Fein MM 500 Plus User manual

© C. & E. Fein GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 326 06 0 BY 2020.05 DE.
EN 62841-1:2015 + AC:2015
EN 62841-2-4:2014 + AC:2015
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber
Director of Quality Specialist Power/Control
Management
✔
MM 500 Plus (**) 7 229 ...
Schwäbisch Gmünd-Bargau, XX.XX.XXXX
OBJ_DOKU-0000006206-006.fm Page 1 Tuesday, May 26, 2020 3:07 PM

2
MM 500 Plus (**)
7 229 ...
P
1
W350
P
2
W190
n
S
/min, min-1, rpm, r/min 10 000 – 19 500
°2x1,7
kg 1,45
L
pA
dB 72,0
K
pA
dB 3,0
L
wA
dB 83,0
K
wA
dB 3,0
L
pCpeak
dB 84,0
K
pCpeak
dB 3,0
3
de
9
pt
33
tr
58
sl
83
et
110
th
135
en
13
el
37
hu
62
sr
87
lt
114
ja
140
fr
17
da
42
cs
66
hr
91
lv
118
hi
144
it
21
no
46
sk
70
ru
95
zh(CM)
122
ar
151
nl
25
sv
50
pl
74
uk
100
zh(CK)
127
es
29
fi
54
ro
79
bg
105
ko
131

3
7 7
5 54
8
5
6 6 4

4
1.
2.
1.
2.

5
2.
3.
1.

6
3.
0°
30°
60°
90°
90°
60°
30°
180°
4.
2.
1.
180°
4.
2.
1.
4.
3.

7
1
2
3
4
5
6

8

9
de
de
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung.
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
Symbol, Zeichen Erklärung
Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin-
weise unbedingt lesen.
Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk-
zeuge.
Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneid-
messer.
Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen!
Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten!
Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst
besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.
Beim Arbeiten Gehörschutz benutzen.
Beim Arbeiten Staubschutz benutzen.
Beim Arbeiten Handschutz benutzen.
Griffbereich
Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten!
Einschalten
Ausschalten
Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen
Gemeinschaft.
Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Ver-
letzungen oder zum Tod führen kann.
Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische
Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zufüh-
ren.
Erzeugnis mit doppelter oder verstärkter Isolierung
Kleine Schwingzahl
Große Schwingzahl
(**) kann Ziffern oder Buchstaben enthalten
(Ax – Zx) Kennzeichnung für interne Zwecke
WARNUNG
Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung
P
1
W W Leistungsaufnahme
P
2
W W Leistungsabgabe

