ersa i-CON NANO MK2 User manual

Betriebsanleitung / User Manual
Mode d‘emploi / Instrucciones de uso
Libretto d‘istruzioni / Manual de instruções
Instrukcja obsługi / Gebruiksaanwijzing
Návod k obskure / Руководство по эксплуатации
Kullanma kılavuzu / 取扱説明書
使用说明书 /사용설명서
Seite ausklappen
Fold out page
Acher la page
Despliegue la página
Aprire la pagina
Desdobre a página
Rozłożyć stronę
Pagina openklappen
Rozložte stránku
См. на развороте
Dışa açılan sayfa
ページを開く
参阅展开页
페이지를 펼친다
3BA00264 · Rev. 1 ·© 10/2022
i-CON®NANO
i-CON®NANO
Ersa GmbH
Leonhard-Karl-Straße 24
97877 Wertheim
Germany
Tel. +49 (0) 9342/800-0
Fax +49 (0) 9342/800-127
e-mail: service.tools@kurtzersa.de
www.ersa.com
MK2
MK2

Betriebsanleitung
User Manual
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Libreo d‘istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Руководство по эксплуатации
Kullanma kılavuzu
取扱説明書
使用说明书
사용설명서
Deutsch
English
Français
Español
Italiano
Português
Polski
Nederlands
Češna
Русский
Türkçe
日本語
中文
한국어
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56

17
02
07 08
01
0504 06
121010 11
09
03 13 15
16
14
40 °C / 104 °F40 °C / 104 °F
AA
BB
|
61
Ablageständer, anstasch
0A59
Lötkolben
Ersa i-TOOL NANO
0125CDK
Trockenreiniger
0008M
Temperaturmessgerät
Ersa DTM 110
0DTM110
Ersatzteile & Zubehör
Replacement parts and
Acessories
Pièces de rechange et
accessoires
Piezas de repuesto y accesorios
Par di ricambio e accessori
Peças sobressalentes e
acessórios
Części zamienne, akcesoria
Vervangingsonderdelen en
accessoires
Náhradní díly a příslušenství
Запчасти и принадлежности
Yedek parça ve Aksesuar
予備部品 および 付属品
备件和配件
보충 부품과 부속품
Inbetriebnahme
01 Netzspannung mit dem
Typenschild abgleichen
02 Lötstaon und Ablageständer
an trockenem Ort aufstellen
03 Korrekten Sitz der Lötspitze
prüfen
04 Lötkolben in den Ablagestän-
der ablegen
05 Netzstecker in die Steckdose
stecken
06 Lötstaon einschalten.
VORSICHT! Heiße Lötspitze!
Verbrennungsgefahr!
Zeichenerklärung:
VORSICHT!
Gefahrenstelle
Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr
Betriebsanleitung und Sicherheits-
hinweise sorgfälg lesen und zur
späteren Verwendung auewah-
ren.
Den Inhalt der Verpackung auf
Vollständigkeit prüfen. Sollte eine
Komponente fehlen, mit dem
Händler in Verbindung setzen.
Lieferumfang:
- Lötstaon i-CON NANO
- Lötkolben i-TOOL NANO
- Lötspitze 0142CDLF16
(monert)
- Ablageständer
- Bedienungsanleitung
- Sicherheitshinweise
Löten
07 Lötkolben heizt auf den vor-
eingestellten Wert auf
08 Obere Taste drücken um die
Temperatur zu erhöhen,
untere um sie zu senken
09 Digitalanzeige zeigt Istwert
(A) und Voreinstellung (B) an
10 Löten wenn die eingestellte
Temperatur erreicht ist
11 Lötkolben nur im Ablage-
trichter des Ablageständers
ablegen
12 Nach dem Arbeiten oder
bei längeren Pausen, Gerät
ausschalten und Netzstecker
ziehen
Die Lötstaon ist zum Löten von
Weichlot bei verschiedenen Tem-
peraturen konzipiert. Nach dem
Einschalten wird die Lötspitze
automasch auf die zuletzt einge-
stellte Temperatur aufgeheizt.
Die Lötergebnisse sind vom rich-
gen Verhältnis von Lötspitze und
Anwendung abhängig. Beim Löten
von hochmassigen Anwendungen
sollten Sie unsere Leistungsstär-
keren Lötstaonen i-CON 1 und
i-CON 2 verwenden.
Voreinstellung: 360 °C / 680 °F
Einstellbereich: 150 bis 450 °C
302 bis 842 °F
4
|
Deutsch
0909
1818
2121 2222 2323
1919 2020
DE

