Eurotops 40539 User manual

1
DE
Solarbetriebene Ultraschall-Tierscheuche
Art.-Nr.: 40539
Gebrauchsanweisung
Bedienung
-Starke Ultraschallwelle verscheucht Tiere. Die Welle wird aktiviert, sobald ein Tier
den PIR-Sensorbereich betritt. Dadurch fühlt sich das Tier unwohl und läuft davon.
-Helle, blinkende LED verscheucht Tiere. Die helle, blinkende LED wird aktiviert,
sobald ein Tier den Bereich betritt. Das Tier erschreckt sich und läuft davon.
Aufstellung
-Knopf „Empfindlichkeit“ (links): Sie können Empfindlichkeit und Reichweite des
Gerätes anpassen. Durch Drehen des Knopfs im Uhrzeigersinn erhöht sich die
Reichweite.
-Knopf „Frequenz“ (rechts): Hiermit steuern Sie die Frequenz. Durch Drehen des
Knopfs im Uhrzeigersinn erhöht sich die Frequenz.
Positionen des Knopfs „Frequenz“:
-0:Aus
-1: 13,5 bis 19,5 kHz, zum Verscheuchen von Tieren, wie Mäusen, Ratten, Hunden,
Füchsen, Mardern usw.
-2: 19,5 bis 24,5 kHz, zum Verscheuchen von Tieren, wie Katzen, Waschbären,
Dachsen, Stinktieren usw.
-3: 24,5 bis 45,5 kHz, zum Verscheuchen von Tieren, wie Fledermäusen, Vögeln,
Nagetieren usw.
-4: Helles, blinkendes Licht, zum Verscheuchen von Tieren, wie Waschbären,
Wildschweinen, Mardern usw.
-5:Alle Funktionen aktiv, Frequenzwechsel von Modus 1 zu Modus 2 zu Modus 3 und
Aktivierung von hellem, blinkendem Licht.

2
Montage und Installation
1. Platzieren Sie das Gerät so, dass es auf den Bereich gerichtet es, den Sie schützen
möchten. Es kann in den Boden gesteckt, an der Wand montiert oder direkt auf einem
flachen Untergrund aufgestellt werden.
2. Wählen Sie einen Ort, an dem das Solarmodul möglichst lange der Sonne ausgesetzt
ist.
3. Wenn Sie das Gerät in den Boden stecken möchten, achten Sie darauf, den Dorn
entsprechend vorsichtig in den Boden zu drücken. (Siehe Abbildung 1 zur Verbindung
der Stangenabschnitte.)Achten Sie darauf, dass mindestens 12 cm des Dorns über
dem Boden herausragen. (SieheAbbildung 2.) Wir empfehlen, ein Loch zu graben
und das Gerät hineinzustecken, damit es nicht beschädigt wird.
Technische Daten
Infrarotsensor-Winkel: 110 Grad
Erkennungsbereich: 6 bis 8 Meter, je nach Tiergröße (je größer das Tier, desto größer die
Reichweite)
Stromversorgung: Solarenergie + 3 x AA-Akkus (inklusive) oder 9-V-Netzteil mit 200 mA
(nicht inklusive)
Wenn das Netzteil angeschlossen ist, arbeitet das Gerät weiter. Der PIR-Sensor wird
nicht aktiviert.
Wenn mehrere Tage lang nicht die Sonne scheint, können Sie das Gerät über das Netzteil
aufladen.
Rote LED: Zeigt an, dass das Gerät aktiviert ist.
Abbildung 1 Abbildung 2
Über dem Boden

