCC.
.- Fusible de protección de motor y cuadro de 2.5 A.
.- Proteccíon de sobretensión mediante varistor hasta 275 VAC.
.- Suministrado en una caja estanca IP55.
.- Equipado con diferentes testigos tipo LED de señalización de operaciones:
- LED de llave (L1); se enciende al pulsar la llave o telemando.
- LED de fotocélula (L2); se apaga al interrumpir el haz luminoso de la fotocélula.
- LED espera (L3), permanece encendido mientras dura el tiempo de espera (TE).
- LED alimentación cuadro (L4); permanece encendido cuando el cuadro está en servicio.
3
ESPAÑOL
El modélo AEP1-08M
está concebido para
trabajar con una
tensión de 125 V y
una intensidad de 6A.

TRANSFORMADOR
CONECTOR SEMAFOROS
LED 3
T.ESPERA
CONECTOR
RADIO
LED 1 LED 2
3 2 1 220V
2 1
G
I
R
O
G
I
R
O
C
O
M
U
N
L
E
D
5
L
E
D
6
E
L
E
C
T
R
O
C
R
E
L
E
C
E
R
R
A
R
R
E
L
E
A
B
R
I
R
R
E
L
E
T.CERRAR
T.ABRIR
ON
OFF
LED 4
1 2 3
E
L
E
C
T
R
O
C
E
R
R
A
D
U
R
A
L
U
Z
G
A
R
A
J
E
2
4
V
A
C
L
L
A
V
E
C
O
M
U
N
F
O
T
O
C
E
L
F
C
A
B
R
I
R
C
O
M
U
N
F
C
F
C
C
E
R
R
A
R
COMPONENTES
L1. - LED LLAVE
L2. - LED FOTOCELULA
L3. - LED TIEMPO DE ESPERA
L4. - LED CONEXION CUADRO
L5. - LED F.C. ABRIR
L6. - LED F.C. CERRAR
T.E. - TIEMPO DE ESPERA
T.C.- TIEMPO DE CERRAR
T.A.- TIEMPO DE ABRIR
FUS1.- FUSIBLE MANIOBRA Y MOTOR
4
ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN DEL CONEXIONADO
Contacto de llave
Conectar los contactos N.A. (Normalmente Abiertos) de los periféricos pulsadores a las
bornas correspondientes (llave-común). Estos contactos deben estar libres de tensión.
Contacto de fotocélula
Conectar salida de señal libre de tensión N.C. (Normalmente cerrada) de la fotocélula a
las bornas correspondientes
Contacto de final de carrera
Conectar los cables del final de carrera (NC) en las bornas correspondientes (común-FC
abrir y común-FC cerrar).
Salida de electrocerradura (modelo EP1-009)
COMUN
FOTOCÉLULA
FC ABRIR
COMUN FC
FC CERRAR
ELECTROCERRADURA
ELECTROCERRADURA
5
LLAVE
COMUN
ESPAÑOL

Contacto de luz de garaje
Conectar el temporizador de luz de garaje a las bornas correspondientes (No conectar
las lámparas directamente a estas bornas).
Al iniciar una maniobra, el cuadro envía un impulso, libre de tensión, durante 3 seg.
para poder activar dicho temporizador de encendido de luces.
Bornas de 24 VAC
El cuadro dispone de dos bornas con salida permanente de 24 VAC para la
alimentación de periféricos como pueden ser fotocélulas, receptores, etc.
Bornas de motor
En estas bornas se conectan motores monofásicos con condensador permanente.
Se debe hacer coincidir los sentidos de giro del motor con los del cuadro.
El condensador se conecta a las bornas de los sentidos de giro (2 y 3).
Bornas de alimentación de tensión
LUZ DE GARAJE
LUZ DE GARAJE
24 VAC
24 VAC
GIRO 2 CERRAR
GIRO 1 ABRIRE
COMUN
3 2 1
230 VAC
230 VAC
6
ESPAÑOL