17
02
07 08
01
0504 06
121010 11
09
03 13 15
16
14
40 °C / 104 °F40 °C / 104 °F
AA
BB
|
61
Ablageständer, anstasch
0A59
Lötkolben
Ersa i-TOOL NANO
0125CDK
Trockenreiniger
0008M
Temperaturmessgerät
Ersa DTM 110
0DTM110
Ersatzteile & Zubehör
Replacement parts and
Acessories
Pièces de rechange et
accessoires
Piezas de repuesto y accesorios
Par di ricambio e accessori
Peças sobressalentes e
acessórios
Części zamienne, akcesoria
Vervangingsonderdelen en
accessoires
Náhradní díly a příslušenství
Запчасти и принадлежности
Yedek parça ve Aksesuar
予備部品 および 付属品
备件和配件
보충 부품과 부속품
Inbetriebnahme
01 Netzspannung mit dem
Typenschild abgleichen
02 Lötstaon und Ablageständer
an trockenem Ort aufstellen
03 Korrekten Sitz der Lötspitze
prüfen
04 Lötkolben in den Ablagestän-
der ablegen
05 Netzstecker in die Steckdose
stecken
06 Lötstaon einschalten.
VORSICHT! Heiße Lötspitze!
Verbrennungsgefahr!
Zeichenerklärung:
VORSICHT!
Gefahrenstelle
Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr
Betriebsanleitung und Sicherheits-
hinweise sorgfälg lesen und zur
späteren Verwendung auewah-
ren.
Den Inhalt der Verpackung auf
Vollständigkeit prüfen. Sollte eine
Komponente fehlen, mit dem
Händler in Verbindung setzen.
Lieferumfang:
- Lötstaon i-CON NANO
- Lötkolben i-TOOL NANO
- Lötspitze 0142CDLF16
(monert)
- Ablageständer
- Bedienungsanleitung
- Sicherheitshinweise
Löten
07 Lötkolben heizt auf den vor-
eingestellten Wert auf
08 Obere Taste drücken um die
Temperatur zu erhöhen,
untere um sie zu senken
09 Digitalanzeige zeigt Istwert
(A) und Voreinstellung (B) an
10 Löten wenn die eingestellte
Temperatur erreicht ist
11 Lötkolben nur im Ablage-
trichter des Ablageständers
ablegen
12 Nach dem Arbeiten oder
bei längeren Pausen, Gerät
ausschalten und Netzstecker
ziehen
Die Lötstaon ist zum Löten von
Weichlot bei verschiedenen Tem-
peraturen konzipiert. Nach dem
Einschalten wird die Lötspitze
automasch auf die zuletzt einge-
stellte Temperatur aufgeheizt.
Die Lötergebnisse sind vom rich-
gen Verhältnis von Lötspitze und
Anwendung abhängig. Beim Löten
von hochmassigen Anwendungen
sollten Sie unsere Leistungsstär-
keren Lötstaonen i-CON 1 und
i-CON 2 verwenden.
Voreinstellung: 360 °C / 680 °F
Einstellbereich: 150 bis 450 °C
302 bis 842 °F
4
|
Deutsch
0909
1818
2121 2222 2323
1919 2020
DE

17
02
07 08
01
0504 06
121010 11
09
03 13 15
16
14
40 °C / 104 °F40 °C / 104 °F
AA
BB
|
61
Ablageständer, anstasch
0A59
Lötkolben
Ersa i-TOOL NANO
0125CDK
Trockenreiniger
0008M
Temperaturmessgerät
Ersa DTM 110
0DTM110
Ersatzteile & Zubehör
Replacement parts and
Acessories
Pièces de rechange et
accessoires
Piezas de repuesto y accesorios
Par di ricambio e accessori
Peças sobressalentes e
acessórios
Części zamienne, akcesoria
Vervangingsonderdelen en
accessoires
Náhradní díly a příslušenství
Запчасти и принадлежности
Yedek parça ve Aksesuar
予備部品 および 付属品
备件和配件
보충 부품과 부속품
Inbetriebnahme
01 Netzspannung mit dem
Typenschild abgleichen
02 Lötstaon und Ablageständer
an trockenem Ort aufstellen
03 Korrekten Sitz der Lötspitze
prüfen
04 Lötkolben in den Ablagestän-
der ablegen
05 Netzstecker in die Steckdose
stecken
06 Lötstaon einschalten.
VORSICHT! Heiße Lötspitze!
Verbrennungsgefahr!
Zeichenerklärung:
VORSICHT!
Gefahrenstelle
Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr
Betriebsanleitung und Sicherheits-
hinweise sorgfälg lesen und zur
späteren Verwendung auewah-
ren.
Den Inhalt der Verpackung auf
Vollständigkeit prüfen. Sollte eine
Komponente fehlen, mit dem
Händler in Verbindung setzen.
Lieferumfang:
- Lötstaon i-CON NANO
- Lötkolben i-TOOL NANO
- Lötspitze 0142CDLF16
(monert)
- Ablageständer
- Bedienungsanleitung
- Sicherheitshinweise
Löten
07 Lötkolben heizt auf den vor-
eingestellten Wert auf
08 Obere Taste drücken um die
Temperatur zu erhöhen,
untere um sie zu senken
09 Digitalanzeige zeigt Istwert
(A) und Voreinstellung (B) an
10 Löten wenn die eingestellte
Temperatur erreicht ist
11 Lötkolben nur im Ablage-
trichter des Ablageständers
ablegen
12 Nach dem Arbeiten oder
bei längeren Pausen, Gerät
ausschalten und Netzstecker
ziehen
Die Lötstaon ist zum Löten von
Weichlot bei verschiedenen Tem-
peraturen konzipiert. Nach dem
Einschalten wird die Lötspitze
automasch auf die zuletzt einge-
stellte Temperatur aufgeheizt.
Die Lötergebnisse sind vom rich-
gen Verhältnis von Lötspitze und
Anwendung abhängig. Beim Löten
von hochmassigen Anwendungen
sollten Sie unsere Leistungsstär-
keren Lötstaonen i-CON 1 und
i-CON 2 verwenden.
Voreinstellung: 360 °C / 680 °F
Einstellbereich: 150 bis 450 °C
302 bis 842 °F
4
|
Deutsch
0909
1818
2121 2222 2323
1919 2020
DE

