Ferm FDD-500 User manual

Art.No.PDM1028
FDD-500
www.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERSMANUAL 04
GEBRAUCHSANWEISUNG 09
GEBRUIKSAANWIJZING 14
MODED’EMPLOI 19
MANUALDEINSTRUCCIONES 24
MANUALDE INSTRUÇÕES 29
MANUALEUTILIZZATI 34
BRUKSANVISNING 39
KÄYTTÖOHJE 44
BRUKSANVISNING 49
BRUGERVEJLEDNING 54
www.ferm.com 0706-11.1
GB Subjecttochange
D Änderungenvorbehalten
NL Wijzigingenvoorbehouden
F Sousréservedemodifications
E Reservadoelderechode
modificacionestécnicas
P Reservadoodireitoamodificações
I Conriservadimodifiche
S Ändringarförbehålles
FIN Pidätämmeoikeudenmuutoksiin
N Retttillendringerforbeholdes
DK Rettilændringerforbeholdes

Ferm 63
Exploded view
02 Ferm
1
2
34
5
6
Fig.1
Fig.2
+
-
Fig.3

Ferm 03
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
62 Ferm
Spare parts list
Position Description No.
2 Locator 400861
5 Bitholder 408839
7 Socket 400862
12 Bearing608ZZ 800608
14 Hook 400863
16 Armature 400864
19 Stator 400865
25 Carbonbrush 400866
28 Switch 400867
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
5
3
4
Fig.4

Ferm 61
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
04 Ferm
DRYWALL SCREWDRIVER
The numbers in the following text correspond with the pictures at pages 2 - 3
Read this operators guide carefully, before using the machine. Ensure that you
know how the machine works, and how it should be operated. Maintain the
machine in accordance with the instructions, and make certain that the machine
functions correctly. Keep this operator’s guide and other enclosed documentation
with the machine.
Introduction
The machine is intended for tightening and loosening screws.
Contents
1. Machinedata
2. Safetyinstructions
3. Assembly
4. Use
5. Service&maintenance
Technical specifications
Features
Fig. 1
1. Bitholder
2. Adjustmentcollar
3. On/offswitch
4. Switchlock
5. Left/rightswitch
6. Belthook
Voltage 230V~
Frequency 50Hz
Inputpower 500W
Noloadspeed/min 0-4000/min
Weight 1.7kg
Lpa(soundpressure) 78dB(A)
Lwa(soundpower) 89dB(A)
Vibrationvalue 1.85 m/s2
1.MACHINEDATA
GB