Regulación del tiempo de apertura
Regular el tiempo de la maniobra de apertura mediante el potenciómetro “T abrir”
(sentido de las agujas del reloj - más tiempo).
Se aconseja que dicho tiempo sea ligeramente superior al tiempo necesario para la
apertura total de la puerta.
En caso de que el accionador disponga de finales de carrera, el tiempo de apertura será
utilizado como parada de seguridad ante un eventual fallo de estos.
Regulación del tiempo de cierre
Regular el tiempo de la maniobra de cierre mediante el potenciómetro “T cerrar”
(sentido de las agujas del reloj - más tiempo).
Se aconseja que dicho tiempo sea ligeramente superior al tiempo necesario para el
cierre total de la puerta.
En caso de que el accionador disponga de finales de carrera, el tiempo de cierre será
utilizado como parada de seguridad ante un eventual fallo de estos.
Programación del tiempo de espera
Regular el tiempo de espera mediante el potenciómetro “T espera”(sentido de las
agujas del reloj - más tiempo). Transcurrido ese tiempo la puerta cierra automaticamente.
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES
1. Función automático / semiautomático
1.1 Función semiautomática (Maniobra de cierre por pulsación)
Pulsando la llave o el telemando, la puerta se abre y permanece
abierta por tiempo indefinido.
Para cerrar debemos dar una nueva pulsación.
Siempre que la puerta esté cerrando y pulsemos la llave, el teleman-
do o se active cualquier elemento de seguridad (fotocélula, banda magnética, ...), la puer-
ta parará e invertirá la maniobra durante un tiempo igual al empleado en el cierre.
1.2 Función automática (cierre por temporización)
Pulsando la llave o telemando, la puerta abre y permanece abierta
hasta agotar el tiempo de espera (T espera) programado.
Una vez finalizado ese tiempo la puerta cerrará, si lo permiten los
elementos de seguridad.
Durante el movimiento de cierre, si pulsamos la llave, el telemando o se activa cualquier
elemento de seguridad (fotocélula, banda, ...), la puerta parará e invertirá la maniobra
durante un tiempo igual al empleado en el cierre.
1 2 3
ON
OFF
1 2 3
ON
OFF
7
ESPAÑOL

Si la instalación lleva conectado un semáforo, éste:
.- Permanece apagado mientras la puerta está cerrada.
.- Permanece en rojo durante el movimiento de apertura y cierre.
.- Permanece en verde durante el tiempo de espera (T espera).
.- Parpadea en verde tres segundos, antes de comenzar el cierre.
(Si está en automático)
2. Impulso de retroceso (modelo EP1-009) / Paro alternativo (modelo EP1-008)
2.1. Impulso de retroceso (modelo EP1-009)
Antes de abrir, el motor realiza una maniobra de cierre de 1 seg.
de duración para favorecer la liberación de la electrocerradura.
2.2 Paro alternativo (modelo EP1-008)
Durante el movimiento de apertura, si pulsamos la llave o
telemando, la puerta se detiene. Si pulsamos nuevamente la
puerta se cierra.
4. Automático opcional
Si durante el tiempo de espera (T espera), pulsamos la llave o
telemando, la puerta comienza a cerrar, transcurridos tres
segundos.
NOTA: Para el modelo EP1-PAL se mantienen los puntos 1.1 Función semiautomática,
1.2 Función automática y 2.1 Impulso de retroceso, siendo el DIP 3 el que hace la
función de PARO ALTERNATIVO.
1 2 3
ON
OFF
1 2 3
ON
OFF
1 2 3
ON
OFF
8
ESPAÑOL