10 de
Zu Ihrer Sicherheit.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht,
bevor Sie diese Betriebsanleitung sowie die bei-
liegenden „Allgemeinen Sicherheitshinweise“
(Schriftennummer 3 41 30 465 06 0) gründlich gelesen
und vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die
genannten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und
überreichen Sie diese bei einer Weitergabe oder Ver-
äußerung des Elektrowerkzeugs.
Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen
Arbeitsschutzbestimmungen.
Bestimmung des Elektrowerkzeugs:
handgeführter Oszillierer zum Schleifen kleiner Flä-
chen, Ecken und Kanten, zum Sägen von dünnen Ble-
chen, Holz- und Kunststoffteilen, zum Schaben,
Polieren, Raspeln, Schneiden und Trennen mit den von
FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör
ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an
Wechselstromgeneratoren mit ausreichender Leistung
gedacht, die der Norm ISO 8528, Ausführungsklasse
G2 entsprechen. Dieser Norm wird insbesondere nicht
entsprochen, wenn der sogenannte Klirrfaktor 10 %
überschreitet. Im Zweifel informieren Sie sich über den
von Ihnen benutzten Generator.
Spezielle Sicherheitshinweise.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen,
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz-
werkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer span-
nungsführenden Leitung kann auch metallene Geräte-
teile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Verwenden Sie Klemmen oder eine andere praktische
Methode, um das Werkstück auf einer stabilen Unter-
lage zu sichern und abzustützen. Wenn Sie das Werk-
stück nur von Hand oder gegen Ihren Körper halten,
befindet es sich in einer instabilen Lage, die zum Verlust
der Kontrolle führen kann.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom
Elektrowerkzeughersteller entwickelt oder freigegeben
wurde. Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gege-
ben, dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt.
Greifen Sie das Elektrowerkzeug so sicher, dass Ihr Kör-
per, insbesondere beim Arbeiten mit in den Griffbereich
gerichteten Einsatzwerkzeugen wie Sägeblätter oder
Schneidwerkzeuge, niemals in Berührung mit dem Ein-
satzwerkzeug kommt. Berührung von scharfen Schnei-
den oder Kanten kann zur Verletzung führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden
Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augen-
schutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen
Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder
Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel
von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumflie-
genden Fremdkörpern geschützt werden, die bei ver-
schiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder
Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung
entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem
Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust
erleiden.
Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht gegen sich
selbst, andere Personen oder Tiere. Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch scharfe oder heiße Einsatzwerk-
zeuge.
Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elek-
trowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschä-
digte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen
Schlag. Verwenden Sie Klebeschilder.
UV V Bemessungsspannung
fHz Hz Frequenz
n
S
/min, min-1, rpm,
r/min /min Bemessungsschwingzahl
° ° Schwingwinkel
kg kg Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01
L
pA
dB dB Schalldruckpegel
L
wA
dB dB Schallleistungspegel
L
pCpeak
dB dB Spitzenschalldruckpegel
K...
Unsicherheit
m/s2m/s2Schwingungsemissionswert nach EN 62841
(Vektorsumme dreier Richtungen)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Inter-
nationalen Einheitensystem SI.
Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung
WARNUNG

11
de
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des
Elektrowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen.
Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies
kann bei übermäßiger Ansammlung von Metallstaub
elektrische Gefährdungen verursachen.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschluss-
leitung und den Netzstecker auf Beschädigungen.
Empfehlung: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug immer
über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit
Bemessungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger.
Nach Bearbeitung gipshaltiger Materialien: Reinigen
Sie die Lüftungsöffnungen des Elektrowerkzeugs und
des Schaltschiebers mit trockener und ölfreier Druck-
luft. Andernfalls kann sich gipshaltiger Staub im Gehäu-
se des Elektrowerkzeugs und am Schaltelement
absetzen und in Verbindung mit Luftfeuchtigkeit aus-
härten. Das kann zu Beeinträchtigungen am Schaltme-
chanismus führen.
Umgang mit gefährdenden Stäuben
Bei Werkstoff abtragenden Arbeitsvorgängen mit die-
sem Werkzeug entstehen Stäube, die gefährlich sein
können.
Berühren oder Einatmen von einigen Stäuben z. B. von
Asbest und asbesthaltigen Materialien, bleihaltigem
Anstrich, Metall, einigen Holzarten, Mineralien, Silikat-
partikeln von gesteinshaltigen Werkstoffen, Farblöse-
mitteln, Holzschutzmitteln, Antifouling für
Wasserfahrzeuge kann bei Personen allergische Reakti-
onen und/oder Atemwegserkrankungen, Krebs, Fort-
pflanzungsschäden auslösen. Das Risiko durch das
Einatmen von Stäuben hängt von der Exposition ab.
Verwenden Sie eine auf den entstehenden Staub abge-
stimmte Absaugung sowie persönliche Schutzausrüs-
tungen und sorgen Sie für eine gute Belüftung des
Arbeitsplatzes. Überlassen Sie das Bearbeiten von
asbesthaltigen Material nur den Fachleuten.
Holzstaub und Leichtmetallstaub, heiße Mischungen aus
Schleifstaub und chemischen Stoffen können sich unter
ungünstigen Bedingungen selbst entzünden oder eine
Explosion verursachen. Vermeiden Sie Funkenflug in
Richtung Staubbehälter sowie Überhitzung des Elek-
trowerkzeugs und des Schleifguts, leeren Sie rechtzeitig
den Staubbehälter, beachten Sie die Bearbeitungshin-
weise des Werkstoffherstellers sowie die in Ihrem Land
gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materi-
alien.
Hand-Arm-Vibrationen
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungs-
pegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten
Messverfahren gemessen worden und kann für den
Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander ver-
wendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige
Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die
hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere
Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen
oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwin-
gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelas-
tung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in
denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist oder zwar
läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeit-
raum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwin-
gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elek-
trowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der
Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Emissionswerte für Vibration
Bedienungshinweise.
Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell
für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen
wurde. Verwendung des nicht original FEIN-Zubehörs
führt zur Überhitzung des Elektrowerkzeugs und des-
sen Zerstörung.
Werkzeugwechsel (siehe Seiten 5/6).
Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht mit geöff-
netem Spannhebel ein. Andernfalls besteht
Quetschgefahr für Hand und Finger.
Greifen Sie nicht in den Bereich der Spannbacken.
Andernfalls besteht Quetschgefahr für die Finger.
Weitere Bedienungshinweise.
Betätigen Sie den Spannhebel nicht bei laufender
Maschine. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht mit
geöffneten Spannbacken ohne Einsatzwerkzeug!
Dies könnte Schäden am Elektrowerkzeug verur-
sachen.
Wenn die Spannbacken vor dem Einsetzen des Ein-
satzwerkzeugs geöffnet sind, schwenken Sie den
Spannhebel vor und wieder zurück. Die Spannba-
cken sind jetzt geschlossen. Das Einsatzwerkzeug
kann eingesetzt werden.
Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Durch
Überlastung erhöht sich die Vibration des Elek-
trowerkzeuggehäuses und das Elektrowerkzeug
kann sehr heiß werden. Es besteht Verletzungsge-
fahr.
Vibration
Einstufung der FEIN-Einsatzwerk-
zeuge nach Vibrationsklasse Bewertete
Beschleunigung*
VC0
< 2,5 m/s2
VC1
< 5 m/s2
VC2
< 7 m/s2
VC3
< 10 m/s2
VC4
< 15 m/s2
VC5
< 30 m/s2
K
a1,5 m/s2
* Diese Werte basieren auf einem Arbeitszyklus bestehend aus
Leerlauf- und Volllastbetrieb mit gleicher Dauer.
Die dem Einsatzwerkzeug zugeordnete Vibrationsklasse ent-
nehmen Sie dem beiliegenden Blatt 3 41 30 443 06 0.