3
Warnung zu Akkus:
1. Falls neueAkkus oder Batterien im Produkt lange Zeit (länger als 1 Monat) nicht
verwendet werden, können sie sich entladen. Sie sollten dieAkkus zurAktivierung 3-
bis 5-mal aufladen, damit sie normal funktionieren.
2. Wenn knapp eine Woche lang kaum die Sonne scheint, funktioniert das Gerät
möglicherweise nicht mehr. In diesem Fall sollten Sie das Gerät zum Aufladen der
Akkus ausschalten.
3. Falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ersetzen Sie bitte die 3 1,2-V-Akkus
(Ni-MH, AA) im Batteriefach.
4. Führen Sie alte Batterien/Akkus sowie elektrische und elektronischeAltgeräte dem
Recycling zu. Informationen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Stadtverwaltung.
Achtung:
1. Manche Menschen können Bereiche der Frequenz wahrnehmen. Halten Sie das
Gerät daher möglichst von Wohnumgebungen fern.
Installieren Sie das Gerät nicht im Spielbereich von Kindern und Babys.
2. Decken Sie den PIR-Sensor nicht ab.
3. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, das mit Wasser und milder Seife
angefeuchtet ist. Verzichten Sie auf aggressive Chemikalien und Scheuermittel, da
diese das Gerät beschädigen könnten.
ENTSORGUNG:
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel und die Batterien umweltgerecht, wenn Sie sich
von
ihm trennen möchten. Das Gerät und die Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie sie bei einem Recyclinghof für elektrische und
elektronischeAltgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen
Gemeindeverwaltung. Entfernen Sie zuvor die Batterien.
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Deutschland
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte
in Deutschland an die 0180 5306363* oder info@eurotops.de
in Österreich an die 01 230604312 oder info@eurotops.at
in der Schweiz an die 044 2836125 oder info@eurotops.ch
I Norge [email protected]
Sverige tkd@eurotops.de

4
Bei ggf. erforderlicher Rücksendung der Ware adressieren Sie diese bitte an die auf Ihrer
Rechnung stehende Retourenadresse.
*14 Cents/Min. aus dem deutschen Festnetz, aus dem deutschen Mobilfunknetz max. 42 Cents/Min.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik undAusstattung sind vorbehalten.
© 10.11.2017

1
FR
Repulsif Ultrasonique Solaire Pour Animaux
N° d'article : 40539
Manuel d’instructions
Fonctionnement
-Une puissante onde ultrasonique pour faire peur aux animaux. L'onde est activée
lorsqu'un animal entre dans le champ du capteur PIR, l'animal ressent alors une
gêne et s'enfuit.
-Une puissante LED clignotante pour faire fuir les animaux. La puissante LED
clignotante est activée lorsqu'un animal entre dans la zone, l'animal prend alors peur
et s'échappe.
CONFIGURATION
-Bouton « Sensibilité » (Gauche) : Vous pouvez ajuster la sensibilité et la distance de
l'appareil. En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, vous
augmentez la portée de protection.
-Bouton « Fréquence » (Droite) : Il permet de contrôler la fréquence. En tournant le
bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, vous augmentez la fréquence.
Positionnez le bouton « Fréquence » comme suit :
-0 : ARRÊT
-1 : 13,5 KHZ-19,5 KHZ pour repousser les animaux tels que les souris, les rats, les
chiens, les renards, les martres, etc
-2 : 19,5 KHZ-24,5 KHZ pour repousser les animaux tels que les chats, les
ratons-laveurs, les blaireaux, les putois etc
-3 : 24,5 KHZ-45,5 KHZ pour repousser les animaux tels que les chauves-souris, les
oiseaux, les pigeons, les rongeurs etc
-4 : puissantes lumières clignotantes pour repousser les animaux tels que les
ratons-laveurs, les sangliers, les martres etc
-5 : mise en marche de toutes les fonctions, passage de la fréquence du mode 1 au
mode 2 au mode 3 et activation du clignotement puissant.

2
Assemblage et installation
1. Placez l'appareil dirigé vers la zone que vous souhaitez protéger. Il peut être inséré
dans le sol, monté contre un mur ou la partie supérieure peut être mise directement
sur une surface plane.
2. Choisissez un lieu où le panneau solaire de la partie supérieure peut être exposé à la
lumière du soleil aussi longtemps que possible.
3. Si vous montez l'appareil dans le sol, insérez soigneusement la pointe du poteau
dans le sol. (Voir Figure 1 pour raccorder les sections du poteau.) Veuillez laisser le
poteau à 12 cm ou plus au-dessus du sol. (Voir Figure 2) Il est conseillé de creuser un
trou et d'insérer l'appareil pour ne pas l'endommager.
Caractéristiques techniques
Angle du capteur infrarouge : 110 degrés
Portée de détection : 6 à 8 mètres en fonction de la taille des animaux (plus la taille est
grande, plus la portée est importante)
Alimentation électrique : énergie électrique +3 piles AA rechargeables (incluses) ou
adaptateur 9 V, 200 mA (non inclus).
Si l'adaptateur est branché, l'appareil continue à fonctionner et le capteur PIR ne
fonctionne pas.
Si le temps est nuageux ou pluvieux, vous pouvez charger l'appareil via l'adaptateur.
La LED rouge indique que l'unité est activée.
Figure 1 Figure 2
au-dessus de la ligne du sol