Ferm 05
Contentsofpacking
1 Drywallscrewdriver
1 Safetyinstructions
1 Instructionmanual
1 Warrantycard
Explanationofsymbols
Inthismanualand/oronthemachinethefollowingsymbolsareused:
Read instructions carefully
In accordance with essential applicable safety standards of European directives
Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this manual.
Indicates electrical shock hazard.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Variable speed control
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord
gets damaged and during maintenance
Wear a dust mask. Working with wood, metals and other materials may produce
dust that is harmful to health. Do not work with material containing asbestos!
Wear ear and eye protection
Specificsafetyinstructions
• Firstswitchofthemachinebeforeyoumovethemachinedownwardsalongyourbody.
• Forlonghair,wearhairprotection.Workonly with closely fitting clothes.
2.SAFETYINSTRUCTIONS
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
60 Ferm
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 59
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
06 Ferm
Electricalsafety
• Donotuseextensioncableswhicharetoolong.Useextensioncableswithacorediameter
of1,5mm2minimaland only when the cable is rolled out completely.
• Keepthemainscableawayfrommovingpartsofthemachine.
• Throwawayoldcablesorplugswhentheyhavebeenreplacedbynewones.Itis
dangeroustoinserttheplugofaloosecableinthewalloutlet.
Warning: Prior to mounting an accessory always unplug the tool.
Changingabit
Fig. 2
Thebitscaneasilybeplaceddirectlyintothebitholder.
Twooptionstoreachthebit:
1. Rotatetheadjustmentcollarclockwisetominimumscrewingdepth,sothebitcomesoutof
themachine.Seealsodescription“Depthstop”.
2. Removetheadjustmentcollarbyrotatingitcounterclockwiseuntilthecollarcomesfree
andcanberemoved.The bit is now easily reachable and can be replaced.
TheOn/Offswitch
Fig. 4
Switchthemachineonbypressingthetriggerswitch(3).Whenyoureleasethetriggerswitch(3)
themachinewillturnoff.
Switch-lock
You can lock the On/Offswitchbypressingthetriggerswitch(3)andthenpressingknob(4).
Releasetheswitch-lockbypressingthetriggerswitch(3)shortly.
Switchingthedirectionofrotation
• Directionofrotationcounter-clockwise:shiftswitch(5)to“L”
• Directionofrotationclockwise:shiftswitch(5)to“R”.
Depthstop
Fig. 3
Withtheadjustmentcollarthescrewingdepthofthescrewheadinthematerialcanbe
preselectedinseveralsteps.
• Slidetheadjustmentcollarinforwarddirectionandsetthescrewingdepthbyrotatingthe
adjustmentcollar.
• Rotating the adjustment collar clockwise will increase the screwing depth.
• Rotating the adjustment collar counterclockwise will decrease the screwing depth.
4.USE
3.ASSEMBLY
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 07
• Slidetheadjustmentcollarbackwardagaintoblockthecollar.
Usertips
• Firstdoatrialscrewdrivingtorequirethebestsettingofthedepthstop
• Themachinecanbecarriedonabeltwithhelpofthebelthook:theusercanuseboth
handsandthemachineisalwaysathand.
Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the
motor.
Themachineshavebeendesignedtooperateoveralongperiodoftimewithaminimumof
maintenance.Continuoussatisfactoryoperationdependsuponpropermachinecareand
regularcleaning.
Cleaning
Cleanthehousingregularlywithasoftcloth,preferablyeverytimeitisused.Keepthe
ventilatingaperturesfreefromdustanddirt.Removestubborndirtwithasoftragmoistenedin
soapywater.Donotuseanysolventssuchaspetrol,alcohol,ammonia,etc.assuch
substancescandamagetheplasticparts.
Lubrication
Theappliancedoesnotneedanyextralubrication.
Faults
Shouldafaultoccur,e.g.afterwearofapart,pleasecontacttheserviceaddressonthe
warrantycard.Inthebackofthismanualyoufindanexplodedviewshowingthepartsthatcan
beordered.
Environment
Topreventdamageduringtransport,theapplianceis deliveredinasolidpackagingwhich
consistslargelyofreusablematerial.Therefore please make use of options for recycling the
packaging.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Warranty
Theguaranteeconditionscanbefoundontheseparatelyenclosedguaranteecard.
5.SERVICE& MAINTENANCE
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
58 Ferm
Vierklærer herved, udelukkende på eget ansvar,at dette
FDD-500
opfylderfølgendestandarderellerstandardiserededokumenter
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55104-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
ihenholdtilfølgendedirektiver:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
01-06-2006
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Detervoreshensigttilstadighedatforbedrevoresprodukter,ogviforbeholderosderfortil
enhvertidrettentilatændreproduktspecifikationerneudenforudgåendevarsel.
FermBV•Lingenstraat6•8028PM Zwolle•Holland
(CE KONFORMITETSERKLÆRING (DK)
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 57
Sørg for at maskinen ikke står under strøm, når der udføres
vedligeholdelsesarbejder på mekanikken.
Maskinererblevetkonstrueret,sådekanarbejdeilængereperiodermedetminimumaf
vedligeholdelse.Korrektvedligeholdelseogrengøringafmaskinenerenforudsætningforlang
tidstilfredsstillendebrug.
Rengøring