El cuadro no funciona y no se
enciende el diodo LED de ali-
mentación.
El cuadro no funciona y se
enciende el LED de llave.
Se enciende el LED de llave y
los relés no se activan.
Se enciende el LED de llave
los relés se activan y el accio-
nador no funciona.
La puerta abre y no cierra.
La puerta no abre o no cierra
completamente.
La electrocerradura no se des-
enclava (modelo EPI-009).
El cuadro no se ha conectado
correctamente a la red principal.
Se ha quemado el fusible.
No se ha realizado correcta-
mente la conexión del circuito
de llave.
Los finales de carrera están mal
conectados.
Los tiempos de apetura y cierre
han sido regulados al mínimo.
Existe algún elemento de segu-
ridad activado (en el cierre).
El accionador está mal conec-
tado al cuadro.
El accionador está averiado.
Se ha activado el térmico del
accionador.
El cuadro está programado
en modo semiautomático.
El F.C. de cerrar está activado.
Existe algún elemento de
seguridad activado.
Se ha activado el térmico del
accionador.
El elemento de seguridad
tiene un contacto NA.
El común del motor está mal
conexionado.
Los tiempos de apertura o cie-
rre programados son dema-
siado cortos.
Los finales de carrera estan
mal posicionados.
El DIP 2 está en OFF.
La electrocerradura está mal
conectada.
La electrocerradura está
averiada.
Conectar correctamente el cuadro.
Sustituir el fusible.
Conectarlo correctamente.
Revisar la conexión.
Regular los tiempos correcta-
mente.
Eliminar los posibles obstáculos.
Conectarlo correctamente.
Reparar el accionador.
Dejar enfriar el accionador.
Ponerlo, si procede, en modo
automático.
Desactivarlo.
Eliminar los posibles obstáculos.
Dejar enfriar al accionador.
Debe ser NC.
Conectarlo correctamente.
Incrementar el tiempo.
Posicionarlos correctamente.
Poner el DIP 2 en ON.
Conectarla correctamente.
Repararla o sustituirla.
DIAGNOSTICO DE AVERIAS
DEFECTO POSIBLE CAUSA ACCIONES A TOMAR
Si una vez realizadas todas las acciones propuestas, persiste la avería,
póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más próximo.
9
ESPAÑOL

SERVICIO POSVENTA
1.- Periodo de garantía
Automatismos Erreka garantiza el equipo, así como los elementos adicionales
suministrados, durante 2 años a partir de la fecha de suministro.
2.- Campo de aplicación
La garantía será aplicable a todo defecto de fabricación e incluirá los gastos de
transporte del equipo a cualquiera de los servicios técnicos homologados.
Es responsabilidad del instalador hacer llegar el equipo a dichos servicios técnicos.
3.- Excepciones
Esta garantía no incluye:
.- Daños ocasionados por una instalación o manipulación incorrecta del equipo.
.- Los equipos que hayan sido manipulados por personal no autorizado.
.- Daños provocados por agentes externos o agentes atmosféricos (rayos, inundacio-
nes, sobretensiones en la red, etc.)
.- La sustitución del equipo por otro de similares características.
10
ESPAÑOL

CONDITIONS INITIALES ; IMPORTANT !
Avant d'installer ce tableau, lisez attentivement ce manuel et effectuez les branchements
conformément aux instructions. Vous trouverez dans ce document un schéma
d'explication des branchements.
Tout branchement non effectué correctement peut entraîner des dommages corporels
et/ou matériels irréparables sur le produit.
Il est conseillé de vérifier que l'installation à laquelle est connecté le tableau est bien
conforme à la réglementation sur les basses tensions en vigueur.
Avant de réaliser tout branchement ou de manipuler le tableau, débranchez-le du réseau
électrique.
Pendant l'installation de l'actionneur et/ou des périphériques, débranchez la tension du
tableau.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
.- Alimentation : 220 VAC / 50 Hz.
.- Admet des actionneurs monophasés avec condensateur permanent.
.- Peut être utilisé pour des actionneurs avec arrêts programmés ou arrêts de fin de cour-
se.
.- Réglage du temps d'ouverture (TA), du temps de fermeture (TC), ainsi que du temps
d'attente (TE) grâce à des temporisateurs numériques indépendants (analogiques sur
le modèle EP1-008).
.- Possibilité d'intégrer :
- Un récepteur de radio plus un décodeur.
- Une carte de feux tricolores rouge-vert ou avec une lampe scintillante.
.- Relais miniatures avec capacité de contact électrique de 16 A.
.- Sortie pour électroserrure de 17 VCC.
.- Fusible de protection de moteur et tableau de 2,5 A.
.- Protection contre les surtensions par varistor jusqu'à 275 VAC.
.- Livré dans un boîtier étanche IP55.
.- Équipé de plusieurs témoins type LED de signalisation des opérations :
- LED de clé (L1) ; s'allume lorsque vous appuyez sur la clé ou sur la télécommande.
- LED de photocellule (L2) ; s'éteint lorsque le faisceau lumineux de la photocellule est
interrompu.
- LED d'attente (L3), reste allumée pendant tout le temps d'attente (TE).
11
FRANÇAIS
Le modele AEP1-08M
est conçu pour
fonctionner sous
alimentation de125 V
et sous 6A d´intensité.