3
Avertissement de problème de piles :
1. Si le produit contient des piles rechargeables neuves ou des piles non utilisées
pendant une longue durée (plus d'1 mois), l'énergie des piles peut être complètement
dissipée. Il est conseillé de charger les piles 3 à 5 fois pour les activer et elles
pourront être utilisées normalement.
2. Si le temps pluvieux ou nuageux dure environ une semaine, l'appareil peut arrêter de
fonctionner, nous conseillons d'éteindre l'appareil pour charger les piles.
3. Si les piles ne vont pas être utilisées pendant une longue durée, veuillez mettre 3 piles
AA rechargeables 1,2 V (Ni-MH) dans le compartiment des piles.
4. Veuillez apporter les piles abandonnées dans un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques usagés. Vous pouvez consulter votre
administration locale pour plus d'informations.
Attention :
1. Il arrive que les être humains puissent entendre une partie de sa plage. Par
conséquent, mettez l'appareil aussi loin que possible des lieux de vie des êtres
humains.
N'installez pas l'appareil dans une zone de jeux pour les enfants et les bébés.
2. Ne couvrez pas le capteur PIR.
3. Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humide et du savon doux avec de
l'eau. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs ni de produits de nettoyage
abrasifs qui peuvent endommager l'appareil.
COLLECTE ET TRAITEMENT :
Le matériel d’emballage est réutilisable. Débarassez-vous de l’emballage de manière
écologique et mettez-le à la collecte des matériaux recyclables.
Eliminez le produit et les piles d'une manière écologique si vous désirez
vous
en séparer. L’appareil et les piles ne doivent pas être jetés dans les déchets
ménagers. Apportez-les à un centre de recyclage pour appareils électriques
ou
électroniques usagés. Votre administration locale vous donnera des
informations supplémentaires. Enlevez d’abord les piles.
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Allemagne
Pour des renseignements techniques veuillez contacter
en France 089 2700470 ** ou info@eurotops.fr

4
Pour retourner un produit, veuillez utiliser l’adresse indiquée sur la facture.
**0,34 €/min + surcoût éventuel d’un opérateur
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique au moment de la mise sous presse.
Sous réserve de modifications techniques et d’équipement.
© 10.11.2017

1
NL
Ultrasone Dierenafschrikker op Zonne-energie
Art. nr.: 40539
Instructiehandleiding
Bediening
-Een sterke ultrasone golf om dieren af te schrikken. De golf wordt geactiveerd
wanneer een dier het PIR-sensorbereik binnengaat en vervolgens voelen de dieren
zich ongemakkelijk en gaan weg.
-Een sterk knipperend LED-lampje om dieren af te schrikken. Het sterke knipperende
LED-lampje wordt geactiveerd wanneer een dier het gebied binnengaat, en
vervolgens wordt het dier afgeschrikt en gaat weg.
CONFIGURATIE
-Knop “Gevoeligheid” (links): U kunt de gevoeligheid en afstand van het item
aanpassen. Door de knop met de klok mee te draaien, kunt u het
beschermingsbereik vergroten.
-Knop “Frequentie)” (rechts): Dit regelt de frequentie. Door de knop met de klok mee
te draaien, kunt u de frequentie verhogen.
Positie knop “Frequentie” als onder:
-0: UIT
-1: 13,5KHZ-19,5KHZ voor het afschrikken van dieren, zoals muizen, ratten, honden,
vossen, marters, enz.
-2: 19,5KHZ-24,5KHZ voor het afschrikken van dieren zoals katten, wasberen,
dassen, stinkdieren, enz.
-3: 24,5KHZ-45,5KHZ voor het afschrikken van dieren zoals vleermuizen, vogels,
duiven, knaagdieren, enz.
-4: sterk knipperlicht voor het afschrikken van dieren zoals wasberen, everzwijnen,
marters, enz.
-5: alle functies geactiveerd, veeg frequentie van modus 1- modus 2- modus 3, en
schakel sterk knipperlicht in.