Lötspitze wechseln
Alle Spitzen der Serie 142
können mit der i-CON NANO
Lötstaon verwendet werden.
Rufen Sie die Übersicht der
Lötspitzenserie 142 auf mit dem
Internet-Quicklink
142.ersa.de
Temperatur kalibrieren
Wenn die eingestellte Tempera-
tur und die reale Temperatur der
Lötspitze nicht übereinsmmen,
kann die Temperatur kalibriert
werden, um wieder mit exakten
Löemperaturen zu arbeiten.
Voreinstellung: 0 °C
Einstellbereich: −70 bis +50 °C
−126 bis +90 °F
13 Lötstaon ausschalten und
Lötspitze auf ca. 40 °C /
104 °F abkühlen lassen
14 VORSICHT! Heiße Lötspitze!
Verbrennungsgefahr!
Bajoneverschluss der
Lötspitze entriegeln [1] und
abziehen [2]
15 Lötspitze abnehmen
16 Lötspitze aufsetzen [1],
Federkra überwinden
und Bajoneverschluss
verriegeln [2]
17 Lötstaon einschalten
18 Sollwert zur Kalibrierung an
der Lötstaon einstellen
19 Ermieln der Realtemperatur
mit einem digitalen
Temperaturmessgerät
20 Abweichung von Soll- und
Istwert errechnen
21 Beide Tasten kurz drücken
um das Kalibrieren-Menü
aufzurufen
22 Temperatur mit den Tasten
entsprechend der Abwei-
chung einstellen
23 Fünf Sekunden warten um
den Wert zu speichern
Deutsch
|
5

Nach dieser denierten Zeit
senkt das Gerät die Löempera-
tur um Energie zu sparen.
Voreinstellung: 5 Min.
Einstellbereich: 0 bis 60 Min.
0 = Aus
Bei Bedarf kann der Lötkolben
gewechselt oder ausgetauscht
werden.
Nur Lötkolben mit der Bezeich-
nung Ersa i-TOOL NANO verwen-
den.
Der Einbau des Austauschkolbens
funkoniert analog rückwärts zur
beschriebenen Ausbausequenz.
SD-Karte
Technische Daten
Die Verwendung einer micro SD
Karte erlaubt es per Soware
weitere Einstellungen vorzuneh-
men:
- Standbytemperatur und -zeit
- Shutdown-Zeit
- Verriegelungsfunkon
- Anzeige in °C oder °F
- bis zu 3 Fesemperaturen
-
Zuweisbare Energiefunkonen
Weitere Informaon zur Ver-
wendung der micro SD (HC)
Karte entnehmen Sie bie der
Soware-Anleitung.
Die Soware sowie die Anleitung
können Sie kostenfrei unter
folgendem Link laden:
nano.ersa.de
Standbyzeit Lötkolben
ABeide Tasten längere Zeit
drücken um das Menü
[Standby Zeit] aufzurufen.
BStandby Zeit mit den Tasten
anpassen (0 = Aus).
CFünf Sekunden warten um
den Wert zu speichern.
AGerät auf die Seite drehen.
BKabel des Lötkolbens aus den
Halterungen lösen.
CStecker in Richtung der Be-
dienäche abziehen.
6
|
Deutsch
Lötstaon i-CON NANO:
Leistung:
Betriebsspannung:
Temperaturbereich:
Abmessungen L x B x H:
Gewicht:
Lötkolben i-TOOL NANO:
Abmessungen:
Gewicht:
Ablageständer:
Abmessungen L x B x H:
Gewicht:
Best-Nr.: 0IC1205A
68 Wa
220 - 240 V ~ 50/60 Hz
110 - 120 V ~ 50/60 Hz
150 - 450 °C / 300 - 842 °F
145 mm x 80 mm x 103 mm
1050 g
Best-Nr.: 0125CDK
L x Gri-ø/ 175 mm x 15 mm
30 g (ohne Kabel)
Best-Nr.: 0A59
140 mm x 80 mm x 80 mm
200 g
Fehler-Codes
Im Fehlerfall erscheint im
Display ein Fehlercode. Die
Nummer über der Kennzeich-
nung ‚Err‘ gibt Aufschluss über
den vorliegenden Fehler.
Die Codes 7 und 8 weisen auf
Fehler des Heizelements im
Lötkolben hin:
- Err7 Heizelement einstecken
und Taste drücken.
- Err8 Heizelement tauschen
Weitere Informaonen nden Sie
unter dem folgendem Link:
nano.ersa.de