TRANSFORMATEUR
CONNECTEUR FEUX TRICOLORES
LED 3
T.ATTENTE
CONNECTEUR
RADIO
LED 1 LED 2
3 2 1 220V
2 1
T
O
U
R
T
O
U
R
C
O
M
M
U
N
L
E
D
5
L
E
D
6
P
H
O
T
O
C
E
L
L
U
L
E
R
E
L
A
I
S
F
E
R
M
A
T
U
R
E
R
E
L
A
I
S
O
U
V
E
R
T
U
R
E
T. FERMETURE
T.OUVERTURE
ON
OFF
LED 4
1 2 3
E
L
E
C
T
R
O
S
E
R
R
U
R
E
L
U
M
I
E
R
E
G
A
R
A
G
E
2
4
V
A
C
C
L
E
C
O
M
M
U
N
P
H
O
T
O
C
E
L
L
U
L
E
F
C
O
U
V
E
R
T
U
R
E
C
O
M
M
U
N
F
C
F
C
F
E
R
M
A
T
U
R
E
R
E
L
A
I
S
COMPOSANTS
L1. - LED CLÉ
L2. - LED PHOTOCELLULE
L3. - LED TEMPS D'ATTENTE
L4. - LED BRANCHEMENT TABLEAU
L5. - LED F.C. OUVRIR
L6. - LED F.C. FERMER
T.E. - TEMPS D'ATTENTE
T.C.- TEMPS DE FERMETURE
T.A.- TEMPS D'OUVERTURE
FUSIBLE MANŒUVRE ET MOTEUR
12
FRANÇAIS

DESCRIPTION DU BRANCHEMENT
Contact de clé
Branchez les contacts N. O (normalement ouverts) des périphériques aux bornes
correspondantes (clé – commun). Ces contacts ne doivent pas être sous tension.
Contact de photocellule
Branchez la sortie de signal hors tension N.F (Normalement Fermée) de la photocellule
aux bornes correspondantes.
Contact de fin de course
Branchez les câbles de la fin de course (NF) sur les bornes correspondantes (commun-FC
ouvrir et commun FC fermer).
Sortie d'électroserrure (modèle EP1-009)
COMMUN
PHOTOCELLULE
FC OVERTURE
COMMUN FC
FC FERMETURE
ELECTROSERRURE
ELECTROSERRURE
13
CLE
COMMUN
FRANÇAIS

Contact de lumière de garage
Branchez le temporisateur de lumière de garage sur les bornes correspondantes (Ne
branchez pas directement les lampes sur ces bornes).
Lorsqu'il engage une manœuvre, le tableau envoie une impulsion, sans tension, pendant
3 secondes pour pouvoir activer ce temporisateur d'allumage de lumières.
Bornes de 24 VAC.
Le tableau dispose de deux bornes avec sortie permanente de 24 VAC pour
l'alimentation de périphériques comme par exemple les photocellules, les récepteurs, etc.
Bornes de moteur
Branchez sur ces bornes des moteurs monophasés avec condensateur permanent.
Vous devez faire coïncider les sens de rotation du moteur avec ceux du tableau.
Le condensateur se branche aux bornes des sens de rotation (2 et 3).
Bornes d'alimentation de tension
Branchez le tableau au réseau d'alimentation électrique en utilisant pour ce faire les
bornes correspondantes.
LUMIERE GARAGE
LUMIERE GARAGE
24 VAC
24 VAC
TOURS 2 FERMETURE
TOUR 1 OVERTURE
COMMUN
3 2 1
230 VAC
230 VAC
14
FRANÇAIS