2
Monteren en installeren
1. Plaats de eenheid gericht naar het gebied dat u wilt beschermen. Het kan in de grond
worden gestoken, of worden gemonteerd aan de wand, of het bovenste deel kan
direct op het vlakke oppervlak worden geplaatst.
2. Kies een plaats waar het zonnepaneel van de bovenkant zo veel mogelijk zonneschijn
kan krijgen.
3. Als u de eenheid in de grond plaatst, steekt u de punt zorgvuldig in de grond. (Zie
Afbeelding 1 voor het aansluiten van de stangen.) Laat de punt 12 cm of meer boven
de grond. (zieAfbeelding 2) U wordt aanbevolen om een gat te graven en de eenheid
te plaatsen om schade te vermijden.
Technische specificatie
Hoek infraroodsensor: 110 graden
Detectiebereik: 6-8 meter afhankelijk van de grootte van de dieren (hoe groter het dier,
des te groter het bereik)
Voeding: zonne-energie +3x oplaadbare AA-batterijen (meegeleverd) of adapter van 9 V,
200mA (niet meegeleverd).
Als de adapter is aangesloten, blijft het item werken, maar de PIR-sensor werkt niet.
Als er een paar bewolkte of regenachtige dagen zijn, kunt u het item opladen via de
adapter.
Rood LED-lampje: geeft aan dat de eenheid is geactiveerd.
Afbeelding 1 Afbeelding 2
boven de grondlijn

3
Waarschuwing batterijprobleem:
1. Als nieuwe oplaadbare batterijen of batterijen in het product een lange tijd niet worden
gebruikt (langer dan 1 maand), kan de batterijspanning volledig worden vrijgegeven.
Het wordt aanbevolen om de batterijen 3-5 keer op te laden om ze te activeren zodat
ze normaal kunnen worden gebruikt.
2. Wanneer regenachtig of bewolkt weer bijna een week aanhoudt, kan het item stoppen
met werken; wij raden aan om het item uit te schakelen om de batterijen op te laden.
3. Als de batterij een langere tijd niet kan worden gebruikt, vervangt u 3 stuks
oplaadbare AA-batterijen van 1,2V (Ni-MH) in het batterijcompartiment.
4. Verwijder opgebruikte batterijen bij een recyclingcentrum voor gebruikte en
elektronische apparatuur. U kunt de lokale overheid raadplegen voor meer informatie.
Opgelet:
1. Het kan voorkomen dat mensen een deel van het frequentiebereik kunnen horen.
Plaats het apparaat dus zo ver mogelijk van plaatsen van menselijke activiteit.
Installeer het apparaat niet in een speelgebied voor baby's en kinderen.
2. Dek de PIR-sensor niet af.
3. Gebruik voor het reinigen van het apparaat een zachte en vochtige doek en water met
milde zeep. Gebruik geen agressieve chemicaliën of schurende reinigingsmiddelen
die het apparaat kunnen beschadigen.
AFVALVERWIJDERING:
De verpakking is recyclebaar. De verpakking daarom niet bij het huishoudelijk afval doen,
maar milieuvriendelijk afvoeren.
Verwijder eerst de batterijen! Apparaat en batterijen, indien deze worden
afgedankt, eveneens milieuvriendelijk afvoeren. Dus niet bij het huisvuil,
maar naar een recyclingdepot voor gebruikte elektrische en elektronische
apparaten. Informatie hierover is verkrijgbaar bij de gemeentelijke of
bevoegde instanties voor de afvalverwijdering.
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Duitsland
Voor technische informatie, kunt u bellen of mailen
in Nederland tel.: 026 3736 333 of info@eurotops.nl
Een eventuele teruggave van de producten dient te worden gericht aan het retouradres
vermeld op uw factuur.
De inhoud van deze gebruiksaanwijzing reflecteert de stand der techniek bij het ter perse

4
gaan. Eventuele wijzigingen in technologie en uitvoering van de apparatuur
voorbehouden.
© 10.11.2017