Heizkörper und Löt- bzw. Entlöt-
spitzen stellen Verschleißteile
dar, welche nicht der Garane
unterliegen. Material- oder fer-
gungsbedingte Mängel müssen
unter Mieilung der Mängel so-
wie des Kaueleges vor Waren-
rücksendung, welche bestägt
werden muss, angezeigt und der
Warenrücksendung beiliegen.
Ersa hat diese Betriebsanleitung
mit großer Sorgfalt erstellt. Es
kann jedoch keine Garane in
Bezug auf Inhalt, Vollständigkeit
und Qualität der Angaben in
dieser Anleitung übernommen
werden. Der Inhalt wird gepegt
und den aktuellen Gegebenhei-
ten angepasst.
Nach der Richtlinie
2002/96/EG des
Europäischen Parla-
ments und des Rates
vom 27.01.2003
über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte.
Produkte, die mit dem Symbol
der durchgestrichenen Müllton-
ne gekennzeichnet sind, dürfen
nicht mit unsorertem Sied-
lungsabfall entsorgt werden.
Die Kommunen haben hierzu
Sammelstellen eingerichtet.
Bie informieren Sie sich bei
Ihrer Stadt- oder Gemeindever-
waltung über die zur Verfügung
stehenden Möglichkeiten der
getrennten Sammlung von
Altgeräten.
Alle in dieser Betriebsanleitung
veröentlichten Daten sowie
Angaben über Produkte und
Verfahren wurden von uns unter
Einsatz modernster technischer
Hilfsmiel nach bestem Wissen
ermielt. Diese Angaben sind
unverbindlich und entheben
den Anwender nicht von einer
eigenverantwortlichen Prüfung
vor dem Einsatz des Gerätes. Wir
übernehmen keine Gewähr für
Verletzungen von Schutzrechten
Drier für Anwendungen und
Verfahrensweisen ohne vorhe-
rige ausdrückliche und schri-
liche Bestägung. Technische
Änderungen im Sinne einer
Produktverbesserung behalten
wir uns vor.
Im Rahmen der gesetzlichen
Möglichkeiten ist die Haung für
unmielbare Schäden, Folge-
schäden und Drischäden, die
aus dem Erwerb dieses Produktes
resuleren, ausgeschlossen.
Alle Rechte vorbehalten. Die vor-
liegende Betriebsanleitung darf,
auch Auszugsweise, nicht ohne
die schriliche Genehmigung
der Ersa GmbH reproduziert,
übertragen oder in eine andere
Sprache übersetzt werden.
Garane
Entsorgung
Sie leisten dadurch Ihren Beitrag
zur Wiederverwendung oder
anderen Formen der Verwen-
dung von Altgeräten zum Schutz
unserer Umwelt und der mensch-
lichen Gesundheit.
Deutsch
|
7

EN
8
|
English
Commissioning
01 Adjust mains voltage in ac-
cordance with type plate.
02 Set up soldering staon and
stand in a dry place.
03 Check for correct t of solder-
ing p.
04 Place soldering iron into
holder stand.
05 Insert plug into socket.
06 Switch on soldering staon.
ATTENTION! Soldering p is
hot! Risk of burning yourself!
Key to symbols:
Aenon!
Danger spot
Hot surface!
Risk of burning!
Many thanks for purchasing an
Ersa soldering staon.
Read user manual and safety
instrucons carefully and keep in
a safe place for future use.
Check contents of package to
ensure that no components are
missing. Contact dealer if a com-
ponent is missing.
Scope of delivery:
- i-CON NANO soldering staon
- i-TOOL NANO soldering iron
- soldering p (ed)
- holder stand
- user manual
- set of safety instrucons
Soldering
07 Soldering staon heats up to
the default value.
08 Press top key to increase tem-
perature, press boom key to
decrease temperature.
09 Digital display shows actual
value (A) and default value
(B).
10 Solder when the set tempera-
ture has been reached.
11 Place soldering iron only onto
holder stand.
12 Aer work or during pro-
longed breaks, switch o
appliance and remove plug.
The soldering staon is design-
ed for so solder soldering at
various temperatures. Aer
appliance is switched on, the
soldering p is heated up auto-
macally to the most recently
set temperature.
The soldering results depend
on how suitable the soldering
p is to the job. When soldering
large-size jobs, our more power-
ful i-CON 1 and i-CON 2 soldering
staons should be used.
Default value: 360 °C / 680 °F
Value range: 150 to 450 °C
300 to 842 °F

English
|
9
Changing the soldering p
Various soldering ps can be
used with the i-CON NANO sol-
dering staon. In this way, the
soldering staon can be adapted
to various areas of operaon.
More soldering ps are available
from the Ersa dealer. Download-
able overview of i-TOOL ps:
142.ersa.com
Temperature calibraon
If the set temperature and
the actual temperature of the
soldering p do not concur, then
the temperature can be cali-
brated in order to resume work
at exact soldering temperatures.
Default value: 0
Value range: − 70 to +50 °C
−126 to +90 °F
13 Switch o soldering staon
and allow soldering p to
cool
to approx. 40 °C / 104 °F.
14 Screw soldering p onto the
knurled secon of the solder-
ing iron.
15 Remove soldering p from
soldering iron.
16 Place desired soldering p
onto soldering iron.
17
Fit soldering p with knurled
secon onto soldering iron
and check for correct t.
18 Switch on soldering staon.
ATTENTION! Soldering p is
hot! Risk of burning yourself!
19 Select reference value for
calibraon at the soldering
staon.
20 Determining actual tempera-
ture using a digital tempera-
ture-measuring instrument.
21 Calculang deviaon be-
tween reference value and
actual value.
22
Press both keys briey to call
up the calibraon menu.
23 Seng temperature using
the keys in accordance with
the deviaon.
24 Wait ve seconds to save the
value.