12 de
Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet
gegen das Werkstück.
Das Einsatzwerkzeug ist in 30°-Schritten versetzbar
und kann in der günstigsten Arbeitsposition befestigt
werden.
Hinweise zum Schleifen.
Drücken Sie das Elektrowerkzeug mit dem Schleifblatt
kurz und kräftig auf eine ebene Fläche und schalten Sie
das Elektrowerkzeug kurz ein. Dies sorgt für eine gute
Haftung und beugt vorzeitigem Verschleiß vor.
Das Schleifblatt lässt sich wieder abziehen und um
120° verdreht aufsetzen, wenn nur eine Spitze des
Schleifblatts abgenutzt ist.
Arbeiten Sie mit der ganzen Fläche der Schleifplatte,
nicht nur mit der Spitze.
Beim Schleifen mit kleinen Dreieck-Schleifplatten wäh-
len Sie eine hohe Schwingfrequenz (Elektronik Stufe 4
– 6), bei Verwendung des runden Schleiftellers und der
großen Dreieck-Schleifplatte wählen Sie eine mittlere
Schwingfrequenz (Elektronik max. Stufe 4).
Schleifen Sie mit stetiger Bewegung und leichtem
Druck. Zu festes Andrücken erhöht nicht den Abtrag,
das Schleifblatt verschleißt nur schneller.
Hinweise zum Profilschleifen.
Wählen Sie eine mittlere Schwingfrequenz.
Hinweise zum Sägen.
Wählen Sie eine hohe Schwingfrequenz. Runde Säge-
blätter können gelöst und versetzt eingespannt werden,
um sie gleichmäßig abzunutzen.
Hinweise zum Schaben.
Wählen Sie eine mittlere bis hohe Schwingfrequenz.
Instandhaltung und Kundendienst.
Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich
bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger
Staub im Innern des Elektrowerkzeugs
absetzen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs
kann beeinträchtigt werden. Blasen Sie häufig den
Innenraum des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungs-
schlitze mit trockener und ölfreier Druckluft aus und
schalten Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) vor.
Bei Bearbeitung gipshaltiger Materialien kann sich Staub
im Innern des Elektrowerkzeugs und am Schaltelement
absetzen und in Verbindung mit Luftfeuchtigkeit aus-
härten. Das kann zu Beeinträchtigungen am Schaltme-
chanismus führen. Blasen Sie häufig den Innenraum des
Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsöffnungen und
das Schaltelement mit trockener und ölfreier Druckluft
aus.
Produkte, die mit Asbest in Berührung gekommen sind,
dürfen nicht zur Reparatur gegeben werden. Entsorgen
Sie mit Asbest kontaminierte Produkte entsprechend
den im Land gültigen Vorschriften zur Entsorgung
asbesthaltiger Abfälle.
Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs
beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder sei-
nen Vertreter ersetzt werden.
Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges
finden Sie im Internet unter www.fein.com.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austau-
schen:
Einsatzwerkzeuge
Gewährleistung und Garantie.
Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den
gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin-
gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entspre-
chend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung.
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur
ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen
oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein.
Konformitätserklärung.
Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser
Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim-
mungen entspricht.
Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Umweltschutz, Entsorgung.
Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und
Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung
zuführen.