1
NOR
Soldrevet Ultrasonisk Dyreskremmer
Artikkelnr.: 40539
Bruksanvisning
Drift
-Produktet sender en sterk ultralydbølge for å skremme dyr. Bølgen aktiveres når et
dyr kommer inn i PIR-sensorområdet. Dette fører til at dyrene føler ubehag og løper
vekk.
-LED-lampen blinker sterkt for å skremme vekk dyr. Den sterke blinkende
LED-lampen aktiveres når et dyr kommer inn i området. Da blir dyret bli skremt og
flykte bort.
OPPSETT
-Knapp for «Følsomhet» (Venstre): Du kan justere enhetens følsomhet og avstand.
Ved å dreie knappen med klokken økes beskyttelsesområdet.
-Knapp for «Frekvens» (Høyre): Dette styrer frekvensen. Ved å dreie knappen med
klokken økes frekvensen.
Knappen for «Frekvens» kan settes til følgende:
-0: AV
-1: 13,5–19,5 kHz for å skremme bort dyr som mus, rotter, hunder, rev, mår osv.
-2: 19,5–24,5 kHZ for å skremme bort dyr som katter, vaskebjørn, grevling, skunk osv.
-3: 24,5–45,5 kHZ for å skremme bort dyr som flaggermus, fugler, duer, gnagere osv.
-4: sterke blinkende lys for å skremme bort dyr som vaskebjørn, svin, mår osv.
-5: alle funksjoner er på, frekvensen veksler mellom modus 1, modus 2 og modus 3,
og sterk blinking er på.

2
Montering og installasjon
1. Plasser enheten slik at den peker mot området du vil beskytte. Den kan settes inn i
bakken eller monteres mot vegg, eller så kan toppdelen legges direkte på en flat
overflate.
2. Velg et sted der solpanelet på toppen kan få så mye solskinn som mulig.
3. Hvis du monterer enheten i bakken, setter du spissen forsiktig inn i bakken. (Se figur 1
for å koble polseksjonene.) La spissen være 12 cm eller mer over bakken. (Se figur 2)
Du bør grave et hull først og så sette inn enheten for å unngå skade.
Tekniske spesifikasjoner
Vinkel til infrarød sensor: 110 grader
Rekkevidde for deteksjon: 6–8 meter avhengig av dyrets størrelse (lenger rekkevidde for
større dyr)
Strømforsyning: solenergi + 3 stk. oppladbareAA-batterier (medfølger) eller 9 V, 200
mA-adapter (medfølger ikke).
Hvis adapteren er tilkoblet, fortsetter enheten å virke, men PIR-sensoren virker ikke.
Hvis det er overskyet eller regn i noen dager, kan du lade opp enheten via adapteren.
Rød LED-lampe: Indikerer at enheten er aktivert.
Figur 1 Figur 2
over bakken

3
Merknad om batterier:
1. Hvis det settes nye oppladbare batterier i produktet, eller det ikke brukes på en god
stund (mer enn 1 måned), kan strømmen i batteriet bli helt utladet. Batteriene bør
lades 3–5 ganger for å aktivere, så kan de brukes som vanlig.
2. Når det har vært overskyet eller regn i nesten en uke, kan enheten slutte å virke. I så
fall kan du slå av enheten for å lade batteriene.
3. Hvis batteriet ikke kan brukes på lang tid, må du bytte ut ved å sette 3 stk. 1,2 V
oppladbare AA-batterier (Ni-MH) i batterirommet.
4. Ta oppbrukte batteriene til en miljøstasjon for brukte elektriske og elektroniske enheter.
Du kan kontakte ditt lokale renovasjonsselskap for mer informasjon.
Forsiktig:
1. Noen mennesker kan høre noen av frekvensene. Derfor må du sette enheten så langt
som mulig fra der folk befinner seg.
Ikke installer enheten på et sted der barn leker.
2. Ikke dekk til PIR-sensoren.
3. Du kan rengjøre enheten med klut fuktet med mild såpe i vann. Ikke bruk sterke
kjemikalier eller skuremidler, da det kan skade enheten.
AVHENDING:
Emballasjematerialet kan resirkuleres.Avhend emballasjen på en miljøvennlig måte ved å
kaste den i riktig avfallsbeholder for resirkulerbart materiale.
Avhend produktet og batteriene separat av miljøhensyn. Apparatet og
batteriene må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Ta dem til en
gjenvinningsstasjon for brukte elektriske og elektroniske apparater. For mer
informasjon kan du ta kontakt med lokale myndigheter. Fjern batteriene
først.
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Tyskland
Hvis du trenger teknisk støtte, vennligst kontakt ...
I Norge [email protected]
En eventuell retur av produktene må sendes til returadressen som er oppgitt på fakturaen.
Bruksanvisningen gjenspeiler kun de tekniske forhold som var tilgjengelige under
trykkingen. Det tas forbehold om eventuelle endringer i teknologi og utstyr senere.
© 10.11.2017