10
|
English
Aer a certain me, the appliance
reduces the soldering tempera-
ture to save power.
Default value: 5 min.
Value range: 0 to 60 min.
0 = O
If required, the soldering iron
can be changed or exchanged.
Use only soldering irons bearing
the descripon Ersa i-TOOL NANO.
Installaon of the exchange iron
is by analogy the reverse of the
dismantling sequence.
SD card
Technical specicaons
Using a micro SD card will per-
mit further sengs to be made
via soware:
- Standby temperature & me
- Shutdown me
- Keylock funcon
- Display in °C or °F
- Up to 3 xed temperatures
- Power funcons can be as-
signed
For further informaon on using
the micro SD (HC) card, please
consult the soware manual.
Both soware and the manual
can be downloaded free by going
to the following link:
nano.ersa.com
Standby me Soldering iron
AHold down both keys for a
prolonged period to open the
standby me menu.
BAdjust standby me by press-
ing the keys (0 = O).
CWait ve seconds to save the
value.
ATurn appliance onto its side.
BPull cable of soldering iron
out of holders.
CRemove plug in the direcon
of the operang panel.
i-CON NANO soldering staon:
Power rang:
Operang voltage:
Temperature range:
Dimensions L x W x H:
Weight:
i-TOOL NANO soldering iron:
Dimensions:
Weight:
Holder stand:
Dimensions L x W x H:
Weight:
Order no.: 0IC1205A
68 was
220 - 240 V ~ 50/60 Hz
110 - 120 V ~ 50/60 Hz
150 - 450 °C / 300 - 842 °F
145 mm x 80 mm x 103 mm
1050 g
Order No.: 0125CDK
L x handle-ø/ 175 mm x 15 mm
30 g (without cable)
Order No.: 0A59
140 mm x 80 mm x 80 mm
200 g
Error codes
In the event of an error, an error
code appears on the display. The
number above the label ‘Err’
provides informaon about the
error present.
Codes 7 and 8 indicate faults
in the heang element in the
soldering iron:
- Err7 Insert heang element
and press key.
- Err8 Change heang
element
For further informaon, go to the
following link:
nano.ersa.com

English
|
11
Heang element, and soldering
and desoldering ps constute
parts subject to wear that are
not covered by the guarantee.
Material defects or manufactur-
ing defects must be stated in
addion to providing proof of
purchase prior to cered return
of goods.
Statement of defects and proof
of purchase must be returned
along with the goods.
Ersa has created this manual with
the utmost care. However, no
guarantee is provided as regards
content, completeness and qual-
ity of the details contained in this
manual. Content is maintained
and adapted to prevailing condi-
ons.
Should be done ac-
cording to Direcve
2002/96/EC of the
European Parliament
and of the Council
dated 27.01.2003 applicable to
used electrical and electronic
appliances.
Products bearing the symbol
of a struck through refuse bin
must not be disposed of along
with unsorted domesc refuse.
The municipalies have set up
collecon points for this purpose.
Please consult your municipal
or local authority concerning
facilies available for separate
collecon of used appliances.
All data published in this
manual and details on products
and methods have been ascer-
tained by using state-of-the-art
aids according to the best of our
knowledge. These details are not
binding and do not relieve the
user of personal responsibility
to check the appliance prior to
use. We accept no responsibility
for infringements of third-party
patent rights for applicaons and
procedures without prior express
and wrien acknowledgement.
We reserve the right to under-
take technical improvements
for the purposes of product
improvement.
As part of legal means, liability
for direct damage, consequenal
damage and third-party damage
resulng from the acquision of
this product is excluded.
All rights reserved. Without writ-
ten approval of Ersa GmbH, this
instrucon manual may not, even
in extract form, be reproduced,
transmied or translated into
another language.
Guarantee
Disposal
In this way, you contribute to re-
use or other forms of ulisaon
of used appliances in the inter-
ests of environmental protecon
and human health.

FR
12
|
Français
Mise en service
01 Contrôler si la tension du
réseau correspond à celle
indiquée sur la plaquee
signaléque.
02 Placer le poste de soudure
et le support à l'abri de
l'humidité.
03 Vérier si la pointe à souder
est correctement xée.
04 Déposer le fer à souder dans
son support.
05 Brancher la che du cordon
d'alimentaon sur la prise de
courant.
06 Brancher le poste de soudure.
ATTENTION! La pointe à
souder chaue! Risque de
brûlures!
Explicaon des symboles
Aenon!
Point de danger
Surface chaude!
Risque de brûlures!
Merci d'avoir porté votre choix
sur un poste de
soudure Ersa.
Veuillez lire complètement ce
mode d’emploi et les consignes
de sécurité et conserver les à un
endroit sûr pour une ulisaon
ultérieure.
Veuillez contrôler la présence
de tous les composants dans
l'emballage. Veuillez contacter
votre fournisseur si vous consta-
tez qu'un composant manque.
Ulisaon
07
Le poste de soudure aeint
la température de consigne
programmée.
08
Appuyer sur la touche
supérieure pour augmenter
la température, sur la touche
inférieure, pour la réduire.
09
L'écran numérique ache la
température réelle (A) et la
température de consigne (B).
10
Souder lorsque la température
réglée est aeinte.
11
Déposer le fer à souder unique-
ment dans son support.
12
Après le travail ou lors de
pauses prolongées, éteindre
l'appareil et débrancher la
che du cordon d'alimentaon
de la prise de courant.
Le poste de soudure est conçu
pour le brasage tendre à dié-
rentes températures. Après
la mise en marche, la pointe à
chauer est automaquement
chauée jusqu'à ce que la der-
nière température programmée
soit aeinte.
Les résultats dépendent du choix
adapté de la pointe à souder en
foncon de l'applicaon. Pour
des applicaons plus complexes,
nous préconisons l'ulisaon de
nos postes de soudure i-CON 1 et
i-CON 2 plus performants.
L’emballage comprend:
1 Poste de soudure i-CON NANO
1 Fer à souder i-TOOL NANO
1 Pointe à souder (montée)
1 Support
1 Mode d'emploi
1 Consignes de sécurité
Température de consigne: 360 °C / 680 °F
Plage de températures: 150 à 450 °C
300 à 842 °F