13
en
en
Translation of the Original Instructions.
Symbols, abbreviations and terms used.
Symbol, character Explanation
Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the
General Safety Instructions.
Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth.
Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter
blades.
Observe the instructions in the text or graphic opposite!
General prohibition sign. This action is prohibited.
Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket. Otherwise
there will be danger of injury if the power tool should start unintentionally.
Use eye protection during operation.
Use ear protection during operation.
Use a dust mask during operation.
Use protective gloves during operation.
Gripping surface
Observe the information in the adjacent text!
Switching on
Switching off
Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European
Community.
This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury.
Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be
sorted separately for environmental-friendly recycling.
Product with double or reinforced insulation
Low oscillation rate
High oscillation rate
(**) may contain numbers and letters
(Ax – Zx) Marking for internal purposes
WARNING

14 en
For your safety.
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Do not use this power tool before you have
thoroughly read and completely understood this
Instruction Manual and the enclosed “General
Safety Instructions” (document number
3 41 30 465 06 0). The documents mentioned should
be kept for later use and enclosed with the power tool,
should it be passed on or sold.
Please also observe the relevant national industrial
safety regulations.
Intended use of the power tool:
Hand-guided oscillator for sanding small surfaces, cor-
ners and edges, for sawing thin parts of steel sheet,
wood and plastic, for scraping, polishing, rasping, cut-
ting and separating without water in weather-protected
environments, using the application tools and accesso-
ries recommended by FEIN.
This power tool is also suitable for use with AC gener-
ators with sufficient power output that correspond to
the Standard ISO 8528, design type G2. This Standard
is particularly not complied with when the so-called dis-
tortion factor exceeds 10 %. When in doubt, please
refer to the generator instruction/specification guide.
Special safety instructions.
Hold power tool by the insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting acces-
sory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
Use clamps or another practical way to secure and sup-
port the workpiece to a stable platform. Holding the
work by hand or against your body leaves it unstable
and may lead to loss of control.
Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the power tool manu-
facturer. Safe operation is not ensured merely because
an accessory fits your power tool.
Grasp the power tool in such a safe manner that your
body never comes into contact with the application tool,
especially while working with application tools such as
saw blades or other blades pointed toward the grasping
range. Touching sharp tips or cutting edges can lead to
injuries.
Wear personal protective equipment. Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. Where appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron capable of stop-
ping small abrasive or workpiece fragments. The eye
protection must be capable of stopping flying debris
generated by various operations. The dust mask or res-
pirator must be capable of filtrating particles generated
by your operation. Prolonged exposure to high inten-
sity noise may cause hearing loss.
Do not direct the power tool against yourself, other per-
sons or animals. Danger of injury from sharp or hot
application tools.
Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the
power tool. If the insulation is damaged, protection
against an electric shock will be ineffective. Adhesive
labels are recommended.
Clean the ventilation openings on the power tool at reg-
ular intervals using non-metal tools. The blower of the
motor draws dust into the housing. An excessive accu-
mulation of metallic dust can cause an electrical hazard.
Character Unit of measure-
ment, international Unit of measure-
ment, national Explanation
P
1
WWPowerinput
P
2
WWOutput
UVVRatedvoltage
fHz Hz Frequency
n
S
/min, min-1, rpm,
r/min /min Rated oscillation rate
° ° Oscillation angle
kg kg Weight according to EPTA-Procedure 01
L
pA
dB dB Sound pressure level
L
wA
dB dB Sound power level
L
pCpeak
dB dB Peak sound pressure level
K...
Uncertainty
m/s2m/s2Vibrational emission value according to EN 62841
(vector sum of three directions)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
Basic and derived units of measurement from the
international system of units SI.
WARNING