Rengøroftemaskinenmedenblødklud,helsthvergangdenanvendes.Hold
ventilationsåbningenfriforstøvogsnavs.Fjerngenstridigtsnavsmedenblødklud,fugteti
sæbevand.Anvendikkenogenformerforpetroleum,alkoholelleramoniakm.m.dadissetyper
kemikalierkanbeskadigeplastikdelene.
Smørelse
Maskinenkræveringenekstrasmørelse.
Fejl
Skulleenfejlopstå,f.eks.pga.slidtageafenenhed,kontaktvenligstserviceadressenpå
garantibeviset.Påbagsidenafdennemanualfinderduentegningmedalledele,derkan
bestilles.
Miljø
Foratundgåtransportbeskadigelseleveresmaskineniensolidemballage.Emballagenerså
vidtmuligtlavetafgenbrugsmateriale.Genbrugderforemballagen.
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres
på en genbrugsplads.
Garanti
Garantibetingelsererbeskrevetpådetseparatvedlagtegarantibevis.
5.SERVICE& VEDLIGEHOLDELSE
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
08 Ferm
Wedeclare under our sole responsibility that this
FDD-500
isinconformitywiththefollowingstandardsorstandardizeddocuments:
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55104-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
inaccordancewiththeregulations:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
from01-06-2006
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Itisourpolicytocontinuouslyimproveourproductsandwethereforereservetherightto
changetheproductspecificationwithoutpriornotice.
FermBV•Lingenstraat6•8028 PM Zwolle•TheNetherlands
CE DECLARATION OFCONFORMITY (GB)
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 09
TROCKENBAUSCHRAUBER
Die Nummer im nachfolgenden Text korrespondieren mit denAbbildungen auf
Seite 2 - 3
Lesen Sie die Anleitung von Elektrogeräten vor Benutzung immer gründlich durch.
Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden unnötige Risiken.
Bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Gebrauch an einer sicheren Stelle
auf.
Einleitung
Das Gerät dient zum Anziehen und Lockern von Schrauben.
Inhalt
1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Zusammenbau
4. Benutzung
5. ServiceundWartung
Technische Daten
Eigenschaften
Abb. 1
1. Bithalter
2. Stellring
3. Ein/Aus-Schalter
4. Schalterarretierung
5. SchalterfürLinks-/Rechtslauf
6. HalterungzurBefestigungamGürtel
Spannung 230V~
Frequenz 50Hz
Leistungsaufnahme 500W
Leerlaufdrehzahl 0-4000/min
Gewicht 1.7kg
Lpa(Schalldruck) 78dB(A)
Lwa(Schallleistung) 89dB(A)
Schwingungswert 1.85m/s2
1.GERÄTEDATEN
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
56 Ferm
Advarsel: Før der monteres tilbehør, skal stikket tages ud af stikkontakten.
Sådanudskifterduenbit
Fig. 2
Bitsenekanletanbringesdirekteibitholderen.
Derertomåderatfjerneenbitpå:
1. Drejjusteringskransenmedurettilminimalskruedybde,såbit’enkommerudafmaskinen.
Seogsåbeskrivelsen”Dybdestop”.
2. Fjernjusteringskransenvedatdrejedenmoduretindtilkransenerfriogkanfjernes.Derer
nufriadgangtilbit'enforudskiftning.
Afbryderen
Fig. 4
Tændformaskinenvedattrykkepåafbryderen(3).Nårafbryderen(3)slippes,stopper
maskinen.
Indstillingafdenmaksimaleomdrejningshastighed
• Tændformaskinenvedattrykkepåafbryderen(3).
• Blokerafbryderen(3)vedattrykkepåknappen(4).
• Indstildenønskedemaksimaleomdrejningshastighedvedhjælpafdetlillehjul.
Omskiftningafrotationsretning
• Rotationsretningmoduret:skiftkontakt(5)til“L”.
• Rotationsretningmeduret:skiftkontakt(5)til“R”.
Dybdestop
Fig. 3
Dybdenforskruehovedetimaterialetkanforvælgesifleretrinmedjusteringskransen.
• Skubjusteringskransenfremadogindstilskruedybdenvedatdrejepåjusteringskransen.
• Når justeringskransen drejes med uret, øges skruedybden.
• Når justeringskransen drejes mod uret, mindskes skruedybden.
• Skubjusteringskransenbagudigenforatblokerekransen.
Tips
• Skruførstenskrueisomtestforatsikreatdybdestoppeterindstilletrigtigt
• Maskinenkanbæresietbæltevedhjælpafbæltekrogen.Brugerenharpådennemåde
beggehænderfri,ogmaskineneraltidvedhånden.
4.BRUG
3.SAMLING
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 55
Symbolforklaring
Idennebrugervejledningeog/ellerpåmaskinenanvendesderfølgendepiktogrammer:
Læs instruktionerne omhyggeligt
I overensstemmelse med grundlæggende sikkerhedsstandarder i de europæiske
direktiver.
Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen jordforbindelsestik.
Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i
tilfælde af at du er uopmærksom på instruktioner i denne manual.
indikerer farer for elektrisk stød
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres
på en genbrugsplads.
Variabel hastighedsregulering
Fjern stikket fra kontakten.
Når maskinen bruges, skal man bære støvmaske. Når der saves træ, metal og
andre materialer kan der frigøres stoffer, som er sundhedsskadelige. Vær
opmærksom på, at der ikke må saves materialer, der indeholder asbest.
Bær beskyttelsesbriller og høreværn
Særligesikkerhedsinstruktioner
• Slukformaskinenførdenføresnedadlangskroppen.
• Brughårnete.l.tillangthår.Derbørikkearbejdesmedløstsiddendetøj.
Elektrisksikkerhed
• Brugikkeforlængerledninger,dererforlange.Brugforlængerledningermeden
ledertværsnitpåmindst1,5mm2ogsørg for,at ledningen er rullet helt ud.
• Holdledningervækframaskinensbevægeligedele.