1
SE
Soldriven Ultraljuds-/djurskrämma
Art.nr: 40539
Bruksanvisning
Användning
-En stark ultraljudsvåg för att skrämma djur. Vågen aktiveras när ett djur kommer
innanför PIR-sensorns område, och djuren känner då obehag och springer iväg.
-Ett starkt blinkande LED-ljus för att skrämma djur. Det starkt blinkande LED-ljuset
aktiveras när djuret kommer innanför området, och skräms då och flyr sin väg.
INSTALLATION
-Knappen "Känslighet" (Vänster): Du kan ställa in produktens känslighet och avstånd.
Vrid knappen medurs för att öka skyddsområdet.
-Knappen "Frekvens" (Höger): Kontrollerar frekvensen. Vrid knappen medurs för att
öka frekvensen.
Nedanstående lägen på knappen "Frekvens":
-0: AV
-1: 13,5 kHz-19,5 kHz för att skrämma djur som möss, råttor, hundar, rävar, mårdar
m.fl.
-2: 19,5 kHz-24,5 kHz för att skrämma djur som katter, tvättbjörnar, grävlingar,
skunkar m.fl.
-3: 24,5 kHz-45,5 kHz för att skrämma djur som fladdermöss, fåglar, duvor, gnagare
m.fl.
-4: starkt blinkande ljus för att skrämma djur som tvättbjörn, vildsvin, mård m.fl.
-5: alla funktioner är igång, svepfrekvens från läge 1- läge 2 – läge 3 och sätter på
starkt blinkande ljus

2
Montera och installera
1. Placera enheten vänd mot området du vill skydda. Den kan stickas ner i marken eller
monteras mot en vägg eller kan den översta delen placeras direkt på marken.
2. Välj en plats där solpanelen på ovansidan kan få så mycket soltid som möjligt.
3. Stick försiktigt ner spetsen i marken om enheten ska monteras i marken. (Se bild 1 för
anslutning av polerna.) Lämna minst 12 cm av spetsen ovanför markytan. (se bild 2)
Vi föreslår att du gräver ett hål för att sätta ner enheten så att den inte skadas.
Tekniska specifikationer
Infraröd sensorvinkel: 110 grader
Detekteringsavstånd: 6-8 meter beroende på djurens storlek (ju större djur, desto större
avstånd)
Kraftkälla: solenergi +3x laddbara AA-batterier (ingår) eller 9 V, 200mAadapter (ingår ej).
Produkten fortsätter att fungera om adaptern ansluts, men inte PIR-sensorn.
Om det är mulet eller regnigt några dagar, kan produkten laddas via adaptern.
Rött LED-ljus: indikerar att enheten är aktiverad.
Bild 1 Bild 2
över marklinjen

3
Varning vid lågt batteri:
1. Om nya laddbara batterier eller batterier i produkten inte har använts under lång tid
(mer än 1 månad), kan batterierna ha förlorat sin effekt. Vi rekommenderar att
batterierna laddas 3-5 gånger för att aktivera, så kommer de att fungera normalt.
2. När det är regnigt eller mulet väder i en veckas tid, kan produkten upphöra att fungera.
Vi rekommenderar att produkten stängs av för att ladda batterierna.
3. Om batteriet inte kan användas, byt 3 x 1,2 V laddbaraAA-batterier (Ni-MH) i
batterifacket.
4. Lämna de kasserade batterierna till en återvinningscentral för elektriska och
elektroniska produkter. Kontakta din kommun för mer information.
Försiktighet!
1. Det händer att människor kan höra delar av frekvensområdet. Placera därför enheten
så långt från platser där människor vistas som möjligt.
Installera inte enheten på en plats där barn eller småbarn leker
2. Täck inte över PIR-sensorn.
3. Använd en fuktig mjuk trasa och mild diskmedelslösning för att rengöra enheten.
Använd inte skarpa kemikalier eller slipande rengöringsmedel för att rengöra enheten.
AVFALLSHANTERING:
Förpackningsmaterialet är återvinningsbart. Kasta förpackningsmaterialet i rätt behållare
på återvinningsstationen.
Tänk på miljön när du kastar produkten och batterierna. Produkten och
batterierna får inte kastas som hushållsavfall. Ta dem till en
återvinningscentral för elektronik och elektriska apparater. För mer
information kontaktar du din kommun. Ta ur batterierna först.
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Tyskland
För teknisk support, kontakta
Sverige
tkd@eurotops.de
Om du vill returnera produkten vänder du dig till returadressen som anges på ditt kvitto.
Bruksanvisningen använder den tekniska informationen som var tillgänglig vid datumet
den trycktes. Vi förbehåller oss för ändringar av utrustningen eller teknisk art.
© 10.11.2017