Réglage de la durée d'ouverture
Réglez la durée de la manœuvre d'ouverture au moyen du potentiomètre "T ouvrir" (dans
le sens des aiguilles d'une montre – plus temps).
Il est recommandé de fixer cette durée légèrement supérieure au temps nécessaire pour
l'ouverture totale de la porte.
Si l'actionneur dispose de fins de course, la durée d'ouverture sera utilisée comme arrêt
de sécurité en cas de panne de ces fins de course.
Réglage de la durée de fermeture
Réglez la durée de la manœuvre de fermeture au moyen du potentiomètre "T fermer"
(dans le sens des aiguilles d'une montre – plus temps).
Il est recommandé de fixer cette durée légèrement supérieure au temps nécessaire pour
la fermeture totale de la porte.
Si l'actionneur dispose de fins de course, la durée d'ouverture sera utilisée comme arrêt
de sécurité en cas de panne de ces fins de course.
Programmation du temps d'attente
Réglez le temps d'attente au moyen du potentiomètre "T attente" (dans le sens des aiguilles
d'une montre – plus temps). Passé ce délai, la porte se ferme automatiquement.
DESCRIPTION DES FONCTIONS
1. 1. Fonction automatique / semi-automatique
1.1
Fonction Semi-automatique (manœuvre de fermeture par pulsation)
En appuyant sur la clé ou la télécommande, la porte s'ouvre et reste
ouverte pendant une durée indéfinie.
Pour fermer, appuyez de nouveau sur la clé ou la télécommande.
Lorsque la porte se ferme, si vous appuyez sur la clé ou sur la
télécommande ou si vous activez un élément de sécurité quelconque
(photocellule, bande magnétique, …), la porte s'arrête et inverse la manœuvre pendant une
durée égale à celle utilisée pour la fermeture.
1.2 Fonction automatique (fermeture par
temporisation)
Lorsque vous appuyez sur la clé ou sur la télécommande, la porte
s'ouvre et reste ouverte jusqu'à ce que le temps d'attente programmé
soit terminé (T attente).
Une fois ce temps terminé, la porte se ferme si les éléments de sécuri-
té lui laissent le champ libre.
Pendant le mouvement de fermeture, si vous appuyez sur la clé ou la télécommande, un élé-
ment de sécurité quelconque (photocellule, bande,…) s'active ; la porte s'arrêt et inverse la
manœuvre pendant une durée égale à celle utilisée pour la fermeture.
1 2 3
ON
OFF
1 2 3
ON
OFF
15
FRANÇAIS

Si l'installation dispose d'un feu tricolore, celui-ci :
.- Reste éteint lorsque la porte est fermée.
.- Reste en rouge pendant le mouvement d'ouverture et de fermeture.
.- Reste en vert pendant le temps d'attente (T attente).
.- Clignote en vert pendant trois secondes avant de commencer la fermeture.
2. Impulsion de retour (modèle EP1-009) / Arrêt alternatif (modèle AP1-008)
2.1. Impulsion de retour (modèle EP1-009)
Avant d'ouvrir, le moteur réalise une manœuvre de fermeture d'1
seconde pour favoriser la libération de l'électroserrure.
2.2 Arrêt alternatif (modèle EP1-008)
Pendant le mouvement d'ouverture, si vous appuyez sur la clé ou sur
la télécommande, la porte s'arrête. Si vous appuyez de nouveau, la
porte se ferme.
4. Automatique en option
Si pendant le temps d'attente (T attente) vous appuyez sur la clé ou
sur la télécommande, la porte commence à se fermer au bout de
trois secondes.
NOTE: Pour el model EP1-PAL les points suivant sont maintenus: 1.1 Fonction
semiautomatique, 1.2 Fonction automatique et 2.1 Impulsion de retour, cést le DIP3 qui
permet la fonction D´ARRET ALTERNATIF.
FRANÇAIS
1 2 3
ON
OFF
1 2 3
ON
OFF
1 2 3
ON
OFF
16