Français
|
13
Changement de pointe à souder
Diérentes pointes à souder
peuvent être ulisées avec le
poste de soudure i-CON NANO.
Ce qui permet d'adapter le
poste de soudure à diérents
domaines d'ulisaon.
Vous trouverez d’autres pointes à
souder auprès de votre fournis-
seur Ersa.
Vous pouvez télécharger un
aperçu des pointes standard à
l’adresse suivante:
142.ersa.com
Calibrage de la température
En cas de diérence entre la
température de consigne et la
température réelle de la pointe
à souder, vous pouvez calibrer
la température de manière à
obtenir des températures pré-
cises pour diérentes tâches de
soudure.
Température de consigne: 0
Plage de températures:
−70 à +50 °C
−126 à +90 °F
13 Éteindre le poste de soudure
et laisser refroidir la pointe à
souder à 40 °C / 104 °F env.
14 Dévisser la pointe à sou-
der par la xaon du fer à
souder.
15 Rerer la pointe à souder du
fer à souder.
16 Monter la pointe à souder
souhaitée sur le fer à souder.
17 Visser la pointe sur la xaon
du fer à souder et vérier
qu'elle est correctement
xée.
18 Brancher le poste de soudure.
ATTENTION! La pointe à
souder chaue! Risque de
brûlures!
19 Régler la température de
consigne de calibrage sur le
poste de soudure.
20 Mesurer la température
réelle au moyen d'un thermo-
mètre numérique.
21 Calculer entre la valeur
de consigne et la
valeur réelle.
22 Appuyer brièvement sur les
deux touches pour ouvrir le
menu de
calibrage.
23 Selon l'écart, augmenter ou
réduire la température avec
la touche correspondante.
24 Paenter cinq secondes pour
que la valeur puisse être
enregistrée.

14
|
Français
Au bout d'un certain temps, le
poste passe automaquement à la
température d'aente, épargnant
ainsi de l'énergie.
Temps de consigne: 5 min.
Plage de réglage: 0 à 60 min.
0 = Arrêt
Le fer à souder peut être rem-
placé ou échangé, au besoin.
Uliser uniquement des fers à
souder avec la descripon Ersa
i-TOOL NANO.
Le montage du fer à souder de
remplacement s'eectue dans
l'ordre inverse des opéraons de
démontage décrites.
Carte SD
Une microcarte SD permet de
programmer des foncons sup-
plémentaires par logiciels:
- Température & temps d'aente
- Temps d'arrêt automaque
- Foncon de verrouillage
- Achages en °C ou °F
- Jusqu'à 3 températures xes
-
Foncons d'épargne d'énergie
programmables
Pour des informaons supplé-
mentaires sur l'ulisaon de la
microcarte SD (HC), veuillez vous
reporter à la noce du logiciel.
Pour télécharger gratuitement le
logiciel et la noce, cliquez sur le
lien suivant:
nano.ersa.com
Aente temporisée
Fer à souder
APour ouvrir le menu de
programmaon du temps
d'aente, appuyer longue-
ment sur les deux touches.
BModier le temps d'aente à
l'aide des touches. 0 = Arrêt.
CPaenter cinq secondes pour
que la valeur puisse être
enregistrée.
ATourner l'appareil sur le côté.
BRerer le cordon de
connexion du fer à souder des
supports.
CDébrancher la che dans le
sens de la surface de mani-
pulaon.
Caractérisques techniques
Poste de soudure i-CON NANO:
Puissance:
Tension d'alimentaon:
Plage de températures:
Dimensions (L x H x P):
Poids:
Fer à souder i-TOOL NANO:
Dimensions:
Poids:
Support:
Dimensions (L x H x P):
Poids:
N° d'arcle:c 0IC1205A
68 W
220 - 240 V ~ 50/60 Hz
110 - 120 V ~ 50/60 Hz
150 - 450 °C / 300 - 842 °F
145 mm x 80 mm x 103 mm
1050 g
N° d'arcle: 0125CDK
L x ømanche / 175 mm x 15 mm
30 g (sans cordon)
N° d'arcle: 0A59
140 mm x 80 mm x 80 mm
200 g
Codes d'erreur
En cas d'erreur, un code d'erreur
s'ache à l'écran. Le chire au-
dessus de 'Err' donne des rensei-
gnements sur la nature de l'erreur
en cours.
Les codes 7 et 8 signalent un
défaut sur l'élément chauant du
fer à souder:
- Err7 Fixer l'élément chauant
et appuyer sur la touche.
- Err8 Remplacer l'élément
chauant.
Pour obtenir des informaons
supplémentaires, cliquez sur
le lien suivant:
nano.ersa.com