1
GB
Solar Ultrasonic Animal Repeller
Art. No.: 40539
Instruction Manual
Operation
-A strong ultrasonic wave to frighten animals. The wave is activated when an animal
enters the PIR Sensor range and then the animals feel uncomfortable and run away.
-A strong flashing LED to scare animals. The strong flashing LED will be activated when
an animal enters the area, then the animal will be scared and flee away.
SET UP
- Button “Sensitivity” (Left): You can adjust the item sensitivity and distance. By turning the
knob clockwise, you increase the range of protection.
- Button “Frequency” (Right): It control the frequency. By turning the knob clockwise, you
increase the frequency.
Button “Frequency” position as below:
- 0: OFF
- 1: 13.5KHZ-19.5KHZ to repel animals such as mice, rats, dogs, foxes, martens etc
- 2: 19.5KHZ-24.5KHZ to repel animals such as cats, raccoons, badgers, skunks etc
- 3: 24.5KHZ-45.5KHZ to repel animals such as bats, birds, pigeon, rodents etc
- 4: strong flashing lights to repel animals such as raccoon, boar, marten etc
- 5: all functions working, sweep frequency from mode 1-model 2 –model 3, and turn on
strong flashing.

2
To Assemble and Install
1. Place the unit pointed towards the area that you want to protect. It can be inserted in
the ground, or mounted against the wall, or put the top part directly on the flat surface.
2. Choose a place where the solar panel of the top can get as long time sunshine as
possible.
3. If you mount the unit in the ground, insert the spike into the ground carefully. (See
Figure 1 to connect the pole sections.) Please leave the spike 12cm or more above the
ground. (see Figure 2)It is suggested that you dig a hole and insert the unit to avoid
damaged.
Technical Specification
Infrared sensor angle: 110 degrees
Detection range: 6-8 meters depending on animals size (the bigger size, the larger range)
Power supply: solar power +3x AA size rechargeable batteries(included) or 9 V, 200mA
adapter(not included).
If adapter plugged, the item will keep working, the PIR sensor will not work.
If there are a few days as cloudy or rainy, you can charge the item via the adapter.
Red LED: indicates the unit is activated.
Battery issue warning:
1. If new rechargeable batteries or batteries in the product no use for a long time (more
than 1 month), the batteries power may be fully released. It is suggested to charge the
batteries 3-5 times to activate and they will become normal to use.
2. When the rainy or cloudy weather last for almost one week, the item may stop working,
we suggest that turn off the item to charge batteries.
3. If the battery cannot be used for a long time, please replace 3 pieces 1.2V AA size
rechargeable batteries ( Ni-MH) in the battery compartment.
4. Please deal with the abandoned batteries to the recycling center for the used electrical
and electronic devices. You can consult the local government for more information.
Caution:
1. It happens that human can hear part of its range. So put the device as far as possible
from human life place.
Do not install the device in a children and baby playing ground area.
2. Do not cover up the PIR sensor
3. To clean the device, use damp-soft and mild soap with water. Do not use harsh
chemicals or abrasive cleaning agents that may damage the device.
DISPOSAL:
The packaging material is reusable. Dispose of the packaging in an environmentally
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Lawn And Garden Equipment manuals

Eurotops
Eurotops 46899 User manual

Eurotops
Eurotops 45522 User manual

Eurotops
Eurotops 50507 User manual

Eurotops
Eurotops 25560 User manual

Eurotops
Eurotops 29054 User manual

Eurotops
Eurotops 45228 User manual

Eurotops
Eurotops 25560 User manual

Eurotops
Eurotops 25546 User manual

Eurotops
Eurotops B2145 User manual

Eurotops
Eurotops 46377 User manual