FRANÇAIS
Le tableau ne fonctionne pas
et la diode LED d'alimentation
ne s'allume pas.
Le tableau ne fonctionne pas
et la LED de clé ne s'allume
pas.
La LED de clé s'allume mais
les relais ne s'activent pas.
La LED de clé s'allume, les
relais sont activés et
l'actionneur ne fonctionne
pas.
La porte s'ouvre et ne se
ferme pas.
La porte ne s'ouvre pas ou ne
se ferme pas complètement.
L'électroserrure ne se déblo-
que pas (modèle EP1-009)
Le tableau n'est pas branché
correctement au réseau électrique.
Le fusible a fondu.
Le circuit de clé n'a pas été
branché correctement.
Les fins de course sont mal
branchés.
L
es temps d'ouverture et de ferme-
ture ont été réglés au minimum.
Il existe un élément de sécurité
activé (pendant la fermeture).
L'actionneur est mal branché
au tableau.
L'actionneur est en panne.
Le relais thermique de l'action-
neur a été activé.
Le tableau est programmé en
mode semi-automatique.
Le F.C de fermeture est activé.
Il existe un élément de
sécurité activé.
Le relais thermique de
l'actionneur a été activé.
L'élément de sécurité a un
contact NO.
Le commun du moteur est mal
branché.
Les temps d'ouverture ou de
fermeture de programmation
sont trop courts.
Les fins de course sont mal
placées.
Le DIP 2 est en OFF..
L'électroserrure est mal
branchée.
L'électroserrure est en
panne.
Branchez correctement le tableau.
Remplacez le fusible.
Branchez-le correctement.
Révisez le branchement.
Réglez les temps correctement.
Éliminez les obstacles éventuels.
Branchez-le correctement.
Réparez l'actionneur.
Laissez refroidir l'actionneur.
Mettez-le le cas échéant en
mode automatique.
Désactivez-le.
Éliminez les éventuels obstacles.
Laissez refroidir l'actionneur.
Doit être NF.
Branchez-le correctement.
Augmentez la durée.
Placez-les correctement.
Placez le DIP2 sur ON.
Branchez-la correctement.
Réparez-la ou remplacez-la.
DIAGNOSTIQUE DE PANNES
DÉFAUT CAUSE POSSIBLE ACTIONS À PRENDRE
Si vous avez réalisé toutes les actions proposées mais que la panne subsiste,
prenez contact avec le service technique agrée le plus proche de chez vous.
17

SERVICE APRÈS-VENTE
1.- Période de garantie
Automatismos Erreka garantit l'équipement ainsi que les éléments supplémentaires
fournis pendant 2 années à compter de la date de fourniture.
2.- Champ d'application
La garantie s'applique à tous les défauts de fabrication et inclura les frais de transport
de l'équipement à l'un des services techniques agréés.
Il est de la responsabilité de l'installateur de faire parvenir l'équipement à ces
services techniques.
3.- Exceptions
Cette garantie ne comprend pas :
.- Dommages entraînés par une installation ou une manipulation incorrecte de
l'équipement.
.- Les équipements qui auraient été manipulés par du personnel non autorisé.
.- Les dommages provoqués par des agents externes ou des agents atmosphériques
(foudre, inondations, surtensions sur le réseau, etc.)
.- Le remplacement de l'équipement par un autre de caractéristiques similaires.
18
FRANÇAIS