Français
|
15
Conformément à la
direcve 2002/96/CE
du Parlement euro-
péen et du Conseil du
27.01.2003 relave
aux déchets d'équipements
électriques et électroniques.
Le sigle de la poubelle barrée
signie que les produits ne
doivent pas être déposés dans
les poubelles avec les autres
ordures ménagères. Les com-
munes ont aménagés des points
de collecte à cet eet. Veuillez
vous renseigner auprès de votre
administraon communale ou
régionale sur les possibilités
de tri sélecf d'appareils hors
d'usage.
Éliminaon
Vous contribuerez ainsi au
recyclage ou à d'autres formes
de valorisaon d'appareils en n
de cycle de vie, en vue de la pro-
tecon de la santé publique et du
respect de l'environnement.
Les éléments chauants et les
fers à souder ou à dessouder
sont des composants soumis à
l'usure et ne font pas l'objet de
la garane. Les vices de maère
ou de fabricaon doivent être
constatés ; ce constat, ensemble
avec la preuve d'acquision,
doit accompagner le renvoi du
produit qui, à son tour, doit être
conrmé.
Ersa a pris grand soin lors de
la composion de ce mode
d'emploi. Cependant, nous ne
donnons aucune garane quant
au contenu, à la complétude ou à
la qualité des informaons don-
nées dans ce mode d'emploi. Le
contenu sera mis à jour et adapté
aux circonstances actuelles.
Toutes les données publiées
dans ce mode d'emploi, ainsi que
les informaons à propos des
produits et des procédés, ont été
obtenues en ulisant les moyens
techniques les plus modernes
selon nos meilleures connais-
sances. Ces informaons ne sont
pas contractuelles et n'exonèrent
pas l'ulisateur de sa propre res-
ponsabilité de contrôler l'appa-
reil avant l'ulisaon. Nous ne
donnons aucune garane quant à
d'éventuelles violaons de droits
d'auteur de ers sur les applica-
ons et procédés, sans conrma-
on expresse écrite préalable.
Nous nous réservons le droit
d'apporter des modicaons en
vue d'améliorer le produit.
Dans les limites autorisées par
la législaon en vigueur, nous
déclinons toute responsabilité
pour des dommages directs ou
incidents à ers, consécufs à
l'acquision de ce produit.
Tous droits réservés. Le présent
mode d'emploi ne peut être,
enèrement ni parellement,
reproduit, transmis ni traduit en
d'autres langues, sans l'autorisa-
on écrite de Ersa GmbH.
Garane

ES
16
|
Español
Puesta en servicio
01 Comparar la tensión de red
con la equeta de po.
02 Colocar la estación de solda-
dura y el soporte en un lugar
seco.
03 Comprobar que la punta de
soldadura esté bien asen-
tada.
04 Depositar el pistón de solda-
dura en el soporte.
05 Enchufar en la toma de
corriente.
06 Encender la estación de
soldadura.
¡ATENCIÓN! ¡La punta de
soldadura quema! ¡Peligro de
quemaduras!
Gracias por comprar una es-
tación de soldadura Ersa.
Lea atentamente las instrucciones
de uso y las indicaciones
de seguridad, y guárdelas en
un lugar seguro para su
posterior consulta.
Compruebe que el contenido
del paquete esté completo.
Si faltara algún componente,
póngase en contacto con el
distribuidor.
Alcance del suministro:
1x estación de soldadura i-CON NANO
1x pistón de soldadura i-TOOL NANO
1x punta de soldadura (montada)
1x soporte
1x instrucciones de uso
1x indicaciones de seguridad
Soldar
07 La estación de soldadura
se calienta hasta el valor
prejado
08 Pulsar el botón superior para
aumentar la temperatura y el
botón inferior para dismi-
nuirla.
09 La indicación digital visualiza
el valor real (A) y el preajuste
(B).
10 Soldar cuando se alcance la
temperatura ajustada.
11 El pistón de soldadura sólo se
debe dejar sobre el soporte.
12 Después de trabajar o en
caso de pausas largas, apa-
gar y desenchufar el aparato.
La estación de soldadura está dise-
ñada para soldar soldadura blanda a
disntas temperaturas. Tras su cone-
xión, la punta de soldadura se calienta
automácamente hasta la úlma
temperatura jada.
Los resultados de la soldadura depen-
den de la buena condición de la punta
de soldadura y su ulización. Para
soldar grandes masas, debe ulizar
nuestras potentes estaciones de solda-
dura i-CON 1 y i-CON 2.
Preajuste: 360 °C / 680 °F
Margen de ajuste: de 150 a 450 °C
de 300 a 842 °F
Explicación de los
pictogramas:
¡Atención!
Punto peligroso
¡Supercies calientes!
Peligro de quemaduras

Español
|
17
Cambio de la punta de soldadura
Con la estación de soldadura
i-CON NANO se pueden ulizar
disntas puntas de soldadura.
De este modo la estación de
soldadura se puede ajustar a
disntas áreas de uso.
El distribuidor Ersa pone a su
disposición más puntas de sol-
dadura.
Resumen descargable de las
puntas estándar:
142.ersa.com
Calibrar la temperatura
Si la temperatura ajustada y la
temperatura real de la punta
de soldadura no es la misma, se
puede calibrar la temperatura
para volver a trabajar con tem-
peraturas de soldadura exactas.
Preajuste: 0
Margen de ajuste:
de −70 a +50 °C
de −126 a +90 °F
13 Apagar la estación de solda-
dura y dejar enfriar la punta
de soldadura hasta 40 °C /
104 °F.
14 Desenroscar la punta de
soldadura del pistón de
soldadura.
15 Sacar la punta de soldadura
del pistón de soldadura.
16 Colocar la punta de solda-
dura deseada en el pistón de
soldadura.
17 Fijar la punta de soldadura
en el pistón de soldadura
y comprobar que esté bien
asentada.
18 Encender la estación de
soldadura. ¡ATENCIÓN! ¡La
punta de soldadura quema!
¡Peligro de quemaduras!
19 Ajustar el valor nominal para
la calibración en la estación
de soldadura.
20 Determinar la temperatura
real con un disposivo digital
de medición de temperatura.
21 Calcular la diferencia entre el
valor nominal y el real.
22 Pulsar brevemente ambos
botones para llamar el menú
Calibrar.
23 Ajustar la temperatura con
los botones según la dife-
rencia.
24 Esperar cinco segundos para
grabar el valor.