15
en
Before putting into operation, check the mains connec-
tion and the mains plug for damage.
Recommendation: The tool should always be supplied
with power via a residual current device (RCD) with a
rated current of 30 mA or less.
After working gypsum-containing materials: Blow out
the ventilation openings of the power tool and the
switch element with dry and oil-free compressed air.
Otherwise, gypsum-containing dust can settle in the
power tool housing and switch element, which can
harden in connection with humidity. This can impair the
switching mechanism.
Handling hazardous dusts
For work procedures with this power tool where
material is removed, dusts develop that can be hazard-
ous to one’s health.
Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos
and asbestos-containing materials, lead-containing coat-
ings, metal, some wood types, minerals, silicate parti-
cles from materials containing stone, paint solvents,
wood preservatives, antifouling paints for vessels, can
trigger allergic reactions to the operator or bystanders
and/or lead to respiratory infections, cancer, birth
defects or other reproductive harm. The risk from
inhaling dusts depends on the exposition. Use dust
extraction matched appropriately for the developing
dust, as well as personal protective equipment and pro-
vide for good ventilation of the workplace. Leave the
processing of asbestos-containing materials to special-
ists.
Wood and light-metal dust, hot mixtures of grinding
dust and chemical materials can self-ignite under unfa-
vourable conditions or cause an explosion. Avoid
sparking in the direction of the dust collector as well as
overheating of the power tool and the materials being
sanded, empty the dust collector/container in time,
observe the material manufacturer’s working instruc-
tions, as well as the relevant regulations in your country
for the materials being worked.
Hand/arm vibrations
The vibration emission level given in this information
sheet has been measured in accordance with a stand-
ardised test given in EN 62841 and may be used to
compare one tool with another. It may be used for a
preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the
main applications of the tool. However, if the tool is
used for different applications, with different accesso-
ries or poorly maintained, the vibration emission may
differ. This may significantly increase the exposure level
over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration
should also take into account the times when the tool
is switched off or when it is running but not actually
doing the job. This may significantly reduce the expo-
sure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the oper-
ator from the effects of vibration such as: maintain the
tool and the accessories, keep the hands warm, organi-
sation of work patterns.
Emission values for vibration
Operating Instructions.
Do not use accessories not specifically intended and
recommended for this power tool by FEIN. The use of
non-original FEIN accessories can lead to overheating
of the power tool and destroy it.
Changing the tool (see pages 5/6).
Do not switch the power tool on while the clamp-
ing lever is open. Otherwise there is danger of
crushes or contusions to the hand and fingers.
Do not reach into the area of the clamping jaws.
Otherwise there is danger of crushes or contu-
sions to the fingers.
Additional operating instructions.
Do not actuate the clamping lever while the power
tool is running. Otherwise there is danger of
injury.
Do not operate the power tool with with open
clamping jaws and without an application tool!
This could damage the power tool.
When the clamping jaws are open before the
application tool is inserted, pivot the clamping
lever toward the front and then back again. The
clamping jaws are closed now. The application
tool can be inserted.
Do not overload the power tool. Overloading
increases the vibration on the power-tool housing
and can cause the power tool to become very hot.
Danger of injury.
Guide the power tool toward the work piece only
when switched on.
The application tool can be offset in 30° steps and fas-
tened in the most favourable working position.
Notes on sanding.
Press the power tool with the sanding sheet briefly and
firmly against a flat surface and briefly switch the power
tool on. This provides for good adhesion and prevents
premature wear.
Vibration
Classification of FEIN application
tools according to vibration class Weighted
acceleration*
VC0
< 2,5 m/s2
VC1
< 5 m/s2
VC2
< 7 m/s2
VC3
< 10 m/s2
VC4
< 15 m/s2
VC5
< 30 m/s2
K
a1,5 m/s2
* These values are based on a work cycle consisting of no-load
and full-load operation of the same duration.
For information on the vibration class assigned to the applica-
tion tool, please see the enclosed data sheet 3 41 30 443 06 0.