• Gamleledningerogstikskalsmidesvæk,nårdeerblevetudskiftetmednye.Deterfarligt
atsættestikketpåenløsledningienstikkontakt.
2.SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
10 Ferm
Verpackungsinhalt
1 Trockenbauschrauber
1 Sicherheitsvorschriften
1 Gebrauchsanleitung
1 Garantiekarte
ErläuterungderSymbole
IndieserAnleitungund/oderaufdemGerätwerdenfolgendeSymboleverwendet:
Anweisungen sorgfältig lesen
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtlinien
Gerät der Schutzklasse II – schutzisoliert – kein Schutzkontakt erforderlich
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei
Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung.
Elektroschockgefahr.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Verstellbarer Geschwindigkeitsregler
Stecker aus der Netzsteckdose ziehen
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz, Metallen und
anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Schutzbrille und Gehörschutz tragen
SpezielleSicherheitsvorschriften
• SchaltenSiedasGerätzuerstaus,bevorSiedasGerätanIhremKörperabwärts
bewegen.
• BeilangemHaarmussdasHaarabgedecktsein.ArbeitenSie nur mit eng anliegenden
Kleidungsstücken.
2.SICHERHEITSHINWEISE
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 11
ElektrischeSicherheit
• BenutzenSiekeinezulangenVerlängerungskabel.BenutzenSieVerlängerungskabelmit
einemKerndurchmesservonmin.1,5mm2undnurbeivollständigabgerolltemKabel.
• HaltenSiedasNetzkabelvonbeweglichenTeilen des Geräts fern.
• AlteKabeloderSteckersollten,nachdemsiedurchneueersetztwurden,entsorgtwerden.
Esistgefährlich,denSteckereineslosenKabelsindieSteckdoseeinzustecken.
Warnung: Ziehen Sie vorAnbringung eines Zubehörteils stets den Gerätestecker.
AustauscheinesBits
Abb. 2
DieBitskönneneinfachdirektindenBithaltergestecktwerden.
ZweiMöglichkeitenzumEntfernendesBits:
1. DrehenSiedenStellringimUhrzeigersinnaufdiegeringsteSchraubtiefe,undentnehmen
SiedenBit.SieheauchBeschreibung„Tiefenstopp“.
2. EntfernenSiedenStellring,indemSieihnimUhrzeigersinndrehen,bisersichlöstund
entferntwerdenkann.DerBitistnunguterreichbarundkannentferntwerden.
DerEin/Aus-Schalter
Abb. 4
SchaltenSiedasGerätdurchBetätigungdesAuslöseschalters(3)ein.WennSie denAuslöse-
schalter(3)loslassen,wirddasGerätausgeschaltet.
Schalterverriegelung
SiekönnendenEIN/AUS-Schalterverriegeln,indemSiedenAuslöseschalter(3) und
anschließenddenKnopf(4)betätigen.SchalterverriegelungdurchkurzzeitigeBetätigungdes
Auslöseschalters(3)aufheben.
UmschaltenderDrehrichtung
• DrehrichtunggegendenUhrzeigersinn:Schalter(5)auf“L”schieben
• DrehrichtungimUhrzeigersinn:Schalter(5)auf“R”schieben
Tiefenstopp
Abb. 3
MitdemStellringkanndasDrehmomentschrittweiseeingestelltwerden.
• SchiebenSiedenStellringnachvorn,undbestimmenSiedasDrehmomentdurchDrehen
desStellrings.
• Durch Drehen des Stellrings im Uhrzeigersinn wird das Drehmoment erhöht.
• Durch Drehen des Stellrings entgegen dem Uhrzeigersinn wird das Drehmoment
4.BENUTZUNG
3.ZUSAMMENBAU
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
54 Ferm
DRYWALL SKRUETRÆKKER
Tallende i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2 - 3
Brugsanvisningen til elektriske maskiner skal altid gennemlæses før brug. På den
måde får du bedre kendskab til produktet og undgår unødige risici.
Gem denne brugsanvisning et sikkert sted til senere brug.
Introduktion
Denne maskine er konstrueret til spænding og løsning af skruer.
Indhold
1. Produktinformation
2. Sikkerhedsinstruktioner
3. Samling
4. Brug
5. Service&vedligeholdelse
Funktioner
Fig. 1
1. Bitholder
2. Justeringskrans
3. Til/fra-kontakt
4. Kontaktlås
5. Venstre/højre-kontakt
6. Bæltekrog
Kassenindeholder
1 Drywallskruetrækker
1 Sikkerhedsinstruktioner
1 Brugsanvisning
1 Garantibevis
Spænding 230V~
Frekvens 50Hz
Optageteffekt 500W
Hastighedubelastet 0-4000/min
Vægt 1.7kg
Lpa(lydtrykniveau) 78dB(A)
Lwa(lydintensitet) 89dB(A)
Vibrationsværdi 1.85m/s2
1.PRODUKTINFORMATION
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 53
Vierklærer på eget ansvar at dette
FDD-500
erisamsvarmedfølgendestandarderellerstandardisertedokumenter.
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55104-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
isamsvarmedbestemmelsene.
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
fra01-06-2006
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Detervårpolicyåstadigforbedrevåreprodukter,ogderforforbeholderviossrettentilå
forandreproduktspesifikasjoneneutenforutgåendevarsel.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•Nederland
CE ERKLÆRINGAVANSVARSFORHOLD (N)
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
12 Ferm
verringert.
• SchiebenSiedenStellringzumArretierenwiedernach hinten.
Tippsfür Benutzer
• DrehenSiezunächsteineSchraubezurProbeein,umdiebesteEinstellungfürden
Tiefenstoppzu ermitteln.
• DasGerätkannmitderHalterungamGürtelbefestigtwerden:AufdieseWeisehat der
BenutzerbeideHändefreiunddasGerätimmerzurHand.
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus
Wartungsarbeiten ausführen müssen.
DieGerätewurdenfürLangzeitbetriebbeiminimalerWartungkonstruiert. Ihr nachhaltig