18
|
Español
Después de un empo, el apara-
to disminuye la temperatura de
soldadura para ahorrar energía.
Preajuste: 5 min.
Margen
de ajuste: de 0 a 60 min.
0 = Desacvado
El pistón de soldadura se puede
cambiar o alternar si se desea.
Sólo se deben ulizar pistones de
soldadura con la denominación
Ersa i-TOOL NANO.
El montaje del pistón de recam-
bio funciona igual pero a la inver-
sa de la secuencia de desmontaje
descrita.
Tarjeta SD
La ulización de una tarjeta
micro SD permite efectuar más
ajustes mediante soware:
- Tiempo y temperatura en
standby
- Tiempo de apagado
- Función de bloqueo
- Visualización en °C o °F
- hasta 3 temperaturas jas
-
Funciones de energía
asignables
Para obtener más información
sobre el uso de la tarjeta micro
SD (HC) diríjase a las instruccio-
nes de soware.
El soware y las instrucciones
puede descargarlos gratuitamen-
te en el siguiente enlace:
nano.ersa.com
Tiempo en standby Pistón de soldadura
APulsar prolongadamente
ambos botones para llamar
el menú Tiempo en standby.
BAjustar el empo en Standby
con el botón
(0 = Desacvado).
CEsperar cinco segundos para
grabar el valor.
AGirar el disposivo.
BSacar el cable del pistón de
soldadura de los soportes.
CDesenchufar en dirección a la
supercie operava.
Datos técnicos
Estación de soldadura
i-CON NANO:
Potencia:
Tensión de servicio:
Rango de temperatura:
Dimensiones L x An x Al:
Peso:
Pistón de soldadura
i-TOOL NANO:
Dimensiones:
Peso:
Soporte:
Dimensiones L x An x Al:
Peso:
Nº pedido: 0IC1205A
68 Wa
220 - 240 V ~ 50/60 Hz
110 - 120 V ~ 50/60 Hz
150 - 450 °C / 300 - 842 °F
145 mm x 80 mm x 103 mm
1050 g
Nº pedido: 0125CDK
L x asa-ø/ 175 mm x 15 mm
30 g (sin cable)
Nº pedido: 0A59
140 mm x 80 mm x 80 mm
200 g
Códigos de error
En caso de error aparece un
código de error en la pantalla.
El número en la denominación
‚Err‘ es la clave del po de error.
Los códigos 7 y 8 indican un error
del elemento calefactor en el
pistón de soldadura:
- Err7 Enchufar el elemento
calefactor y pulsar
la tecla.
- Err8 Cambiar el elemento
calefactor
Encontrará más información en
el siguiente enlace:
nano.ersa.com

Español
|
19
Cumple la direcva
2002/96/EG del
Parlamento Euro-
peo y el Consejo del
27/01/2003 sobre
aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
Los productos marcados con
el símbolo del cubo de basura
tachado no se pueden desechar
con los residuos urbanos sin
separar. Los municipios ponen a
disposición puntos de recogida
especiales. Infórmese en el
ayuntamiento o la adminis-
tración competente sobre las
posibilidades disponibles para
la recogida separada de apara-
tos viejos.
Eliminación
Con ello contribuirá al reciclaje
u otros modos de ulización de
aparatos viejos para preservar
nuestro medio ambiente y la
salud humana.
Los cuerpos calefactores y puntas
de soldadura o desoldadura pre-
sentan piezas gastadas que la ga-
rana no cubre. Los defectos de
material o fabricación se deben
indicar con la comunicación del
defecto y del recibo de compra
antes del envío de la mercancía a
devolver, que se debe cercar, y
adjuntar en el envío de devolu-
ción de la mercancía.
Ersa ha elaborado estas instruc-
ciones de uso con gran esmero.
Sin embargo no se puede asumir
ninguna garana en relación
con el contenido, la integridad y
la calidad de los datos de estas
instrucciones. El contenido se
actualiza y se ajusta a las circuns-
tancias actuales.
Todos los datos publicados en
estas instrucciones de uso así
como la información sobre
productos y procedimientos lo
hemos dispuesto a conciencia
ulizando los recursos técnicos
más modernos. Esta información
no es vinculante y no exime al
usuario de una comprobación
bajo su propia responsabilidad
antes de usar el aparato. No asu-
mimos ninguna responsabilidad
sobre los daños de derechos de
protección a terceros por las uli-
zaciones y métodos sin la previa
aprobación expresa y por escrito.
Queda reservado el derecho a
realizar modicaciones técnicas
para mejorar el producto.
En el marco de las posibilidades
legales queda excluida la respon-
sabilidad por daños directos e
indirectos y daños a terceros que
resulten de la adquisición de este
producto.
Todos los derechos reservados.
Las presentes instrucciones de
uso, aun compendiosamente, no
se pueden reproducir, transferir
o traducir a otro idioma sin la
autorización por escrito de Ersa
GmbH.
Garana
Other manuals for i-CON NANO MK2
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ersa Soldering Gun manuals

ersa
ersa RDS 80 User manual

ersa
ersa i-CON NANO MK2 User manual

ersa
ersa i-CON 1V User manual

ersa
ersa i-CON PICO User manual

ersa
ersa DIGITAL 2000 A User manual

ersa
ersa i-CON 1V User manual

ersa
ersa RA 4500 D User manual

ersa
ersa i-CON 1 User manual

ersa
ersa MICRO-CON 60 iA User manual

ersa
ersa Solder Smart User manual