16 en
When only one tip or corner of the sanding sheet is
worn, it can be removed again and reattached turned by
120°.
Work with the entire surface of the sanding plate, not
only with the tip.
When sanding with small triangle sanding plates, select
a high oscillating frequency (electronics level 4 – 6);
when sanding with the round sanding plate and the
large triangle sanding plate, select a moderate oscillating
frequency (max. electronics level 4).
Sand with continuous motion applying moderate pres-
sure. Applying excessive pressure does not increase the
rate of removal, it only wears off the sanding sheet
faster.
Notes on profile sanding.
Select a medium oscillating frequency.
Notes on sawing.
Select a high oscillating frequency. Round saw blades
can be released and clamped offset again, to allow for
uniform wearing off.
Notes on scraping.
Select a moderate to high oscillating frequency.
Repair and customer service.
When working metal under extreme oper-
ating conditions, it is possible for conductive
dust to settle in the interior of the power
tool. The total insulation of the power tool can be
impaired. Blow out the interior of the power tool via
the ventilation slots frequently with dry and oil-free
compressed air, and connect a residual current device
(RCD) on the line side.
When working gypsum-containing materials, dust can
settle within the power tool and switch element, which
can harden in connection with humidity. This can
impair the switching mechanism. Blow out the interior
of the power tool via the ventilation slots and the
switch element frequently with dry and oil-free com-
pressed air.
Products that have come into contact with asbestos
may not be sent in for repair. Dispose of products con-
taminated with asbestos according to the applicable
country-specific regulations for such disposal.
When the machine's power supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or their repre-
sentative.
The current spares parts list for this power tool can be
found on our website at www.fein.com.
Use only original spare parts.
If required, you can change the following parts your-
self:
Application tools
Warranty and liability.
The warranty for the product is valid in accordance
with the legal regulations in the country where it is mar-
keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in
accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec-
laration.
The delivery scope of your power tool may include
only a part of the accessories described or shown in this
Instruction Manual.
Declaration of conformity.
FEIN declares itself solely responsible for this product
conforming with the relevant provisions given on the
last page of this Instruction Manual.
Technical documents at: C. & E. Fein GmbH,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Environmental protection, disposal.
Packaging, worn out power tools and accessories
should be sorted for environmental-friendly recycling.

© C. & E. Fein GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 326 06 0 BY 2020.06 DE.
EN 62841-1:2015 + AC:2015
EN 62841-2-4:2014 + AC:2015
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber
Director of Quality Specialist Power/Control
Management
✔
MM 500 Plus (**) 7 229 ...
Schwäbisch Gmünd-Bargau, 29.05.2020
OBJ_DOKU-0000006206-006.fm Page 1 Wednesday, June 3, 2020 1:45 PM
Table of contents
Languages:
Other Fein Power Tools manuals

Fein
Fein KS10-38E User manual

Fein
Fein AFMM 14 Setup guide

Fein
Fein ASCM18QM Series User manual

Fein
Fein RSs 636-1 User manual

Fein
Fein RS 12-70 E User manual

Fein
Fein ASCT5-40 User manual

Fein
Fein AFSC 1.7Q Setup guide

Fein
Fein FSC 1.7 Q User manual

Fein
Fein ABLS18-1.6 E Series User manual

Fein
Fein AMM700 1.7Q AS User manual