zufriedenstellenderBetriebhängtvonderrichtigenGerätepflegeundvonregelmäßiger
Reinigungab.
Reinigen
DasGehäuseregelmäßigmiteinemweichenTuchreinigen, vorzugsweise nach jedem
Gebrauch.DieLüftungsschlitzefreivonStauundSchmutzhalten.
VerwendenSiebeihartnäckigenVerschmutzungenein mit Seifenwasser angefeuchtetes
weichesTuch.VerwendenSie keine Lösungsmittel wie Benzin,Alkohol,Ammoniak usw.,da
dieseSchädenanBestandteilenausKunststoffverursachen.
Schmieren
DasGerätbenötigtkeinezusätzlicheSchmierung.
Fehler
SolltebeispielsweisenachAbnutzungeinesTeils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte
mitderaufderGarantiekarteangegebenenServiceadresseinVerbindung.ImhinterenTeil dieser
AnleitungbefindetsicheineausführlicheÜbersichtüberdieTeile, die bestellt werden können.
Umwelt
UmTransportschädenzuverhindern,wirddieMaschine in einer soliden Verpackunggeliefert.
DieVerpackungbestehtweitgehendausverwertbaremMaterial. BenutzenSiealsodie
MöglichkeitzumRecyclenderVerpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantie
DieGarantiebedingungenfindenSieaufderlosebeigefügtenGarantiekarte.
5.SERVICEUND WARTUNG
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 13
WirerklärenunserealleinigeVerantwortung,dassdieses
FDD-500
konformdennachstehendenStandardsoderstandardisiertenDokumentenist:
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55104-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Gemäßden Vorschriften.
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
vom01-06-2006
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
UnsereFirmenpolitikistaufständigeVerbesserungunsererProdukteausgerichtetundwir
behaltenunsdasRechtvor,dieProduktspezifikationohnevorherigeBenachrichtigungzu
ändern.
FermBV•Lingenstraat6•8028PM Zwolle•Niederlande
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
52 Ferm
Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på
de mekaniske delene.
Maskineneerkonstruertforåkunnebrukesoverlangtidmedminimaltvedlikehold.Forå
oppnåtilfredsstillenderesultateroverlangtid,erdetviktigåstellemaskinenriktigogrengjøre
denregelmessig.
Rengjøring
Rengjørmaskinhusetregelmessigmedenmykklut,helstetterhverbruk.Holdluftehullenefri
forstøvogskitt.Hardnakketskittkanfjernesmedenmykklutsomerfuktetisåpevann.Ikke
brukløsemidlersombensin,alkohol,ammoniakkosv., da slike stoffer kan skade plastdelene.
Smøring
Maskinentrengerikkeekstrasmøring.
Feil
Hvisdetoppstårfeilsomfølgeavforeksempelutslittedeler,skaldukontakteserviceadressen
pågarantikortet.Bakerstidennebruksanvisningenfinnerduensplittegningsomviserdeler
somkanbestilles.
Miljø
Foråunngåtransportskaderleveresmaskinenisolidemballasje.Emballasjeneridengrad
detteermuligfremstiltavresirkulerbartmateriale.Benyttderforanledningentilåresirkulere
emballasjen.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Garanti
Garantibetingelsenegjengispådetvedlagte,separategarantikortet.
5.SERVICEOG VEDLIKEHOLD
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 51
• Kastgamleledningerellerstøpslersomerskiftetutmednye.Deterfarligåsetteetstøpsel
medløsledningistikkontakten.
Advarsel: Trekk maskinens støpsel ut av stikkontakten før det monteres tilbehør.
Skiftingavstål
Bilde 2
Ståletkanenkeltplasseresdirekteinnistålholderen.
Tomulighetertilånåstålet:
1. Roterreguleringsringenmedklokkentilminimalskrudybde,slikatståletkommerutav
maskinen.Seogsåbeskrivelsen“dybdestopp”.
2. Fjernreguleringsringenvedåroteredenmedklokkentilringenløsnerogkanfjernes.
Ståletkannålettnåsogkanskiftesut.
PÅ/AV-bryter
Fig. 4
Slåmaskinenpåvedåtrykkepåbryteren(3).Maskinenstoppernårduslipperbryteren(3).
Innstillingavmaksimal rotasjonshastighet
• Slåmaskinenpåvedåtrykkepåbryteren(3).
• Låsbryteren(3)vedåtrykkepåknappen(4)
• Justerhastighetenvedåvripådetlillehjulet tilønsketrotasjonshastighetoppnås.
Forandrerotasjonsretning
• Rotasjonsretningmoturviseren:settbryteren(5)til“L”.
• Rotasjonsretningmedurviseren:settbryteren(5)til“R”.
Dybdestopp
Bilde 3
Vedhjelpavreguleringsringenkanenforvelgeskruehodetsskrudybdeimaterialet ifleretrinn.
• Skyvreguleringsringenfremoverogsettskruedybdenvedåroterereguleringsringen
• Når en roterer reguleringsringen med klokken økes dybden.
• Når en roterer reguleringsringen mot klokken minskes dybden.
• Skyvreguleringsringenbakoverigjenforåblokkereringen.
Brukertips
• Prøveskruførstforåfinnedetbestedybdestoppet.
• Verktøyetkanbærespåetbeltemedenkrok:Brukerenkanbrukebeggehender,og
maskineneralltidforhånden.
4.BRUK
3.MONTERING
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
14 Ferm
GIPSPLAAT SCHROEFMACHINE
De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 - 3
Waarschuwing! Wij raden u aan de gebruikershandleiding van elektrische
producten altijd goed door te lezen, voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Hierdoor zult u het functioneren van het apparaat beter begrijpen en kunt u
onnodige risico’s voorkomen. Bewaar deze gebruikershandleiding en de overige
documentatie bij het apparaat.
Omschrijving
Het apparaat is bestemd voor het vastdraaien en losdraaien van schroeven.
Inhoud
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsinstructies
3. Montage
4. Gebruik
5. Service&onderhoud
Technische specificaties
Onderdelen
Afb. 1
1. Schroefbithouder
2. Verstelhuls
3. Aan/uitschakelaar
4. Schakelaarblokkering
5. Rotatieomkeerschakelaar(links/rechts)
6. Riembevestigingshaak
Spanning 230V~
Frequentie 50Hz
Vermogen 500W
Toerentalonbelast 0-4000/min
Gewicht 1.7kg
Lpa(geluidsdruk) 78dB(A)
Lwa(geluidsvermogen) 89dB(A)
Vibratiewaarde 1.85m/s2
1.MACHINEGEGEVENS
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 15
Inhoudvandeverpakking
1 Gipsplaatschroefmachine
1 Veiligheidsinstructies
1 Gebruiksaanwijzing
1 Garantiekaart
Symbolenlijst
Indezehandleidingen/ofopdemachinewordendevolgendepictogrammengebruikt:
Lees de instructies
CE Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid
Klasse II apparaat – dubbel geïsoleerd – de stekker hoeft niet geaard te zijn
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade.
Geeft elektrische spanning aan. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt
met de waarde op het typeplaatje.
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Variabele toerentalregeling
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het
snoer en tijdens onderhoudwerkzaamheden
Draag bij gebruik van deze machine een stofmasker. Bij het verzagen van hout,
metaal en andere materialen kunnen stoffen vrijkomen die schadelijk zijn voor de
gezondheid. Denk eraan dat asbesthoudend materiaal niet gezaagd mag worden!
Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming
Specifiekeveiligheidsinstructies
• Schakeldemachineuitvoordatuhemindebuurtvanuwlichaamdraagt.
• Wanneeru lang haar hebt, draag dan een haarnetje o.i.d. Draag geen loshangende
kleding.
2.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
50 Ferm
1 Bruksanvisning
1 Garantikort
Forklaringavsymbolene
Dissesymbolenebrukesidennebruksanvisningenellerpåmaskinen:
Les instruksjonene nøye
I overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i EU
Class II-maskin – Dobbeltisolert – Krever ikke jordet støpsel.
Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i
denne bruksanvisningen ikke følges.
Fare for elektrisk støt.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Variabel hastighetskontroll
Trekk støpslet ut av stikkontakten
Bruk støvmaske. Arbeid med tre, metaller og andre materialer kan det oppstå
helsefarlig støv. Ikke arbeid med materialer som inneholder asbest!
Bruk vernebriller og hørselsvern
Spesifikkesikkerhetsinstruksjoner
• Slåavmaskinenførdubevegerdennedoverlangskroppendin.
• Brukhårbeskyttelsevedlangthår.Brukklærsomsittertettmotkroppen.
Elektrisksikkerhet
• Ikkebrukforlangeskjøteledninger.Brukskjøteledningermedendiameterpåminst1,5
mm2forhverledningogrullledningenheltuthvisdensitterpåentrommel.
• Holdledningeneborteframaskinensbevegendedeler.
2.SIKKERHETSFORSKRIFTER
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 49
TØRRMURSSKRUTREKKER
Tallene i følgende tekst viser til bildene på side 2 - 3
Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk. Sørg for å vite hvordan
maskinen virker og hvordan den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til
instruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbevar denne
bruksanvisningen og den vedlagte dokumentasjonen ved maskinen.
Presentasjon
Denne maskinen skal brukes til å skru i og ut skruer.
Innhold
1. Maskindata
2. Sikkerhetsforskrifter
3. Montering
4. Bruk
5. Serviceogvedlikehold
Tekniske spesifikasjoner
Innhold
Bilde 1
1. Stålholder
2. Reguleringsring
3. På/av-bryter
4. Bryterlås
5. Venstre/Høyre-bryter
6. Beltekrok
Emballasjensinnhold
1 Tørrmursskrutrekker
1 Sikkerhetsinstrukser
Spenning 230V~
Frekvens 50Hz
Opptatteffekt 500W
Tomgangsturtall 0-4000/min
Vekt 1.7kg
Lpa(lydtrykk) 78dB(A)
Lwa(lydeffekt) 89dB(A)
Vibrasjonsverdi 1.85m/s2
1.MASKINDATA
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
16 Ferm
Elektrischeveiligheid
• Gebruikgeenverlengkabelsdietelangzijn.Gebruikalleenverlengkabelswaarvande
kerneendoorsnedeheeftvanminimaal1,5mm2enroldekabelvollediguit.
• Houddeelektriciteitskabeluitdebuurtvandebewegendedelenvandemachine.
• Gooioudekabelsofstekkersdiedoornieuwewordenvervangendirectweg.Hetis
gevaarlijkomdestekkervaneenkapotteoflossekabelinhetstopcontacttesteken.
Waarschuwing: Voordat u een accessoire monteert, dient u altijd eerst de stekker
van het gereedschap uit het stopcontact te trekken.
Plaatsenvaneenschroefbit
Afb. 2
Deschroefbitjeskunneneenvoudiggeplaatstwordenindebithouder.
Erzijntweemanierenomeenschroefbitjeteverwijderen:
1. Draaideverstelhulsmetdeklokmeetotminimaleverzinkingsdiepte,zodathetbitjeuitde
machineloskomt.Zieookonderdebeschrijving“Verzinkingsdieptebegrenzer”.
2. Verwijderdeverstelhulsdoordezetegendeklokintedraaientotdat hijvrijkomten
afgekoppeldkanworden.Ukuntnugemakkelijkbijhetbitjeomhet teverwisselenvoor
eenander.
DeAan/Uitschakelaar
Afb. 4
Schakeldemachineindooropdetriggerschakelaar(3)tedrukken.Wanneer u de
triggerschakelaar(3)loslaatschakeltdemachineuit.
Schakelaarvergrendeling
UkuntdeAan/Uitschakelaarvastzettendoordetriggerschakelaar(3)intedrukkenendaarna