IMPORTANT! PRELIMINARY CONDITIONS
Before you start with the installation of this control set you must read thoroughly this
instructions manual and carry out the connections according to the guidelines. A scheme
is included to make the connections easier.
Any connection that is not realised properly can produce personal damage and /or
irreparable failures in the product.
We recommend that the installation to which we connect the control set fulfils the
conditions of the low voltage specifications in force.
Before realising any connection or manipulation of the control set, you must disconnect it
from the power supply.
When you install the actuator and/or the peripherals, you must disconnect the power
supply of the control set.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
.- Power supply: 220V AC /50 Hz.
.- Single-phase actuators with permanent capacitor are allowed.
.- Suitable for actuators with time stop or limit switches.
.- Regulation of the Opening time (TO), the Closing time (TC), as well as the Waiting time
(WT) through independent digital timers (analogue timers in the model EP1-008).
.- Possibility to insert a:
- Radio receiver with decoder
- Traffic signal card or a sparkling light card
.- Miniature relays with capacity for electric contact up to 16A.
.- Output for the electro-closure of 17V direct current.
.- Motor and control set protection fuse of 2,5A.
.- Protection against over voltage through a barretter up to 275 VAC.
.- Supplied in a watertight box IP55.
.- Equipped with different LED indicators to show the operations:
- Key LED (L1); switches on when you push the key or the remote control.
- Photocell LED (L2); switches off when you interrupt the light beam of the photocell.
- Wait state LED (L3); stays switched on during the waiting time (WT).
- Power supply of the control set LED (L4): stays switched on when the control set is on duty.
19
ENGLISH
Model AEP1-08M is
designed to work with
a tension of 125V and
an intensity of 6A.

TRANSFO
TRAFFIC SIGNAL CONNECTOR
LED 3
TW
RADIO
CONNECTOR
LED 1 LED 2
3 2 1 220V
2 1
R
E
V
O
L
U
T
I
O
N
C
O
M
M
O
N
L
E
D
5
L
E
D
6
E
L
E
C
T
R
O
R
E
L
A
Y
C
L
O
S
I
N
G
O
P
E
N
I
N
G
R
E
L
A
Y
TC
TO
ON
OFF
LED 4
1 2 3
E
L
E
C
T
R
O
C
L
O
S
U
R
E
L
I
G
H
T
G
A
R
A
G
E
2
4
V
A
C
K
E
Y
C
O
M
M
O
N
P
H
O
T
O
C
E
L
L
F
C
O
P
E
N
C
O
M
M
O
N
F
C
F
C
C
L
O
S
U
R
E
C
L
O
S
U
R
E
R
E
L
A
Y
R
E
V
O
L
U
T
I
O
N
COMPONENTS
L1. - LED KEY
L2. - LED PHOTO-CELL
L3. - LED WAITING TIME
L4. -
LED CONTROL SET POWER SUPPLY
L5. - LED OPENING FC
L6. - LED CLOSING FC
TW: WAITING TIME
TC: CLOSING TIME
TO: OPENING TIME
FUSIBLE MANŒUVRE ET MOTEUR
20
ENGLISH

STRAPPING DIAGRAM DESCRIPTION
Key contact
You have to connect the contacts NA of the peripherals with the corresponding terminals
(key – common). These contacts have to be voltage free.
Photocell contact
You have to connect the output of the voltage free signal NC (Normally Closed) of the
photocell to the corresponding terminals.
Limit switch
You have to connect the wires of the limit switch (NC) to the corresponding terminals
(Common FC open and Common-FC closure).
Output electro-closure (model EP1-009)
COMMON
PHOTO-CELL
FC OPEN
COMMON FC
FC CLOSURE
ELECTROCLOSURE
ELECTROCLOSURE
21
KEY
COMMON
ENGLISH
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Erreka Control Panel manuals

Erreka
Erreka CLEVER01 User guide

Erreka
Erreka ABC2M-009 User guide

Erreka
Erreka CLEVER02 User guide

Erreka
Erreka CLEVER01 Operating instructions

Erreka
Erreka VIVO-D203 Operating instructions

Erreka
Erreka VIVO-M203 User manual

Erreka
Erreka CLEVER03 Operating instructions

Erreka
Erreka VIVO-D203 Operating instructions

Erreka
Erreka SMART-D201 Operating instructions

Erreka
Erreka CLEVER01 User guide