opknop(4)tedrukken.Ukuntdeknopweerontgrendelendoorkortopdetriggerschakelaar(3)
tedrukken.
Instellenvandedraairichting
• Draairichtingtegendeklokin:zetschakelaar(5)op“L”
• Draairichtingmetdeklokmee:zetschakelaar(5)op“R”.
Verzinkingsdieptebegrenzer
Afb. 3
Metdeverstelhulskandematevanverzinkingvandeschroefkopinhetmateriaal
voorgeselecteerdwordeninmeerderestappen.
• Schuifdeverstelhulsinvoorwaartserichtingenvarieerdeverzinkingsdieptedooraande
verstelhulstedraaien.
• Door de verstelhuls met de klok mee te draaien neemt de verzinkingsdiepte toe.
4.GEBRUIK
3.MONTAGE
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 17
• Door de verstelhuls tegen de klok in te draaien wordt de verzinkingsdiepte kleiner.
• Schuif nudeverstelhulsterugomdegewensteverzinkingsdieptevasttezetten.
Gebruikstips
• Probeereerstalstesteenschroefinhettebewerkenmaterialtedraaienomdejuiste
verzinkingsdieptetebepalen.
• Demachinekanaaneenriembevestigdwordend.m.v. een haak. De gebruiker heeft zo
beidehandenvrijen tevensdemachinesteedsonderhandbereik.
Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer
onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd.
Demachineszijnontworpenomgedurendelangetijdprobleemloostefunctionerenmeteen
minimumaanonderhoud.Doordemachineregelmatigtereinigenenopdejuistewijzete
behandelen,draagtubijaaneenhogelevensduurvanuwmachine.
Schoonmaken
Maakdebehuizingregelmatigschoonmeteenzachtedoek,bijvoorkeurnaelkgebruik.Hou
deventilatieopeningenvrijvanstofenvuil.
Verwijderhardnekkigvuilmeteenzachtedoekdiemeteenzeepoplossingvochtigisgemaakt.
Gebruikgeenoplosmiddelenzoalsbenzine,alcohol,ammoniakenz.Dergelijkemiddelen
kunnendekunststofonderdelenbeschadigen.
Smering
Demachineheeftgeenextrasmeringnodig.
Storingen
Wanneerer zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan
contactopmethetonderhoudsadresopdegarantiekaart.Achterindezehandleidingzietueen
opengewerkteafbeeldingvandeonderdelendiebesteldkunnenworden.
Milieu
Omtransportbeschadigingtevoorkomen,wordtdemachineineenstevigeverpakking
geleverd.Deverpakkingiszoveelmogelijkgemaaktvanrecyclebaarmateriaal.Maakdaarom
gebruikvandemogelijkheidomdeverpakkingterecyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Garantie
Leesvoordegarantievoorwaardendeafzonderlijkbijgeslotengarantiekaart.
5.SERVICE& ONDERHOUD
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
48 Ferm
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä
FDD-500
onseuraavienstandardientaistandardoitujendokumenttienmukainen.
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55104-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
määräystenmukainen.
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
01-06-2006
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Kehitämmejatkuvastituotteitammejapidätämmesiksioikeudenmuuttaatuotteen
ominaisuuksiailmaneriilmoitusta.
FermBV• Lingenstraat6• 8028PMZwolle•Alankomaat
CE TODISTUSSTANDARDINMUKAISUUDESTA (FIN)
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 47
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista.
Laitteetonsuunniteltutoimimaanpitkänaikaamahdollisimmanvähällähuollolla.Jottalaite
toimisijatkuvastihyvin,sitäonhoidettavahyvinjaseonpuhdistettavasäännöllisesti.
Puhdistaminen
Pyyhilaitteenpintasäännöllisestipehmeälläjakosteallaliinalla,mieluitenainakäytönjälkeen.
Pidätuuletusaukotpuhtainapölystäjaliasta.
Irrotapinttynytlikasaippuaveteenkastetullapehmeälläkankaalla.Äläkäytäliuottimia,kuten
alkoholia,bensiiniätaiammoniakkia.Nevoivatvahingoittaamuoviosia.
Voitelu
Tätälaitettaeitarvitsevoidella.
Viat
Joskonevikaantuuesimerkiksiosankulumisenjohdosta,otayhteystakuukortin
huoltopisteeseen.Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu
tilattavissaolevatosat.
Ympäristö
Kuljetusvaurioidenvälttämiseksikoneonpakattutukevaanlaatikkoon.Tämä pakkaus on
mahdollisimmanympäristöystävällinen.Kierrätäse.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Takuu
Takuuehdotilmeneväterillisestätakuukortista,jokatoimitetaanlaitteenmukana.
5.KUNNOSSAPITO JA
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
18 Ferm
Wijverklarendatdeze
FDD-500
voldoetaandevolgendenormenofnormatievedocumenten:
EN60745-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55104-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
overeenkomstigdebepalingeninderichtlijnen
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Vanaf 01-06-2006
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Hetisonsbeleidomonzeproductenvoortdurendverderteverbeterenenwijbehoudenons
daaromhetrechtvooromzondervoorafgaandeberichtgevingdeproductspecificatieste
wijzigen.
FermBV•Lingenstraat6•8028PM Zwolle•Nederland
CE CONFORMITEITSVERKLARING (NL)
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 19
TOURNEVISMOTORISÉ
Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 3
Lisez toujours attentivement les instructions des appareils électriques avant d’en
faire l’usage. Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d’éviter
tout risque inutile. Gardez toujours ce manuel en lieu sûr, pour une future
utilisation.
Introduction
La machine est conçue pour serrer ou desserrer des vis.
Contenus
1. Donnéesdelamachine
2. Consignesdesécurité
3. Assemblage
4. Utilisation
5. Service&entretien
Détailstechniques
Composants
Fig. 1
1. Chambred’outils
2. Collierderéglage
3. CommutateurMarche/Arrêt
4. Verrouillagecommutateur
5. Commutateurgauche/droite
6. Crochetdeceinture
Contenudel’emballage
1 Tournevismotorisé
Voltage 230V~
Fréquence 50Hz
Puissanced’entrée 500W
Vitesseà vide/min 0 - 4000/min
Poids 1.7kg
Lpa(pressionsonore) 78dB(A)
Lwa(puissancesonore) 89dB(A)
Valeur de la vibration 1.85 m/s2
1.DONNEESDE LAMACHINE
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
46 Ferm
• Hävitävanhatjohdotjapistotulpathetikunneonvaihdettuuusiin.Irrallisenpistotulpantai
johdonkytkeminenpistorasiaanonvaarallista.
Varoitus: Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin ryhdyt kiinnittämään
lisävarusteita.
Terän vaihtaminen
Kuva 2
Terätvoidaanasettaahelpostisuoraanteräistukkaan.
Teränpoistamiseenonkaksitapaa:
1. kierräsäätökaulusmyötäpäiväänminimiruuvaussyvyyteen,jollointerätuleeulos
koneesta.Katsomyöskuvaus“Ruuvaussyvyydenrajoitin”.
2. Poistasäätökauluskiertämälläsitävastapäivään,kunneskaulusirtoaajavoidaan
poistaa.Terä voidaan nyt vaihtaa helposti.
Käyttökytkin
Kuva 4
Kytkelaitetoimintaanpainamallaliipaisinta(3).Kunvapautatliipaisimen(3),laitepysähtyy.
Kytkimenlukitsin
Käyttökytkimenvoilukitapainamallaliipaisinta(3)jasenjälkeenpainiketta(4).Vapauta
lukitsinpainamallaliipaisinta(3)lyhyesti.
Pyörimissuunnanvalitseminen
• Pyörimissuuntavastapäivään:asetakytkin(5)asentoonL.
• Pyörimissuuntamyötäpäivään:asetakytkin(5)asentoonR.
Ruuvaussyvyydenrajoitin
Kuva 3
Säätökauluksenavullaruuviteränruuvaussyvyysmateriaalissavoidaanesivalita
muutamassavaiheessa.
• Liu’utasäätökauluseteenpäinjaasetaruuvaussyvyyskiertämälläsäätökaulusta.
• Säätökauluksen kiertäminen myötäpäivään lisää ruuvaussyvyyttä.
• Säätökauluksen kiertäminen vastapäivään pienentää ruuvaussyvyyttä.
• Li’utasäätökaulustakaisinkaulukseneteen.
Käyttövinkkejä
• Teeensinkoeruuvausmäärittääksesiparhaanasetuksenruuvaussyvyydenrajoittimelle.
• Laitettavoidaankantaavyöllävyökoukunavulla:käyttäjänmolemmatkädetjäävät
vapaaksijalaiteonainalähettyvillä.
4.KÄYTTÖÖNOTTO
3.ASENNUS
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm 45
1 Käyttöohjekirja
1 Takuukortti
Symbolienselitykset
Tässäkäyttöoppaassajakoneessakäytetäänseuraaviasymboleita:
Lue ohjeet huolella
Soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardien mukainen
Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita.
Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai työkalun vaurioitumisriskin, jos
tämän oppaan ohjeita ei noudateta.
Osoittaa sähköiskuvaaran.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Nopeudensäätö.
Dra ut stickkontakten ur nätuttaget
Använd en skyddsmask mot damm. När du arbetar med trä, metall eller andra
material, kan damm bildas som är skadlig för hälsan. Arbeta ej med material som
innehåller asbest!
Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia
Erityisetturvaohjeet
• Kytkelaitepoispäältä,ennenkuinlasketsenalaslähellekehoasi.
• Suojaapitkäthiukset.Äläkäytäliianlöysiävaatteita.
Sähköturvallisuus
• Äläkäytäliianpitkiäjatkojohtoja.Jatkojohdonjohtimienpoikkipinnanonoltavavähintään
1,5mm2.Kelaajohtokokonaanauki.
• Pidäverkkojohtoriittävänkaukanalaitteenliikkuvistaosista.
2.TURVAOHJEET
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
20 Ferm
1 Consignesdesécurité
1 Manueld’instruction
1 CartedeGarantie
Listedesymboles
Lespictogrammessuivantssontutilisésdanscesinstructionsetsurlamachine:
Lisez les instructions
CE se conforme aux standards européens appropriés
Équipement Classe II – isolé doublement – la fiche ne doit pas être mis à la terre
Danger de blessure physique ou de dommage matériel.
Danger: tension électrique
Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez
débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés.
Contrôle de vitesse variable
Débranchez immédiatement la fiche de l’approvisdionnement électrique principal
dans le cas où la corde est endommagée et pendant la maintenance.
Portez un masque anti-poussière. Le travail du bois, des métaux et d'autres
matériaux peut produire de la poussière qui peut s'avérer dangereuse pour la
santé. Ne travaillez pas avec du matériel contenant de l'amiante!
Protégez-vous les yeux et les oreilles
Consignesdesécuritéspécifiques
• Eteignezd’abordlamachineavantdeladirigerverslebas,lelongdevotrecorps.
• Ilestrecommandéd’attacherlescheveuxlongsetdelesprotéger.Travaillezuniquement
avecdesvêtementsprochesdevotrecorps.
Dispositifsdesécuritéélectriques
• N’utilisezpasdecâblesd’extensiontroplongs.Utilisezplutôtdescâblesd’undiamètre
2.CONSIGNESDE SÉCURITÉ
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Table of contents
Other Ferm Power Screwdriver manuals

Ferm
Ferm CDM1097 User manual

Ferm
Ferm FDCD-1440LKN User manual

Ferm
Ferm ECONOMY CDM1089 User manual

Ferm
Ferm CDM1124 User manual

Ferm
Ferm CDM1143 User manual

Ferm
Ferm CDM1108S User manual

Ferm
Ferm FDCD-1440K2 User manual

Ferm
Ferm CDM1132 User manual

Ferm
Ferm CDM1138 User manual

Ferm
Ferm FDCD-1440LK User manual